1
00:00:00,000 --> 00:00:00,094
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,094
گروه مهر و ماه تقدیم میکند
mahka78.blog.ir
1
00:00:05,100 --> 00:00:08,094
مترجم:Mahdiss
@korean_girls_fans
1
00:00:08,519 --> 00:00:10,450
(قسمت 7)
2
00:00:17,630 --> 00:00:18,860
من یه داستان جدید ساختم
3
00:00:19,630 --> 00:00:21,630
"افسر اوه ایل سونگ تو اقیانوس خودکشی کرد"
4
00:00:38,579 --> 00:00:41,380
ما بعدش بازش میکنیم
5
00:00:42,249 --> 00:00:43,520
اینجوری خودکشی بنظر میرسه
6
00:00:44,719 --> 00:00:45,819
- بیا اینکارو کنیم
- باشه
7
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
بیا بریم
8
00:02:09,439 --> 00:02:11,070
بزرگ شدی
9
00:02:11,609 --> 00:02:14,409
حدس میزنم زندان برات اونقدرا هم بد نبوده
10
00:02:14,409 --> 00:02:17,949
با غذاهای زندان دیلاق شدی
11
00:02:18,749 --> 00:02:20,310
آره زندان زیاد بدنبود
12
00:02:20,580 --> 00:02:22,550
با تشکر از تو حسابی حال کردم
13
00:02:22,550 --> 00:02:23,879
حتی وقتی منو میشناختی بهم بی محلی میکردی؟
14
00:02:23,990 --> 00:02:27,319
چرا حتی بعد ده سال بهم بی محلی میکنی؟
15
00:02:27,860 --> 00:02:29,060
نمیتونی ببینی؟
16
00:02:29,590 --> 00:02:30,789
اومدم اینجا تا نجاتت بدم
17
00:02:30,860 --> 00:02:32,330
تو تمام زندگیمو نابود کردی
18
00:02:32,529 --> 00:02:33,689
چرا الان؟
19
00:02:35,259 --> 00:02:36,400
چطور اومدی نجاتم بدی؟
20
00:02:37,129 --> 00:02:39,900
بیا باهم اون 100 میلیون دلارو پیدا کنیم
21
00:02:49,279 --> 00:02:50,340
چطور میدونستی؟
22
00:02:51,810 --> 00:02:53,110
چطور درباره ی اون پولا میدونی؟
23
00:02:53,610 --> 00:02:55,349
و چطور میدونستی من دارم غرق میشم؟
24
00:02:56,449 --> 00:02:59,620
چون من 10 ساله دنبال لی کوانگ هو ام
25
00:03:02,090 --> 00:03:05,159
بعد اینکه پولا رو پیدا کردی میخوای چی کار کنی؟
26
00:03:05,259 --> 00:03:06,529
لهش میکنم
27
00:03:07,189 --> 00:03:08,300
لی کوانگ هو رو لهش میکنم
28
00:03:10,099 --> 00:03:11,400
اینجوری میتونم زندگی کنم
29
00:03:14,640 --> 00:03:15,800
شوخی میکنی؟
30
00:03:17,840 --> 00:03:19,240
تو قوی تر از لی کوانگ هویی؟
31
00:03:20,110 --> 00:03:21,909
اگه نیستی, از مزخرف گفتن دست بردار, و گمشو
32
00:03:37,529 --> 00:03:38,560
آقای اوه ایل سونگ
33
00:03:39,659 --> 00:03:41,029
من از اداره دادستانیم
34
00:03:41,759 --> 00:03:43,860
شما به جرم سرقت دستگیر میشید
35
00:03:47,229 --> 00:03:48,840
چی ؟ سرقت؟
36
00:03:50,810 --> 00:03:51,840
چه سرقتی؟
37
00:03:52,439 --> 00:03:54,840
چطور میدونستن کجا بیان دنبلا اوه ایل سونگ؟
38
00:03:56,909 --> 00:03:58,449
حالا چطور بیاریمش بیرون؟
39
00:03:58,580 --> 00:04:00,610
من امروز از ریاست ان آی اس کناره گیری کردم
40
00:04:01,520 --> 00:04:02,550
خفه شو
41
00:04:04,890 --> 00:04:08,590
تعقیبش کن, و گزارششو بهم بده
42
00:04:24,410 --> 00:04:26,839
کیم جونگ سام داره دیوونم میکنه
43
00:04:32,749 --> 00:04:34,850
داری چیکار میکنی؟
ما باید بریم دنبالش
44
00:04:35,649 --> 00:04:38,589
اطلاعات دادستان مسئولو پیدا کن
45
00:04:38,720 --> 00:04:40,189
کدوم دادستان بردش؟
46
00:04:42,860 --> 00:04:44,189
سوال بعدی رو ازت میپرسم
47
00:04:45,060 --> 00:04:48,160
ظهر روز 13ام ماه پیش
48
00:04:48,360 --> 00:04:49,860
با رییس گوک...
49
00:04:49,860 --> 00:04:51,329
تو موسسه تحقیقات اقتصادی آینده...
50
00:04:51,329 --> 00:04:52,970
من باهاش ناهار خوردم
51
00:05:07,310 --> 00:05:09,120
اون تو شب بازجویی نمیشه
52
00:05:10,079 --> 00:05:11,819
لطفا تا نصفه شب تمومش کنید
53
00:05:12,850 --> 00:05:14,360
باشه
54
00:05:21,530 --> 00:05:25,430
تو ازش یه ماشین چینی گرفتی
55
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
- توش...
- توش پول بوده
56
00:05:28,800 --> 00:05:29,999
این چیزیه که فکرشو میکنی
57
00:05:31,269 --> 00:05:34,379
میدونی چرا بدون وکیلم اینجا نشستم
58
00:05:36,110 --> 00:05:37,350
چون بیگناهم
59
00:05:39,079 --> 00:05:41,749
من تمام سرمایمو بجز خونم اهدا کردم...
60
00:05:41,850 --> 00:05:44,490
بنظرتون اون قدر قدرت دارم که جیب ملتو پر کنم؟
61
00:05:45,220 --> 00:05:47,790
شما سازمانی رو برا اطمینان ساختید
62
00:05:47,790 --> 00:05:50,620
خیلی از دانش آموزام بورسیه تحصیلی دریافت کردن
63
00:05:50,759 --> 00:05:52,759
و شما مالیات کمتری رو پرداخت میکنی
64
00:05:54,530 --> 00:05:57,100
خوب حالا اتهام من چیه؟
65
00:06:02,269 --> 00:06:04,370
این ثابت می کند که بخشی از سرمایه یصندوق فعالیت های ویژه ان آی اس
66
00:06:04,370 --> 00:06:06,839
به یک شرکت تو ماکائو منتقل شده
67
00:06:08,040 --> 00:06:10,579
و نشون میده که رییس گوک...
68
00:06:10,579 --> 00:06:14,249
همین مقدار پولو از حساب شرکت هنگ کنگ برداشت کرده
69
00:06:16,180 --> 00:06:19,350
اینم یه مدرک صوتیه که میگه...
70
00:06:19,350 --> 00:06:23,290
همیشه وقتی میخواسته از ماکائو به هنگ کنگ بره تنهایی بدون محافظ میرفته
71
00:06:26,660 --> 00:06:30,129
و این عکس رییس گوکه...
72
00:06:30,129 --> 00:06:32,470
که داشته از ماکائو پول برداشت میکرده
73
00:06:35,769 --> 00:06:38,269
این کیف دیپلماتیک مدیر اجرایی ان آی اسه
74
00:06:38,740 --> 00:06:40,839
که نمیتونه...
75
00:06:40,839 --> 00:06:43,280
توسط هرکسی به جز خودش باز بشه
76
00:06:45,110 --> 00:06:48,780
مهم نیست چقدر پول برده شده. میتونه...
77
00:06:49,579 --> 00:06:50,819
بدون هیچ مشکلی رد بشه
78
00:06:53,420 --> 00:06:54,920
پس بذار دوباره بپرسم
79
00:06:55,589 --> 00:06:56,860
اتهام من چیه؟
80
00:06:59,759 --> 00:07:02,560
این پول به موسسه تحقیقات اقتصادی آینده تحویل داده شده
81
00:07:02,560 --> 00:07:04,899
خوشبختانه ردیابیش آسون بود
82
00:07:04,899 --> 00:07:08,170
شماره سریال و شماره حساب
83
00:07:08,899 --> 00:07:10,970
این ثابت میکنه که 100 میلیون دلار بوده
84
00:07:12,569 --> 00:07:14,910
حالا کجاست؟
85
00:07:16,610 --> 00:07:18,149
دست اوه ایل سونگه
86
00:07:18,910 --> 00:07:20,379
اون ازت دزدیدتش
87
00:07:20,480 --> 00:07:22,480
پس باید اون دزدو بگیری
88
00:07:22,480 --> 00:07:24,220
همینکارو کردم
89
00:07:32,560 --> 00:07:36,329
دادستانی دستور داده با احترام باشما رفتار بشه, پس بهتون دستبند نمیزنم
90
00:07:37,629 --> 00:07:39,129
ممنون
91
00:08:20,569 --> 00:08:21,980
بیا بریم تو
92
00:08:32,350 --> 00:08:35,060
تو بررسیش کن. باید استراحت کنم
93
00:08:48,569 --> 00:08:49,640
الان؟
94
00:09:14,530 --> 00:09:15,560
اوه ایل سونگ
95
00:09:24,569 --> 00:09:25,969
کجا پنهانش کردی؟
96
00:09:29,810 --> 00:09:30,880
تو کی هستی؟
97
00:09:34,150 --> 00:09:35,449
اوه ایل سونگ واقعی کجاست؟
98
00:09:38,349 --> 00:09:39,589
همو دیدن؟
99
00:09:39,989 --> 00:09:43,319
دادستان کیم و اوه ایل سونگ یه بار همو دیدن
100
00:09:43,459 --> 00:09:45,930
هی چرا ما هیچی دربارش نمیدونستیم؟
101
00:09:45,930 --> 00:09:48,030
تیم بی یادش رفت گزارش بده
102
00:09:48,030 --> 00:09:49,729
این تیم بی تازه کار حالا بهمون دربارش گفته
103
00:09:50,599 --> 00:09:52,430
عالیه
104
00:09:53,199 --> 00:09:55,939
ما نمیتونستیم بهتر انجامش بدیم؟
105
00:09:56,599 --> 00:09:59,439
اون داره چه غلطی میکنه؟
چرا حتی این چیز ساده رو هم نمیدونسته؟
106
00:09:59,510 --> 00:10:00,510
نظرات
107
00:10:02,040 --> 00:10:04,010
اون 3 سال آنلاین نظر میداده
108
00:10:04,380 --> 00:10:07,750
اون تمام روز پای کامپیوتر میشسته و نظر میداده
109
00:10:08,250 --> 00:10:10,689
فهمیدم. قابل درکه
110
00:10:10,849 --> 00:10:11,920
آره
111
00:10:13,020 --> 00:10:14,489
به هر حال کار ما ساختست
112
00:10:15,619 --> 00:10:18,630
دادستانی اطلاع پیدا میکنه و با رسانه ها بازی میکنه
113
00:10:19,130 --> 00:10:21,099
با گزارشگرا چیکار کنیم؟
114
00:10:26,969 --> 00:10:30,569
تو اوه ایل سونگ واقعی رو کشتی؟
115
00:10:35,939 --> 00:10:37,079
پس...
116
00:10:38,609 --> 00:10:40,180
شما اولین بار نیست که همو ملاقات میکنید؟
117
00:10:40,479 --> 00:10:43,989
بله قسم میخورم که اون اوه ایل سونگ نیست
118
00:10:50,089 --> 00:10:51,560
بهت چی گفتم؟
119
00:10:52,589 --> 00:10:54,760
فنجون شکسته مال توئه
120
00:10:55,400 --> 00:10:58,329
چطور گول این تقلبی رو خوردی؟
121
00:10:59,800 --> 00:11:01,140
اگه اون واقعی باشه
122
00:11:01,670 --> 00:11:04,770
پس اون کسی که باهاش ملاقات کردی قلابی بوده
123
00:11:09,479 --> 00:11:10,510
درسته؟
124
00:11:11,380 --> 00:11:12,849
تو اوه ایل سونگ واقعی ای؟
125
00:11:13,880 --> 00:11:16,349
از اطلاعات شخصی اوه ایل سونگ پرینت گرفتی؟
126
00:11:16,349 --> 00:11:17,949
بله قربان بفرمایید
127
00:11:19,489 --> 00:11:21,959
(اطلاعات شخصی)
128
00:11:23,689 --> 00:11:25,989
(اوه ایل سونگ)
129
00:11:29,760 --> 00:11:31,430
موضوع داغی تو اینترنت میشه
130
00:11:32,099 --> 00:11:35,469
دادستان کیم یون سو گول یه مامور تقلبی ان آی اس رو خورده
131
00:11:35,599 --> 00:11:37,069
و رئیس جمهور سابق را احظار کرد
132
00:11:50,920 --> 00:11:53,550
متاسفم میتونید برید
133
00:12:05,530 --> 00:12:06,699
(اطلاعات شخصی)
134
00:12:20,949 --> 00:12:22,449
اسمت چیه؟
135
00:12:24,250 --> 00:12:25,619
هنوز تصمیم نگرفتم
136
00:12:26,020 --> 00:12:29,160
اگه به عنوان کیم جونگ سام زندگی کنم
تو زندان میمیرم
137
00:12:29,689 --> 00:12:33,689
اگه بعنوان اوه ایل سونگ زندگی کنم
هرروزی ممکنه بمیرم
138
00:12:34,500 --> 00:12:38,130
باهوش تر از اونی هستی که فکر میکردم
جایگاهتو میدونی
139
00:12:39,400 --> 00:12:41,869
پس چرا اومدی پیشم؟
140
00:12:42,140 --> 00:12:43,569
یه فرصتی اینجا هست
141
00:12:44,670 --> 00:12:46,410
اگه شما بخواید
142
00:12:47,609 --> 00:12:48,939
اوه ایل سونگ میتونه زنده بمونه
143
00:12:51,910 --> 00:12:53,910
دادستان کیم نمیتونه...
144
00:12:54,319 --> 00:12:57,119
از به زندان انداختنم دست برداره
145
00:12:58,390 --> 00:13:00,349
خوب من درازاش چیکار میتونم بکنم؟
146
00:13:00,719 --> 00:13:03,260
من دنبال 100 میلیون دلار میگردم
147
00:13:03,260 --> 00:13:05,989
- و؟
- یه میلیونش مال من میشه
148
00:13:06,790 --> 00:13:07,859
فقط یه میلیون؟
149
00:13:07,959 --> 00:13:10,599
بله همین قدر برام کافیه
150
00:13:11,530 --> 00:13:13,930
خیالتونو راحت میکنم
151
00:13:13,930 --> 00:13:17,869
- شرایطت چیه؟
- وقتی پیداش کردم راحتم بذارید
152
00:13:18,510 --> 00:13:19,969
تعقیبم نکن
153
00:13:20,170 --> 00:13:21,380
وقتی که پولا رو پیدا کردم
154
00:13:22,040 --> 00:13:23,939
بی سر و صدا از کشور خارج میشم
155
00:13:34,660 --> 00:13:37,729
- چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
- نباید اعتماد بکنی
156
00:13:38,459 --> 00:13:41,359
اگه بهت خیانت بکنم , شما منو مثل اوه ایل سونگ میکشید
157
00:13:42,530 --> 00:13:45,829
اگه پولو پیدا نکنی میمیری. باهاش مشکلی نداری؟
158
00:13:46,869 --> 00:13:50,140
من محکوم به حبس ابدم
پس چیزی واسه از دست دادن ندارم
159
00:13:56,479 --> 00:13:57,810
نمیتونم زیاد منتظر بمونم
160
00:13:58,410 --> 00:14:01,380
اگه جایی واسه رفتن نداری
فقط غذای مورد علاقتو بخور
161
00:14:01,819 --> 00:14:04,119
مرگ هیچکی با شکم خالی خوب بنظر نمیرسه
162
00:14:08,359 --> 00:14:12,790
اول منو ازدست اون دوتا سیاه پوشی که اون بیرونن خلاص کن
164
00:14:33,780 --> 00:14:34,880
(شماره کنترل شده)
165
00:14:48,699 --> 00:14:50,560
باشه اما...
166
00:14:54,469 --> 00:14:56,569
بله فهمیدم
167
00:15:01,239 --> 00:15:02,339
سرده
168
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
بیا بریم غذا بخوریم
169
00:15:33,810 --> 00:15:35,209
یادت نرفته
170
00:15:35,209 --> 00:15:37,180
بهم گفتی مزخرف نگم و برم گم شم
171
00:15:37,410 --> 00:15:39,880
نمیدونستم بعد اینکه اونجوری در رفتی دوباره پیدات بشه
172
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
منظوری نداشتم
173
00:15:43,719 --> 00:15:46,020
من زیاد میومدم اینجا
174
00:15:46,719 --> 00:15:49,589
اینجا همون جاییه که ما هر وقت
از هم جدا میشدیم دوباره همو میدیدیم
175
00:15:49,619 --> 00:15:51,630
- Back then...
- بی خیال
176
00:15:51,930 --> 00:15:53,589
درمورد اون 100 میلیون چی میدونی؟
177
00:15:54,060 --> 00:15:55,300
برا همینه اومدم دیدنت
178
00:15:56,500 --> 00:15:57,630
تو چی؟
179
00:15:59,099 --> 00:16:01,400
پس نمیخوای تجدید دیدار کنی
180
00:16:08,209 --> 00:16:09,280
بفرما
181
00:16:11,609 --> 00:16:12,709
چیه؟
182
00:16:13,380 --> 00:16:15,550
نفهمیدی؟
183
00:16:20,619 --> 00:16:21,719
اینجا
184
00:16:22,859 --> 00:16:24,930
همون شبیه که اوه ایل سونگو کشتن
185
00:16:27,959 --> 00:16:30,359
- پس پول تو این ماشینه
- دقیقا
186
00:16:30,459 --> 00:16:31,770
چطور ترتیبشو داده بوده؟
187
00:16:33,099 --> 00:16:35,469
لی کوانگ هو همیشه پول نقدو ترجیح میده
188
00:16:36,099 --> 00:16:39,609
همه خوب میدونن اگه پول تو بانگ بذاره
189
00:16:39,609 --> 00:16:43,040
پس اون پول نقدشو از موسسه تحقیقات اقتصاد آینده بیرون کشید
190
00:16:43,939 --> 00:16:45,910
وقتی درمورد تحقیقات شنید
191
00:16:46,579 --> 00:16:49,979
سعی کرد اون شب همه رو با یه کامیون منتقل کنه
192
00:16:49,979 --> 00:16:52,119
اما اوه ایل سونگ دزدیدشون
193
00:16:52,550 --> 00:16:54,760
- هی صبر کن
- وایسا
194
00:16:55,060 --> 00:16:57,430
تو زودباش توقف کن
195
00:16:58,030 --> 00:17:01,459
چرا بعد اینکه به بندر اینچئون رسید برگشت؟
196
00:17:01,829 --> 00:17:02,930
و چرا تلفنشو دور انداخت؟
197
00:17:04,130 --> 00:17:06,699
اگه اون تلفنو پیدا کنیم میتونه مارو به اونجا برسونه
198
00:17:07,229 --> 00:17:08,339
راستش...
199
00:17:08,739 --> 00:17:11,810
داشتم دنبالش میگشتم که دیدمت
200
00:17:23,819 --> 00:17:26,119
با اون جعبه های ترک سیگار دیدمت
201
00:17:29,290 --> 00:17:31,990
- حالا تلفنشو پیدا کردی؟
- نه.
202
00:17:32,960 --> 00:17:35,659
همه جا رو گشتم یکی حتما بردتش
203
00:17:35,730 --> 00:17:38,530
- چه مدلی بود؟
- شبیه اینه
204
00:17:44,069 --> 00:17:46,440
دیگه چی؟
اطلاعات بیشتری داری؟
205
00:17:46,909 --> 00:17:47,909
نه
206
00:17:47,909 --> 00:17:50,040
- واقعا؟
- آره واقعا
207
00:17:50,280 --> 00:17:52,480
- پس دیگه میرم
- وایسا
208
00:17:53,010 --> 00:17:54,079
تو چه فکری میکنی؟
209
00:17:54,619 --> 00:17:56,919
همینطور 10 ساله ازآخرین دیدارمون میگذره
210
00:17:57,020 --> 00:18:00,190
نمیخوای بدونی کجا میرم, یا چیکار میکنم؟
211
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
یه سوال دارم
212
00:18:04,359 --> 00:18:05,460
زنت چطوره؟
213
00:18:07,060 --> 00:18:10,060
بهش زنگ نزن
هیچوقت ازدواج نکردم
214
00:18:12,569 --> 00:18:14,200
به هر حال نباید با کسی در ارتباط باشم
215
00:18:14,200 --> 00:18:16,899
چرا نه؟ شاید منتظرت باشه
216
00:18:17,069 --> 00:18:18,109
زندگی که یه داستان درام نیست
217
00:18:18,740 --> 00:18:20,440
اونقدرا هم منتظرم نمونده
219
00:18:24,679 --> 00:18:25,710
پس میرم
220
00:18:51,010 --> 00:18:52,010
خانم
221
00:18:53,609 --> 00:18:54,810
خانمم
223
00:18:57,409 --> 00:18:58,710
دیر کردی
224
00:18:58,710 --> 00:19:01,879
نباید تو این سرما منتظرم میموندی
225
00:19:02,319 --> 00:19:04,290
باید از کارم استعفا بدم...
226
00:19:04,290 --> 00:19:06,619
چون کارو برام سخت میکنی
227
00:19:07,290 --> 00:19:09,060
- سردت نیست؟
- چرا
228
00:19:11,290 --> 00:19:12,429
منم
229
00:19:12,960 --> 00:19:16,200
سرده یخ کردم
230
00:19:16,200 --> 00:19:18,069
زودباش بیا بریم تو
231
00:19:23,440 --> 00:19:27,240
تحقیقات درباره ی لی کوانگ هو به بن بست خورده
232
00:19:27,579 --> 00:19:31,109
طبق منابعمون
شک و تردید...
233
00:19:31,109 --> 00:19:34,450
با توجه به یکپارچگی اطلاع رسانی دادستان بیشتر شده
234
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
مقامات فریبکار...
235
00:19:36,280 --> 00:19:38,020
متاسفم اما...
236
00:19:38,020 --> 00:19:39,290
میشه خاموشش کنید؟
237
00:19:39,290 --> 00:19:42,359
با ادعای آنها تخریب شد، دادستان..
238
00:19:56,599 --> 00:19:58,710
(متن ضبط)
239
00:20:03,679 --> 00:20:05,480
اونا منو نمیکشن
240
00:20:05,780 --> 00:20:07,109
این جرمه
241
00:20:07,109 --> 00:20:08,119
(موسسه تحقیقات اقتصاد آینده)
242
00:20:08,679 --> 00:20:11,720
به هر حال وقتشه لی کوانگ هو رو دستگیر کنی
243
00:20:17,429 --> 00:20:19,290
(اطلاعات شخصی)
245
00:20:21,800 --> 00:20:23,829
(لباس)
246
00:20:32,810 --> 00:20:34,240
کی اینو انداخته دور؟
247
00:20:35,409 --> 00:20:36,810
آخه کی اینجا زندگی میکنه؟
248
00:20:37,409 --> 00:20:39,109
کی اینو میپوشه
249
00:20:39,349 --> 00:20:40,750
این رنگ...
250
00:20:43,550 --> 00:20:45,119
خوب اینو میشه پوشید
251
00:21:06,470 --> 00:21:07,579
نکنه...
252
00:21:13,609 --> 00:21:14,679
چه آدم ساده ای
253
00:21:15,179 --> 00:21:16,919
بیست و چهار تا انتخاب داشته
254
00:21:33,629 --> 00:21:34,940
ببخشید
255
00:21:38,839 --> 00:21:40,839
چی فاسد شده؟
256
00:21:49,980 --> 00:21:51,020
واقعا متاسفم
257
00:22:13,240 --> 00:22:15,379
وایسا چراغ
258
00:22:31,089 --> 00:22:32,089
دکتر جانگ
259
00:22:32,389 --> 00:22:33,790
دکتر چویی, ما یه مورد اورژانسی داریم
260
00:22:34,030 --> 00:22:35,599
لطفا عجله کن زود باش
261
00:23:30,179 --> 00:23:31,290
(آژانس پلیس مرکزی سئول)
262
00:23:34,619 --> 00:23:38,030
(دفتر اطلاعات، مشاوره حقوقی رایگان)
263
00:23:38,460 --> 00:23:40,460
هی چاکیونگ
264
00:23:51,339 --> 00:23:53,940
چرا اینجا خوابیدی؟
265
00:23:54,010 --> 00:23:55,379
بیدار شو
266
00:23:57,810 --> 00:23:59,010
متاسفم
267
00:23:59,250 --> 00:24:02,619
چرا اینجا خوابیدی؟
باید تو خونت بخوابی
271
00:24:14,960 --> 00:24:18,230
(زندان موسان)
272
00:24:18,429 --> 00:24:20,069
اینا برای کیم جونگ سامه
273
00:24:22,369 --> 00:24:25,540
این پولیه که براش گذاشتی
274
00:24:25,940 --> 00:24:27,310
جسدش تو اتاق ویژه...
275
00:24:27,310 --> 00:24:29,240
برای افرادیه که خانواده یا دوستی ندارن
276
00:24:29,909 --> 00:24:31,349
میتونی بری اینجا پیداش کنی
277
00:24:33,050 --> 00:24:35,079
(اطلاعات شخصی مرحوم: کیم جون سام ،مرد)
278
00:24:40,960 --> 00:24:42,119
یه اشتباه دیگه کردی
279
00:24:42,119 --> 00:24:43,990
چی؟ چرا باید الان عوضش کنم؟
280
00:24:44,859 --> 00:24:46,760
اینجا رو اشتباه کردی
281
00:24:48,599 --> 00:24:51,000
"اون منتظر ماند"
282
00:24:51,000 --> 00:24:52,399
درباره گزارش تحقیقات چی گفتم؟
283
00:24:52,399 --> 00:24:53,599
شما گفتید که به خودم مربوطش کنم
284
00:24:53,599 --> 00:24:56,000
و تو تمام ایستگاه پلیس و تیم رو واردش کردی
285
00:24:56,500 --> 00:24:59,270
دادستانی چی فکر میکنه اگه این اشتباهو ببینه؟
286
00:24:59,540 --> 00:25:02,540
فکر میکنه که ما خنگیم یا مسئولیت سرمون نمیشه
287
00:25:03,079 --> 00:25:05,450
- چشم قربان
- همه جمع شید
288
00:25:05,450 --> 00:25:06,450
چشم قربان
289
00:25:10,149 --> 00:25:12,619
پرونده ی سونگ گیل چون چطور پیش میره؟
290
00:25:12,619 --> 00:25:14,760
چا ایون بی هنوز تحت درمانه
291
00:25:14,760 --> 00:25:16,290
پس ما منتظریم که بیمارستان زنگ بزنه
292
00:25:16,290 --> 00:25:18,159
بعدش میریم سراغ سونگ گیل چون
293
00:25:20,190 --> 00:25:21,200
کِی اونوقت؟
294
00:25:21,829 --> 00:25:23,200
سلام قربان
295
00:25:24,569 --> 00:25:27,369
کی می تونم جلسه مطبوعاتی بذارم؟
296
00:25:27,369 --> 00:25:30,440
باید ازش صرف نظر کنید
قربانی هنوز جوونه
297
00:25:30,440 --> 00:25:33,210
اسم و صورتشو لو نمیدم
298
00:25:33,310 --> 00:25:36,010
قربانی میفهمه که درباره ی اونه
299
00:25:36,510 --> 00:25:38,710
اون یه بار نه دو بار دزدیده شده
300
00:25:38,780 --> 00:25:42,579
مطمئنم از لحاظ روحی وضعیت خوبی نداره
301
00:25:42,579 --> 00:25:45,220
پس باید درباره ی این پرونده چیزی نگیم؟
302
00:25:45,349 --> 00:25:47,990
واحد تحقیقات منطقه ی ما امسال عملکرد خوبی نداشته
303
00:25:56,099 --> 00:25:57,159
بله؟
304
00:25:58,869 --> 00:26:01,069
چی؟ شما کی هستید؟
305
00:26:01,069 --> 00:26:03,169
من سرکارگرم
تانکر آب
306
00:26:03,669 --> 00:26:06,069
همونی که اومدید ازم درباره ی سونگ گیل چون پرسیدید
307
00:26:06,069 --> 00:26:07,980
آهان سلام
308
00:26:07,980 --> 00:26:10,379
خواستی دنبال تین بگردم
309
00:26:10,609 --> 00:26:12,879
درسته پیداش کردید؟
310
00:26:13,010 --> 00:26:14,280
بگو ببینم
311
00:26:15,079 --> 00:26:16,819
کی گزارشگرا رو آماده میکنید؟
312
00:26:16,819 --> 00:26:19,919
امروز که نمیتونیم
هنوز تحقیقاتمون تموم نشده
313
00:26:19,919 --> 00:26:21,560
دروغ نگید
314
00:26:22,319 --> 00:26:24,230
فکر کنم واقعا هنوز تموم نشده
315
00:26:25,089 --> 00:26:28,060
یه زن ویتنامی تو ساختمونی کار میکرد که...
316
00:26:28,060 --> 00:26:31,000
با سونگ گیل چون ازونکار استعفا داده
317
00:26:32,869 --> 00:26:34,599
شاید چون مهاجر غیر قانونیه فرار کرده
318
00:26:34,599 --> 00:26:36,500
ما باید چک کنیم تا مطمئن شیم
319
00:26:37,970 --> 00:26:40,210
امیدوارم سالم باشه
320
00:26:44,149 --> 00:26:46,250
اگه شرایط از دستمون خارج بشه
مردم شروع به انتقاد از ما میکنن...
321
00:26:46,250 --> 00:26:48,179
میگن ما بی عرضه ایم
322
00:26:48,550 --> 00:26:49,819
باید هوشیار باشم
323
00:26:52,149 --> 00:26:53,149
ادامه بدید
324
00:26:53,750 --> 00:26:54,760
هی ولگرد
325
00:26:57,329 --> 00:26:59,290
زودباش سونگ گیل چونو بیارش عوضی
326
00:26:59,290 --> 00:27:00,359
چشم قربان
327
00:27:13,109 --> 00:27:14,139
میدونی تین کیه؟
328
00:27:14,810 --> 00:27:15,909
"میدونی تین کیه؟"
329
00:27:16,839 --> 00:27:20,720
وقتی 1 آوریل از کارت استعفا دادی
330
00:27:21,619 --> 00:27:23,319
تین هم استعفا داد نه؟
331
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
"تین هم استعفا داد نه؟"
332
00:27:25,790 --> 00:27:26,990
بازی بسه
333
00:27:28,720 --> 00:27:30,960
کلی آدم هستن که دیدن...
334
00:27:30,960 --> 00:27:33,829
تین و تو داشتید باهم تو یه ماشین بودید
335
00:27:34,560 --> 00:27:35,859
کجا گذاشتیش
336
00:27:36,960 --> 00:27:38,030
تو خونمه
337
00:27:39,770 --> 00:27:43,300
گفتش که میخواد کار کنه
پس گذاشتم تو خونم کار کنه
338
00:27:43,440 --> 00:27:45,740
پس الان خونته؟
339
00:27:45,740 --> 00:27:47,810
- نه فرار کرده
- کجا رفته؟
340
00:27:49,079 --> 00:27:50,310
نمیدونم
341
00:27:54,149 --> 00:27:55,980
اون کاملا دیوونست
342
00:27:56,550 --> 00:27:58,649
- بهمون چیزی نمیگه مگه نه؟
- آره
343
00:27:59,190 --> 00:28:01,659
چطور میدونی اون فرار کرده؟
344
00:28:01,819 --> 00:28:04,159
وقتی بیدار شدم اون رفته بود
345
00:28:04,659 --> 00:28:07,899
میتونی حدس بزنی کجا رفته
346
00:28:08,500 --> 00:28:11,629
تو فکرم کجا میتونه باشه
347
00:28:11,899 --> 00:28:13,000
بیا اینجا
348
00:28:15,599 --> 00:28:17,569
بنظرتون کجاست؟
349
00:28:21,810 --> 00:28:23,510
بنظر میرسه میدونه نه؟
350
00:28:23,679 --> 00:28:27,109
فقط سوالارو با جوابایی که خودمون میدونم جواب میده
351
00:28:28,419 --> 00:28:31,020
پس وانمود میکنه اطلاعات مهمی نداره
352
00:28:31,490 --> 00:28:33,149
فکر کنم اون عوضی داره فیلم بازی میکنه
353
00:28:34,260 --> 00:28:35,490
نمیدونم
354
00:28:36,020 --> 00:28:38,230
مطمئنم بقیه ی قربانیا یه جایی پیش تین هستن
355
00:28:38,730 --> 00:28:40,260
وقتی اون چا ایون بی رو دزدید
356
00:28:40,260 --> 00:28:42,200
خیلی آروم و دقیق بود
357
00:28:42,200 --> 00:28:44,800
حتی یه ذره هم از کشتنش نترسید
358
00:28:45,169 --> 00:28:48,599
حتی جانی ها هم وقتی اولین جرمشونو مرتکب میشن میترسن
359
00:28:50,669 --> 00:28:52,210
بیا اول تینو پیدا کنیم
360
00:28:52,210 --> 00:28:54,109
باشه پس بازجویی رو تمومش میکنیم
361
00:28:56,240 --> 00:28:57,750
(تخلیه)
362
00:29:03,480 --> 00:29:06,349
اسمش تینه
بیست و دو سالشه
363
00:29:06,349 --> 00:29:07,919
ملیتش ویتنامیه
364
00:29:07,919 --> 00:29:09,260
یکم آوریل
365
00:29:09,260 --> 00:29:11,829
اون همزمان با سونگ گیل چون از کارش استعفا داد
366
00:29:12,190 --> 00:29:16,899
بعد برداشت500 دلار از حسابش
توی 10 آوریل ساعت 3 و ربع بعد از ظهر
367
00:29:17,060 --> 00:29:19,530
هیچ سابقه ای از استفاده از کارت اعتباری یا موبایل نیستش
368
00:29:19,530 --> 00:29:20,970
هیچ سابقه ای از خروج از کشور هم نیست
369
00:29:21,240 --> 00:29:23,099
اگه سونگ گیل چون تو ناپدید شدنش نقشی داشته باشه
370
00:29:23,099 --> 00:29:26,839
معلومه کاری باهاش کرده...
371
00:29:26,839 --> 00:29:29,710
بین 10 آوریل تا 25 می
قبل دستگیریش
372
00:29:29,710 --> 00:29:31,810
آخرین بار از کدوم بانک پول برداشت کرده؟
373
00:29:31,810 --> 00:29:33,510
بانک نزدیک خونه ی سونگ گیل چون
374
00:29:33,510 --> 00:29:35,450
- دوربین مداربسته رو چک کردی؟
- مال 7 ماه پیشه
375
00:29:35,450 --> 00:29:39,119
پس فکر نکنم موجود باشه
اما گفتن که چک میکنن
376
00:29:39,119 --> 00:29:40,690
تین خانواده ای داره؟
377
00:29:40,690 --> 00:29:42,960
با سفارت خونه ی ویتنام تماس گرفتم و ازشون خواستم چک کنن
378
00:29:42,960 --> 00:29:45,589
بنظر میرسه که واقعا رفته خونه ی سونگ گیل چون
379
00:29:45,589 --> 00:29:46,760
پس اول بیایید بریم اونجا
380
00:29:46,760 --> 00:29:47,800
- باشه
- باشه
381
00:29:47,800 --> 00:29:48,899
بیایید بریم
382
00:29:59,510 --> 00:30:02,010
وقتی تموم شد کلیدا رو بذار تو دفتر
383
00:30:12,149 --> 00:30:13,849
متاسفم فراموش کردم
384
00:30:14,990 --> 00:30:16,490
دیروز دستگیرتون نکردن؟
385
00:30:16,490 --> 00:30:17,730
چطور میدونستی؟
386
00:30:17,730 --> 00:30:19,290
به دادستانی زنگ زدم
387
00:30:19,460 --> 00:30:21,929
گفتش که مخفیانه باهاشون تماس بگیرم اگه کسی خواست دنبال
388
00:30:21,929 --> 00:30:25,470
اوه ایل سونگ بگرده یا اگه اوه ایل سونگ اومد مننو ببینه
389
00:30:27,030 --> 00:30:28,500
پس برا همین دستگیر شدم
390
00:30:28,569 --> 00:30:30,909
گفتش که شما مجرم نیستید حدس میزنم درست بوده باشه
391
00:30:31,240 --> 00:30:32,669
راستش یکم ترسیدم
392
00:30:33,839 --> 00:30:35,379
خوب پس خدافظ
393
00:30:39,750 --> 00:30:42,079
راستی اتفاقی یه موبایل پیدا نکردید؟
394
00:30:45,849 --> 00:30:47,589
- خودت پیداش کن
- چشم
395
00:30:57,829 --> 00:30:58,869
مدلش چجوری بود؟
396
00:30:59,230 --> 00:31:00,740
اینجوری
397
00:31:02,569 --> 00:31:04,270
از کجا پیداش کردی؟
398
00:31:04,369 --> 00:31:07,379
از کانتینری که دیشب گشتیش پیداش کردم
399
00:31:08,510 --> 00:31:10,440
- میتونم برش دارم؟
- آره اگه مال توئه
400
00:31:10,440 --> 00:31:12,780
- چی میشه اگه مال من نباشه
- پس نمیتونی برش داری
401
00:31:13,210 --> 00:31:15,480
اگه برش داری
دزدی محسوب نمیشه؟
402
00:31:18,250 --> 00:31:19,319
اگه مدرک باشه چی
403
00:31:22,220 --> 00:31:23,319
لطفا اینو پر کن
404
00:31:27,260 --> 00:31:28,530
اما این روشن نمیشه
405
00:31:28,530 --> 00:31:30,629
باید شارژش کنی
باید برات شارژش کنم؟
406
00:31:30,629 --> 00:31:32,429
- بله لطفا
- باشه
407
00:31:38,409 --> 00:31:39,609
شارژ داره
408
00:31:39,839 --> 00:31:41,839
پس لطفا برام روشنش کنید
409
00:31:44,550 --> 00:31:46,250
نمیتونم بازش کنم قفله
410
00:31:46,250 --> 00:31:48,349
قفله؟پس چیکار کنم؟
411
00:31:48,349 --> 00:31:51,490
چرا ازمن میپرسی؟
خودت میتونی بازش کنی
412
00:31:51,490 --> 00:31:53,050
مگه کارآگاها تو هک کردن خوب نیستن؟
413
00:31:54,589 --> 00:31:55,919
هک؟
414
00:31:57,929 --> 00:32:00,290
عذر میخوایم. مطمئن میشیم دیگه اتفاق نیوفته
415
00:32:00,290 --> 00:32:02,629
دوباره؟ دیگه دفعه بعدی وجود نداره
416
00:32:03,760 --> 00:32:05,829
نفهمیدی؟
دیگه بهت اعتماد ندارم
417
00:32:05,929 --> 00:32:07,000
متاسفم
418
00:32:07,700 --> 00:32:09,899
شما خیلی بی عرضه اید
419
00:32:11,409 --> 00:32:15,109
به خاطر شما دوتا هیچکاری نمیتونم بکنم
420
00:32:15,679 --> 00:32:18,179
مدیر لی حتی نمیذاره ببینمش
421
00:32:20,210 --> 00:32:21,520
ما دیگه از اعضای رسمی نیستیم
422
00:32:21,520 --> 00:32:24,050
باید بریم بیرون
الان میخوای چیکار کنی؟
423
00:32:24,319 --> 00:32:27,190
شما نه پول دارید نه تجهیزات نه اطلاعات
424
00:32:27,290 --> 00:32:28,720
اما بد تر از اون بی عرضه اید
425
00:32:29,419 --> 00:32:30,790
این ماموریت خودکشیتون چی؟
426
00:32:30,790 --> 00:32:32,690
ما هرکاری میکنیم تا اون پولا رو پیدا کنیم
427
00:32:33,089 --> 00:32:35,260
ما محرمانه دنبالش میگردیم...
428
00:32:35,260 --> 00:32:38,530
میخواید بگید که از دستور مدیر لی کوانگ هو سرپیچی میکنید؟
429
00:32:39,399 --> 00:32:42,139
من تو زندگیم هیچوقت ازش سرپیچی نکردم
430
00:32:42,500 --> 00:32:46,270
میخواید با انداختن همه ی تقصیرا به گردن من تحریکش کنید؟
431
00:32:47,409 --> 00:32:48,909
- متاسفم خانم
- متاسفم خانم
432
00:32:51,050 --> 00:32:54,250
از مغزت استفاده کن
433
00:32:56,480 --> 00:32:58,819
اون خیلی بهمون سخت میگیره
434
00:32:59,690 --> 00:33:02,859
مثل تازه کارا رفتار نکن
پشت سر رییس حرف نزن
435
00:33:03,020 --> 00:33:05,829
- متاسفم دیگه تکرار نمیشه
- مهم نیست
436
00:33:06,589 --> 00:33:08,760
حواست به کیم جونگ سام باشه
437
00:33:09,429 --> 00:33:11,329
گفتی که ولش کنم
438
00:33:11,329 --> 00:33:12,700
نگفتم که من شاملش میشم
439
00:33:12,700 --> 00:33:14,440
فقط حواسمون بهشه
440
00:33:15,770 --> 00:33:18,069
کنجکاو نیستی اون چیکار میکنه؟
441
00:33:18,069 --> 00:33:19,109
چرا
442
00:33:19,109 --> 00:33:20,470
میخواد برگردی سر کارت
443
00:33:20,839 --> 00:33:23,240
واقعا؟
444
00:33:34,419 --> 00:33:37,460
- کی فرستادتت؟
- پادشاه.پادشاه پورن
445
00:33:39,129 --> 00:33:42,230
- چطور میشناسیش؟
- هم سلولیش بودیم
446
00:33:42,800 --> 00:33:43,859
زندان موسان
447
00:33:45,069 --> 00:33:47,000
یه لحظه
بذار یه چیزی ازت بپرسم
448
00:33:47,270 --> 00:33:49,069
کدوم کلوچه ی زندان خوشمزه تره؟
449
00:33:49,069 --> 00:33:51,339
کلوچه ی خوشمزه ای تو زندان نیست؟
450
00:33:51,440 --> 00:33:53,770
کدوم زندانی از همه خنگ تره؟
451
00:33:56,579 --> 00:33:58,649
سوال بسه فقط اینکارو برام بکن
452
00:33:58,649 --> 00:34:00,010
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
453
00:34:01,319 --> 00:34:03,950
چی میشه اگه کارآگاه باشی؟
454
00:34:06,550 --> 00:34:08,060
اونایی که تو زندان پول جمع میکنن
455
00:34:08,060 --> 00:34:09,119
باریکلا
456
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
قبولی
457
00:34:11,760 --> 00:34:14,730
بیشتر مردم جواب میدن محکوم به حبس ابد
458
00:34:17,400 --> 00:34:18,770
پادشاه چطوره؟
459
00:34:18,770 --> 00:34:22,500
حالش خوبه. الان صداش میزنیم پادشاه چاقالو
460
00:34:22,500 --> 00:34:23,900
چون خیلی چاق شده
1
00:34:23,807 --> 00:34:32,000
@korean_girls_fans