1 00:00:00,000 --> 00:00:00,094 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,094 گروه مهر و ماه تقدیم میکند mahka78.blog.ir 1 00:00:05,100 --> 00:00:08,094 مترجم:Mahdiss @korean_girls_fans 1 00:00:08,519 --> 00:00:10,450 (قسمت 7) 2 00:00:17,630 --> 00:00:18,860 من یه داستان جدید ساختم 3 00:00:19,630 --> 00:00:21,630 "افسر اوه ایل سونگ تو اقیانوس خودکشی کرد" 4 00:00:38,579 --> 00:00:41,380 ما بعدش بازش میکنیم 5 00:00:42,249 --> 00:00:43,520 اینجوری خودکشی بنظر میرسه 6 00:00:44,719 --> 00:00:45,819 - بیا اینکارو کنیم - باشه 7 00:01:47,150 --> 00:01:48,150 بیا بریم 8 00:02:09,439 --> 00:02:11,070 بزرگ شدی 9 00:02:11,609 --> 00:02:14,409 حدس میزنم زندان برات اونقدرا هم بد نبوده 10 00:02:14,409 --> 00:02:17,949 با غذاهای زندان دیلاق شدی 11 00:02:18,749 --> 00:02:20,310 آره زندان زیاد بدنبود 12 00:02:20,580 --> 00:02:22,550 با تشکر از تو حسابی حال کردم 13 00:02:22,550 --> 00:02:23,879 حتی وقتی منو میشناختی بهم بی محلی میکردی؟ 14 00:02:23,990 --> 00:02:27,319 چرا حتی بعد ده سال بهم بی محلی میکنی؟ 15 00:02:27,860 --> 00:02:29,060 نمیتونی ببینی؟ 16 00:02:29,590 --> 00:02:30,789 اومدم اینجا تا نجاتت بدم 17 00:02:30,860 --> 00:02:32,330 تو تمام زندگیمو نابود کردی 18 00:02:32,529 --> 00:02:33,689 چرا الان؟ 19 00:02:35,259 --> 00:02:36,400 چطور اومدی نجاتم بدی؟ 20 00:02:37,129 --> 00:02:39,900 بیا باهم اون 100 میلیون دلارو پیدا کنیم 21 00:02:49,279 --> 00:02:50,340 چطور میدونستی؟ 22 00:02:51,810 --> 00:02:53,110 چطور درباره ی اون پولا میدونی؟ 23 00:02:53,610 --> 00:02:55,349 و چطور میدونستی من دارم غرق میشم؟ 24 00:02:56,449 --> 00:02:59,620 چون من 10 ساله دنبال لی کوانگ هو ام 25 00:03:02,090 --> 00:03:05,159 بعد اینکه پولا رو پیدا کردی میخوای چی کار کنی؟ 26 00:03:05,259 --> 00:03:06,529 لهش میکنم 27 00:03:07,189 --> 00:03:08,300 لی کوانگ هو رو لهش میکنم 28 00:03:10,099 --> 00:03:11,400 اینجوری میتونم زندگی کنم 29 00:03:14,640 --> 00:03:15,800 شوخی میکنی؟ 30 00:03:17,840 --> 00:03:19,240 تو قوی تر از لی کوانگ هویی؟ 31 00:03:20,110 --> 00:03:21,909 اگه نیستی, از مزخرف گفتن دست بردار, و گمشو 32 00:03:37,529 --> 00:03:38,560 آقای اوه ایل سونگ 33 00:03:39,659 --> 00:03:41,029 من از اداره دادستانیم 34 00:03:41,759 --> 00:03:43,860 شما به جرم سرقت دستگیر میشید 35 00:03:47,229 --> 00:03:48,840 چی ؟ سرقت؟ 36 00:03:50,810 --> 00:03:51,840 چه سرقتی؟ 37 00:03:52,439 --> 00:03:54,840 چطور میدونستن کجا بیان دنبلا اوه ایل سونگ؟ 38 00:03:56,909 --> 00:03:58,449 حالا چطور بیاریمش بیرون؟ 39 00:03:58,580 --> 00:04:00,610 من امروز از ریاست ان آی اس کناره گیری کردم 40 00:04:01,520 --> 00:04:02,550 خفه شو 41 00:04:04,890 --> 00:04:08,590 تعقیبش کن, و گزارششو بهم بده 42 00:04:24,410 --> 00:04:26,839 کیم جونگ سام داره دیوونم میکنه 43 00:04:32,749 --> 00:04:34,850 داری چیکار میکنی؟ ما باید بریم دنبالش 44 00:04:35,649 --> 00:04:38,589 اطلاعات دادستان مسئولو پیدا کن 45 00:04:38,720 --> 00:04:40,189 کدوم دادستان بردش؟ 46 00:04:42,860 --> 00:04:44,189 سوال بعدی رو ازت میپرسم 47 00:04:45,060 --> 00:04:48,160 ظهر روز 13ام ماه پیش 48 00:04:48,360 --> 00:04:49,860 با رییس گوک... 49 00:04:49,860 --> 00:04:51,329 تو موسسه تحقیقات اقتصادی آینده... 50 00:04:51,329 --> 00:04:52,970 من باهاش ناهار خوردم 51 00:05:07,310 --> 00:05:09,120 اون تو شب بازجویی نمیشه 52 00:05:10,079 --> 00:05:11,819 لطفا تا نصفه شب تمومش کنید 53 00:05:12,850 --> 00:05:14,360 باشه 54 00:05:21,530 --> 00:05:25,430 تو ازش یه ماشین چینی گرفتی 55 00:05:26,300 --> 00:05:28,300 - توش... - توش پول بوده 56 00:05:28,800 --> 00:05:29,999 این چیزیه که فکرشو میکنی 57 00:05:31,269 --> 00:05:34,379 میدونی چرا بدون وکیلم اینجا نشستم 58 00:05:36,110 --> 00:05:37,350 چون بیگناهم 59 00:05:39,079 --> 00:05:41,749 من تمام سرمایمو بجز خونم اهدا کردم... 60 00:05:41,850 --> 00:05:44,490 بنظرتون اون قدر قدرت دارم که جیب ملتو پر کنم؟ 61 00:05:45,220 --> 00:05:47,790 شما سازمانی رو برا اطمینان ساختید 62 00:05:47,790 --> 00:05:50,620 خیلی از دانش آموزام بورسیه تحصیلی دریافت کردن 63 00:05:50,759 --> 00:05:52,759 و شما مالیات کمتری رو پرداخت میکنی 64 00:05:54,530 --> 00:05:57,100 خوب حالا اتهام من چیه؟ 65 00:06:02,269 --> 00:06:04,370 این ثابت می کند که بخشی از سرمایه یصندوق فعالیت های ویژه ان آی اس 66 00:06:04,370 --> 00:06:06,839 به یک شرکت تو ماکائو منتقل شده 67 00:06:08,040 --> 00:06:10,579 و نشون میده که رییس گوک... 68 00:06:10,579 --> 00:06:14,249 همین مقدار پولو از حساب شرکت هنگ کنگ برداشت کرده 69 00:06:16,180 --> 00:06:19,350 اینم یه مدرک صوتیه که میگه... 70 00:06:19,350 --> 00:06:23,290 همیشه وقتی میخواسته از ماکائو به هنگ کنگ بره تنهایی بدون محافظ میرفته 71 00:06:26,660 --> 00:06:30,129 و این عکس رییس گوکه... 72 00:06:30,129 --> 00:06:32,470 که داشته از ماکائو پول برداشت میکرده 73 00:06:35,769 --> 00:06:38,269 این کیف دیپلماتیک مدیر اجرایی ان آی اسه 74 00:06:38,740 --> 00:06:40,839 که نمیتونه... 75 00:06:40,839 --> 00:06:43,280 توسط هرکسی به جز خودش باز بشه 76 00:06:45,110 --> 00:06:48,780 مهم نیست چقدر پول برده شده. میتونه... 77 00:06:49,579 --> 00:06:50,819 بدون هیچ مشکلی رد بشه 78 00:06:53,420 --> 00:06:54,920 پس بذار دوباره بپرسم 79 00:06:55,589 --> 00:06:56,860 اتهام من چیه؟ 80 00:06:59,759 --> 00:07:02,560 این پول به موسسه تحقیقات اقتصادی آینده تحویل داده شده 81 00:07:02,560 --> 00:07:04,899 خوشبختانه ردیابیش آسون بود 82 00:07:04,899 --> 00:07:08,170 شماره سریال و شماره حساب 83 00:07:08,899 --> 00:07:10,970 این ثابت میکنه که 100 میلیون دلار بوده 84 00:07:12,569 --> 00:07:14,910 حالا کجاست؟ 85 00:07:16,610 --> 00:07:18,149 دست اوه ایل سونگه 86 00:07:18,910 --> 00:07:20,379 اون ازت دزدیدتش 87 00:07:20,480 --> 00:07:22,480 پس باید اون دزدو بگیری 88 00:07:22,480 --> 00:07:24,220 همینکارو کردم 89 00:07:32,560 --> 00:07:36,329 دادستانی دستور داده با احترام باشما رفتار بشه, پس بهتون دستبند نمیزنم 90 00:07:37,629 --> 00:07:39,129 ممنون 91 00:08:20,569 --> 00:08:21,980 بیا بریم تو 92 00:08:32,350 --> 00:08:35,060 تو بررسیش کن. باید استراحت کنم 93 00:08:48,569 --> 00:08:49,640 الان؟ 94 00:09:14,530 --> 00:09:15,560 اوه ایل سونگ 95 00:09:24,569 --> 00:09:25,969 کجا پنهانش کردی؟ 96 00:09:29,810 --> 00:09:30,880 تو کی هستی؟ 97 00:09:34,150 --> 00:09:35,449 اوه ایل سونگ واقعی کجاست؟ 98 00:09:38,349 --> 00:09:39,589 همو دیدن؟ 99 00:09:39,989 --> 00:09:43,319 دادستان کیم و اوه ایل سونگ یه بار همو دیدن 100 00:09:43,459 --> 00:09:45,930 هی چرا ما هیچی دربارش نمیدونستیم؟ 101 00:09:45,930 --> 00:09:48,030 تیم بی یادش رفت گزارش بده 102 00:09:48,030 --> 00:09:49,729 این تیم بی تازه کار حالا بهمون دربارش گفته 103 00:09:50,599 --> 00:09:52,430 عالیه 104 00:09:53,199 --> 00:09:55,939 ما نمیتونستیم بهتر انجامش بدیم؟ 105 00:09:56,599 --> 00:09:59,439 اون داره چه غلطی میکنه؟ چرا حتی این چیز ساده رو هم نمیدونسته؟ 106 00:09:59,510 --> 00:10:00,510 نظرات 107 00:10:02,040 --> 00:10:04,010 اون 3 سال آنلاین نظر میداده 108 00:10:04,380 --> 00:10:07,750 اون تمام روز پای کامپیوتر میشسته و نظر میداده 109 00:10:08,250 --> 00:10:10,689 فهمیدم. قابل درکه 110 00:10:10,849 --> 00:10:11,920 آره 111 00:10:13,020 --> 00:10:14,489 به هر حال کار ما ساختست 112 00:10:15,619 --> 00:10:18,630 دادستانی اطلاع پیدا میکنه و با رسانه ها بازی میکنه 113 00:10:19,130 --> 00:10:21,099 با گزارشگرا چیکار کنیم؟ 114 00:10:26,969 --> 00:10:30,569 تو اوه ایل سونگ واقعی رو کشتی؟ 115 00:10:35,939 --> 00:10:37,079 پس... 116 00:10:38,609 --> 00:10:40,180 شما اولین بار نیست که همو ملاقات میکنید؟ 117 00:10:40,479 --> 00:10:43,989 بله قسم میخورم که اون اوه ایل سونگ نیست 118 00:10:50,089 --> 00:10:51,560 بهت چی گفتم؟ 119 00:10:52,589 --> 00:10:54,760 فنجون شکسته مال توئه 120 00:10:55,400 --> 00:10:58,329 چطور گول این تقلبی رو خوردی؟ 121 00:10:59,800 --> 00:11:01,140 اگه اون واقعی باشه 122 00:11:01,670 --> 00:11:04,770 پس اون کسی که باهاش ملاقات کردی قلابی بوده 123 00:11:09,479 --> 00:11:10,510 درسته؟ 124 00:11:11,380 --> 00:11:12,849 تو اوه ایل سونگ واقعی ای؟ 125 00:11:13,880 --> 00:11:16,349 از اطلاعات شخصی اوه ایل سونگ پرینت گرفتی؟ 126 00:11:16,349 --> 00:11:17,949 بله قربان بفرمایید 127 00:11:19,489 --> 00:11:21,959 (اطلاعات شخصی) 128 00:11:23,689 --> 00:11:25,989 (اوه ایل سونگ) 129 00:11:29,760 --> 00:11:31,430 موضوع داغی تو اینترنت میشه 130 00:11:32,099 --> 00:11:35,469 دادستان کیم یون سو گول یه مامور تقلبی ان آی اس رو خورده 131 00:11:35,599 --> 00:11:37,069 و رئیس جمهور سابق را احظار کرد 132 00:11:50,920 --> 00:11:53,550 متاسفم میتونید برید 133 00:12:05,530 --> 00:12:06,699 (اطلاعات شخصی) 134 00:12:20,949 --> 00:12:22,449 اسمت چیه؟ 135 00:12:24,250 --> 00:12:25,619 هنوز تصمیم نگرفتم 136 00:12:26,020 --> 00:12:29,160 اگه به عنوان کیم جونگ سام زندگی کنم تو زندان میمیرم 137 00:12:29,689 --> 00:12:33,689 اگه بعنوان اوه ایل سونگ زندگی کنم هرروزی ممکنه بمیرم 138 00:12:34,500 --> 00:12:38,130 باهوش تر از اونی هستی که فکر میکردم جایگاهتو میدونی 139 00:12:39,400 --> 00:12:41,869 پس چرا اومدی پیشم؟ 140 00:12:42,140 --> 00:12:43,569 یه فرصتی اینجا هست 141 00:12:44,670 --> 00:12:46,410 اگه شما بخواید 142 00:12:47,609 --> 00:12:48,939 اوه ایل سونگ میتونه زنده بمونه 143 00:12:51,910 --> 00:12:53,910 دادستان کیم نمیتونه... 144 00:12:54,319 --> 00:12:57,119 از به زندان انداختنم دست برداره 145 00:12:58,390 --> 00:13:00,349 خوب من درازاش چیکار میتونم بکنم؟ 146 00:13:00,719 --> 00:13:03,260 من دنبال 100 میلیون دلار میگردم 147 00:13:03,260 --> 00:13:05,989 - و؟ - یه میلیونش مال من میشه 148 00:13:06,790 --> 00:13:07,859 فقط یه میلیون؟ 149 00:13:07,959 --> 00:13:10,599 بله همین قدر برام کافیه 150 00:13:11,530 --> 00:13:13,930 خیالتونو راحت میکنم 151 00:13:13,930 --> 00:13:17,869 - شرایطت چیه؟ - وقتی پیداش کردم راحتم بذارید 152 00:13:18,510 --> 00:13:19,969 تعقیبم نکن 153 00:13:20,170 --> 00:13:21,380 وقتی که پولا رو پیدا کردم 154 00:13:22,040 --> 00:13:23,939 بی سر و صدا از کشور خارج میشم 155 00:13:34,660 --> 00:13:37,729 - چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟ - نباید اعتماد بکنی 156 00:13:38,459 --> 00:13:41,359 اگه بهت خیانت بکنم , شما منو مثل اوه ایل سونگ میکشید 157 00:13:42,530 --> 00:13:45,829 اگه پولو پیدا نکنی میمیری. باهاش مشکلی نداری؟ 158 00:13:46,869 --> 00:13:50,140 من محکوم به حبس ابدم پس چیزی واسه از دست دادن ندارم 159 00:13:56,479 --> 00:13:57,810 نمیتونم زیاد منتظر بمونم 160 00:13:58,410 --> 00:14:01,380 اگه جایی واسه رفتن نداری فقط غذای مورد علاقتو بخور 161 00:14:01,819 --> 00:14:04,119 مرگ هیچکی با شکم خالی خوب بنظر نمیرسه 162 00:14:08,359 --> 00:14:12,790 اول منو ازدست اون دوتا سیاه پوشی که اون بیرونن خلاص کن 164 00:14:33,780 --> 00:14:34,880 (شماره کنترل شده) 165 00:14:48,699 --> 00:14:50,560 باشه اما... 166 00:14:54,469 --> 00:14:56,569 بله فهمیدم 167 00:15:01,239 --> 00:15:02,339 سرده 168 00:15:20,760 --> 00:15:21,760 بیا بریم غذا بخوریم 169 00:15:33,810 --> 00:15:35,209 یادت نرفته 170 00:15:35,209 --> 00:15:37,180 بهم گفتی مزخرف نگم و برم گم شم 171 00:15:37,410 --> 00:15:39,880 نمیدونستم بعد اینکه اونجوری در رفتی دوباره پیدات بشه 172 00:15:39,880 --> 00:15:41,880 منظوری نداشتم 173 00:15:43,719 --> 00:15:46,020 من زیاد میومدم اینجا 174 00:15:46,719 --> 00:15:49,589 اینجا همون جاییه که ما هر وقت از هم جدا میشدیم دوباره همو میدیدیم 175 00:15:49,619 --> 00:15:51,630 - Back then... - بی خیال 176 00:15:51,930 --> 00:15:53,589 درمورد اون 100 میلیون چی میدونی؟ 177 00:15:54,060 --> 00:15:55,300 برا همینه اومدم دیدنت 178 00:15:56,500 --> 00:15:57,630 تو چی؟ 179 00:15:59,099 --> 00:16:01,400 پس نمیخوای تجدید دیدار کنی 180 00:16:08,209 --> 00:16:09,280 بفرما 181 00:16:11,609 --> 00:16:12,709 چیه؟ 182 00:16:13,380 --> 00:16:15,550 نفهمیدی؟ 183 00:16:20,619 --> 00:16:21,719 اینجا 184 00:16:22,859 --> 00:16:24,930 همون شبیه که اوه ایل سونگو کشتن 185 00:16:27,959 --> 00:16:30,359 - پس پول تو این ماشینه - دقیقا 186 00:16:30,459 --> 00:16:31,770 چطور ترتیبشو داده بوده؟ 187 00:16:33,099 --> 00:16:35,469 لی کوانگ هو همیشه پول نقدو ترجیح میده 188 00:16:36,099 --> 00:16:39,609 همه خوب میدونن اگه پول تو بانگ بذاره 189 00:16:39,609 --> 00:16:43,040 پس اون پول نقدشو از موسسه تحقیقات اقتصاد آینده بیرون کشید 190 00:16:43,939 --> 00:16:45,910 وقتی درمورد تحقیقات شنید 191 00:16:46,579 --> 00:16:49,979 سعی کرد اون شب همه رو با یه کامیون منتقل کنه 192 00:16:49,979 --> 00:16:52,119 اما اوه ایل سونگ دزدیدشون 193 00:16:52,550 --> 00:16:54,760 - هی صبر کن - وایسا 194 00:16:55,060 --> 00:16:57,430 تو زودباش توقف کن 195 00:16:58,030 --> 00:17:01,459 چرا بعد اینکه به بندر اینچئون رسید برگشت؟ 196 00:17:01,829 --> 00:17:02,930 و چرا تلفنشو دور انداخت؟ 197 00:17:04,130 --> 00:17:06,699 اگه اون تلفنو پیدا کنیم میتونه مارو به اونجا برسونه 198 00:17:07,229 --> 00:17:08,339 راستش... 199 00:17:08,739 --> 00:17:11,810 داشتم دنبالش میگشتم که دیدمت 200 00:17:23,819 --> 00:17:26,119 با اون جعبه های ترک سیگار دیدمت 201 00:17:29,290 --> 00:17:31,990 - حالا تلفنشو پیدا کردی؟ - نه. 202 00:17:32,960 --> 00:17:35,659 همه جا رو گشتم یکی حتما بردتش 203 00:17:35,730 --> 00:17:38,530 - چه مدلی بود؟ - شبیه اینه 204 00:17:44,069 --> 00:17:46,440 دیگه چی؟ اطلاعات بیشتری داری؟ 205 00:17:46,909 --> 00:17:47,909 نه 206 00:17:47,909 --> 00:17:50,040 - واقعا؟ - آره واقعا 207 00:17:50,280 --> 00:17:52,480 - پس دیگه میرم - وایسا 208 00:17:53,010 --> 00:17:54,079 تو چه فکری میکنی؟ 209 00:17:54,619 --> 00:17:56,919 همینطور 10 ساله ازآخرین دیدارمون میگذره 210 00:17:57,020 --> 00:18:00,190 نمیخوای بدونی کجا میرم, یا چیکار میکنم؟ 211 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 یه سوال دارم 212 00:18:04,359 --> 00:18:05,460 زنت چطوره؟ 213 00:18:07,060 --> 00:18:10,060 بهش زنگ نزن هیچوقت ازدواج نکردم 214 00:18:12,569 --> 00:18:14,200 به هر حال نباید با کسی در ارتباط باشم 215 00:18:14,200 --> 00:18:16,899 چرا نه؟ شاید منتظرت باشه 216 00:18:17,069 --> 00:18:18,109 زندگی که یه داستان درام نیست 217 00:18:18,740 --> 00:18:20,440 اونقدرا هم منتظرم نمونده 219 00:18:24,679 --> 00:18:25,710 پس میرم 220 00:18:51,010 --> 00:18:52,010 خانم 221 00:18:53,609 --> 00:18:54,810 خانمم 223 00:18:57,409 --> 00:18:58,710 دیر کردی 224 00:18:58,710 --> 00:19:01,879 نباید تو این سرما منتظرم میموندی 225 00:19:02,319 --> 00:19:04,290 باید از کارم استعفا بدم... 226 00:19:04,290 --> 00:19:06,619 چون کارو برام سخت میکنی 227 00:19:07,290 --> 00:19:09,060 - سردت نیست؟ - چرا 228 00:19:11,290 --> 00:19:12,429 منم 229 00:19:12,960 --> 00:19:16,200 سرده یخ کردم 230 00:19:16,200 --> 00:19:18,069 زودباش بیا بریم تو 231 00:19:23,440 --> 00:19:27,240 تحقیقات درباره ی لی کوانگ هو به بن بست خورده 232 00:19:27,579 --> 00:19:31,109 طبق منابعمون شک و تردید... 233 00:19:31,109 --> 00:19:34,450 با توجه به یکپارچگی اطلاع رسانی دادستان بیشتر شده 234 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 مقامات فریبکار... 235 00:19:36,280 --> 00:19:38,020 متاسفم اما... 236 00:19:38,020 --> 00:19:39,290 میشه خاموشش کنید؟ 237 00:19:39,290 --> 00:19:42,359 با ادعای آنها تخریب شد، دادستان.. 238 00:19:56,599 --> 00:19:58,710 (متن ضبط) 239 00:20:03,679 --> 00:20:05,480 اونا منو نمیکشن 240 00:20:05,780 --> 00:20:07,109 این جرمه 241 00:20:07,109 --> 00:20:08,119 (موسسه تحقیقات اقتصاد آینده) 242 00:20:08,679 --> 00:20:11,720 به هر حال وقتشه لی کوانگ هو رو دستگیر کنی 243 00:20:17,429 --> 00:20:19,290 (اطلاعات شخصی) 245 00:20:21,800 --> 00:20:23,829 (لباس) 246 00:20:32,810 --> 00:20:34,240 کی اینو انداخته دور؟ 247 00:20:35,409 --> 00:20:36,810 آخه کی اینجا زندگی میکنه؟ 248 00:20:37,409 --> 00:20:39,109 کی اینو میپوشه 249 00:20:39,349 --> 00:20:40,750 این رنگ... 250 00:20:43,550 --> 00:20:45,119 خوب اینو میشه پوشید 251 00:21:06,470 --> 00:21:07,579 نکنه... 252 00:21:13,609 --> 00:21:14,679 چه آدم ساده ای 253 00:21:15,179 --> 00:21:16,919 بیست و چهار تا انتخاب داشته 254 00:21:33,629 --> 00:21:34,940 ببخشید 255 00:21:38,839 --> 00:21:40,839 چی فاسد شده؟ 256 00:21:49,980 --> 00:21:51,020 واقعا متاسفم 257 00:22:13,240 --> 00:22:15,379 وایسا چراغ 258 00:22:31,089 --> 00:22:32,089 دکتر جانگ 259 00:22:32,389 --> 00:22:33,790 دکتر چویی, ما یه مورد اورژانسی داریم 260 00:22:34,030 --> 00:22:35,599 لطفا عجله کن زود باش 261 00:23:30,179 --> 00:23:31,290 (آژانس پلیس مرکزی سئول) 262 00:23:34,619 --> 00:23:38,030 (دفتر اطلاعات، مشاوره حقوقی رایگان) 263 00:23:38,460 --> 00:23:40,460 هی چاکیونگ 264 00:23:51,339 --> 00:23:53,940 چرا اینجا خوابیدی؟ 265 00:23:54,010 --> 00:23:55,379 بیدار شو 266 00:23:57,810 --> 00:23:59,010 متاسفم 267 00:23:59,250 --> 00:24:02,619 چرا اینجا خوابیدی؟ باید تو خونت بخوابی 271 00:24:14,960 --> 00:24:18,230 (زندان موسان) 272 00:24:18,429 --> 00:24:20,069 اینا برای کیم جونگ سامه 273 00:24:22,369 --> 00:24:25,540 این پولیه که براش گذاشتی 274 00:24:25,940 --> 00:24:27,310 جسدش تو اتاق ویژه... 275 00:24:27,310 --> 00:24:29,240 برای افرادیه که خانواده یا دوستی ندارن 276 00:24:29,909 --> 00:24:31,349 میتونی بری اینجا پیداش کنی 277 00:24:33,050 --> 00:24:35,079 (اطلاعات شخصی مرحوم: کیم جون سام ،مرد) 278 00:24:40,960 --> 00:24:42,119 یه اشتباه دیگه کردی 279 00:24:42,119 --> 00:24:43,990 چی؟ چرا باید الان عوضش کنم؟ 280 00:24:44,859 --> 00:24:46,760 اینجا رو اشتباه کردی 281 00:24:48,599 --> 00:24:51,000 "اون منتظر ماند" 282 00:24:51,000 --> 00:24:52,399 درباره گزارش تحقیقات چی گفتم؟ 283 00:24:52,399 --> 00:24:53,599 شما گفتید که به خودم مربوطش کنم 284 00:24:53,599 --> 00:24:56,000 و تو تمام ایستگاه پلیس و تیم رو واردش کردی 285 00:24:56,500 --> 00:24:59,270 دادستانی چی فکر میکنه اگه این اشتباهو ببینه؟ 286 00:24:59,540 --> 00:25:02,540 فکر میکنه که ما خنگیم یا مسئولیت سرمون نمیشه 287 00:25:03,079 --> 00:25:05,450 - چشم قربان - همه جمع شید 288 00:25:05,450 --> 00:25:06,450 چشم قربان 289 00:25:10,149 --> 00:25:12,619 پرونده ی سونگ گیل چون چطور پیش میره؟ 290 00:25:12,619 --> 00:25:14,760 چا ایون بی هنوز تحت درمانه 291 00:25:14,760 --> 00:25:16,290 پس ما منتظریم که بیمارستان زنگ بزنه 292 00:25:16,290 --> 00:25:18,159 بعدش میریم سراغ سونگ گیل چون 293 00:25:20,190 --> 00:25:21,200 کِی اونوقت؟ 294 00:25:21,829 --> 00:25:23,200 سلام قربان 295 00:25:24,569 --> 00:25:27,369 کی می تونم جلسه مطبوعاتی بذارم؟ 296 00:25:27,369 --> 00:25:30,440 باید ازش صرف نظر کنید قربانی هنوز جوونه 297 00:25:30,440 --> 00:25:33,210 اسم و صورتشو لو نمیدم 298 00:25:33,310 --> 00:25:36,010 قربانی میفهمه که درباره ی اونه 299 00:25:36,510 --> 00:25:38,710 اون یه بار نه دو بار دزدیده شده 300 00:25:38,780 --> 00:25:42,579 مطمئنم از لحاظ روحی وضعیت خوبی نداره 301 00:25:42,579 --> 00:25:45,220 پس باید درباره ی این پرونده چیزی نگیم؟ 302 00:25:45,349 --> 00:25:47,990 واحد تحقیقات منطقه ی ما امسال عملکرد خوبی نداشته 303 00:25:56,099 --> 00:25:57,159 بله؟ 304 00:25:58,869 --> 00:26:01,069 چی؟ شما کی هستید؟ 305 00:26:01,069 --> 00:26:03,169 من سرکارگرم تانکر آب 306 00:26:03,669 --> 00:26:06,069 همونی که اومدید ازم درباره ی سونگ گیل چون پرسیدید 307 00:26:06,069 --> 00:26:07,980 آهان سلام 308 00:26:07,980 --> 00:26:10,379 خواستی دنبال تین بگردم 309 00:26:10,609 --> 00:26:12,879 درسته پیداش کردید؟ 310 00:26:13,010 --> 00:26:14,280 بگو ببینم 311 00:26:15,079 --> 00:26:16,819 کی گزارشگرا رو آماده میکنید؟ 312 00:26:16,819 --> 00:26:19,919 امروز که نمیتونیم هنوز تحقیقاتمون تموم نشده 313 00:26:19,919 --> 00:26:21,560 دروغ نگید 314 00:26:22,319 --> 00:26:24,230 فکر کنم واقعا هنوز تموم نشده 315 00:26:25,089 --> 00:26:28,060 یه زن ویتنامی تو ساختمونی کار میکرد که... 316 00:26:28,060 --> 00:26:31,000 با سونگ گیل چون ازونکار استعفا داده 317 00:26:32,869 --> 00:26:34,599 شاید چون مهاجر غیر قانونیه فرار کرده 318 00:26:34,599 --> 00:26:36,500 ما باید چک کنیم تا مطمئن شیم 319 00:26:37,970 --> 00:26:40,210 امیدوارم سالم باشه 320 00:26:44,149 --> 00:26:46,250 اگه شرایط از دستمون خارج بشه مردم شروع به انتقاد از ما میکنن... 321 00:26:46,250 --> 00:26:48,179 میگن ما بی عرضه ایم 322 00:26:48,550 --> 00:26:49,819 باید هوشیار باشم 323 00:26:52,149 --> 00:26:53,149 ادامه بدید 324 00:26:53,750 --> 00:26:54,760 هی ولگرد 325 00:26:57,329 --> 00:26:59,290 زودباش سونگ گیل چونو بیارش عوضی 326 00:26:59,290 --> 00:27:00,359 چشم قربان 327 00:27:13,109 --> 00:27:14,139 میدونی تین کیه؟ 328 00:27:14,810 --> 00:27:15,909 "میدونی تین کیه؟" 329 00:27:16,839 --> 00:27:20,720 وقتی 1 آوریل از کارت استعفا دادی 330 00:27:21,619 --> 00:27:23,319 تین هم استعفا داد نه؟ 331 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 "تین هم استعفا داد نه؟" 332 00:27:25,790 --> 00:27:26,990 بازی بسه 333 00:27:28,720 --> 00:27:30,960 کلی آدم هستن که دیدن... 334 00:27:30,960 --> 00:27:33,829 تین و تو داشتید باهم تو یه ماشین بودید 335 00:27:34,560 --> 00:27:35,859 کجا گذاشتیش 336 00:27:36,960 --> 00:27:38,030 تو خونمه 337 00:27:39,770 --> 00:27:43,300 گفتش که میخواد کار کنه پس گذاشتم تو خونم کار کنه 338 00:27:43,440 --> 00:27:45,740 پس الان خونته؟ 339 00:27:45,740 --> 00:27:47,810 - نه فرار کرده - کجا رفته؟ 340 00:27:49,079 --> 00:27:50,310 نمیدونم 341 00:27:54,149 --> 00:27:55,980 اون کاملا دیوونست 342 00:27:56,550 --> 00:27:58,649 - بهمون چیزی نمیگه مگه نه؟ - آره 343 00:27:59,190 --> 00:28:01,659 چطور میدونی اون فرار کرده؟ 344 00:28:01,819 --> 00:28:04,159 وقتی بیدار شدم اون رفته بود 345 00:28:04,659 --> 00:28:07,899 میتونی حدس بزنی کجا رفته 346 00:28:08,500 --> 00:28:11,629 تو فکرم کجا میتونه باشه 347 00:28:11,899 --> 00:28:13,000 بیا اینجا 348 00:28:15,599 --> 00:28:17,569 بنظرتون کجاست؟ 349 00:28:21,810 --> 00:28:23,510 بنظر میرسه میدونه نه؟ 350 00:28:23,679 --> 00:28:27,109 فقط سوالارو با جوابایی که خودمون میدونم جواب میده 351 00:28:28,419 --> 00:28:31,020 پس وانمود میکنه اطلاعات مهمی نداره 352 00:28:31,490 --> 00:28:33,149 فکر کنم اون عوضی داره فیلم بازی میکنه 353 00:28:34,260 --> 00:28:35,490 نمیدونم 354 00:28:36,020 --> 00:28:38,230 مطمئنم بقیه ی قربانیا یه جایی پیش تین هستن 355 00:28:38,730 --> 00:28:40,260 وقتی اون چا ایون بی رو دزدید 356 00:28:40,260 --> 00:28:42,200 خیلی آروم و دقیق بود 357 00:28:42,200 --> 00:28:44,800 حتی یه ذره هم از کشتنش نترسید 358 00:28:45,169 --> 00:28:48,599 حتی جانی ها هم وقتی اولین جرمشونو مرتکب میشن میترسن 359 00:28:50,669 --> 00:28:52,210 بیا اول تینو پیدا کنیم 360 00:28:52,210 --> 00:28:54,109 باشه پس بازجویی رو تمومش میکنیم 361 00:28:56,240 --> 00:28:57,750 (تخلیه) 362 00:29:03,480 --> 00:29:06,349 اسمش تینه بیست و دو سالشه 363 00:29:06,349 --> 00:29:07,919 ملیتش ویتنامیه 364 00:29:07,919 --> 00:29:09,260 یکم آوریل 365 00:29:09,260 --> 00:29:11,829 اون همزمان با سونگ گیل چون از کارش استعفا داد 366 00:29:12,190 --> 00:29:16,899 بعد برداشت500 دلار از حسابش توی 10 آوریل ساعت 3 و ربع بعد از ظهر 367 00:29:17,060 --> 00:29:19,530 هیچ سابقه ای از استفاده از کارت اعتباری یا موبایل نیستش 368 00:29:19,530 --> 00:29:20,970 هیچ سابقه ای از خروج از کشور هم نیست 369 00:29:21,240 --> 00:29:23,099 اگه سونگ گیل چون تو ناپدید شدنش نقشی داشته باشه 370 00:29:23,099 --> 00:29:26,839 معلومه کاری باهاش کرده... 371 00:29:26,839 --> 00:29:29,710 بین 10 آوریل تا 25 می قبل دستگیریش 372 00:29:29,710 --> 00:29:31,810 آخرین بار از کدوم بانک پول برداشت کرده؟ 373 00:29:31,810 --> 00:29:33,510 بانک نزدیک خونه ی سونگ گیل چون 374 00:29:33,510 --> 00:29:35,450 - دوربین مداربسته رو چک کردی؟ - مال 7 ماه پیشه 375 00:29:35,450 --> 00:29:39,119 پس فکر نکنم موجود باشه اما گفتن که چک میکنن 376 00:29:39,119 --> 00:29:40,690 تین خانواده ای داره؟ 377 00:29:40,690 --> 00:29:42,960 با سفارت خونه ی ویتنام تماس گرفتم و ازشون خواستم چک کنن 378 00:29:42,960 --> 00:29:45,589 بنظر میرسه که واقعا رفته خونه ی سونگ گیل چون 379 00:29:45,589 --> 00:29:46,760 پس اول بیایید بریم اونجا 380 00:29:46,760 --> 00:29:47,800 - باشه - باشه 381 00:29:47,800 --> 00:29:48,899 بیایید بریم 382 00:29:59,510 --> 00:30:02,010 وقتی تموم شد کلیدا رو بذار تو دفتر 383 00:30:12,149 --> 00:30:13,849 متاسفم فراموش کردم 384 00:30:14,990 --> 00:30:16,490 دیروز دستگیرتون نکردن؟ 385 00:30:16,490 --> 00:30:17,730 چطور میدونستی؟ 386 00:30:17,730 --> 00:30:19,290 به دادستانی زنگ زدم 387 00:30:19,460 --> 00:30:21,929 گفتش که مخفیانه باهاشون تماس بگیرم اگه کسی خواست دنبال 388 00:30:21,929 --> 00:30:25,470 اوه ایل سونگ بگرده یا اگه اوه ایل سونگ اومد مننو ببینه 389 00:30:27,030 --> 00:30:28,500 پس برا همین دستگیر شدم 390 00:30:28,569 --> 00:30:30,909 گفتش که شما مجرم نیستید حدس میزنم درست بوده باشه 391 00:30:31,240 --> 00:30:32,669 راستش یکم ترسیدم 392 00:30:33,839 --> 00:30:35,379 خوب پس خدافظ 393 00:30:39,750 --> 00:30:42,079 راستی اتفاقی یه موبایل پیدا نکردید؟ 394 00:30:45,849 --> 00:30:47,589 - خودت پیداش کن - چشم 395 00:30:57,829 --> 00:30:58,869 مدلش چجوری بود؟ 396 00:30:59,230 --> 00:31:00,740 اینجوری 397 00:31:02,569 --> 00:31:04,270 از کجا پیداش کردی؟ 398 00:31:04,369 --> 00:31:07,379 از کانتینری که دیشب گشتیش پیداش کردم 399 00:31:08,510 --> 00:31:10,440 - میتونم برش دارم؟ - آره اگه مال توئه 400 00:31:10,440 --> 00:31:12,780 - چی میشه اگه مال من نباشه - پس نمیتونی برش داری 401 00:31:13,210 --> 00:31:15,480 اگه برش داری دزدی محسوب نمیشه؟ 402 00:31:18,250 --> 00:31:19,319 اگه مدرک باشه چی 403 00:31:22,220 --> 00:31:23,319 لطفا اینو پر کن 404 00:31:27,260 --> 00:31:28,530 اما این روشن نمیشه 405 00:31:28,530 --> 00:31:30,629 باید شارژش کنی باید برات شارژش کنم؟ 406 00:31:30,629 --> 00:31:32,429 - بله لطفا - باشه 407 00:31:38,409 --> 00:31:39,609 شارژ داره 408 00:31:39,839 --> 00:31:41,839 پس لطفا برام روشنش کنید 409 00:31:44,550 --> 00:31:46,250 نمیتونم بازش کنم قفله 410 00:31:46,250 --> 00:31:48,349 قفله؟پس چیکار کنم؟ 411 00:31:48,349 --> 00:31:51,490 چرا ازمن میپرسی؟ خودت میتونی بازش کنی 412 00:31:51,490 --> 00:31:53,050 مگه کارآگاها تو هک کردن خوب نیستن؟ 413 00:31:54,589 --> 00:31:55,919 هک؟ 414 00:31:57,929 --> 00:32:00,290 عذر میخوایم. مطمئن میشیم دیگه اتفاق نیوفته 415 00:32:00,290 --> 00:32:02,629 دوباره؟ دیگه دفعه بعدی وجود نداره 416 00:32:03,760 --> 00:32:05,829 نفهمیدی؟ دیگه بهت اعتماد ندارم 417 00:32:05,929 --> 00:32:07,000 متاسفم 418 00:32:07,700 --> 00:32:09,899 شما خیلی بی عرضه اید 419 00:32:11,409 --> 00:32:15,109 به خاطر شما دوتا هیچکاری نمیتونم بکنم 420 00:32:15,679 --> 00:32:18,179 مدیر لی حتی نمیذاره ببینمش 421 00:32:20,210 --> 00:32:21,520 ما دیگه از اعضای رسمی نیستیم 422 00:32:21,520 --> 00:32:24,050 باید بریم بیرون الان میخوای چیکار کنی؟ 423 00:32:24,319 --> 00:32:27,190 شما نه پول دارید نه تجهیزات نه اطلاعات 424 00:32:27,290 --> 00:32:28,720 اما بد تر از اون بی عرضه اید 425 00:32:29,419 --> 00:32:30,790 این ماموریت خودکشیتون چی؟ 426 00:32:30,790 --> 00:32:32,690 ما هرکاری میکنیم تا اون پولا رو پیدا کنیم 427 00:32:33,089 --> 00:32:35,260 ما محرمانه دنبالش میگردیم... 428 00:32:35,260 --> 00:32:38,530 میخواید بگید که از دستور مدیر لی کوانگ هو سرپیچی میکنید؟ 429 00:32:39,399 --> 00:32:42,139 من تو زندگیم هیچوقت ازش سرپیچی نکردم 430 00:32:42,500 --> 00:32:46,270 میخواید با انداختن همه ی تقصیرا به گردن من تحریکش کنید؟ 431 00:32:47,409 --> 00:32:48,909 - متاسفم خانم - متاسفم خانم 432 00:32:51,050 --> 00:32:54,250 از مغزت استفاده کن 433 00:32:56,480 --> 00:32:58,819 اون خیلی بهمون سخت میگیره 434 00:32:59,690 --> 00:33:02,859 مثل تازه کارا رفتار نکن پشت سر رییس حرف نزن 435 00:33:03,020 --> 00:33:05,829 - متاسفم دیگه تکرار نمیشه - مهم نیست 436 00:33:06,589 --> 00:33:08,760 حواست به کیم جونگ سام باشه 437 00:33:09,429 --> 00:33:11,329 گفتی که ولش کنم 438 00:33:11,329 --> 00:33:12,700 نگفتم که من شاملش میشم 439 00:33:12,700 --> 00:33:14,440 فقط حواسمون بهشه 440 00:33:15,770 --> 00:33:18,069 کنجکاو نیستی اون چیکار میکنه؟ 441 00:33:18,069 --> 00:33:19,109 چرا 442 00:33:19,109 --> 00:33:20,470 میخواد برگردی سر کارت 443 00:33:20,839 --> 00:33:23,240 واقعا؟ 444 00:33:34,419 --> 00:33:37,460 - کی فرستادتت؟ - پادشاه.پادشاه پورن 445 00:33:39,129 --> 00:33:42,230 - چطور میشناسیش؟ - هم سلولیش بودیم 446 00:33:42,800 --> 00:33:43,859 زندان موسان 447 00:33:45,069 --> 00:33:47,000 یه لحظه بذار یه چیزی ازت بپرسم 448 00:33:47,270 --> 00:33:49,069 کدوم کلوچه ی زندان خوشمزه تره؟ 449 00:33:49,069 --> 00:33:51,339 کلوچه ی خوشمزه ای تو زندان نیست؟ 450 00:33:51,440 --> 00:33:53,770 کدوم زندانی از همه خنگ تره؟ 451 00:33:56,579 --> 00:33:58,649 سوال بسه فقط اینکارو برام بکن 452 00:33:58,649 --> 00:34:00,010 چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟ 453 00:34:01,319 --> 00:34:03,950 چی میشه اگه کارآگاه باشی؟ 454 00:34:06,550 --> 00:34:08,060 اونایی که تو زندان پول جمع میکنن 455 00:34:08,060 --> 00:34:09,119 باریکلا 456 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 قبولی 457 00:34:11,760 --> 00:34:14,730 بیشتر مردم جواب میدن محکوم به حبس ابد 458 00:34:17,400 --> 00:34:18,770 پادشاه چطوره؟ 459 00:34:18,770 --> 00:34:22,500 حالش خوبه. الان صداش میزنیم پادشاه چاقالو 460 00:34:22,500 --> 00:34:23,900 چون خیلی چاق شده 1 00:34:23,807 --> 00:34:32,000 @korean_girls_fans