1
00:00:00,100 --> 00:00:03,094
گروه مهر و ماه تقدیم میکند
mahka78.blog.ir
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,094
مترجم:Mahdiss
@korean_girls_fans
1
00:00:05,613 --> 00:00:07,243
(قسمت 6)
2
00:00:13,983 --> 00:00:15,022
ببخشید
4
00:00:24,122 --> 00:00:25,133
بیا بریم
5
00:00:30,063 --> 00:00:31,403
ممنون
6
00:00:32,232 --> 00:00:35,043
ترخیص شده
مامانش اومده بردتش
7
00:00:35,043 --> 00:00:36,072
تلفن ایون بی کجاست؟
8
00:00:36,072 --> 00:00:38,012
تو ادارست. مدرکه
9
00:00:38,012 --> 00:00:40,542
پس به مامان ایون بی زنگ بزن
10
00:00:40,542 --> 00:00:42,542
دارم زنگ میزنم
11
00:00:44,612 --> 00:00:46,012
بخش گشتی میونگجین
12
00:00:46,012 --> 00:00:48,582
مظنون به خونه قربانی نزدیک شده
13
00:00:48,582 --> 00:00:49,953
لطفا چک کنید
14
00:00:49,953 --> 00:00:52,623
خونشو بررسی کنید و تیم پشتیبانی رو بفرسیتد.آدرسش...
15
00:00:52,623 --> 00:00:55,563
سلام مادر جان.من افسر پلیس از واحد تحقیقات منطقه ای هستم
16
00:00:55,663 --> 00:00:56,693
بله
17
00:00:57,193 --> 00:00:59,792
الان پیش ایون بی هستید؟
18
00:01:00,362 --> 00:01:02,762
پس کجاست؟
19
00:01:41,603 --> 00:01:42,672
داداش؟
20
00:01:43,973 --> 00:01:45,012
داداش تویی؟
21
00:01:51,883 --> 00:01:52,982
ایون بی اومدی خونه
22
00:01:55,283 --> 00:01:56,452
سلام
23
00:02:12,473 --> 00:02:14,133
(ایستگاه پلیس میونگ جین)
24
00:02:21,283 --> 00:02:22,343
من...
25
00:02:23,982 --> 00:02:25,753
پول دادم اینو خریدم
26
00:02:26,982 --> 00:02:28,582
خونت زیاد هم خوب نیست
27
00:02:29,052 --> 00:02:30,982
اومدم اینجا چون خیلی کنجکاو بودم
28
00:02:32,123 --> 00:02:35,322
فقط یه سینک ظرف شویی داری که اون بدرد کارمون نمیخوره
29
00:02:36,193 --> 00:02:37,892
اما نمیتونم ببینمش
30
00:02:41,963 --> 00:02:43,403
چیو نمیتونی ببینی؟
31
00:02:51,672 --> 00:02:52,713
صورتت رو
32
00:02:57,213 --> 00:02:58,913
رنگ صورتی بهت میاد
33
00:03:03,452 --> 00:03:04,522
حرکت نکن
34
00:03:04,822 --> 00:03:06,353
توروخدا...
35
00:03:07,353 --> 00:03:09,022
توروخدا منو نکش
36
00:03:10,792 --> 00:03:11,892
ساکت باش
37
00:03:21,642 --> 00:03:22,672
تموم شد
38
00:03:38,392 --> 00:03:39,452
هی
39
00:03:39,922 --> 00:03:42,163
حرکت نکن. زیاد طول نمیکشه
40
00:03:44,663 --> 00:03:45,663
ایون بی
41
00:03:46,093 --> 00:03:47,093
منو ببین
42
00:04:11,022 --> 00:04:12,223
سونگ گیل چون عوضی
43
00:04:13,792 --> 00:04:14,792
بیایید بریم
44
00:04:25,973 --> 00:04:27,603
داری چیکار میکنی؟ بکش کنار
45
00:04:35,742 --> 00:04:37,583
- بازه
- چک کردی؟
46
00:04:42,083 --> 00:04:43,223
چه خبره؟
47
00:04:44,323 --> 00:04:45,792
ما پلیسیم
48
00:04:45,792 --> 00:04:48,792
پس لطفا در خونه رو قفل کنید و داخل بمونید
49
00:04:51,732 --> 00:04:52,833
این سر و صداها واسه چیه؟
50
00:04:57,703 --> 00:04:59,232
1, 2...
51
00:05:05,913 --> 00:05:07,213
لعنت
52
00:05:12,882 --> 00:05:13,953
ما بهترینیم
53
00:05:20,593 --> 00:05:21,663
همه برن بیرون
54
00:05:27,093 --> 00:05:28,932
همین الان ازینجا برید بیرون
55
00:05:31,732 --> 00:05:33,232
زود باشید
56
00:05:36,302 --> 00:05:37,872
بیایید بریم بیرون
57
00:05:47,112 --> 00:05:48,283
میخوام تو هم بری
58
00:05:49,482 --> 00:05:51,223
درو هم ببندید, برید بیرون
59
00:05:53,453 --> 00:05:54,622
درو ببند
60
00:06:14,312 --> 00:06:15,682
فقط باید اینجوری بمونیم؟
61
00:06:16,083 --> 00:06:18,713
الان باید عقب میکشیدیم
الان خیلی کفری شده
62
00:06:19,283 --> 00:06:21,153
اگه مراقب نباشیم ممکنه هردوشون بمیرن
63
00:06:21,153 --> 00:06:23,323
الان سونگ گیل چون هیچی برا از دست دادن نداره
64
00:06:23,323 --> 00:06:24,792
ما باید یه کار دیگه بکنیم
65
00:06:24,853 --> 00:06:27,853
ما باید بگیریمش
وقتیکه...
66
00:06:28,062 --> 00:06:29,823
اون چا ایون بی رو داره میذاره تو وان
67
00:06:29,963 --> 00:06:33,663
ببین از خونه بغلی راهی برای وارد شدن هست
68
00:06:34,263 --> 00:06:35,963
خونه ی اونایی که طبقه بالا و پایین زندگی میکنن رو خوب بررسی کنید
69
00:06:35,963 --> 00:06:37,002
چشم قربان
70
00:06:38,403 --> 00:06:39,473
کیه؟
72
00:06:47,273 --> 00:06:49,742
ایون بی.ایون بی
73
00:06:50,213 --> 00:06:51,353
ایون بی, بیدار شو
74
00:06:54,453 --> 00:06:56,252
زخمی شدی
75
00:06:56,653 --> 00:06:59,492
برگرد این تو
76
00:07:18,773 --> 00:07:21,112
- راهی هست؟
- ازینجا نمیشه وارد شد
77
00:07:21,112 --> 00:07:22,583
راهی نیست
78
00:08:34,283 --> 00:08:36,622
ایون بی, بیدار شو. ایون بی
79
00:08:55,543 --> 00:08:58,012
تویی, جونگ سام.دوباره همو دیدیم
80
00:08:58,543 --> 00:08:59,642
از دیدنت خوشحالم
81
00:09:00,043 --> 00:09:01,512
پس ولم کن
82
00:09:01,882 --> 00:09:03,142
"پس ولم کن"
83
00:09:04,612 --> 00:09:05,683
عوضی
84
00:09:06,752 --> 00:09:08,583
داری به چی نگاه میکنی
زندانی محکوم به حبس ابد؟
85
00:09:54,162 --> 00:09:55,603
داری چیکار میکنی؟
86
00:10:03,343 --> 00:10:04,543
بمیر
87
00:10:10,242 --> 00:10:11,313
عوضی
88
00:10:15,122 --> 00:10:16,183
سرجات بمون
89
00:10:17,323 --> 00:10:20,392
خانم چا ایون بی
خانم چا ایون بی خوبید؟
90
00:10:22,423 --> 00:10:23,492
خوبم
91
00:10:23,793 --> 00:10:24,963
خانم چا ایون بی
92
00:10:38,043 --> 00:10:39,872
تو هیچ بهونه ای نداری
93
00:10:40,043 --> 00:10:42,012
هرکاری میخوای بکن .سرجات بمون
94
00:10:42,012 --> 00:10:43,382
ولم کن لعنتی
95
00:10:44,782 --> 00:10:46,053
وایسا وایسا
96
00:10:46,953 --> 00:10:48,053
کیم جونگ سام کجاست؟
97
00:10:48,853 --> 00:10:51,423
- کی؟
- زندانی 3909, کیم جونگ سام
98
00:10:51,652 --> 00:10:54,193
اون یه محکوم به حبس ابده
و داشت برا خودش ول میگشت
99
00:10:54,193 --> 00:10:56,022
چرا باید یه محکوم به حبس ابد اینجا باشه؟
100
00:10:56,162 --> 00:10:57,963
هم سلولیت بوده؟
101
00:10:58,563 --> 00:11:01,833
پس نگران نباش
بزودی میبینیش
102
00:11:01,833 --> 00:11:03,662
"بزودی میبینیش"
103
00:11:03,732 --> 00:11:05,372
- بیا بریم
- حرکت کن
104
00:11:05,372 --> 00:11:06,973
نه من باید سوار آمبولانس شم
105
00:11:06,973 --> 00:11:08,002
- خفه شو
- سوار شو
106
00:11:09,272 --> 00:11:10,742
هلم ندید
107
00:11:26,492 --> 00:11:30,963
(تقاطع دبیرستان میونگ جین)
108
00:11:35,402 --> 00:11:36,502
داری کجا میری؟
109
00:11:38,372 --> 00:11:39,833
- اونجا
- گرسنت نیست؟
110
00:11:40,103 --> 00:11:42,043
بیا بریم غذا بخوریم. فقط 20 دقیقه طول میکشه
111
00:11:42,043 --> 00:11:44,043
خوب الان من یکم سرم شلوغه
112
00:11:44,043 --> 00:11:45,073
واقعا؟
113
00:11:45,443 --> 00:11:47,612
- بیا بریم ایستگاه پلیس
- چی؟
114
00:11:47,612 --> 00:11:49,382
ما به اظهارات یه شاهد نیاز داریم
115
00:11:49,382 --> 00:11:51,213
لطفا تا ایستگاه پلیس دنبالم بیا
116
00:11:51,482 --> 00:11:52,752
رد میکنم
117
00:11:53,183 --> 00:11:55,982
اگه وقت داشتم, تا بیمارستان دنبال چاایون بی میرفتم
118
00:11:55,982 --> 00:12:00,453
داری چی میگی؟رییسم ازش خوب مراقبت میکنه
119
00:12:00,752 --> 00:12:03,293
میدونی که اجازه دارم دستگیرت کنم درسته؟
120
00:12:05,693 --> 00:12:06,892
انتخاب کن
121
00:12:07,063 --> 00:12:10,563
یا باهام غذا میخوری یا میای ایستگاه پلیس
122
00:12:22,282 --> 00:12:23,583
بیا پولشو جدا بدیم
123
00:12:25,553 --> 00:12:27,252
چقدر میشه؟
124
00:12:28,652 --> 00:12:30,083
- میشه 80 سنت
- باشه
125
00:12:30,953 --> 00:12:31,992
میشه 80 سنت؟
126
00:12:35,693 --> 00:12:36,823
بفرما
127
00:12:37,093 --> 00:12:38,333
ممنون
128
00:12:40,433 --> 00:12:42,933
برو توش آب جوش بریز
گفتی که سرت شلوغه
129
00:12:44,603 --> 00:12:45,632
باشه
130
00:12:49,543 --> 00:12:52,073
من اینو با کوپن میخرم
131
00:12:53,073 --> 00:12:54,372
و...
132
00:12:56,083 --> 00:12:58,083
همینطور با این کارت حساب کنید
133
00:12:59,313 --> 00:13:00,813
چقدر باید بدم؟
134
00:13:00,813 --> 00:13:01,953
میشه 30 سنت
135
00:13:02,183 --> 00:13:03,252
میشه 30 سنت؟
136
00:13:06,853 --> 00:13:08,593
میشه رسید بدید
137
00:13:09,122 --> 00:13:10,162
باشه
138
00:13:15,303 --> 00:13:17,902
زودباش هرچی میخوای ازم بپرس
139
00:13:18,973 --> 00:13:21,272
فهمیدم که خوب میتونی از دیوار بالا بری
140
00:13:21,272 --> 00:13:24,742
خوب من خیلی ورزش میکنم
معلومه که بعدش ماهر میشم
141
00:13:26,742 --> 00:13:28,882
از کجا اومدی؟
از کدوم مدرسه فارغ التحصیل شدی؟
142
00:13:29,112 --> 00:13:30,313
خوب...
143
00:13:32,982 --> 00:13:34,353
منو دوست داری؟
144
00:13:34,982 --> 00:13:36,053
آره
145
00:13:36,982 --> 00:13:38,892
چرا به سونگ گیل چون دستبند نزدی؟
146
00:13:38,892 --> 00:13:41,662
خوب نشد ازش استفاده کنم
147
00:13:43,223 --> 00:13:46,433
فکر کنم ان آی اس زیاد از دستبند استفاده نمیکنه
148
00:13:46,693 --> 00:13:50,103
اما الان باید به عنوان یه شاهد شهادت بدم؟
149
00:13:50,103 --> 00:13:51,303
آره
150
00:13:51,303 --> 00:13:54,902
باید هرچی که به سونگ گیل چون مربوطه رو بگی
151
00:13:55,543 --> 00:13:57,673
پس درمورد چیزایی که بهشون مشکوک میپرسم
152
00:13:58,612 --> 00:14:00,142
چیزایی که بهش علاقه داری
153
00:14:00,612 --> 00:14:02,782
بخور وگرنه سرد میشه
154
00:14:09,752 --> 00:14:10,823
کیم جونگ سام
155
00:14:11,752 --> 00:14:12,823
داغه
156
00:14:13,793 --> 00:14:14,992
میشناسیش
157
00:14:15,492 --> 00:14:18,093
نه نمیشناسم کیه؟
158
00:14:18,793 --> 00:14:20,862
فقط یه کیه .راستش یه تبهکاره
159
00:14:22,132 --> 00:14:23,732
من تبهکارا رو نمیشناسم
160
00:14:24,803 --> 00:14:26,833
بیخیال بخور. سرد میشه
161
00:14:27,632 --> 00:14:28,742
اونقدرا هم داغ نیست
163
00:14:40,353 --> 00:14:42,622
من تبهکار نیستم
164
00:14:43,522 --> 00:14:45,093
نمیتونم باور کنم
165
00:14:46,252 --> 00:14:48,892
نمیتونم باور کنم که هنوز یادشه
166
00:14:53,862 --> 00:14:54,933
وقتشه؟
169
00:15:11,583 --> 00:15:13,353
- اومدی خونه
- خدایا ترسوندیم
170
00:15:14,953 --> 00:15:18,723
چرا تو خونه ی خودت هم میترسی؟
171
00:15:18,723 --> 00:15:19,892
مامان
172
00:15:20,093 --> 00:15:23,423
ما اینقدر جا نداریم که اینا رو نگه داریم
173
00:15:23,622 --> 00:15:25,992
حتی نمیتونیم یه جا رو اجاره کنیم
174
00:15:25,992 --> 00:15:27,032
نگران نباش
175
00:15:27,732 --> 00:15:29,002
من پولشو میدم
176
00:15:29,002 --> 00:15:32,032
پس برو مبل جدید بخر
177
00:15:32,803 --> 00:15:33,902
به هیچ وجه
178
00:15:34,902 --> 00:15:37,673
بابات و من اینو انتخاب کرده بودیم
179
00:15:44,043 --> 00:15:45,183
داری چیکار میکنی؟
180
00:15:47,482 --> 00:15:48,622
یوگا
181
00:15:48,953 --> 00:15:50,752
یوگا عصبانیتمو کم میکنه
182
00:15:52,093 --> 00:15:55,693
میتونی بخوابی وقتی فکر میکنی که قراره تا ابد اینجوری زندگی کنیم؟
183
00:15:55,793 --> 00:15:57,862
آره چونکه زیاد فکر نمیکنم
184
00:15:57,862 --> 00:15:59,193
چرا؟
185
00:15:59,862 --> 00:16:02,362
باید برای آیندت رویا و آرزویی داشته باشی
186
00:16:02,362 --> 00:16:04,162
رویا به ما انگیزه میده
187
00:16:04,162 --> 00:16:06,372
پس برا خودت خیال بافی کن...
188
00:16:06,632 --> 00:16:08,473
چون من نیازی ندارم
189
00:16:09,742 --> 00:16:10,843
میرم تو تختم
190
00:16:12,073 --> 00:16:13,343
لعنتی
191
00:17:10,503 --> 00:17:13,073
اگه مشکلی پیش بیاد مسئولیتش با پلیسه
192
00:17:13,833 --> 00:17:14,843
باشه
193
00:17:22,112 --> 00:17:24,712
وقتی کارت تموم شد کلیدو بذار تو دفتر
194
00:17:24,712 --> 00:17:26,553
خیلی خوب ممنون
195
00:18:13,593 --> 00:18:15,962
(پرونده قتل در خانه ی اوودونگ2007)
196
00:18:32,583 --> 00:18:34,882
لطفا دیگه نپرس
197
00:18:35,023 --> 00:18:38,392
کارآگاه, بابام خودکشی نکرده
198
00:18:38,993 --> 00:18:40,422
اون هیچوقت همچین کاری نکرده
199
00:18:40,422 --> 00:18:42,563
هنوز هیچ چیزی قطعی نشده
200
00:18:42,892 --> 00:18:45,293
اما اون یه نامه خودکشی ازخودش به جا گذاشته
201
00:18:45,293 --> 00:18:47,233
واضح تو نوشته قصدشو بیان کرده
202
00:18:47,563 --> 00:18:51,033
مادرت دست خطشو تایید کرده
203
00:18:51,432 --> 00:18:52,603
اون موقع
204
00:18:53,303 --> 00:18:55,103
یکی از دفتر کار بابام اومد بیرون
205
00:18:56,103 --> 00:18:57,543
من دیدمش
206
00:18:57,642 --> 00:18:58,972
من چک میکنم
207
00:18:59,543 --> 00:19:02,083
ما تحقیقاتو شروع کردیم
208
00:19:02,513 --> 00:19:05,083
برگرد برو مراسم ختم بابات
209
00:19:57,932 --> 00:19:59,003
اون تو چیه؟
210
00:20:11,212 --> 00:20:12,452
ترک سیگار؟
211
00:20:13,813 --> 00:20:15,023
میبینم که پولا رو پیدا نکردی
212
00:20:21,793 --> 00:20:23,392
پس اینا برا چیه؟
213
00:20:25,993 --> 00:20:27,293
میخوای بری خارج از کشور؟
214
00:20:28,162 --> 00:20:29,563
این برای کرایه ی قایقه؟
215
00:20:31,233 --> 00:20:35,243
بعنوان یه مجرم, بنظر میرسه زیاد اطلاعات نداری
216
00:20:35,672 --> 00:20:37,902
میترسم این مقدار برات کافی نباشه
217
00:20:37,902 --> 00:20:39,343
بهتره اطلاعاتتو بروزرسانی کنی
218
00:20:41,013 --> 00:20:42,112
نگفتم که...
219
00:20:43,182 --> 00:20:45,853
اگه سعی کنی مسخره بازی دربیاری میکشمت؟
220
00:21:05,773 --> 00:21:07,103
یه داستان جدید ساختم
221
00:21:07,773 --> 00:21:09,803
"افسر پلیس اوه ایل سونگ در اقیانوس خودکشی کرد"
222
00:21:26,722 --> 00:21:29,462
این بعد مرگت باز میشه
223
00:21:30,392 --> 00:21:31,632
اینطوری خودکشی بنظر میرسه
224
00:21:32,833 --> 00:21:34,632
- بیا انجامش بدیم
- باشه
1
00:21:34,700 --> 00:23:13,794
مترجم:Mahdiss
@korean_girls_fans
241
00:23:13,833 --> 00:23:17,263
ستوان جین
مورد پارتی مردمی...
242
00:23:17,563 --> 00:23:20,073
میسپرمش دست شما
243
00:23:20,402 --> 00:23:21,402
باشه
244
00:23:21,603 --> 00:23:25,172
خوب پس.به سلامت
245
00:23:25,743 --> 00:23:28,442
قربان. پرونده سونگ گیل چون چی میشه؟
246
00:23:28,442 --> 00:23:30,513
اون هم مال خودته
247
00:23:30,513 --> 00:23:32,952
اونم مال توئه و باید حلش کنی
248
00:23:32,952 --> 00:23:35,353
پرونده سونگ گیل چون مال خودت
249
00:23:35,652 --> 00:23:37,222
نه اشکالی نداره چرا؟
250
00:23:37,323 --> 00:23:39,793
تو بهش دست بند زدی
251
00:23:39,823 --> 00:23:41,462
پس مال خودته
252
00:23:41,662 --> 00:23:43,392
اوه باشه
253
00:23:44,222 --> 00:23:45,733
دیگه میرم