1 00:00:00,100 --> 00:00:03,094 گروه مهر و ماه تقدیم میکند mahka78.blog.ir 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,094 مترجم:Mahdiss @korean_girls_fans 1 00:00:05,613 --> 00:00:07,243 (قسمت 6) 2 00:00:13,983 --> 00:00:15,022 ببخشید 4 00:00:24,122 --> 00:00:25,133 بیا بریم 5 00:00:30,063 --> 00:00:31,403 ممنون 6 00:00:32,232 --> 00:00:35,043 ترخیص شده مامانش اومده بردتش 7 00:00:35,043 --> 00:00:36,072 تلفن ایون بی کجاست؟ 8 00:00:36,072 --> 00:00:38,012 تو ادارست. مدرکه 9 00:00:38,012 --> 00:00:40,542 پس به مامان ایون بی زنگ بزن 10 00:00:40,542 --> 00:00:42,542 دارم زنگ میزنم 11 00:00:44,612 --> 00:00:46,012 بخش گشتی میونگجین 12 00:00:46,012 --> 00:00:48,582 مظنون به خونه قربانی نزدیک شده 13 00:00:48,582 --> 00:00:49,953 لطفا چک کنید 14 00:00:49,953 --> 00:00:52,623 خونشو بررسی کنید و تیم پشتیبانی رو بفرسیتد.آدرسش... 15 00:00:52,623 --> 00:00:55,563 سلام مادر جان.من افسر پلیس از واحد تحقیقات منطقه ای هستم 16 00:00:55,663 --> 00:00:56,693 بله 17 00:00:57,193 --> 00:00:59,792 الان پیش ایون بی هستید؟ 18 00:01:00,362 --> 00:01:02,762 پس کجاست؟ 19 00:01:41,603 --> 00:01:42,672 داداش؟ 20 00:01:43,973 --> 00:01:45,012 داداش تویی؟ 21 00:01:51,883 --> 00:01:52,982 ایون بی اومدی خونه 22 00:01:55,283 --> 00:01:56,452 سلام 23 00:02:12,473 --> 00:02:14,133 (ایستگاه پلیس میونگ جین) 24 00:02:21,283 --> 00:02:22,343 من... 25 00:02:23,982 --> 00:02:25,753 پول دادم اینو خریدم 26 00:02:26,982 --> 00:02:28,582 خونت زیاد هم خوب نیست 27 00:02:29,052 --> 00:02:30,982 اومدم اینجا چون خیلی کنجکاو بودم 28 00:02:32,123 --> 00:02:35,322 فقط یه سینک ظرف شویی داری که اون بدرد کارمون نمیخوره 29 00:02:36,193 --> 00:02:37,892 اما نمیتونم ببینمش 30 00:02:41,963 --> 00:02:43,403 چیو نمیتونی ببینی؟ 31 00:02:51,672 --> 00:02:52,713 صورتت رو 32 00:02:57,213 --> 00:02:58,913 رنگ صورتی بهت میاد 33 00:03:03,452 --> 00:03:04,522 حرکت نکن 34 00:03:04,822 --> 00:03:06,353 توروخدا... 35 00:03:07,353 --> 00:03:09,022 توروخدا منو نکش 36 00:03:10,792 --> 00:03:11,892 ساکت باش 37 00:03:21,642 --> 00:03:22,672 تموم شد 38 00:03:38,392 --> 00:03:39,452 هی 39 00:03:39,922 --> 00:03:42,163 حرکت نکن. زیاد طول نمیکشه 40 00:03:44,663 --> 00:03:45,663 ایون بی 41 00:03:46,093 --> 00:03:47,093 منو ببین 42 00:04:11,022 --> 00:04:12,223 سونگ گیل چون عوضی 43 00:04:13,792 --> 00:04:14,792 بیایید بریم 44 00:04:25,973 --> 00:04:27,603 داری چیکار میکنی؟ بکش کنار 45 00:04:35,742 --> 00:04:37,583 - بازه - چک کردی؟ 46 00:04:42,083 --> 00:04:43,223 چه خبره؟ 47 00:04:44,323 --> 00:04:45,792 ما پلیسیم 48 00:04:45,792 --> 00:04:48,792 پس لطفا در خونه رو قفل کنید و داخل بمونید 49 00:04:51,732 --> 00:04:52,833 این سر و صداها واسه چیه؟ 50 00:04:57,703 --> 00:04:59,232 1, 2... 51 00:05:05,913 --> 00:05:07,213 لعنت 52 00:05:12,882 --> 00:05:13,953 ما بهترینیم 53 00:05:20,593 --> 00:05:21,663 همه برن بیرون 54 00:05:27,093 --> 00:05:28,932 همین الان ازینجا برید بیرون 55 00:05:31,732 --> 00:05:33,232 زود باشید 56 00:05:36,302 --> 00:05:37,872 بیایید بریم بیرون 57 00:05:47,112 --> 00:05:48,283 میخوام تو هم بری 58 00:05:49,482 --> 00:05:51,223 درو هم ببندید, برید بیرون 59 00:05:53,453 --> 00:05:54,622 درو ببند 60 00:06:14,312 --> 00:06:15,682 فقط باید اینجوری بمونیم؟ 61 00:06:16,083 --> 00:06:18,713 الان باید عقب میکشیدیم الان خیلی کفری شده 62 00:06:19,283 --> 00:06:21,153 اگه مراقب نباشیم ممکنه هردوشون بمیرن 63 00:06:21,153 --> 00:06:23,323 الان سونگ گیل چون هیچی برا از دست دادن نداره 64 00:06:23,323 --> 00:06:24,792 ما باید یه کار دیگه بکنیم 65 00:06:24,853 --> 00:06:27,853 ما باید بگیریمش وقتیکه... 66 00:06:28,062 --> 00:06:29,823 اون چا ایون بی رو داره میذاره تو وان 67 00:06:29,963 --> 00:06:33,663 ببین از خونه بغلی راهی برای وارد شدن هست 68 00:06:34,263 --> 00:06:35,963 خونه ی اونایی که طبقه بالا و پایین زندگی میکنن رو خوب بررسی کنید 69 00:06:35,963 --> 00:06:37,002 چشم قربان 70 00:06:38,403 --> 00:06:39,473 کیه؟ 72 00:06:47,273 --> 00:06:49,742 ایون بی.ایون بی 73 00:06:50,213 --> 00:06:51,353 ایون بی, بیدار شو 74 00:06:54,453 --> 00:06:56,252 زخمی شدی 75 00:06:56,653 --> 00:06:59,492 برگرد این تو 76 00:07:18,773 --> 00:07:21,112 - راهی هست؟ - ازینجا نمیشه وارد شد 77 00:07:21,112 --> 00:07:22,583 راهی نیست 78 00:08:34,283 --> 00:08:36,622 ایون بی, بیدار شو. ایون بی 79 00:08:55,543 --> 00:08:58,012 تویی, جونگ سام.دوباره همو دیدیم 80 00:08:58,543 --> 00:08:59,642 از دیدنت خوشحالم 81 00:09:00,043 --> 00:09:01,512 پس ولم کن 82 00:09:01,882 --> 00:09:03,142 "پس ولم کن" 83 00:09:04,612 --> 00:09:05,683 عوضی 84 00:09:06,752 --> 00:09:08,583 داری به چی نگاه میکنی زندانی محکوم به حبس ابد؟ 85 00:09:54,162 --> 00:09:55,603 داری چیکار میکنی؟ 86 00:10:03,343 --> 00:10:04,543 بمیر 87 00:10:10,242 --> 00:10:11,313 عوضی 88 00:10:15,122 --> 00:10:16,183 سرجات بمون 89 00:10:17,323 --> 00:10:20,392 خانم چا ایون بی خانم چا ایون بی خوبید؟ 90 00:10:22,423 --> 00:10:23,492 خوبم 91 00:10:23,793 --> 00:10:24,963 خانم چا ایون بی 92 00:10:38,043 --> 00:10:39,872 تو هیچ بهونه ای نداری 93 00:10:40,043 --> 00:10:42,012 هرکاری میخوای بکن .سرجات بمون 94 00:10:42,012 --> 00:10:43,382 ولم کن لعنتی 95 00:10:44,782 --> 00:10:46,053 وایسا وایسا 96 00:10:46,953 --> 00:10:48,053 کیم جونگ سام کجاست؟ 97 00:10:48,853 --> 00:10:51,423 - کی؟ - زندانی 3909, کیم جونگ سام 98 00:10:51,652 --> 00:10:54,193 اون یه محکوم به حبس ابده و داشت برا خودش ول میگشت 99 00:10:54,193 --> 00:10:56,022 چرا باید یه محکوم به حبس ابد اینجا باشه؟ 100 00:10:56,162 --> 00:10:57,963 هم سلولیت بوده؟ 101 00:10:58,563 --> 00:11:01,833 پس نگران نباش بزودی میبینیش 102 00:11:01,833 --> 00:11:03,662 "بزودی میبینیش" 103 00:11:03,732 --> 00:11:05,372 - بیا بریم - حرکت کن 104 00:11:05,372 --> 00:11:06,973 نه من باید سوار آمبولانس شم 105 00:11:06,973 --> 00:11:08,002 - خفه شو - سوار شو 106 00:11:09,272 --> 00:11:10,742 هلم ندید 107 00:11:26,492 --> 00:11:30,963 (تقاطع دبیرستان میونگ جین) 108 00:11:35,402 --> 00:11:36,502 داری کجا میری؟ 109 00:11:38,372 --> 00:11:39,833 - اونجا - گرسنت نیست؟ 110 00:11:40,103 --> 00:11:42,043 بیا بریم غذا بخوریم. فقط 20 دقیقه طول میکشه 111 00:11:42,043 --> 00:11:44,043 خوب الان من یکم سرم شلوغه 112 00:11:44,043 --> 00:11:45,073 واقعا؟ 113 00:11:45,443 --> 00:11:47,612 - بیا بریم ایستگاه پلیس - چی؟ 114 00:11:47,612 --> 00:11:49,382 ما به اظهارات یه شاهد نیاز داریم 115 00:11:49,382 --> 00:11:51,213 لطفا تا ایستگاه پلیس دنبالم بیا 116 00:11:51,482 --> 00:11:52,752 رد میکنم 117 00:11:53,183 --> 00:11:55,982 اگه وقت داشتم, تا بیمارستان دنبال چاایون بی میرفتم 118 00:11:55,982 --> 00:12:00,453 داری چی میگی؟رییسم ازش خوب مراقبت میکنه 119 00:12:00,752 --> 00:12:03,293 میدونی که اجازه دارم دستگیرت کنم درسته؟ 120 00:12:05,693 --> 00:12:06,892 انتخاب کن 121 00:12:07,063 --> 00:12:10,563 یا باهام غذا میخوری یا میای ایستگاه پلیس 122 00:12:22,282 --> 00:12:23,583 بیا پولشو جدا بدیم 123 00:12:25,553 --> 00:12:27,252 چقدر میشه؟ 124 00:12:28,652 --> 00:12:30,083 - میشه 80 سنت - باشه 125 00:12:30,953 --> 00:12:31,992 میشه 80 سنت؟ 126 00:12:35,693 --> 00:12:36,823 بفرما 127 00:12:37,093 --> 00:12:38,333 ممنون 128 00:12:40,433 --> 00:12:42,933 برو توش آب جوش بریز گفتی که سرت شلوغه 129 00:12:44,603 --> 00:12:45,632 باشه 130 00:12:49,543 --> 00:12:52,073 من اینو با کوپن میخرم 131 00:12:53,073 --> 00:12:54,372 و... 132 00:12:56,083 --> 00:12:58,083 همینطور با این کارت حساب کنید 133 00:12:59,313 --> 00:13:00,813 چقدر باید بدم؟ 134 00:13:00,813 --> 00:13:01,953 میشه 30 سنت 135 00:13:02,183 --> 00:13:03,252 میشه 30 سنت؟ 136 00:13:06,853 --> 00:13:08,593 میشه رسید بدید 137 00:13:09,122 --> 00:13:10,162 باشه 138 00:13:15,303 --> 00:13:17,902 زودباش هرچی میخوای ازم بپرس 139 00:13:18,973 --> 00:13:21,272 فهمیدم که خوب میتونی از دیوار بالا بری 140 00:13:21,272 --> 00:13:24,742 خوب من خیلی ورزش میکنم معلومه که بعدش ماهر میشم 141 00:13:26,742 --> 00:13:28,882 از کجا اومدی؟ از کدوم مدرسه فارغ التحصیل شدی؟ 142 00:13:29,112 --> 00:13:30,313 خوب... 143 00:13:32,982 --> 00:13:34,353 منو دوست داری؟ 144 00:13:34,982 --> 00:13:36,053 آره 145 00:13:36,982 --> 00:13:38,892 چرا به سونگ گیل چون دستبند نزدی؟ 146 00:13:38,892 --> 00:13:41,662 خوب نشد ازش استفاده کنم 147 00:13:43,223 --> 00:13:46,433 فکر کنم ان آی اس زیاد از دستبند استفاده نمیکنه 148 00:13:46,693 --> 00:13:50,103 اما الان باید به عنوان یه شاهد شهادت بدم؟ 149 00:13:50,103 --> 00:13:51,303 آره 150 00:13:51,303 --> 00:13:54,902 باید هرچی که به سونگ گیل چون مربوطه رو بگی 151 00:13:55,543 --> 00:13:57,673 پس درمورد چیزایی که بهشون مشکوک میپرسم 152 00:13:58,612 --> 00:14:00,142 چیزایی که بهش علاقه داری 153 00:14:00,612 --> 00:14:02,782 بخور وگرنه سرد میشه 154 00:14:09,752 --> 00:14:10,823 کیم جونگ سام 155 00:14:11,752 --> 00:14:12,823 داغه 156 00:14:13,793 --> 00:14:14,992 میشناسیش 157 00:14:15,492 --> 00:14:18,093 نه نمیشناسم کیه؟ 158 00:14:18,793 --> 00:14:20,862 فقط یه کیه .راستش یه تبهکاره 159 00:14:22,132 --> 00:14:23,732 من تبهکارا رو نمیشناسم 160 00:14:24,803 --> 00:14:26,833 بیخیال بخور. سرد میشه 161 00:14:27,632 --> 00:14:28,742 اونقدرا هم داغ نیست 163 00:14:40,353 --> 00:14:42,622 من تبهکار نیستم 164 00:14:43,522 --> 00:14:45,093 نمیتونم باور کنم 165 00:14:46,252 --> 00:14:48,892 نمیتونم باور کنم که هنوز یادشه 166 00:14:53,862 --> 00:14:54,933 وقتشه؟ 169 00:15:11,583 --> 00:15:13,353 - اومدی خونه - خدایا ترسوندیم 170 00:15:14,953 --> 00:15:18,723 چرا تو خونه ی خودت هم میترسی؟ 171 00:15:18,723 --> 00:15:19,892 مامان 172 00:15:20,093 --> 00:15:23,423 ما اینقدر جا نداریم که اینا رو نگه داریم 173 00:15:23,622 --> 00:15:25,992 حتی نمیتونیم یه جا رو اجاره کنیم 174 00:15:25,992 --> 00:15:27,032 نگران نباش 175 00:15:27,732 --> 00:15:29,002 من پولشو میدم 176 00:15:29,002 --> 00:15:32,032 پس برو مبل جدید بخر 177 00:15:32,803 --> 00:15:33,902 به هیچ وجه 178 00:15:34,902 --> 00:15:37,673 بابات و من اینو انتخاب کرده بودیم 179 00:15:44,043 --> 00:15:45,183 داری چیکار میکنی؟ 180 00:15:47,482 --> 00:15:48,622 یوگا 181 00:15:48,953 --> 00:15:50,752 یوگا عصبانیتمو کم میکنه 182 00:15:52,093 --> 00:15:55,693 میتونی بخوابی وقتی فکر میکنی که قراره تا ابد اینجوری زندگی کنیم؟ 183 00:15:55,793 --> 00:15:57,862 آره چونکه زیاد فکر نمیکنم 184 00:15:57,862 --> 00:15:59,193 چرا؟ 185 00:15:59,862 --> 00:16:02,362 باید برای آیندت رویا و آرزویی داشته باشی 186 00:16:02,362 --> 00:16:04,162 رویا به ما انگیزه میده 187 00:16:04,162 --> 00:16:06,372 پس برا خودت خیال بافی کن... 188 00:16:06,632 --> 00:16:08,473 چون من نیازی ندارم 189 00:16:09,742 --> 00:16:10,843 میرم تو تختم 190 00:16:12,073 --> 00:16:13,343 لعنتی 191 00:17:10,503 --> 00:17:13,073 اگه مشکلی پیش بیاد مسئولیتش با پلیسه 192 00:17:13,833 --> 00:17:14,843 باشه 193 00:17:22,112 --> 00:17:24,712 وقتی کارت تموم شد کلیدو بذار تو دفتر 194 00:17:24,712 --> 00:17:26,553 خیلی خوب ممنون 195 00:18:13,593 --> 00:18:15,962 (پرونده قتل در خانه ی اوودونگ2007) 196 00:18:32,583 --> 00:18:34,882 لطفا دیگه نپرس 197 00:18:35,023 --> 00:18:38,392 کارآگاه, بابام خودکشی نکرده 198 00:18:38,993 --> 00:18:40,422 اون هیچوقت همچین کاری نکرده 199 00:18:40,422 --> 00:18:42,563 هنوز هیچ چیزی قطعی نشده 200 00:18:42,892 --> 00:18:45,293 اما اون یه نامه خودکشی ازخودش به جا گذاشته 201 00:18:45,293 --> 00:18:47,233 واضح تو نوشته قصدشو بیان کرده 202 00:18:47,563 --> 00:18:51,033 مادرت دست خطشو تایید کرده 203 00:18:51,432 --> 00:18:52,603 اون موقع 204 00:18:53,303 --> 00:18:55,103 یکی از دفتر کار بابام اومد بیرون 205 00:18:56,103 --> 00:18:57,543 من دیدمش 206 00:18:57,642 --> 00:18:58,972 من چک میکنم 207 00:18:59,543 --> 00:19:02,083 ما تحقیقاتو شروع کردیم 208 00:19:02,513 --> 00:19:05,083 برگرد برو مراسم ختم بابات 209 00:19:57,932 --> 00:19:59,003 اون تو چیه؟ 210 00:20:11,212 --> 00:20:12,452 ترک سیگار؟ 211 00:20:13,813 --> 00:20:15,023 میبینم که پولا رو پیدا نکردی 212 00:20:21,793 --> 00:20:23,392 پس اینا برا چیه؟ 213 00:20:25,993 --> 00:20:27,293 میخوای بری خارج از کشور؟ 214 00:20:28,162 --> 00:20:29,563 این برای کرایه ی قایقه؟ 215 00:20:31,233 --> 00:20:35,243 بعنوان یه مجرم, بنظر میرسه زیاد اطلاعات نداری 216 00:20:35,672 --> 00:20:37,902 میترسم این مقدار برات کافی نباشه 217 00:20:37,902 --> 00:20:39,343 بهتره اطلاعاتتو بروزرسانی کنی 218 00:20:41,013 --> 00:20:42,112 نگفتم که... 219 00:20:43,182 --> 00:20:45,853 اگه سعی کنی مسخره بازی دربیاری میکشمت؟ 220 00:21:05,773 --> 00:21:07,103 یه داستان جدید ساختم 221 00:21:07,773 --> 00:21:09,803 "افسر پلیس اوه ایل سونگ در اقیانوس خودکشی کرد" 222 00:21:26,722 --> 00:21:29,462 این بعد مرگت باز میشه 223 00:21:30,392 --> 00:21:31,632 اینطوری خودکشی بنظر میرسه 224 00:21:32,833 --> 00:21:34,632 - بیا انجامش بدیم - باشه 1 00:21:34,700 --> 00:23:13,794 مترجم:Mahdiss @korean_girls_fans 241 00:23:13,833 --> 00:23:17,263 ستوان جین مورد پارتی مردمی... 242 00:23:17,563 --> 00:23:20,073 میسپرمش دست شما 243 00:23:20,402 --> 00:23:21,402 باشه 244 00:23:21,603 --> 00:23:25,172 خوب پس.به سلامت 245 00:23:25,743 --> 00:23:28,442 قربان. پرونده سونگ گیل چون چی میشه؟ 246 00:23:28,442 --> 00:23:30,513 اون هم مال خودته 247 00:23:30,513 --> 00:23:32,952 اونم مال توئه و باید حلش کنی 248 00:23:32,952 --> 00:23:35,353 پرونده سونگ گیل چون مال خودت 249 00:23:35,652 --> 00:23:37,222 نه اشکالی نداره چرا؟ 250 00:23:37,323 --> 00:23:39,793 تو بهش دست بند زدی 251 00:23:39,823 --> 00:23:41,462 پس مال خودته 252 00:23:41,662 --> 00:23:43,392 اوه باشه 253 00:23:44,222 --> 00:23:45,733 دیگه میرم