1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
(+هشدار: گروه سني 15)
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,590
(قسمت 29)
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,393
فکر میکنی اینا واسه من شوخی و مسخره بازیه؟
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,298
چرا فقط به فکر خودتی؟
5
00:00:25,450 --> 00:00:27,170
من فقط به فکرِ خودم نیستم
6
00:00:27,170 --> 00:00:29,170
وقتی ازت میپرسم کجایی
سریع جواب بده
7
00:00:29,170 --> 00:00:31,415
فکر کردی فقط واسه سیم جین کردنت
میپرسم؟
8
00:00:32,860 --> 00:00:35,650
واسم مهم نیست اگه با تو غرق شم
یا تا حدِ مرگ یخ بزنم
9
00:00:35,650 --> 00:00:38,020
واسه همین ازت خواستم با هم زندگی کنیم
ولی تو قبول نکردی
10
00:00:38,830 --> 00:00:42,050
من دلم میخواد واردِ زندگیت بشم و
شریکِ غم هات باشم
11
00:00:42,050 --> 00:00:43,260
ولی چرا ازم دوری میکنی؟
12
00:00:44,570 --> 00:00:48,098
گفتم که مشکلات خانوادگی بزرگ دارم
13
00:00:48,180 --> 00:00:50,067
فکر کردی خانواده ی ما مشکلی نداره؟
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,202
هر خانواده ای مشکلاتِ خودشو داره
15
00:00:53,180 --> 00:00:56,139
درسته که واسه ت سخته ولی برایِ
منم آسون نیست
16
00:00:56,163 --> 00:01:08,163
*پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند*
"DoNyA" :مترجم
17
00:01:17,910 --> 00:01:19,729
... مامان بابام
18
00:01:20,840 --> 00:01:23,760
مدت ها بعد از ازدواجشون بچه دار نمیشدن
19
00:01:23,760 --> 00:01:26,002
واسه همین خانواده هاشون دلواپس ـشون بودن
20
00:01:28,080 --> 00:01:29,940
بعدش من دنیا اومدم
21
00:01:31,850 --> 00:01:34,778
واسه همین از بچگی توقعشون از من
بالا بوده
22
00:01:36,490 --> 00:01:39,950
چطور بگم پدر مادرم به خاطرِ وجود من
ازدواج کردن؟
23
00:01:40,800 --> 00:01:42,319
... از نظرِ مامان بابام
24
00:01:43,600 --> 00:01:47,090
مستقل بار اومدنِ ما خیلی مهم بود
25
00:01:48,440 --> 00:01:50,927
انقدر عاشق هم بودن که به ما خیلی
توجه میکردن
26
00:01:52,370 --> 00:01:56,500
وقتی بچه بودم این خیلی عصبانیم میکرد
27
00:01:58,350 --> 00:02:02,430
از نظر مامانم آدمِ بخشنده قویه
28
00:02:02,430 --> 00:02:03,874
واسه همین مدام واسه اطرافیانش
هدیه میخره
29
00:02:07,790 --> 00:02:08,879
خسته نیستی؟
30
00:02:09,830 --> 00:02:10,881
بیام پایین؟
31
00:02:11,930 --> 00:02:13,183
نه ، خسته نیستم
32
00:02:15,360 --> 00:02:17,687
وقتی از خانواده ام بهش گفتم
33
00:02:18,370 --> 00:02:19,623
... فقط گفت
34
00:02:20,800 --> 00:02:22,192
"خسته نیستم"
35
00:02:22,600 --> 00:02:28,331
(دمایِ عشق)
36
00:02:43,930 --> 00:02:46,082
چرا این وقتِ شب موهاتو شستی؟
37
00:02:46,260 --> 00:02:47,918
کلافه بودم
38
00:02:48,700 --> 00:02:50,820
واسه همینه قرار نمیذارم دیگه
39
00:02:51,230 --> 00:02:52,322
بدش
40
00:02:56,540 --> 00:02:59,162
فقط با دیدنت شکست عشقی میخورم
41
00:02:59,410 --> 00:03:01,097
من تا غروب میخوام کار کنم
42
00:03:01,840 --> 00:03:03,767
با جون ها هم جلسه دارم فردا
43
00:03:04,850 --> 00:03:08,805
والا آدم باید مثلِ هونگ آ زندگی کنه
44
00:03:09,480 --> 00:03:12,409
چند وقته ازش خبر ندارم
چطوره؟
45
00:03:14,620 --> 00:03:17,140
این روزا دیدنِ هیچکی نمیره
46
00:03:17,140 --> 00:03:19,816
از اینکه شاخِ اینستا شده خر ذوقه
47
00:03:34,680 --> 00:03:36,860
(دارم سعی میکنم سر موعد داستانُ تحویل بدم، شب بیداری)
48
00:03:36,860 --> 00:03:40,370
(تلاشِ سخت، دبیو مینی سریال، عشق وجود ندارد)
49
00:03:42,420 --> 00:03:44,407
عکس هات خوشگلن ، بیا همدیگه رو
فالو کنیم
50
00:03:45,650 --> 00:03:47,877
فکر کردید دلم واسه تون تنگ میشه؟
51
00:03:50,090 --> 00:03:51,982
الکی بهشون محبت میکردم
52
00:04:06,410 --> 00:04:07,597
چرا هنوز نرفتی خونه؟
53
00:04:08,140 --> 00:04:11,501
گفتم یه کم خورده کاری انجام بدم
سرگرم شم
54
00:04:11,850 --> 00:04:13,570
بیا حساب کتاب کنیم که چه قدر
پول واسه رستوران لازم داریم
55
00:04:13,570 --> 00:04:15,170
دو میلیون دلار پولِ پیش ساختمون هست
56
00:04:15,170 --> 00:04:17,400
ولی چون پولِ سر قفلی ـه نمیشه ازش
استفاده کرد
57
00:04:17,400 --> 00:04:19,542
کاش میتونستم این جور وقت ها بهت
کمک کنم
58
00:04:19,920 --> 00:04:22,312
پول از کجا میخوای بیاری؟
خانواده ت طردت کردن
59
00:04:22,420 --> 00:04:24,981
همیشه که اینجوری نمیمونه
یهو میان سراغم
60
00:04:25,260 --> 00:04:27,784
تا الان باید موفق میشدم خب
61
00:04:28,000 --> 00:04:29,980
گیریم یه مدت پول در نمیاریم
62
00:04:29,980 --> 00:04:32,222
چه قدر پول لازمه تا برایِ 6 ماه
رستوران رو حفظ کنیم؟
63
00:04:32,370 --> 00:04:33,423
حدودِ 2 میلیون دلار
64
00:04:34,440 --> 00:04:35,659
خیلی زیاده
65
00:04:36,070 --> 00:04:37,494
چه قدر پول قرض کردی؟
66
00:04:37,810 --> 00:04:39,320
چون تو پانگیوئه تونستم مبلغِ خوبی بگیرم
67
00:04:39,320 --> 00:04:41,164
ولی باید به جایِ دیگه ای بدمش
68
00:04:41,540 --> 00:04:42,666
چی؟
69
00:04:43,550 --> 00:04:44,601
... قرضِ مادرم
70
00:04:58,930 --> 00:05:01,051
شوکه شدم که زنگ زدی تا
منو ببینی
71
00:05:01,300 --> 00:05:02,986
البته فکر کنم باهام کار داری
72
00:05:03,870 --> 00:05:04,988
بیا
73
00:05:06,940 --> 00:05:09,159
این لیستِ کمک هایی که آقایِ پارک
بهم کرده
74
00:05:10,370 --> 00:05:11,861
لازم نیست پولشو پس بدی
75
00:05:13,440 --> 00:05:15,098
چون از نقاشی هام خوشش میاد
کمک کرد
76
00:05:16,180 --> 00:05:17,667
با اجازه من برم دیگه
77
00:05:25,050 --> 00:05:27,410
چه عجب اومدی دیدنِ مادرت
78
00:05:27,690 --> 00:05:28,812
بیا تو
79
00:05:38,000 --> 00:05:40,256
بخور -
پروفسور مین رو دیدم -
80
00:05:41,370 --> 00:05:42,450
چرا؟
81
00:05:42,450 --> 00:05:44,994
چون تو مبلغِ دقیق رو بهم نمیگفتی
82
00:05:45,370 --> 00:05:47,030
باید بدونم دقیقا چه قدر بدهکاری
83
00:05:47,180 --> 00:05:50,066
وای خدایا تو خیلی سخت میگیری
84
00:05:50,160 --> 00:05:52,936
طبیعیه که دوست ها به هم پول
قرض بدن
85
00:05:53,030 --> 00:05:54,537
هر وقت بخوای میتونی پولشو
پس بدی
86
00:05:54,980 --> 00:05:57,107
تو یه آشپزِ آینده داری
87
00:05:57,200 --> 00:05:58,942
واسه چی فکر میکنی آقایِ پارک
روت سرمایه گزاری کرده؟
88
00:05:59,040 --> 00:06:01,211
چون ارزششو داری
89
00:06:01,310 --> 00:06:04,748
وقتی گفتم کارهای دنیل رو بخره اصلا
به حرف هام گوش نداد
90
00:06:05,430 --> 00:06:06,850
پس یعنی به میل خودش کمکش نکرده
91
00:06:07,260 --> 00:06:09,986
یه نفر وقتی کمک مالی میکنه که اثرِ
هنری ارزش داشته باشه
92
00:06:11,830 --> 00:06:14,491
اومدم حرف بزنیم که چطور
اوضاع رو مرتب کنیم
93
00:06:15,100 --> 00:06:17,060
تو گفتی چون بهت پول ندادم قرض بالا آوردی
94
00:06:17,060 --> 00:06:18,495
هر ماه چه قدر پول احتیاج داری؟
95
00:06:20,480 --> 00:06:21,531
میخوای بهم پول بدی؟
96
00:06:22,980 --> 00:06:24,167
اول بگو چه قدر میخوای
97
00:06:32,320 --> 00:06:34,310
جاجانگ میونِ اینجا خیلی
خوشمزه ست
98
00:06:34,720 --> 00:06:36,413
امروز مهمونِ توئیم؟
99
00:06:36,790 --> 00:06:38,948
واقعا عاشقِ غذایِ مُفتی
100
00:06:39,860 --> 00:06:41,484
کیونگ از چیزهایِ مفت و مجانی متنفره
101
00:06:42,060 --> 00:06:45,054
خدارو صد هزار مرتبه شکر
باهات دوست شدم
102
00:06:45,170 --> 00:06:46,289
یعنی چی؟
103
00:06:46,370 --> 00:06:48,158
منو خوب میشناسه
104
00:06:48,240 --> 00:06:51,995
تو هم خیلی وقته منو میشناسی ولی
هیچی راجع بهم نمیدونی
105
00:06:52,240 --> 00:06:53,797
از بس که کند ذهنی
106
00:06:54,040 --> 00:06:56,866
یالا بخور ، مگه امروز نمیری گوود سوپ؟
107
00:06:56,960 --> 00:06:58,968
میگفتی اونجا پر از آشپزهای جوون و جذابه
108
00:06:59,110 --> 00:07:00,537
امروز تعطیل ـن
109
00:07:00,630 --> 00:07:02,172
ای خدا
110
00:07:03,250 --> 00:07:05,041
نمیری سرِ قرار؟ -
قرار؟ -
111
00:07:05,620 --> 00:07:07,544
گفتم که میخوام سخت کار کنم
112
00:07:08,120 --> 00:07:09,379
ولی اول باید با یه نفر مصاحبه کنم
113
00:07:09,790 --> 00:07:12,182
یه تیر و دو نشون -
یه کبریت و دو شمع -
114
00:07:43,990 --> 00:07:45,548
(هیون سو)
115
00:07:49,560 --> 00:07:50,687
خودمم
116
00:07:50,830 --> 00:07:51,921
کجایی؟
117
00:07:52,370 --> 00:07:54,290
اومدم جونگ وو هیونگ رو ببینم
118
00:07:55,000 --> 00:07:56,159
که اینطور
119
00:07:57,170 --> 00:07:58,328
کارت طول میکشه؟
120
00:07:59,010 --> 00:08:01,598
من باید با شف اون مصاحبه کنم ها
121
00:08:01,880 --> 00:08:04,601
زیاد طول نمیکشه
تو گوود سوپ میبینمت
122
00:08:05,180 --> 00:08:06,302
باشه
123
00:08:15,720 --> 00:08:17,614
شف اون تشریف آوردن
124
00:08:22,260 --> 00:08:23,319
برامون چای بیار
125
00:08:23,630 --> 00:08:24,721
چشم
126
00:08:26,130 --> 00:08:27,223
بشین
127
00:08:33,880 --> 00:08:35,999
چون سرت شلوغه خلاصه ش میکنم
128
00:08:40,180 --> 00:08:41,638
حساب کردم که چه قدر مادرم
بهت بدهکاره
129
00:08:42,220 --> 00:08:44,807
و همچنین کمک مالیت به پروفسور مین هم
لحاظ کردم
130
00:08:46,350 --> 00:08:49,446
... ولی نمیتونم یه جا پس بدم
131
00:08:49,540 --> 00:08:51,147
پس میخوام واسم ماهیانه قصد بندی کنی
132
00:08:51,690 --> 00:08:52,849
و اگر بگم نمیخوام چی؟
133
00:08:54,600 --> 00:08:55,818
... اگر قبول نکنی
134
00:08:58,870 --> 00:09:02,158
بگو چی میخوای ، تمام تلاشمو میکنم
135
00:09:06,110 --> 00:09:08,197
... رابطه ی مالی بیشتر از
136
00:09:09,110 --> 00:09:10,366
یه رابطه عاشقانه دووم میاره
137
00:09:12,980 --> 00:09:14,170
بیا طولانی مدتش کنیم
138
00:09:15,780 --> 00:09:16,906
ممنون
139
00:09:20,020 --> 00:09:21,177
باید ممنون باشم
140
00:09:37,610 --> 00:09:38,962
(پدر)
141
00:09:43,880 --> 00:09:44,934
سلام
142
00:09:45,610 --> 00:09:48,338
باید ببینمت ، تو راهم
143
00:10:03,730 --> 00:10:05,888
یه اتفاقِ مهم افتاده ، بیا مصاحبه رو
با تاخیر انجام بدیم
144
00:10:06,030 --> 00:10:07,457
بعد از کار بهت زنگ میزنم
145
00:10:07,740 --> 00:10:09,258
ای بابا من رسیدم که
146
00:10:12,470 --> 00:10:14,697
فکر کنم ماشینشو نبرده
147
00:10:24,620 --> 00:10:26,609
کدوم رستورانی دوشنبه ها
تعطلیه؟
148
00:10:27,090 --> 00:10:29,178
باید اوضاع رو سر و سامون بدم
تا بتونم بچرخونمش
149
00:10:32,230 --> 00:10:33,516
چرا اومدید؟
150
00:10:39,630 --> 00:10:40,857
(کپی مدرکِ ثبتِ مشاورِ املاکی)
151
00:10:41,340 --> 00:10:42,458
این چیه؟
152
00:10:43,000 --> 00:10:44,827
گفتم اون زمینو نفروش
153
00:10:45,170 --> 00:10:46,229
نفروختمش
154
00:10:46,320 --> 00:10:47,430
ولی با این وضع میفروشیش
155
00:10:47,510 --> 00:10:49,198
زمینِ خودمه ، خودم بهش
رسیدگی میکنم
156
00:10:49,290 --> 00:10:51,034
اگر صبر کنی قیمتش بالا میره
157
00:10:51,250 --> 00:10:52,702
به خاطرِ خودت میگم
158
00:10:54,980 --> 00:10:57,006
اصلا من بخشی از زندگیت هستم؟
159
00:10:58,090 --> 00:10:59,809
معلومه که هستی
تو پسرمی
160
00:11:03,090 --> 00:11:04,647
چرا وامِ وثیقه دار گرفتی؟
161
00:11:05,790 --> 00:11:07,684
باید رستورانمو میچرخوندم
162
00:11:07,700 --> 00:11:10,787
پس نباید تعطیل میکردی
چرا امروز رستورانت تعطیله؟
163
00:11:11,370 --> 00:11:13,323
چون تو مجله ها بودی فکر میکردم
... کسی شدی
164
00:11:13,420 --> 00:11:15,558
... ولی فقط ظاهرِ همه چیزت خوبه
165
00:11:15,650 --> 00:11:17,627
... واسه همین نمیخواستم آشپزی کنی
166
00:11:17,910 --> 00:11:19,529
باید یه شغلِ حرفه ای انتخاب میکردی
167
00:11:19,770 --> 00:11:21,531
ازت خواستم باهام زندگی کنی
ولی قبول نکردی
168
00:11:21,630 --> 00:11:23,166
مادرت خرابت کرد
169
00:11:25,980 --> 00:11:28,137
مامانو انتخاب کردم چون طرفِ ضعیف بود
170
00:11:29,020 --> 00:11:30,406
.. چطور
171
00:11:30,550 --> 00:11:32,809
... انقدر مغرورانه رفتار میکنی وقتی
172
00:11:32,900 --> 00:11:34,143
بچه ی خودتو مجبور کردی بینِ
مادر پدرش انتخاب کنه
173
00:11:35,620 --> 00:11:37,046
ازم متنفری؟
174
00:11:38,730 --> 00:11:40,550
... وقتی با مامان رفتم فرانسه
175
00:11:40,730 --> 00:11:42,819
... گاهی دلتنگت میشدم ولی
176
00:11:44,370 --> 00:11:46,889
... اما نمیخواستم شبیه ات بشم
177
00:11:47,600 --> 00:11:49,659
چون دلتنگت شده بودم
از خودم متنفر بودم
178
00:11:51,240 --> 00:11:52,395
مگه من مشکلم چیه؟
179
00:11:55,510 --> 00:11:57,066
چرا نمیخوای شبیه من باشی؟
180
00:11:58,510 --> 00:12:00,837
من یه زندگی نمونه و با ثُبات داشتم
181
00:12:01,580 --> 00:12:03,439
به زنت ظلم کردی
182
00:12:04,790 --> 00:12:07,176
یعنی انقدر از زندگیت بی خبری؟
183
00:12:38,650 --> 00:12:42,145
شف؟ شف؟
یه نفر شاکیه
184
00:12:44,760 --> 00:12:45,948
(جونگ سون)
185
00:12:49,700 --> 00:12:51,387
امروز میخوای باهام مصاحبه کنی؟
186
00:12:53,030 --> 00:12:54,657
من تو پارکینگم
187
00:12:55,100 --> 00:12:57,293
من تو پارکینگم
188
00:12:59,870 --> 00:13:01,397
کجا کار میکنی؟
189
00:13:01,640 --> 00:13:04,067
اینجا منطقه ی کاری منه
اسمش محلِ عبوره
190
00:13:04,160 --> 00:13:06,068
وایسا ، بذار ضبط کنم
191
00:13:09,620 --> 00:13:10,840
محل عبور چیه؟
192
00:13:11,050 --> 00:13:12,942
محل عبور یعنی یک مسیر
193
00:13:12,950 --> 00:13:15,478
... جاییه که شف بشقاب رو تزئین میکنه
194
00:13:15,570 --> 00:13:17,146
و بررسی نهایی رو انجام میده
195
00:13:17,390 --> 00:13:18,514
این چیه؟
196
00:13:18,960 --> 00:13:20,183
چراغِ گرمادهنده
197
00:13:20,630 --> 00:13:22,285
غذا رو گرم میکنه
198
00:13:24,030 --> 00:13:26,055
چرا آشپز شدی؟
199
00:13:26,700 --> 00:13:27,757
تاثیرِ مادرم بودم
200
00:13:29,400 --> 00:13:32,428
تا وقتی 12 ساله بودم خانه دار بود
201
00:13:32,670 --> 00:13:35,331
تو خونه همه چیز میپخت
از نون گرفته تا کلوچه
202
00:13:36,540 --> 00:13:38,534
پس دوست هام همیشه خونه مون بودن
203
00:13:39,810 --> 00:13:42,939
تو گفتی فقط یک دقیقه طول کشید
تا تصمیم بگیری آشپز بشی
204
00:13:43,380 --> 00:13:46,909
یه روز مامانم تا دیر وقت برنگشت خونه
205
00:13:46,920 --> 00:13:49,212
... تنهایی که غذا میخوردم به خودم گفتم
206
00:13:49,490 --> 00:13:50,913
"باید یه آشپز بشم"
207
00:13:58,100 --> 00:13:59,388
بریم یخچالو ببینیم؟
208
00:13:59,970 --> 00:14:01,424
یه دفعه دیدمش
209
00:14:04,570 --> 00:14:05,795
... به جاش
210
00:14:07,040 --> 00:14:09,632
میخوام درونِ شف اون رو ببینم
211
00:14:11,580 --> 00:14:13,936
شغل یه نفر گویایِ خیلی چیزها راجع بهشه
212
00:14:14,480 --> 00:14:16,606
باید اینکارو بکنم تا نقش اصل رو
به خوبی توصیف کنم
213
00:14:21,220 --> 00:14:24,947
پدرت مخالف آشپز شدنت نبود؟
214
00:14:26,230 --> 00:14:27,383
چرا
215
00:14:29,160 --> 00:14:31,287
ولی با مخالفت کردن حریفم نشد
216
00:14:35,500 --> 00:14:37,126
دیگه چی نشونت بدم؟
217
00:14:45,510 --> 00:14:48,671
سرآشپزی که صاحب رستورانه هم
غذا میپزه هم رستورانو میچرخونه
218
00:14:49,680 --> 00:14:50,840
سخت ترین کارت چیه؟
219
00:14:51,450 --> 00:14:54,076
حقوق دادن به کارکن ها سرِ وقت
220
00:14:54,120 --> 00:14:55,778
... طبقِ عملکرد من
221
00:14:55,870 --> 00:14:57,546
میتونن در آمد داشته باشن
222
00:14:59,990 --> 00:15:01,817
این ماه سر وقت حقوقشونو دادی؟
223
00:15:02,060 --> 00:15:03,185
آره
224
00:15:05,130 --> 00:15:06,789
با وامِ وثیقه داری که گرفتی؟
225
00:15:08,000 --> 00:15:10,026
وون جون زیادی بهت نم پس داده
226
00:15:10,370 --> 00:15:11,761
تو لازم نیست نگران باشی
227
00:15:12,770 --> 00:15:14,430
به جز پول چیز دیگه ای هست که
اذیتت میکنه؟
228
00:15:14,430 --> 00:15:15,698
معلومه که هست
229
00:15:16,740 --> 00:15:17,800
مادرت؟
230
00:15:22,120 --> 00:15:23,806
نمیخوام درباره ی مادرم حرف بزنم
231
00:15:27,990 --> 00:15:30,413
موندم تا کی باید دندون رو جیگر بذارم
232
00:15:31,360 --> 00:15:33,082
"دیگه نمیخوام دندون رو جیگر بذارم"
233
00:15:34,560 --> 00:15:36,052
الان در واقع اینو میخواستی بگی؟
234
00:15:38,030 --> 00:15:39,555
همش منتظرم
235
00:15:40,230 --> 00:15:42,058
چون رفتم دیدن مادرت عصبانی شدی
236
00:15:42,840 --> 00:15:44,427
منم اون موقع آشفته بودی
237
00:15:44,840 --> 00:15:47,129
ولی چون خوشت نمیمومد گذشتم
238
00:15:52,110 --> 00:15:53,669
دارم بی گدار به آب میزنم
239
00:15:55,280 --> 00:15:59,308
کی میخوای اجازه بدی واردِ زندگیت بشم؟
240
00:15:59,950 --> 00:16:01,577
همین الانشم تو زندگیمی
241
00:16:01,670 --> 00:16:04,013
پس چرا اینطور حس نمیکنم؟
242
00:16:05,490 --> 00:16:08,284
من بهت اجازه دادم تو زندگیم باشی
243
00:16:08,700 --> 00:16:11,287
گریه کردم ، جیغ زدم ، همه چیزمُ بهت
نشون دادم
244
00:16:11,630 --> 00:16:13,422
تا حالا جلوم گریه کردی؟
245
00:16:16,340 --> 00:16:17,827
تنهایی گریه نکن
246
00:16:18,570 --> 00:16:21,797
چون تنهایی گریه کردنت نشون میده
اجازه نمیدی تو زندگیت باشم
247
00:16:22,610 --> 00:16:24,967
... باید دقیقا بدونم دردت چیه
248
00:16:25,110 --> 00:16:27,803
تا بتونم دوستت داشته باشم و بیشتر
درکت کنم
249
00:16:28,620 --> 00:16:30,606
یه رابطه بی اهمیت میخوای؟
250
00:16:31,050 --> 00:16:32,708
زیادی شلوغش نکردی؟
251
00:16:33,820 --> 00:16:36,812
من تا حالا دردمُ با کسی در میون نذاشتم
252
00:16:37,020 --> 00:16:38,748
نمیتونی یهویی بخوای اینکارو بکنم
253
00:16:38,840 --> 00:16:42,018
یهویی نیست ، فرصت های زیادی داشتی
254
00:16:42,860 --> 00:16:44,754
وقتی گفتم باهام زندگی کن
255
00:16:44,770 --> 00:16:46,055
وقتی مادرتو دیدم
256
00:16:46,150 --> 00:16:47,423
... تو درک نمیکنی
257
00:16:47,870 --> 00:16:49,925
بچه های طلاق چه جوری ـن
258
00:16:54,080 --> 00:16:55,765
وقتش که برسه بهت میگن
259
00:16:57,610 --> 00:17:00,169
مادرت بهم گفت چرا طلاق گرفته
260
00:17:01,620 --> 00:17:04,040
باز از مادرم سوءاستفاده کردی؟
گفتم تمومش کن
261
00:17:04,220 --> 00:17:05,708
چرا جوش میاری؟
262
00:17:06,520 --> 00:17:08,277
آخرین باری که دیدمش گفت
263
00:17:08,420 --> 00:17:10,079
فکر کردن درباره مامانم عصبانیم میکنه
264
00:17:10,260 --> 00:17:12,081
واقعا باید میرفتی اونجا؟
265
00:17:12,330 --> 00:17:13,749
بهتر نبود همه چیز ختم به خیر میشد؟
266
00:17:13,840 --> 00:17:15,351
کجایِ ختم به خیر شدن خوبه؟
267
00:17:15,660 --> 00:17:17,686
جواب واضح دادن و تموم کردنش بهتره
268
00:17:25,770 --> 00:17:26,896
من دیگه میرم
269
00:17:28,210 --> 00:17:31,567
حرف زدن با کسی که نمیخواد حرفِ
دلشو بگه بیهوده و مسخره ست
270
00:17:51,130 --> 00:17:52,221
بیارشون
271
00:17:54,340 --> 00:17:57,526
همچین حرف میزنی انگار آسونه
272
00:17:57,620 --> 00:17:58,861
قبلا باهاشون کار کردی
273
00:17:59,060 --> 00:18:01,597
این دلیل میشه که دوباره باهاشون کار کنم؟
274
00:18:02,740 --> 00:18:05,367
فکر میکردم چون کارگردان معروفی هستی
انتخابِ بازیگر آسون باشه
275
00:18:05,410 --> 00:18:07,470
... ولی هنوزم میتونم کسایی که
276
00:18:07,470 --> 00:18:09,705
مثلِ گذشته معروف نیستن رو
متقاعد کنم
277
00:18:10,720 --> 00:18:11,807
بله
278
00:18:15,760 --> 00:18:18,347
آقایِ پارک گفتن حینِ جلسه
اینا رو میل بفرمائید
279
00:18:18,990 --> 00:18:20,449
الان داره چیکار میکنه؟
280
00:18:20,540 --> 00:18:22,918
تو یه برنامه اول شده، جشن گرفته Orion گروهِ
281
00:18:24,530 --> 00:18:25,788
سریع برمیگردم
282
00:18:27,230 --> 00:18:28,457
ممنون آقایِ پارک
283
00:18:28,740 --> 00:18:30,626
چیه؟ -
برو کنار -
284
00:18:31,270 --> 00:18:33,195
عاشقتم آقایِ پارک
285
00:18:33,270 --> 00:18:34,797
همش به خاطرِ شماست -
ما بیشتر تلاش میکنیم -
286
00:18:35,080 --> 00:18:37,700
خسته نباشید -
بیاید وسط تر -
287
00:18:39,480 --> 00:18:42,037
آقای پارک -
سلام نویسنده جی -
288
00:18:42,920 --> 00:18:46,175
تبریک میگم ، شنیدم اومدید
گفتم بیام تبریک بگم
289
00:18:46,270 --> 00:18:47,510
ممنون -
ممنون -
290
00:18:47,520 --> 00:18:49,178
میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟
291
00:18:49,320 --> 00:18:50,479
بله -
بله -
292
00:18:56,060 --> 00:18:57,253
اوکی
293
00:18:57,470 --> 00:18:59,989
یک ؛ دو ، سه
294
00:19:03,470 --> 00:19:06,362
(حین انتخاب بازیگر ، Orion گروهِ)
295
00:19:07,410 --> 00:19:08,831
(کی بازیگر خوب میاد؟)
296
00:19:09,840 --> 00:19:11,066
(بازم امروز از زندگیم لذت میبرم)
297
00:19:13,780 --> 00:19:15,371
شبکه های اجتماعی رو دوست داری ها
298
00:19:16,580 --> 00:19:19,475
به نظرم عشق و محبت به دیگران مزخرفه
299
00:19:19,990 --> 00:19:21,577
شما اینطور فکر نمیکنی؟
300
00:19:23,460 --> 00:19:25,247
مذاکره میکنیم JK داریم برای تولید سریالت با
301
00:19:25,760 --> 00:19:26,982
بحثُ عوض نکن
302
00:19:27,500 --> 00:19:30,019
روابط نقطه ی ضعفته
303
00:19:30,730 --> 00:19:33,389
خیلی به آرزوهات وفاداری
این نقطه ی قوتته
304
00:19:33,970 --> 00:19:35,457
مردم از سریالت خوششون میاد
305
00:19:35,670 --> 00:19:38,260
دیدنِ هیون سو سخت نیست؟
306
00:19:40,040 --> 00:19:41,297
قراردادشو لغو کن
307
00:19:43,110 --> 00:19:45,301
سخت میشه یه نویسنده ی خوب
پیدا کرد
308
00:19:45,480 --> 00:19:46,702
چرا لغوش کنم؟
309
00:19:48,980 --> 00:19:53,742
من چهار سال جونگ سون رو دوست داشتم
ولی دیگه دوسش ندارم
310
00:19:54,520 --> 00:19:56,445
... وقتی همه چیز رو تموم کردم
311
00:19:56,820 --> 00:20:00,316
فهمیدم احساساتم بهش صادقانه نبود
312
00:20:02,000 --> 00:20:03,552
تو هم باید همینکارو بکنی
313
00:20:04,900 --> 00:20:06,088
بعد میفهمی
314
00:20:06,970 --> 00:20:09,825
میفهمی واقعی بوده یا نه
315
00:20:12,440 --> 00:20:15,998
همینکه تونستی تمومش کنی
یعنی واقعی نبوده دیگه
316
00:20:22,020 --> 00:20:23,305
اونی
317
00:20:25,420 --> 00:20:28,811
اتفاقِ بدی تو مصاحبه افتاد؟
318
00:20:28,990 --> 00:20:30,813
شف اون رو ندیدی؟
319
00:20:31,390 --> 00:20:32,481
چرا
320
00:20:32,790 --> 00:20:34,516
پس چرا صورتت آویزونه؟
321
00:20:37,130 --> 00:20:39,888
گمونم عشقتون داره عمیق تر میشه
322
00:20:40,300 --> 00:20:41,757
من که از خدامه
323
00:20:45,570 --> 00:20:47,696
(بابا)
324
00:20:48,980 --> 00:20:50,099
بله بابا؟
325
00:20:50,810 --> 00:20:52,034
امروز سرت شلوغه؟
326
00:20:52,680 --> 00:20:53,836
چرا؟
327
00:20:53,880 --> 00:20:55,738
میتونی با مادرت بری بیمارستان؟
328
00:20:56,220 --> 00:20:59,808
من خیلی کار دارم ، دیر تموم میشه
329
00:21:00,050 --> 00:21:03,445
مادرت تنهایی میتونه بره
ولی من حس بدی دارم
330
00:21:04,590 --> 00:21:05,848
باشه بابا
331
00:21:07,060 --> 00:21:10,252
باز باید برم بیرون
باید مامانمو ببرم بیمارستان
332
00:21:10,760 --> 00:21:11,987
مریضه؟
333
00:21:12,080 --> 00:21:14,456
یائسه شده ، یه کم هورمون هاش
بدقلقی میکنن
334
00:21:26,910 --> 00:21:28,437
دارم بی گدار به آب میزنم
335
00:21:30,990 --> 00:21:32,708
من کنارت هستم
336
00:21:32,800 --> 00:21:35,444
من بهت اجازه دادم تو زندگیم باشی
337
00:21:36,720 --> 00:21:38,247
تنهایی گریه نکن
338
00:21:38,590 --> 00:21:41,750
چون تنهایی گریه کردنت نشون میده
اجازه نمیدی تو زندگیت باشم
339
00:21:44,130 --> 00:21:48,257
کی میخوای اجازه بدی واردِ زندگیت بشم
340
00:21:50,900 --> 00:21:52,828
همین الانشم تو زندگیمی
341
00:21:54,740 --> 00:21:56,965
ایناهاش ، دوسش دارم
342
00:21:57,610 --> 00:21:59,034
چیُ دوست نداری؟
343
00:21:59,250 --> 00:22:01,270
دقیقا ، همه چیُ دوست دارم
344
00:22:55,300 --> 00:22:56,358
این چیه؟
345
00:22:59,970 --> 00:23:01,530
فکر کردم تا الان باید
تمومشون کرده باشی
346
00:23:34,640 --> 00:23:37,699
(بیمارستانِ سو وو)
347
00:23:42,980 --> 00:23:44,106
لازم نبود بیای
348
00:23:44,790 --> 00:23:47,042
بابات الکی گنده ش کرده
349
00:23:49,660 --> 00:23:51,513
خانمِ پارک مینا ، لطفا بیاید داخل
350
00:23:51,960 --> 00:23:53,348
خب ، بریم
351
00:23:56,260 --> 00:23:58,887
از کی سر درد هاتون شروع شد؟
352
00:23:59,670 --> 00:24:01,290
یه دو ماهی میشه
353
00:24:02,000 --> 00:24:04,059
هر وقت دارو میخوردم خوب میشد
354
00:24:04,670 --> 00:24:07,396
سی تی اسکن هم شدم و نتیجه ش
خوب بود
355
00:24:08,040 --> 00:24:09,565
کجا و چطور درد میکنه؟
356
00:24:10,240 --> 00:24:13,235
اینجایِ سرم درد میگیره
357
00:24:14,580 --> 00:24:15,637
یه لحظه
358
00:24:17,950 --> 00:24:20,108
چونه تون رو تکون ندید و
به بینی من نگاه کنید
359
00:24:24,160 --> 00:24:26,148
لطفا به دستم زل بزنید
360
00:24:26,590 --> 00:24:27,649
پایین
361
00:24:28,160 --> 00:24:30,619
حالا میخوام محکم دستم رو بگیرید
362
00:24:30,730 --> 00:24:32,287
محکم تر
363
00:24:33,700 --> 00:24:36,525
خوبه حالا اون یکی دست
364
00:24:39,470 --> 00:24:40,963
خیلی خب ، ممنون
365
00:24:46,880 --> 00:24:51,440
یک بار دیگه باید چک آپ شید
366
00:24:57,220 --> 00:24:59,448
(سی تی اسکن)
367
00:25:00,590 --> 00:25:01,950
مامان من اینو نگه میدارم
368
00:25:04,830 --> 00:25:06,955
چت شده؟
369
00:25:07,400 --> 00:25:09,358
چرا مثلِ یه بیمار لاعلاج رفتار میکنی؟
370
00:25:09,800 --> 00:25:11,827
کیفِ خودمُ میتونم نگه دارم
371
00:25:12,140 --> 00:25:14,997
ای خدا ، چرا انقدر حساسی؟
فقط کیفتو نگه داشته بودم
372
00:25:15,540 --> 00:25:17,699
نشنیدی پرستار چی گفت؟
373
00:25:18,250 --> 00:25:19,701
"همراهِ خانمِ پارک"
374
00:25:20,710 --> 00:25:23,272
باشه ، خانمِ همراه
375
00:25:23,650 --> 00:25:25,140
ولی فعلا لازم نکرده
376
00:25:28,560 --> 00:25:30,579
نمیتونید بگید که قَیم ـش هستید
377
00:25:31,290 --> 00:25:34,783
جونگ سون هنوز ازدواج نکرده
پس قیم ـش هستم
378
00:25:35,400 --> 00:25:36,785
باید یه چیزی بهت بگم
379
00:25:37,500 --> 00:25:38,954
واقعا نمیخوای بیای دیدنم؟
380
00:25:45,470 --> 00:25:49,298
میدونی جونگ سون چه قدر دوستت داره؟
381
00:25:50,010 --> 00:25:51,600
اون بردار نداره
382
00:25:51,950 --> 00:25:54,269
پدرشم هیچ بهش محبت نمیکرد
383
00:25:55,020 --> 00:25:57,639
به ندرت به کسی تکیه میکنه
384
00:25:58,290 --> 00:26:00,108
اما شما واسش فرق داشتی
385
00:26:01,620 --> 00:26:05,480
مطمئنم درک میکنی ، خودتم هیچ
دوستی نداری
386
00:26:09,300 --> 00:26:12,454
... خب یعنی حتما
387
00:26:12,550 --> 00:26:14,590
... خیلی ها رو زیرِ پا گذاشتی تا موفق شی
388
00:26:16,440 --> 00:26:17,559
... نه منظورم اینه که
389
00:26:18,140 --> 00:26:19,895
تو آدمِ فوق العاده ای هستی
390
00:26:21,840 --> 00:26:24,266
حتما لازمه از جونگ سون پول بگیری؟
391
00:26:24,610 --> 00:26:27,235
من ازت قرض گرفتم ، خودمم پس میدم
392
00:26:27,410 --> 00:26:29,838
ممکنه طول بکشه ولی پولتو برمیگردونم
393
00:26:30,280 --> 00:26:32,908
من اصلا نمیخواستم شما پولُ برگردی
394
00:26:33,120 --> 00:26:34,376
بــفرما
395
00:26:35,320 --> 00:26:37,346
تو خیلی بخشنده ای
396
00:26:38,390 --> 00:26:39,448
... ولی
397
00:26:40,230 --> 00:26:42,551
چون خودش میخواد پولُ برگردونه
جلوشو نمیگیرم
398
00:26:42,860 --> 00:26:44,620
باید به قصدِ اصلیت بچسبی
399
00:26:44,620 --> 00:26:46,488
چرا به تصمیم اون احترام میذاری؟
400
00:26:46,580 --> 00:26:48,523
تو گفتی نمیخوای پولُ پس بگیری
401
00:26:49,440 --> 00:26:51,126
حتما از حرف هام خسته شدی
402
00:26:52,740 --> 00:26:56,965
من تیزم چون کلِ زندگیم ملاحظه ی
همه رو کردم
403
00:26:57,240 --> 00:26:59,601
واسه همین اینو بهت میگم
404
00:27:00,010 --> 00:27:04,139
تحمل ندارم ببینم یه نفر جونگ سون رو
اذیت میکنه
405
00:27:06,550 --> 00:27:08,377
چیکار کنم یه کم بهش آسون بگیری؟
406
00:27:09,460 --> 00:27:10,879
زانو بزنم؟
407
00:27:11,260 --> 00:27:13,749
میتونم واسه جونگ سون هزاران بار
زانو بزنم
408
00:27:14,900 --> 00:27:16,451
شما خیلی عجیبی
409
00:27:16,760 --> 00:27:17,819
منظورت چیه؟
410
00:27:18,270 --> 00:27:19,588
... گاهی که میبینمتون
411
00:27:22,240 --> 00:27:24,126
... با خودم میگم
412
00:27:25,010 --> 00:27:26,228
اگر مادرم زنده بود چه جوری بود
413
00:27:26,320 --> 00:27:28,730
دوست صمیمی ـم میشد
414
00:27:29,210 --> 00:27:30,799
تو و جونگ سون صمیمی هستید
415
00:27:30,890 --> 00:27:32,567
پس من و مادرتم صمیمی میشدیم
416
00:27:34,580 --> 00:27:37,305
باریکلا همینجوری بخند
417
00:27:38,250 --> 00:27:42,110
چون مادرت فوت کرده برات مثلِ
یه مادر میشم
418
00:27:46,230 --> 00:27:47,516
نظرتو عوض کردی؟
419
00:27:47,790 --> 00:27:49,317
داری میخندی پس همینطوره
420
00:27:51,200 --> 00:27:52,320
من باحالم مگه نه؟
421
00:27:52,530 --> 00:27:54,289
بله ، باحالی
422
00:27:54,430 --> 00:27:56,525
میدونی باحال بودن چه قدر سخته؟
423
00:27:56,600 --> 00:27:59,127
بیا درست مثلِ قبل مثل یه خانواده
به هم نزدیک باشیم
424
00:28:00,640 --> 00:28:01,797
به خاطرِ هیون سوئه؟
425
00:28:03,240 --> 00:28:06,068
اون که خُله ، بی خیالش شو
426
00:28:06,710 --> 00:28:09,638
من همه چیو راجع به خودم براش تعریف کردم
بازم میخواد با جونگ سون باشه
427
00:28:09,730 --> 00:28:12,607
خُله دختره ، چطور میتونه منو بپذیره؟
428
00:28:14,250 --> 00:28:18,146
چون جوونی ممکنی فکر کنی عشق
فقط یه بار اتفاق میفته
429
00:28:19,390 --> 00:28:22,017
ولی موقعیت های بیشتری برات پیش میاد
این آخرش نیست
430
00:28:22,200 --> 00:28:26,188
تو میتونی با آدم های جدید آشنا بشی
431
00:28:26,530 --> 00:28:29,691
تو که انقدر پول داری چرا گیر دادی
به یه نفر؟
432
00:28:40,310 --> 00:28:41,837
شما آنوریسم مغزی داری
433
00:28:43,280 --> 00:28:44,940
آنوریسم مغزی؟
434
00:28:45,090 --> 00:28:46,141
بله
435
00:28:47,150 --> 00:28:50,078
رگ هایِ خونیتون باد کردن
436
00:28:52,690 --> 00:28:55,817
ولی تویِ سی تی اسکنش مشکلی نبود
437
00:28:56,430 --> 00:28:58,887
چون اون موقع باد نکرده بودن
438
00:29:02,300 --> 00:29:05,127
خب باید چیکار کنم؟
439
00:29:05,770 --> 00:29:09,264
اگر رگ هایِ خونیتون بترکن
بدجور به مغزتون آسیب میرسه
440
00:29:10,110 --> 00:29:13,101
باید در اسرع وقت عمل شید
441
00:29:14,010 --> 00:29:15,737
پس لطفا وقتِ عمل براش تعیین کنید
442
00:29:16,480 --> 00:29:21,009
به این سادگیا هم نیست
443
00:29:26,090 --> 00:29:29,284
(بیمارستانِ سو وو)
444
00:29:31,230 --> 00:29:32,587
اشکال نداره مامان
445
00:29:33,170 --> 00:29:34,956
یه تاریخ واسه عملت تعیین شد
446
00:29:35,050 --> 00:29:36,792
پس فعلا داروهاتو مصرف کن و صبر کن
447
00:29:36,940 --> 00:29:38,326
اعصابم خورد شد
448
00:29:49,880 --> 00:29:51,740
برش میدارم -
... من -
449
00:29:52,450 --> 00:29:53,742
خودم برش میدارم
450
00:29:53,766 --> 00:30:01,766
*پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند*
"DoNyA" :مترجم
451
00:30:01,790 --> 00:30:07,590
براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال»
«زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين
452
00:30:07,600 --> 00:30:09,858
اشکال نداره مامان
453
00:30:09,882 --> 00:30:16,882
"براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال تلگرام ما ملحق شويد"
@persiandreamteam