1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 (+هشدار: گروه سني 15) 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,590 (قسمت 29) 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,393 فکر میکنی اینا واسه من شوخی و مسخره بازیه؟ 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,298 چرا فقط به فکر خودتی؟ 5 00:00:25,450 --> 00:00:27,170 من فقط به فکرِ خودم نیستم 6 00:00:27,170 --> 00:00:29,170 وقتی ازت میپرسم کجایی سریع جواب بده 7 00:00:29,170 --> 00:00:31,415 فکر کردی فقط واسه سیم جین کردنت میپرسم؟ 8 00:00:32,860 --> 00:00:35,650 واسم مهم نیست اگه با تو غرق شم یا تا حدِ مرگ یخ بزنم 9 00:00:35,650 --> 00:00:38,020 واسه همین ازت خواستم با هم زندگی کنیم ولی تو قبول نکردی 10 00:00:38,830 --> 00:00:42,050 من دلم میخواد واردِ زندگیت بشم و شریکِ غم هات باشم 11 00:00:42,050 --> 00:00:43,260 ولی چرا ازم دوری میکنی؟ 12 00:00:44,570 --> 00:00:48,098 گفتم که مشکلات خانوادگی بزرگ دارم 13 00:00:48,180 --> 00:00:50,067 فکر کردی خانواده ی ما مشکلی نداره؟ 14 00:00:50,350 --> 00:00:52,202 هر خانواده ای مشکلاتِ خودشو داره 15 00:00:53,180 --> 00:00:56,139 درسته که واسه ت سخته ولی برایِ منم آسون نیست 16 00:00:56,163 --> 00:01:08,163 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "DoNyA" :مترجم 17 00:01:17,910 --> 00:01:19,729 ... مامان بابام 18 00:01:20,840 --> 00:01:23,760 مدت ها بعد از ازدواجشون بچه دار نمیشدن 19 00:01:23,760 --> 00:01:26,002 واسه همین خانواده هاشون دلواپس ـشون بودن 20 00:01:28,080 --> 00:01:29,940 بعدش من دنیا اومدم 21 00:01:31,850 --> 00:01:34,778 واسه همین از بچگی توقعشون از من بالا بوده 22 00:01:36,490 --> 00:01:39,950 چطور بگم پدر مادرم به خاطرِ وجود من ازدواج کردن؟ 23 00:01:40,800 --> 00:01:42,319 ... از نظرِ مامان بابام 24 00:01:43,600 --> 00:01:47,090 مستقل بار اومدنِ ما خیلی مهم بود 25 00:01:48,440 --> 00:01:50,927 انقدر عاشق هم بودن که به ما خیلی توجه میکردن 26 00:01:52,370 --> 00:01:56,500 وقتی بچه بودم این خیلی عصبانیم میکرد 27 00:01:58,350 --> 00:02:02,430 از نظر مامانم آدمِ بخشنده قویه 28 00:02:02,430 --> 00:02:03,874 واسه همین مدام واسه اطرافیانش هدیه میخره 29 00:02:07,790 --> 00:02:08,879 خسته نیستی؟ 30 00:02:09,830 --> 00:02:10,881 بیام پایین؟ 31 00:02:11,930 --> 00:02:13,183 نه ، خسته نیستم 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,687 وقتی از خانواده ام بهش گفتم 33 00:02:18,370 --> 00:02:19,623 ... فقط گفت 34 00:02:20,800 --> 00:02:22,192 "خسته نیستم" 35 00:02:22,600 --> 00:02:28,331 (دمایِ عشق) 36 00:02:43,930 --> 00:02:46,082 چرا این وقتِ شب موهاتو شستی؟ 37 00:02:46,260 --> 00:02:47,918 کلافه بودم 38 00:02:48,700 --> 00:02:50,820 واسه همینه قرار نمیذارم دیگه 39 00:02:51,230 --> 00:02:52,322 بدش 40 00:02:56,540 --> 00:02:59,162 فقط با دیدنت شکست عشقی میخورم 41 00:02:59,410 --> 00:03:01,097 من تا غروب میخوام کار کنم 42 00:03:01,840 --> 00:03:03,767 با جون ها هم جلسه دارم فردا 43 00:03:04,850 --> 00:03:08,805 والا آدم باید مثلِ هونگ آ زندگی کنه 44 00:03:09,480 --> 00:03:12,409 چند وقته ازش خبر ندارم چطوره؟ 45 00:03:14,620 --> 00:03:17,140 این روزا دیدنِ هیچکی نمیره 46 00:03:17,140 --> 00:03:19,816 از اینکه شاخِ اینستا شده خر ذوقه 47 00:03:34,680 --> 00:03:36,860 (دارم سعی میکنم سر موعد داستانُ تحویل بدم، شب بیداری) 48 00:03:36,860 --> 00:03:40,370 (تلاشِ سخت، دبیو مینی سریال، عشق وجود ندارد) 49 00:03:42,420 --> 00:03:44,407 عکس هات خوشگلن ، بیا همدیگه رو فالو کنیم 50 00:03:45,650 --> 00:03:47,877 فکر کردید دلم واسه تون تنگ میشه؟ 51 00:03:50,090 --> 00:03:51,982 الکی بهشون محبت میکردم 52 00:04:06,410 --> 00:04:07,597 چرا هنوز نرفتی خونه؟ 53 00:04:08,140 --> 00:04:11,501 گفتم یه کم خورده کاری انجام بدم سرگرم شم 54 00:04:11,850 --> 00:04:13,570 بیا حساب کتاب کنیم که چه قدر پول واسه رستوران لازم داریم 55 00:04:13,570 --> 00:04:15,170 دو میلیون دلار پولِ پیش ساختمون هست 56 00:04:15,170 --> 00:04:17,400 ولی چون پولِ سر قفلی ـه نمیشه ازش استفاده کرد 57 00:04:17,400 --> 00:04:19,542 کاش میتونستم این جور وقت ها بهت کمک کنم 58 00:04:19,920 --> 00:04:22,312 پول از کجا میخوای بیاری؟ خانواده ت طردت کردن 59 00:04:22,420 --> 00:04:24,981 همیشه که اینجوری نمیمونه یهو میان سراغم 60 00:04:25,260 --> 00:04:27,784 تا الان باید موفق میشدم خب 61 00:04:28,000 --> 00:04:29,980 گیریم یه مدت پول در نمیاریم 62 00:04:29,980 --> 00:04:32,222 چه قدر پول لازمه تا برایِ 6 ماه رستوران رو حفظ کنیم؟ 63 00:04:32,370 --> 00:04:33,423 حدودِ 2 میلیون دلار 64 00:04:34,440 --> 00:04:35,659 خیلی زیاده 65 00:04:36,070 --> 00:04:37,494 چه قدر پول قرض کردی؟ 66 00:04:37,810 --> 00:04:39,320 چون تو پانگیوئه تونستم مبلغِ خوبی بگیرم 67 00:04:39,320 --> 00:04:41,164 ولی باید به جایِ دیگه ای بدمش 68 00:04:41,540 --> 00:04:42,666 چی؟ 69 00:04:43,550 --> 00:04:44,601 ... قرضِ مادرم 70 00:04:58,930 --> 00:05:01,051 شوکه شدم که زنگ زدی تا منو ببینی 71 00:05:01,300 --> 00:05:02,986 البته فکر کنم باهام کار داری 72 00:05:03,870 --> 00:05:04,988 بیا 73 00:05:06,940 --> 00:05:09,159 این لیستِ کمک هایی که آقایِ پارک بهم کرده 74 00:05:10,370 --> 00:05:11,861 لازم نیست پولشو پس بدی 75 00:05:13,440 --> 00:05:15,098 چون از نقاشی هام خوشش میاد کمک کرد 76 00:05:16,180 --> 00:05:17,667 با اجازه من برم دیگه 77 00:05:25,050 --> 00:05:27,410 چه عجب اومدی دیدنِ مادرت 78 00:05:27,690 --> 00:05:28,812 بیا تو 79 00:05:38,000 --> 00:05:40,256 بخور - پروفسور مین رو دیدم - 80 00:05:41,370 --> 00:05:42,450 چرا؟ 81 00:05:42,450 --> 00:05:44,994 چون تو مبلغِ دقیق رو بهم نمیگفتی 82 00:05:45,370 --> 00:05:47,030 باید بدونم دقیقا چه قدر بدهکاری 83 00:05:47,180 --> 00:05:50,066 وای خدایا تو خیلی سخت میگیری 84 00:05:50,160 --> 00:05:52,936 طبیعیه که دوست ها به هم پول قرض بدن 85 00:05:53,030 --> 00:05:54,537 هر وقت بخوای میتونی پولشو پس بدی 86 00:05:54,980 --> 00:05:57,107 تو یه آشپزِ آینده داری 87 00:05:57,200 --> 00:05:58,942 واسه چی فکر میکنی آقایِ پارک روت سرمایه گزاری کرده؟ 88 00:05:59,040 --> 00:06:01,211 چون ارزششو داری 89 00:06:01,310 --> 00:06:04,748 وقتی گفتم کارهای دنیل رو بخره اصلا به حرف هام گوش نداد 90 00:06:05,430 --> 00:06:06,850 پس یعنی به میل خودش کمکش نکرده 91 00:06:07,260 --> 00:06:09,986 یه نفر وقتی کمک مالی میکنه که اثرِ هنری ارزش داشته باشه 92 00:06:11,830 --> 00:06:14,491 اومدم حرف بزنیم که چطور اوضاع رو مرتب کنیم 93 00:06:15,100 --> 00:06:17,060 تو گفتی چون بهت پول ندادم قرض بالا آوردی 94 00:06:17,060 --> 00:06:18,495 هر ماه چه قدر پول احتیاج داری؟ 95 00:06:20,480 --> 00:06:21,531 میخوای بهم پول بدی؟ 96 00:06:22,980 --> 00:06:24,167 اول بگو چه قدر میخوای 97 00:06:32,320 --> 00:06:34,310 جاجانگ میونِ اینجا خیلی خوشمزه ست 98 00:06:34,720 --> 00:06:36,413 امروز مهمونِ توئیم؟ 99 00:06:36,790 --> 00:06:38,948 واقعا عاشقِ غذایِ مُفتی 100 00:06:39,860 --> 00:06:41,484 کیونگ از چیزهایِ مفت و مجانی متنفره 101 00:06:42,060 --> 00:06:45,054 خدارو صد هزار مرتبه شکر باهات دوست شدم 102 00:06:45,170 --> 00:06:46,289 یعنی چی؟ 103 00:06:46,370 --> 00:06:48,158 منو خوب میشناسه 104 00:06:48,240 --> 00:06:51,995 تو هم خیلی وقته منو میشناسی ولی هیچی راجع بهم نمیدونی 105 00:06:52,240 --> 00:06:53,797 از بس که کند ذهنی 106 00:06:54,040 --> 00:06:56,866 یالا بخور ، مگه امروز نمیری گوود سوپ؟ 107 00:06:56,960 --> 00:06:58,968 میگفتی اونجا پر از آشپزهای جوون و جذابه 108 00:06:59,110 --> 00:07:00,537 امروز تعطیل ـن 109 00:07:00,630 --> 00:07:02,172 ای خدا 110 00:07:03,250 --> 00:07:05,041 نمیری سرِ قرار؟ - قرار؟ - 111 00:07:05,620 --> 00:07:07,544 گفتم که میخوام سخت کار کنم 112 00:07:08,120 --> 00:07:09,379 ولی اول باید با یه نفر مصاحبه کنم 113 00:07:09,790 --> 00:07:12,182 یه تیر و دو نشون - یه کبریت و دو شمع - 114 00:07:43,990 --> 00:07:45,548 (هیون سو) 115 00:07:49,560 --> 00:07:50,687 خودمم 116 00:07:50,830 --> 00:07:51,921 کجایی؟ 117 00:07:52,370 --> 00:07:54,290 اومدم جونگ وو هیونگ رو ببینم 118 00:07:55,000 --> 00:07:56,159 که اینطور 119 00:07:57,170 --> 00:07:58,328 کارت طول میکشه؟ 120 00:07:59,010 --> 00:08:01,598 من باید با شف اون مصاحبه کنم ها 121 00:08:01,880 --> 00:08:04,601 زیاد طول نمیکشه تو گوود سوپ میبینمت 122 00:08:05,180 --> 00:08:06,302 باشه 123 00:08:15,720 --> 00:08:17,614 شف اون تشریف آوردن 124 00:08:22,260 --> 00:08:23,319 برامون چای بیار 125 00:08:23,630 --> 00:08:24,721 چشم 126 00:08:26,130 --> 00:08:27,223 بشین 127 00:08:33,880 --> 00:08:35,999 چون سرت شلوغه خلاصه ش میکنم 128 00:08:40,180 --> 00:08:41,638 حساب کردم که چه قدر مادرم بهت بدهکاره 129 00:08:42,220 --> 00:08:44,807 و همچنین کمک مالیت به پروفسور مین هم لحاظ کردم 130 00:08:46,350 --> 00:08:49,446 ... ولی نمیتونم یه جا پس بدم 131 00:08:49,540 --> 00:08:51,147 پس میخوام واسم ماهیانه قصد بندی کنی 132 00:08:51,690 --> 00:08:52,849 و اگر بگم نمیخوام چی؟ 133 00:08:54,600 --> 00:08:55,818 ... اگر قبول نکنی 134 00:08:58,870 --> 00:09:02,158 بگو چی میخوای ، تمام تلاشمو میکنم 135 00:09:06,110 --> 00:09:08,197 ... رابطه ی مالی بیشتر از 136 00:09:09,110 --> 00:09:10,366 یه رابطه عاشقانه دووم میاره 137 00:09:12,980 --> 00:09:14,170 بیا طولانی مدتش کنیم 138 00:09:15,780 --> 00:09:16,906 ممنون 139 00:09:20,020 --> 00:09:21,177 باید ممنون باشم 140 00:09:37,610 --> 00:09:38,962 (پدر) 141 00:09:43,880 --> 00:09:44,934 سلام 142 00:09:45,610 --> 00:09:48,338 باید ببینمت ، تو راهم 143 00:10:03,730 --> 00:10:05,888 یه اتفاقِ مهم افتاده ، بیا مصاحبه رو با تاخیر انجام بدیم 144 00:10:06,030 --> 00:10:07,457 بعد از کار بهت زنگ میزنم 145 00:10:07,740 --> 00:10:09,258 ای بابا من رسیدم که 146 00:10:12,470 --> 00:10:14,697 فکر کنم ماشینشو نبرده 147 00:10:24,620 --> 00:10:26,609 کدوم رستورانی دوشنبه ها تعطلیه؟ 148 00:10:27,090 --> 00:10:29,178 باید اوضاع رو سر و سامون بدم تا بتونم بچرخونمش 149 00:10:32,230 --> 00:10:33,516 چرا اومدید؟ 150 00:10:39,630 --> 00:10:40,857 (کپی مدرکِ ثبتِ مشاورِ املاکی) 151 00:10:41,340 --> 00:10:42,458 این چیه؟ 152 00:10:43,000 --> 00:10:44,827 گفتم اون زمینو نفروش 153 00:10:45,170 --> 00:10:46,229 نفروختمش 154 00:10:46,320 --> 00:10:47,430 ولی با این وضع میفروشیش 155 00:10:47,510 --> 00:10:49,198 زمینِ خودمه ، خودم بهش رسیدگی میکنم 156 00:10:49,290 --> 00:10:51,034 اگر صبر کنی قیمتش بالا میره 157 00:10:51,250 --> 00:10:52,702 به خاطرِ خودت میگم 158 00:10:54,980 --> 00:10:57,006 اصلا من بخشی از زندگیت هستم؟ 159 00:10:58,090 --> 00:10:59,809 معلومه که هستی تو پسرمی 160 00:11:03,090 --> 00:11:04,647 چرا وامِ وثیقه دار گرفتی؟ 161 00:11:05,790 --> 00:11:07,684 باید رستورانمو میچرخوندم 162 00:11:07,700 --> 00:11:10,787 پس نباید تعطیل میکردی چرا امروز رستورانت تعطیله؟ 163 00:11:11,370 --> 00:11:13,323 چون تو مجله ها بودی فکر میکردم ... کسی شدی 164 00:11:13,420 --> 00:11:15,558 ... ولی فقط ظاهرِ همه چیزت خوبه 165 00:11:15,650 --> 00:11:17,627 ... واسه همین نمیخواستم آشپزی کنی 166 00:11:17,910 --> 00:11:19,529 باید یه شغلِ حرفه ای انتخاب میکردی 167 00:11:19,770 --> 00:11:21,531 ازت خواستم باهام زندگی کنی ولی قبول نکردی 168 00:11:21,630 --> 00:11:23,166 مادرت خرابت کرد 169 00:11:25,980 --> 00:11:28,137 مامانو انتخاب کردم چون طرفِ ضعیف بود 170 00:11:29,020 --> 00:11:30,406 .. چطور 171 00:11:30,550 --> 00:11:32,809 ... انقدر مغرورانه رفتار میکنی وقتی 172 00:11:32,900 --> 00:11:34,143 بچه ی خودتو مجبور کردی بینِ مادر پدرش انتخاب کنه 173 00:11:35,620 --> 00:11:37,046 ازم متنفری؟ 174 00:11:38,730 --> 00:11:40,550 ... وقتی با مامان رفتم فرانسه 175 00:11:40,730 --> 00:11:42,819 ... گاهی دلتنگت میشدم ولی 176 00:11:44,370 --> 00:11:46,889 ... اما نمیخواستم شبیه ات بشم 177 00:11:47,600 --> 00:11:49,659 چون دلتنگت شده بودم از خودم متنفر بودم 178 00:11:51,240 --> 00:11:52,395 مگه من مشکلم چیه؟ 179 00:11:55,510 --> 00:11:57,066 چرا نمیخوای شبیه من باشی؟ 180 00:11:58,510 --> 00:12:00,837 من یه زندگی نمونه و با ثُبات داشتم 181 00:12:01,580 --> 00:12:03,439 به زنت ظلم کردی 182 00:12:04,790 --> 00:12:07,176 یعنی انقدر از زندگیت بی خبری؟ 183 00:12:38,650 --> 00:12:42,145 شف؟ شف؟ یه نفر شاکیه 184 00:12:44,760 --> 00:12:45,948 (جونگ سون) 185 00:12:49,700 --> 00:12:51,387 امروز میخوای باهام مصاحبه کنی؟ 186 00:12:53,030 --> 00:12:54,657 من تو پارکینگم 187 00:12:55,100 --> 00:12:57,293 من تو پارکینگم 188 00:12:59,870 --> 00:13:01,397 کجا کار میکنی؟ 189 00:13:01,640 --> 00:13:04,067 اینجا منطقه ی کاری منه اسمش محلِ عبوره 190 00:13:04,160 --> 00:13:06,068 وایسا ، بذار ضبط کنم 191 00:13:09,620 --> 00:13:10,840 محل عبور چیه؟ 192 00:13:11,050 --> 00:13:12,942 محل عبور یعنی یک مسیر 193 00:13:12,950 --> 00:13:15,478 ... جاییه که شف بشقاب رو تزئین میکنه 194 00:13:15,570 --> 00:13:17,146 و بررسی نهایی رو انجام میده 195 00:13:17,390 --> 00:13:18,514 این چیه؟ 196 00:13:18,960 --> 00:13:20,183 چراغِ گرمادهنده 197 00:13:20,630 --> 00:13:22,285 غذا رو گرم میکنه 198 00:13:24,030 --> 00:13:26,055 چرا آشپز شدی؟ 199 00:13:26,700 --> 00:13:27,757 تاثیرِ مادرم بودم 200 00:13:29,400 --> 00:13:32,428 تا وقتی 12 ساله بودم خانه دار بود 201 00:13:32,670 --> 00:13:35,331 تو خونه همه چیز میپخت از نون گرفته تا کلوچه 202 00:13:36,540 --> 00:13:38,534 پس دوست هام همیشه خونه مون بودن 203 00:13:39,810 --> 00:13:42,939 تو گفتی فقط یک دقیقه طول کشید تا تصمیم بگیری آشپز بشی 204 00:13:43,380 --> 00:13:46,909 یه روز مامانم تا دیر وقت برنگشت خونه 205 00:13:46,920 --> 00:13:49,212 ... تنهایی که غذا میخوردم به خودم گفتم 206 00:13:49,490 --> 00:13:50,913 "باید یه آشپز بشم" 207 00:13:58,100 --> 00:13:59,388 بریم یخچالو ببینیم؟ 208 00:13:59,970 --> 00:14:01,424 یه دفعه دیدمش 209 00:14:04,570 --> 00:14:05,795 ... به جاش 210 00:14:07,040 --> 00:14:09,632 میخوام درونِ شف اون رو ببینم 211 00:14:11,580 --> 00:14:13,936 شغل یه نفر گویایِ خیلی چیزها راجع بهشه 212 00:14:14,480 --> 00:14:16,606 باید اینکارو بکنم تا نقش اصل رو به خوبی توصیف کنم 213 00:14:21,220 --> 00:14:24,947 پدرت مخالف آشپز شدنت نبود؟ 214 00:14:26,230 --> 00:14:27,383 چرا 215 00:14:29,160 --> 00:14:31,287 ولی با مخالفت کردن حریفم نشد 216 00:14:35,500 --> 00:14:37,126 دیگه چی نشونت بدم؟ 217 00:14:45,510 --> 00:14:48,671 سرآشپزی که صاحب رستورانه هم غذا میپزه هم رستورانو میچرخونه 218 00:14:49,680 --> 00:14:50,840 سخت ترین کارت چیه؟ 219 00:14:51,450 --> 00:14:54,076 حقوق دادن به کارکن ها سرِ وقت 220 00:14:54,120 --> 00:14:55,778 ... طبقِ عملکرد من 221 00:14:55,870 --> 00:14:57,546 میتونن در آمد داشته باشن 222 00:14:59,990 --> 00:15:01,817 این ماه سر وقت حقوقشونو دادی؟ 223 00:15:02,060 --> 00:15:03,185 آره 224 00:15:05,130 --> 00:15:06,789 با وامِ وثیقه داری که گرفتی؟ 225 00:15:08,000 --> 00:15:10,026 وون جون زیادی بهت نم پس داده 226 00:15:10,370 --> 00:15:11,761 تو لازم نیست نگران باشی 227 00:15:12,770 --> 00:15:14,430 به جز پول چیز دیگه ای هست که اذیتت میکنه؟ 228 00:15:14,430 --> 00:15:15,698 معلومه که هست 229 00:15:16,740 --> 00:15:17,800 مادرت؟ 230 00:15:22,120 --> 00:15:23,806 نمیخوام درباره ی مادرم حرف بزنم 231 00:15:27,990 --> 00:15:30,413 موندم تا کی باید دندون رو جیگر بذارم 232 00:15:31,360 --> 00:15:33,082 "دیگه نمیخوام دندون رو جیگر بذارم" 233 00:15:34,560 --> 00:15:36,052 الان در واقع اینو میخواستی بگی؟ 234 00:15:38,030 --> 00:15:39,555 همش منتظرم 235 00:15:40,230 --> 00:15:42,058 چون رفتم دیدن مادرت عصبانی شدی 236 00:15:42,840 --> 00:15:44,427 منم اون موقع آشفته بودی 237 00:15:44,840 --> 00:15:47,129 ولی چون خوشت نمیمومد گذشتم 238 00:15:52,110 --> 00:15:53,669 دارم بی گدار به آب میزنم 239 00:15:55,280 --> 00:15:59,308 کی میخوای اجازه بدی واردِ زندگیت بشم؟ 240 00:15:59,950 --> 00:16:01,577 همین الانشم تو زندگیمی 241 00:16:01,670 --> 00:16:04,013 پس چرا اینطور حس نمیکنم؟ 242 00:16:05,490 --> 00:16:08,284 من بهت اجازه دادم تو زندگیم باشی 243 00:16:08,700 --> 00:16:11,287 گریه کردم ، جیغ زدم ، همه چیزمُ بهت نشون دادم 244 00:16:11,630 --> 00:16:13,422 تا حالا جلوم گریه کردی؟ 245 00:16:16,340 --> 00:16:17,827 تنهایی گریه نکن 246 00:16:18,570 --> 00:16:21,797 چون تنهایی گریه کردنت نشون میده اجازه نمیدی تو زندگیت باشم 247 00:16:22,610 --> 00:16:24,967 ... باید دقیقا بدونم دردت چیه 248 00:16:25,110 --> 00:16:27,803 تا بتونم دوستت داشته باشم و بیشتر درکت کنم 249 00:16:28,620 --> 00:16:30,606 یه رابطه بی اهمیت میخوای؟ 250 00:16:31,050 --> 00:16:32,708 زیادی شلوغش نکردی؟ 251 00:16:33,820 --> 00:16:36,812 من تا حالا دردمُ با کسی در میون نذاشتم 252 00:16:37,020 --> 00:16:38,748 نمیتونی یهویی بخوای اینکارو بکنم 253 00:16:38,840 --> 00:16:42,018 یهویی نیست ، فرصت های زیادی داشتی 254 00:16:42,860 --> 00:16:44,754 وقتی گفتم باهام زندگی کن 255 00:16:44,770 --> 00:16:46,055 وقتی مادرتو دیدم 256 00:16:46,150 --> 00:16:47,423 ... تو درک نمیکنی 257 00:16:47,870 --> 00:16:49,925 بچه های طلاق چه جوری ـن 258 00:16:54,080 --> 00:16:55,765 وقتش که برسه بهت میگن 259 00:16:57,610 --> 00:17:00,169 مادرت بهم گفت چرا طلاق گرفته 260 00:17:01,620 --> 00:17:04,040 باز از مادرم سوءاستفاده کردی؟ گفتم تمومش کن 261 00:17:04,220 --> 00:17:05,708 چرا جوش میاری؟ 262 00:17:06,520 --> 00:17:08,277 آخرین باری که دیدمش گفت 263 00:17:08,420 --> 00:17:10,079 فکر کردن درباره مامانم عصبانیم میکنه 264 00:17:10,260 --> 00:17:12,081 واقعا باید میرفتی اونجا؟ 265 00:17:12,330 --> 00:17:13,749 بهتر نبود همه چیز ختم به خیر میشد؟ 266 00:17:13,840 --> 00:17:15,351 کجایِ ختم به خیر شدن خوبه؟ 267 00:17:15,660 --> 00:17:17,686 جواب واضح دادن و تموم کردنش بهتره 268 00:17:25,770 --> 00:17:26,896 من دیگه میرم 269 00:17:28,210 --> 00:17:31,567 حرف زدن با کسی که نمیخواد حرفِ دلشو بگه بیهوده و مسخره ست 270 00:17:51,130 --> 00:17:52,221 بیارشون 271 00:17:54,340 --> 00:17:57,526 همچین حرف میزنی انگار آسونه 272 00:17:57,620 --> 00:17:58,861 قبلا باهاشون کار کردی 273 00:17:59,060 --> 00:18:01,597 این دلیل میشه که دوباره باهاشون کار کنم؟ 274 00:18:02,740 --> 00:18:05,367 فکر میکردم چون کارگردان معروفی هستی انتخابِ بازیگر آسون باشه 275 00:18:05,410 --> 00:18:07,470 ... ولی هنوزم میتونم کسایی که 276 00:18:07,470 --> 00:18:09,705 مثلِ گذشته معروف نیستن رو متقاعد کنم 277 00:18:10,720 --> 00:18:11,807 بله 278 00:18:15,760 --> 00:18:18,347 آقایِ پارک گفتن حینِ جلسه اینا رو میل بفرمائید 279 00:18:18,990 --> 00:18:20,449 الان داره چیکار میکنه؟ 280 00:18:20,540 --> 00:18:22,918 تو یه برنامه اول شده، جشن گرفته Orion گروهِ 281 00:18:24,530 --> 00:18:25,788 سریع برمیگردم 282 00:18:27,230 --> 00:18:28,457 ممنون آقایِ پارک 283 00:18:28,740 --> 00:18:30,626 چیه؟ - برو کنار - 284 00:18:31,270 --> 00:18:33,195 عاشقتم آقایِ پارک 285 00:18:33,270 --> 00:18:34,797 همش به خاطرِ شماست - ما بیشتر تلاش میکنیم - 286 00:18:35,080 --> 00:18:37,700 خسته نباشید - بیاید وسط تر - 287 00:18:39,480 --> 00:18:42,037 آقای پارک - سلام نویسنده جی - 288 00:18:42,920 --> 00:18:46,175 تبریک میگم ، شنیدم اومدید گفتم بیام تبریک بگم 289 00:18:46,270 --> 00:18:47,510 ممنون - ممنون - 290 00:18:47,520 --> 00:18:49,178 میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟ 291 00:18:49,320 --> 00:18:50,479 بله - بله - 292 00:18:56,060 --> 00:18:57,253 اوکی 293 00:18:57,470 --> 00:18:59,989 یک ؛ دو ، سه 294 00:19:03,470 --> 00:19:06,362 (حین انتخاب بازیگر ، Orion گروهِ) 295 00:19:07,410 --> 00:19:08,831 (کی بازیگر خوب میاد؟) 296 00:19:09,840 --> 00:19:11,066 (بازم امروز از زندگیم لذت میبرم) 297 00:19:13,780 --> 00:19:15,371 شبکه های اجتماعی رو دوست داری ها 298 00:19:16,580 --> 00:19:19,475 به نظرم عشق و محبت به دیگران مزخرفه 299 00:19:19,990 --> 00:19:21,577 شما اینطور فکر نمیکنی؟ 300 00:19:23,460 --> 00:19:25,247 مذاکره میکنیم JK داریم برای تولید سریالت با 301 00:19:25,760 --> 00:19:26,982 بحثُ عوض نکن 302 00:19:27,500 --> 00:19:30,019 روابط نقطه ی ضعفته 303 00:19:30,730 --> 00:19:33,389 خیلی به آرزوهات وفاداری این نقطه ی قوتته 304 00:19:33,970 --> 00:19:35,457 مردم از سریالت خوششون میاد 305 00:19:35,670 --> 00:19:38,260 دیدنِ هیون سو سخت نیست؟ 306 00:19:40,040 --> 00:19:41,297 قراردادشو لغو کن 307 00:19:43,110 --> 00:19:45,301 سخت میشه یه نویسنده ی خوب پیدا کرد 308 00:19:45,480 --> 00:19:46,702 چرا لغوش کنم؟ 309 00:19:48,980 --> 00:19:53,742 من چهار سال جونگ سون رو دوست داشتم ولی دیگه دوسش ندارم 310 00:19:54,520 --> 00:19:56,445 ... وقتی همه چیز رو تموم کردم 311 00:19:56,820 --> 00:20:00,316 فهمیدم احساساتم بهش صادقانه نبود 312 00:20:02,000 --> 00:20:03,552 تو هم باید همینکارو بکنی 313 00:20:04,900 --> 00:20:06,088 بعد میفهمی 314 00:20:06,970 --> 00:20:09,825 میفهمی واقعی بوده یا نه 315 00:20:12,440 --> 00:20:15,998 همینکه تونستی تمومش کنی یعنی واقعی نبوده دیگه 316 00:20:22,020 --> 00:20:23,305 اونی 317 00:20:25,420 --> 00:20:28,811 اتفاقِ بدی تو مصاحبه افتاد؟ 318 00:20:28,990 --> 00:20:30,813 شف اون رو ندیدی؟ 319 00:20:31,390 --> 00:20:32,481 چرا 320 00:20:32,790 --> 00:20:34,516 پس چرا صورتت آویزونه؟ 321 00:20:37,130 --> 00:20:39,888 گمونم عشقتون داره عمیق تر میشه 322 00:20:40,300 --> 00:20:41,757 من که از خدامه 323 00:20:45,570 --> 00:20:47,696 (بابا) 324 00:20:48,980 --> 00:20:50,099 بله بابا؟ 325 00:20:50,810 --> 00:20:52,034 امروز سرت شلوغه؟ 326 00:20:52,680 --> 00:20:53,836 چرا؟ 327 00:20:53,880 --> 00:20:55,738 میتونی با مادرت بری بیمارستان؟ 328 00:20:56,220 --> 00:20:59,808 من خیلی کار دارم ، دیر تموم میشه 329 00:21:00,050 --> 00:21:03,445 مادرت تنهایی میتونه بره ولی من حس بدی دارم 330 00:21:04,590 --> 00:21:05,848 باشه بابا 331 00:21:07,060 --> 00:21:10,252 باز باید برم بیرون باید مامانمو ببرم بیمارستان 332 00:21:10,760 --> 00:21:11,987 مریضه؟ 333 00:21:12,080 --> 00:21:14,456 یائسه شده ، یه کم هورمون هاش بدقلقی میکنن 334 00:21:26,910 --> 00:21:28,437 دارم بی گدار به آب میزنم 335 00:21:30,990 --> 00:21:32,708 من کنارت هستم 336 00:21:32,800 --> 00:21:35,444 من بهت اجازه دادم تو زندگیم باشی 337 00:21:36,720 --> 00:21:38,247 تنهایی گریه نکن 338 00:21:38,590 --> 00:21:41,750 چون تنهایی گریه کردنت نشون میده اجازه نمیدی تو زندگیت باشم 339 00:21:44,130 --> 00:21:48,257 کی میخوای اجازه بدی واردِ زندگیت بشم 340 00:21:50,900 --> 00:21:52,828 همین الانشم تو زندگیمی 341 00:21:54,740 --> 00:21:56,965 ایناهاش ، دوسش دارم 342 00:21:57,610 --> 00:21:59,034 چیُ دوست نداری؟ 343 00:21:59,250 --> 00:22:01,270 دقیقا ، همه چیُ دوست دارم 344 00:22:55,300 --> 00:22:56,358 این چیه؟ 345 00:22:59,970 --> 00:23:01,530 فکر کردم تا الان باید تمومشون کرده باشی 346 00:23:34,640 --> 00:23:37,699 (بیمارستانِ سو وو) 347 00:23:42,980 --> 00:23:44,106 لازم نبود بیای 348 00:23:44,790 --> 00:23:47,042 بابات الکی گنده ش کرده 349 00:23:49,660 --> 00:23:51,513 خانمِ پارک مینا ، لطفا بیاید داخل 350 00:23:51,960 --> 00:23:53,348 خب ، بریم 351 00:23:56,260 --> 00:23:58,887 از کی سر درد هاتون شروع شد؟ 352 00:23:59,670 --> 00:24:01,290 یه دو ماهی میشه 353 00:24:02,000 --> 00:24:04,059 هر وقت دارو میخوردم خوب میشد 354 00:24:04,670 --> 00:24:07,396 سی تی اسکن هم شدم و نتیجه ش خوب بود 355 00:24:08,040 --> 00:24:09,565 کجا و چطور درد میکنه؟ 356 00:24:10,240 --> 00:24:13,235 اینجایِ سرم درد میگیره 357 00:24:14,580 --> 00:24:15,637 یه لحظه 358 00:24:17,950 --> 00:24:20,108 چونه تون رو تکون ندید و به بینی من نگاه کنید 359 00:24:24,160 --> 00:24:26,148 لطفا به دستم زل بزنید 360 00:24:26,590 --> 00:24:27,649 پایین 361 00:24:28,160 --> 00:24:30,619 حالا میخوام محکم دستم رو بگیرید 362 00:24:30,730 --> 00:24:32,287 محکم تر 363 00:24:33,700 --> 00:24:36,525 خوبه حالا اون یکی دست 364 00:24:39,470 --> 00:24:40,963 خیلی خب ، ممنون 365 00:24:46,880 --> 00:24:51,440 یک بار دیگه باید چک آپ شید 366 00:24:57,220 --> 00:24:59,448 (سی تی اسکن) 367 00:25:00,590 --> 00:25:01,950 مامان من اینو نگه میدارم 368 00:25:04,830 --> 00:25:06,955 چت شده؟ 369 00:25:07,400 --> 00:25:09,358 چرا مثلِ یه بیمار لاعلاج رفتار میکنی؟ 370 00:25:09,800 --> 00:25:11,827 کیفِ خودمُ میتونم نگه دارم 371 00:25:12,140 --> 00:25:14,997 ای خدا ، چرا انقدر حساسی؟ فقط کیفتو نگه داشته بودم 372 00:25:15,540 --> 00:25:17,699 نشنیدی پرستار چی گفت؟ 373 00:25:18,250 --> 00:25:19,701 "همراهِ خانمِ پارک" 374 00:25:20,710 --> 00:25:23,272 باشه ، خانمِ همراه 375 00:25:23,650 --> 00:25:25,140 ولی فعلا لازم نکرده 376 00:25:28,560 --> 00:25:30,579 نمیتونید بگید که قَیم ـش هستید 377 00:25:31,290 --> 00:25:34,783 جونگ سون هنوز ازدواج نکرده پس قیم ـش هستم 378 00:25:35,400 --> 00:25:36,785 باید یه چیزی بهت بگم 379 00:25:37,500 --> 00:25:38,954 واقعا نمیخوای بیای دیدنم؟ 380 00:25:45,470 --> 00:25:49,298 میدونی جونگ سون چه قدر دوستت داره؟ 381 00:25:50,010 --> 00:25:51,600 اون بردار نداره 382 00:25:51,950 --> 00:25:54,269 پدرشم هیچ بهش محبت نمیکرد 383 00:25:55,020 --> 00:25:57,639 به ندرت به کسی تکیه میکنه 384 00:25:58,290 --> 00:26:00,108 اما شما واسش فرق داشتی 385 00:26:01,620 --> 00:26:05,480 مطمئنم درک میکنی ، خودتم هیچ دوستی نداری 386 00:26:09,300 --> 00:26:12,454 ... خب یعنی حتما 387 00:26:12,550 --> 00:26:14,590 ... خیلی ها رو زیرِ پا گذاشتی تا موفق شی 388 00:26:16,440 --> 00:26:17,559 ... نه منظورم اینه که 389 00:26:18,140 --> 00:26:19,895 تو آدمِ فوق العاده ای هستی 390 00:26:21,840 --> 00:26:24,266 حتما لازمه از جونگ سون پول بگیری؟ 391 00:26:24,610 --> 00:26:27,235 من ازت قرض گرفتم ، خودمم پس میدم 392 00:26:27,410 --> 00:26:29,838 ممکنه طول بکشه ولی پولتو برمیگردونم 393 00:26:30,280 --> 00:26:32,908 من اصلا نمیخواستم شما پولُ برگردی 394 00:26:33,120 --> 00:26:34,376 بــفرما 395 00:26:35,320 --> 00:26:37,346 تو خیلی بخشنده ای 396 00:26:38,390 --> 00:26:39,448 ... ولی 397 00:26:40,230 --> 00:26:42,551 چون خودش میخواد پولُ برگردونه جلوشو نمیگیرم 398 00:26:42,860 --> 00:26:44,620 باید به قصدِ اصلیت بچسبی 399 00:26:44,620 --> 00:26:46,488 چرا به تصمیم اون احترام میذاری؟ 400 00:26:46,580 --> 00:26:48,523 تو گفتی نمیخوای پولُ پس بگیری 401 00:26:49,440 --> 00:26:51,126 حتما از حرف هام خسته شدی 402 00:26:52,740 --> 00:26:56,965 من تیزم چون کلِ زندگیم ملاحظه ی همه رو کردم 403 00:26:57,240 --> 00:26:59,601 واسه همین اینو بهت میگم 404 00:27:00,010 --> 00:27:04,139 تحمل ندارم ببینم یه نفر جونگ سون رو اذیت میکنه 405 00:27:06,550 --> 00:27:08,377 چیکار کنم یه کم بهش آسون بگیری؟ 406 00:27:09,460 --> 00:27:10,879 زانو بزنم؟ 407 00:27:11,260 --> 00:27:13,749 میتونم واسه جونگ سون هزاران بار زانو بزنم 408 00:27:14,900 --> 00:27:16,451 شما خیلی عجیبی 409 00:27:16,760 --> 00:27:17,819 منظورت چیه؟ 410 00:27:18,270 --> 00:27:19,588 ... گاهی که میبینمتون 411 00:27:22,240 --> 00:27:24,126 ... با خودم میگم 412 00:27:25,010 --> 00:27:26,228 اگر مادرم زنده بود چه جوری بود 413 00:27:26,320 --> 00:27:28,730 دوست صمیمی ـم میشد 414 00:27:29,210 --> 00:27:30,799 تو و جونگ سون صمیمی هستید 415 00:27:30,890 --> 00:27:32,567 پس من و مادرتم صمیمی میشدیم 416 00:27:34,580 --> 00:27:37,305 باریکلا همینجوری بخند 417 00:27:38,250 --> 00:27:42,110 چون مادرت فوت کرده برات مثلِ یه مادر میشم 418 00:27:46,230 --> 00:27:47,516 نظرتو عوض کردی؟ 419 00:27:47,790 --> 00:27:49,317 داری میخندی پس همینطوره 420 00:27:51,200 --> 00:27:52,320 من باحالم مگه نه؟ 421 00:27:52,530 --> 00:27:54,289 بله ، باحالی 422 00:27:54,430 --> 00:27:56,525 میدونی باحال بودن چه قدر سخته؟ 423 00:27:56,600 --> 00:27:59,127 بیا درست مثلِ قبل مثل یه خانواده به هم نزدیک باشیم 424 00:28:00,640 --> 00:28:01,797 به خاطرِ هیون سوئه؟ 425 00:28:03,240 --> 00:28:06,068 اون که خُله ، بی خیالش شو 426 00:28:06,710 --> 00:28:09,638 من همه چیو راجع به خودم براش تعریف کردم بازم میخواد با جونگ سون باشه 427 00:28:09,730 --> 00:28:12,607 خُله دختره ، چطور میتونه منو بپذیره؟ 428 00:28:14,250 --> 00:28:18,146 چون جوونی ممکنی فکر کنی عشق فقط یه بار اتفاق میفته 429 00:28:19,390 --> 00:28:22,017 ولی موقعیت های بیشتری برات پیش میاد این آخرش نیست 430 00:28:22,200 --> 00:28:26,188 تو میتونی با آدم های جدید آشنا بشی 431 00:28:26,530 --> 00:28:29,691 تو که انقدر پول داری چرا گیر دادی به یه نفر؟ 432 00:28:40,310 --> 00:28:41,837 شما آنوریسم مغزی داری 433 00:28:43,280 --> 00:28:44,940 آنوریسم مغزی؟ 434 00:28:45,090 --> 00:28:46,141 بله 435 00:28:47,150 --> 00:28:50,078 رگ هایِ خونیتون باد کردن 436 00:28:52,690 --> 00:28:55,817 ولی تویِ سی تی اسکنش مشکلی نبود 437 00:28:56,430 --> 00:28:58,887 چون اون موقع باد نکرده بودن 438 00:29:02,300 --> 00:29:05,127 خب باید چیکار کنم؟ 439 00:29:05,770 --> 00:29:09,264 اگر رگ هایِ خونیتون بترکن بدجور به مغزتون آسیب میرسه 440 00:29:10,110 --> 00:29:13,101 باید در اسرع وقت عمل شید 441 00:29:14,010 --> 00:29:15,737 پس لطفا وقتِ عمل براش تعیین کنید 442 00:29:16,480 --> 00:29:21,009 به این سادگیا هم نیست 443 00:29:26,090 --> 00:29:29,284 (بیمارستانِ سو وو) 444 00:29:31,230 --> 00:29:32,587 اشکال نداره مامان 445 00:29:33,170 --> 00:29:34,956 یه تاریخ واسه عملت تعیین شد 446 00:29:35,050 --> 00:29:36,792 پس فعلا داروهاتو مصرف کن و صبر کن 447 00:29:36,940 --> 00:29:38,326 اعصابم خورد شد 448 00:29:49,880 --> 00:29:51,740 برش میدارم - ... من - 449 00:29:52,450 --> 00:29:53,742 خودم برش میدارم 450 00:29:53,766 --> 00:30:01,766 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "DoNyA" :مترجم 451 00:30:01,790 --> 00:30:07,590 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 452 00:30:07,600 --> 00:30:09,858 اشکال نداره مامان 453 00:30:09,882 --> 00:30:16,882 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال تلگرام ما ملحق شويد" @persiandreamteam