1
00:00:00,015 --> 00:00:05,015
تقديم ميکند KT Team تيم ترجمه
2
00:00:05,040 --> 00:00:10,040
F76 و Howra : مترجم
4
00:00:10,090 --> 00:00:15,049
دانلود کنيد KT لطفا براي حمايت از مترجمين از کانال اصلي تيم
@KTteam : کانال تلگرام
2
00:00:15,732 --> 00:00:18,001
[عشق انقلابی]
3
00:00:18,702 --> 00:00:20,604
...گروه گانگسوی ما
4
00:00:20,604 --> 00:00:23,673
[قسمت هفت]
قدردان نظافتچی هاس
5
00:00:24,274 --> 00:00:26,043
ما بهشون توجه می کنیم
6
00:00:30,914 --> 00:00:34,084
...برای همین مدیر ما آقای بیون کانگ سو
7
00:00:34,651 --> 00:00:38,955
تصمیم گرفتن که برای خدمات نظافتی از قراردادای صوری استفاده نکنن
8
00:00:38,955 --> 00:00:40,524
ایشون مستقیماً اونا رو استخدام می کنن
9
00:00:40,524 --> 00:00:44,661
ایشون می خواستن تو این روز این موضوع رو اعلام کنن
10
00:00:44,661 --> 00:00:47,497
چی ؟ راست میگه؟
11
00:00:48,065 --> 00:00:49,499
هیوک اینو نگفته بود
12
00:00:49,499 --> 00:00:51,001
من اصن نشنیده بودم
13
00:00:53,270 --> 00:00:54,771
هیوک
14
00:00:54,771 --> 00:00:56,473
چه خبره ؟ -
هی -
15
00:00:56,473 --> 00:00:58,542
چی شده ؟
16
00:00:59,976 --> 00:01:01,178
راسته؟
17
00:01:01,178 --> 00:01:03,313
راسته ؟
18
00:01:03,980 --> 00:01:06,683
یه کارگر موقت بشه کارگر تمام وقت؟
19
00:01:06,683 --> 00:01:08,919
همه اون کارگرا؟
20
00:01:10,921 --> 00:01:13,356
مدیرعامل بیون گانگسو
21
00:01:13,356 --> 00:01:18,662
من بخاطر این تصمیم مدبرانه خیلی ازتون مچکرم
22
00:01:21,164 --> 00:01:23,066
راسته ؟ -
جدا ؟ خدای من -
23
00:01:23,066 --> 00:01:25,502
!مدیرعامل بیون گانگسو
!ممنونم
24
00:01:25,502 --> 00:01:27,737
! ممنون
25
00:01:27,737 --> 00:01:29,840
!براشون دست بزنید
26
00:01:35,779 --> 00:01:38,348
اون عوضی
27
00:01:41,518 --> 00:01:43,587
!مدیرعامل بیون !مدیرعامل
28
00:01:43,587 --> 00:01:45,489
این راسته ؟
29
00:01:45,489 --> 00:01:48,091
لطفاً یه لحظه
30
00:01:49,759 --> 00:01:51,094
فقط یه حرف
31
00:01:51,094 --> 00:01:54,064
هیوک، ای آدم موزمار
32
00:02:04,141 --> 00:02:05,542
بیا اینجا
33
00:02:05,542 --> 00:02:10,247
هی احمق خل و چل
34
00:02:11,882 --> 00:02:14,551
من کی همچین تصمیمی گرفتم ؟
35
00:02:15,185 --> 00:02:18,655
کی گفت تو می تونی همچین چیزی بگی؟
36
00:02:20,290 --> 00:02:22,459
اونا ساختمون گروه گانگسو رو تمیز می کنن
37
00:02:22,459 --> 00:02:25,295
خیلی عجیبه که کارمندای گروه گانگسو نباشن
38
00:02:25,295 --> 00:02:27,430
خب که چی؟
39
00:02:27,430 --> 00:02:30,233
تو با چه جرئتی به شرکت پدرت اعتراض می کنی؟
40
00:02:30,233 --> 00:02:32,202
من اینجا به عنوان پسر شما نبودم
41
00:02:32,202 --> 00:02:34,237
من به عنوان نظافتچی بیون هیوک بودم
42
00:02:34,237 --> 00:02:36,039
... پس
43
00:02:36,039 --> 00:02:38,675
یه شبه میخوای حامی حقوق مستضعفان بشی؟
44
00:02:38,675 --> 00:02:40,010
اینطور نیست
45
00:02:40,010 --> 00:02:41,344
میدونم چه خبره
46
00:02:41,344 --> 00:02:43,680
پیمانکار اصلی از قدرتش سر پیمانکارا سواستفاده می کنه
47
00:02:43,680 --> 00:02:45,815
پیمانکار خدماتی هم به کارمندا زور میگه
48
00:02:45,815 --> 00:02:49,486
این چرخه تمومی نداره
اینطوریه
49
00:02:49,486 --> 00:02:51,421
همه ی اینا رو هم می دونم
50
00:02:53,590 --> 00:02:58,061
تو نمیدونی درمورد چی داری حرف میزنی
51
00:03:05,635 --> 00:03:08,171
تو چیکار می کردی؟
! تو چیکار می کردی
52
00:03:08,171 --> 00:03:11,208
! ـ پدر
! ـ باید جلوشو می گرفتی
53
00:03:11,208 --> 00:03:12,909
! تمومش کن پدر
54
00:03:12,909 --> 00:03:15,378
به نفعته منو ول کنی
! ولم کن
55
00:03:15,378 --> 00:03:16,746
لطفا جه هونو نزن
56
00:03:16,746 --> 00:03:18,415
ـ فقط منو بزن
! ـ هی
57
00:03:18,415 --> 00:03:20,650
ـ دیگرانو نزن
! ـ منو بزن
58
00:03:20,650 --> 00:03:23,220
! گفتم بقیه رو نزن
59
00:03:43,673 --> 00:03:46,309
جطور جرئت کردی؟
60
00:03:57,020 --> 00:03:58,388
.... توئه کره خر
61
00:03:58,388 --> 00:04:03,159
باشه ، بزار جفتمون امروز اینجا بمیریم
62
00:04:03,159 --> 00:04:04,494
توئه پست فطرت
63
00:04:04,494 --> 00:04:06,763
همین الان پاشو ، احمق
64
00:04:06,763 --> 00:04:09,232
من .. باید یه چیزی بگم
65
00:04:09,232 --> 00:04:10,967
جون
66
00:04:16,106 --> 00:04:17,607
تو کی هستی؟
67
00:04:19,509 --> 00:04:22,078
هی منشی پارک
! داری چیکار می کنی
68
00:04:22,078 --> 00:04:23,113
لطفا برین
69
00:04:23,113 --> 00:04:25,882
فقط یه لحظه
من فقط یه لحظه احتیاج دارم
70
00:04:28,485 --> 00:04:33,290
مگه گروه گانگسو به خاطر صرفه جویی تو هزینه ها از بستن قرارداد ممانعت نمیکنه؟
71
00:04:33,290 --> 00:04:36,960
مگه وقتی پیمانکارا نظافتچیا رو استخدام می کنن
شما حق کمیسیون بالایی نمیدید
72
00:04:36,960 --> 00:04:43,033
درضمن نظافتیچیا سود کم ، پرداخت و اخراج ناعادلانه دریافت می کنن
73
00:04:43,033 --> 00:04:46,369
خب که چی ؟ میخوای چی بگی؟
74
00:04:46,369 --> 00:04:48,305
... حرفی که من میخوام بزنم اینه
75
00:04:48,305 --> 00:04:53,310
اگه گروه گانگسو مستقیما نظافتیچیا رو استخدام کنه تو هزینه ها تفاوتی ایجاد نمیشه
76
00:04:53,310 --> 00:04:56,046
همینطور ، کارکنای تمیزکاری زیر دست پیمانکارا زجرکش نمیشن
77
00:04:56,046 --> 00:05:00,617
اگه مخارج همونه
چرا باید همچین کاری کنم؟
78
00:05:00,617 --> 00:05:04,020
" قلب یه آدم از پول مهمتره "
79
00:05:04,020 --> 00:05:06,222
" برای مراقبت از کارمندا "
80
00:05:06,222 --> 00:05:08,391
" صاحبا اول باید قلب اونا رو بشناسن "
81
00:05:08,391 --> 00:05:12,796
خط سوم از صفحه 470 کتاب " مدیریت انسانی " خودتون
82
00:05:12,796 --> 00:05:15,765
خودتون اینو ننوشتین ، مدیرعامل بیون ؟
83
00:05:18,735 --> 00:05:20,003
تو کتاب منو خوندی؟
84
00:05:20,003 --> 00:05:22,639
بین کارمندا
کسایی که شرکت رو از خودشون میدونن
85
00:05:22,639 --> 00:05:25,442
... و کسایی که اونو موقتی فرض می کنن
86
00:05:25,442 --> 00:05:28,378
به نظرتون کیا سختتر کار می کنه؟
87
00:05:34,384 --> 00:05:37,153
تو هم یه نظافتچی ای؟
88
00:05:37,153 --> 00:05:40,190
نه ، من دیروز اخراج شدم
89
00:05:40,190 --> 00:05:43,393
پس دلیلی نداره به حرفات گوش بدم
90
00:05:43,393 --> 00:05:48,631
واسه درخواست کردن از من باید حداقل اینجا کار کنی
91
00:05:49,966 --> 00:05:51,701
تو اینجا هیچی نیستی
92
00:05:51,701 --> 00:05:56,206
تو میتونی هرچی میخوای بگی و نشون بدی
اما فایدش چیه؟
93
00:05:56,206 --> 00:06:02,212
ته ته اش اینکه اینجا بشی یه کارمند
94
00:06:02,212 --> 00:06:06,783
کارمند تمام وقت بودن کار احمقانه ایه
95
00:06:08,918 --> 00:06:09,953
چی؟
96
00:06:09,953 --> 00:06:13,656
سخت کار می کنی اما تهش تو 40 سالگی کارتو از دست میدی
97
00:06:13,656 --> 00:06:19,095
مردم پول و زمان و زندگیشو میذارن سر گرفتن اون کار
98
00:06:37,714 --> 00:06:39,482
تو یه ترسویی
99
00:06:40,683 --> 00:06:42,552
ترسو؟
100
00:06:43,820 --> 00:06:45,688
ـ دارین درمورد من حرف میزنین؟
ـ بله
101
00:06:45,688 --> 00:06:48,558
حتی قبل از اینکه شروعم شه ترسیدی و در رفتی
102
00:06:48,558 --> 00:06:53,663
تو یه عالمه بهونه میاری و حتی تلاشم نمیکنی
103
00:06:54,597 --> 00:06:56,533
ترسو
104
00:07:12,615 --> 00:07:14,083
جون ، متاسفم
105
00:07:14,083 --> 00:07:15,785
من جای پدرم عذرخواهی می کنم
106
00:07:15,785 --> 00:07:17,487
جون
107
00:07:45,048 --> 00:07:47,450
این چی بود؟
108
00:07:47,450 --> 00:07:50,019
نقشت این بود هرکاری میخوای بکنی؟
109
00:07:50,553 --> 00:07:54,324
حداقلش ، نمردم
110
00:07:55,191 --> 00:07:59,462
از اونجاییکه همه چی اینطوری شد
من به تلاشم ادامه میدم
111
00:07:59,462 --> 00:08:01,130
منظورم اینه
112
00:08:04,133 --> 00:08:07,804
نه ، این فراتر از کافیه
113
00:08:10,406 --> 00:08:14,143
سر همچین چیزایی که راه حلی نداره خودزنی نکن
114
00:08:16,112 --> 00:08:17,614
من دیگه میرم
115
00:08:33,930 --> 00:08:36,299
ـ اینجا برنامه ریزی استراتژیکه
ـ اینجا برنامه ریزی استراتژیکه
116
00:08:36,299 --> 00:08:37,433
اطلاعیه میاد
117
00:08:37,433 --> 00:08:39,602
لطفا منتظر یه اطلاعیه رسمی باشین
118
00:08:39,602 --> 00:08:41,504
بخش ما اینکارو نمی کنه
119
00:08:41,504 --> 00:08:44,407
بله ، متاسفم
120
00:08:46,843 --> 00:08:49,746
متاسفم که نتونستم متوقفش کنم
121
00:08:49,746 --> 00:08:52,882
کار قبلی تو پاییدن پسر دوم نبود؟
122
00:08:52,882 --> 00:08:57,420
اون پسر اومد و توی مراسمت یه معرکه راه انداخت
123
00:08:57,420 --> 00:08:59,756
بی معنی نیست که تو درموردش ندونی؟
124
00:09:01,524 --> 00:09:05,194
هی ، میدونی ما چقدر پول صرف این پروژه کردیم؟
125
00:09:05,194 --> 00:09:09,899
هنوز هیچکس به بخش غذا علاقه ای نشون نداده
126
00:09:09,899 --> 00:09:11,801
همه به جاش درمورد نظافتچیا می پرسن
127
00:09:11,801 --> 00:09:16,239
میخوای چیکار کنی؟
! میخوای درمورش چیکار کنی
128
00:09:16,239 --> 00:09:17,507
متاسفم
129
00:09:17,507 --> 00:09:19,943
تاسف چیزی رو حل می کنه؟
130
00:09:19,943 --> 00:09:21,144
اوه
131
00:09:22,278 --> 00:09:23,746
بله
132
00:09:24,447 --> 00:09:28,217
ما مسئول نظافتچیا نیستیم
133
00:09:28,217 --> 00:09:32,121
هنوز تایید نشده ، پس لطفا منتظر یه اطلاعیه رسمی باشین
134
00:09:32,121 --> 00:09:33,523
بله
135
00:09:36,125 --> 00:09:38,061
! برو اونور
136
00:09:44,334 --> 00:09:46,102
همتون دیوونه شدین؟
137
00:09:46,102 --> 00:09:49,272
فکر کردین اینجا چه خبره؟
138
00:09:49,272 --> 00:09:52,609
شماها به پسر مدیرعامل اعتماد کردین و اون معرکه رو راه انداختین؟
139
00:09:52,609 --> 00:09:56,846
! به خاطر شماها من نزدیک بود کارمو از دست بدم
140
00:09:56,846 --> 00:09:59,749
هی ، نیمه پر لیوانو ببینین
141
00:09:59,749 --> 00:10:01,184
اون پسر مدیرعامله
142
00:10:01,184 --> 00:10:02,251
نمیدونین
143
00:10:02,251 --> 00:10:04,554
مدیرعامل بیون ممکنه هرکاری که پسرش میخوادو انجام بده
144
00:10:04,554 --> 00:10:07,790
ـ درسته
ـ ممکنه
145
00:10:11,861 --> 00:10:14,030
اوه ، مشکل چیه ؟
146
00:10:14,030 --> 00:10:16,032
کسی زدتت ؟
147
00:10:16,532 --> 00:10:21,104
هرکاری پسرش بخوادو می کنه نه؟
148
00:10:21,104 --> 00:10:23,973
تموم شد . تموم شد
149
00:10:26,743 --> 00:10:28,578
چقدر آزار دهنده
150
00:10:28,578 --> 00:10:30,113
! با پسر خودش
151
00:10:43,793 --> 00:10:49,899
حتی اگه عصبانی هم باشه چطور میتونه با پسر خودش همچین کنه؟
152
00:10:49,899 --> 00:10:52,902
حدس میزدم اینم یه بخشیش باشه
153
00:10:52,902 --> 00:10:54,704
من سعی کردم هرکاری میتونم بکنم
154
00:10:54,704 --> 00:10:57,140
شرمنده که همه چی اینطوری شد
155
00:10:57,140 --> 00:11:01,210
چرا تو باید شرمنده باشی؟ ما خوبیم
156
00:11:01,210 --> 00:11:07,884
به همه ی اون آدما گفتیم که ما هم به اندازه کافی مهمیم
157
00:11:07,884 --> 00:11:11,054
آره ، تو معرکه بودی
158
00:11:11,054 --> 00:11:12,588
ممنون
159
00:11:12,588 --> 00:11:14,857
پس جون کجاست ؟
160
00:11:14,857 --> 00:11:17,026
اون تو رو تا دفتر مدیرعامل دنبال کرد
161
00:11:17,026 --> 00:11:18,828
ندیدیش؟
162
00:11:22,465 --> 00:11:24,400
اینو بخور
163
00:11:26,035 --> 00:11:27,837
ـ تو هم یکی بخور عزیزم
ـ باشه
164
00:11:27,837 --> 00:11:29,338
بفرما
165
00:11:29,338 --> 00:11:32,608
اوممم . شیرینه
166
00:11:32,608 --> 00:11:37,280
اوه ، زمستون تو راهه
167
00:11:37,280 --> 00:11:39,048
هر روز سردتر میشه
168
00:11:39,048 --> 00:11:40,383
ـ خوبه نه؟
ـ بله
169
00:11:40,383 --> 00:11:41,818
خوبه؟
170
00:11:43,286 --> 00:11:44,587
بیا
171
00:12:11,814 --> 00:12:14,250
من اینجام پدر
172
00:12:15,351 --> 00:12:17,887
شرمنده ، خیلی وقت شده نه
173
00:12:19,789 --> 00:12:21,758
تو ترسویی
174
00:12:22,759 --> 00:12:25,928
حتی قبل از اینکه شروعم شه ترسیدی و در رفتی
175
00:12:31,234 --> 00:12:36,272
تو یه عالمه بهونه میاری و حتی تلاشم نمیکنی
176
00:12:36,272 --> 00:12:38,341
ترسو
177
00:12:39,542 --> 00:12:41,577
من واقعا ترسوام؟
178
00:12:45,014 --> 00:12:50,353
من واقعا .. یه ترسوام؟
179
00:13:35,131 --> 00:13:36,833
جه هون
180
00:13:42,905 --> 00:13:45,374
جون هنوز نیومده خونه
181
00:13:46,542 --> 00:13:49,712
تو چرا اینطوری ای؟
182
00:13:49,712 --> 00:13:52,081
تو فقط به خودت فکر می کنی نه؟
183
00:13:52,081 --> 00:13:56,419
اصن به یه ورتم نیست که بقیه به خاطر تو صدمه ببینن یا همه چی واسشون سخت شه
184
00:13:56,419 --> 00:13:59,021
فقط زندگی خودت واست مهمه
185
00:13:59,021 --> 00:14:01,290
من واقعا شرمندم . جه هون
186
00:14:01,290 --> 00:14:05,261
نمیخواستم مراسمو خراب کنم
187
00:14:05,261 --> 00:14:11,767
این واقعا واسه کارمندای خدماتی مهم بود
188
00:14:11,767 --> 00:14:13,669
کارمندای خدماتی؟
189
00:14:13,669 --> 00:14:16,439
از کی تاحالا تو نگران همچین ادمایی شدی؟
190
00:14:16,439 --> 00:14:17,506
جه هون
191
00:14:17,506 --> 00:14:20,009
... اگه میخوای دردسر درست کنی
192
00:14:20,009 --> 00:14:21,978
بیرون شرکت اینکارو کن
193
00:14:21,978 --> 00:14:24,847
آدمای زیادی رو به دردسر ننداز
194
00:14:25,848 --> 00:14:29,952
من جدی جدی از دستت عاصی شدم
195
00:14:38,027 --> 00:14:39,795
... درمورد هیوک
196
00:14:40,496 --> 00:14:43,065
چه فکری درموردش می کنی؟
197
00:14:43,065 --> 00:14:45,468
من زیاد نمیشناسمش
اما مطمئنا اون خیلی جرئت داره
198
00:14:45,468 --> 00:14:46,903
آره ؟
199
00:14:47,870 --> 00:14:50,206
تو هم همین فکرو می کنی نه ؟
200
00:14:50,206 --> 00:14:52,108
... اون بچه
201
00:14:52,108 --> 00:14:55,344
دلم میخواد بدونم که چیکار میتونه بکنه
202
00:14:55,344 --> 00:15:00,016
اون از چیزی که فکر می کردم روحیه جاه طلبانه تری داره
203
00:15:02,785 --> 00:15:05,955
.... حالا که هم عقیده ایم
204
00:15:05,955 --> 00:15:10,559
چرا اونو نمیاری تو تیم برنامه ریزی های استراتژیکت ؟
205
00:15:11,027 --> 00:15:13,562
ببین از پسش برمیاد یا نه
206
00:15:13,562 --> 00:15:17,633
بیارش و بزارش سرکار
207
00:15:19,535 --> 00:15:22,872
نمیتونم اینکارو کنم مدیرعامل بیون
208
00:15:22,872 --> 00:15:24,573
نمیتونی؟
209
00:15:26,042 --> 00:15:27,143
چرا؟
210
00:15:27,143 --> 00:15:31,414
اگه میخواین بیاد تو تیم من اینکارو رسمی انجام بدین
211
00:15:31,414 --> 00:15:36,152
ما داریم کارمندای جدید استخدام می کنیم
212
00:15:36,152 --> 00:15:41,223
استخدام عادلانه بر اساس شایستگی توی گانگسو
213
00:15:41,223 --> 00:15:44,493
واسه شما و هیوک بهتره
214
00:15:44,493 --> 00:15:46,529
اوه نه
215
00:15:46,529 --> 00:15:49,865
اون حتی نتونست از کالج آمریکا فارغ التحصیل شه
216
00:15:49,865 --> 00:15:53,636
فقط دیپلم داره و هیچ تجربه ای هم نداره
217
00:15:53,636 --> 00:15:58,474
چطوری میتونه تو شرکت ما استخدام شه ؟
218
00:15:59,175 --> 00:16:03,012
ما اینبار به تحصیلات و جنسیت و سن توجه نمی کنیم
219
00:16:03,012 --> 00:16:05,948
حتی به رزومه ای که درست کردنم نگاه نمی کنیم
220
00:16:05,948 --> 00:16:10,953
ما بر اساس توانایی و شخصیت اونا گزینش می کنیم
221
00:16:10,953 --> 00:16:12,955
... پس
222
00:16:12,955 --> 00:16:15,925
داری میگی هیوک میتونه وارد شه؟
223
00:16:15,925 --> 00:16:19,061
شما دوست دارین بدونین که اون از پسش برمیاد یا نه
224
00:16:19,061 --> 00:16:23,399
اگه از پسش بربیاد
میتونه وارد شه
225
00:16:45,354 --> 00:16:49,291
درخواست نیروی جدید امروز شروع میشه
لجبازی نکن
226
00:17:01,537 --> 00:17:04,240
درسته که به رزومه کاری نگاه نمی کنین؟
227
00:17:04,240 --> 00:17:08,377
ـ بله
ـ اوه ، خدا گروه گانگسو رو خیر بده
228
00:17:08,377 --> 00:17:10,413
ادامه بدین
229
00:17:12,214 --> 00:17:15,017
چی ؟ میخواین چیکار کنم ؟
230
00:17:15,017 --> 00:17:18,754
درخواست کارآموزی بده
231
00:17:19,288 --> 00:17:23,759
اگه تو همه چی رو بگذرونی و کارآموز شی
232
00:17:23,759 --> 00:17:27,263
منم درمورد استخدام مستقیم کارکنای خدماتی فکر می کنم
233
00:17:27,263 --> 00:17:31,434
اگه میخوای مسئولیت حرفاتو قبول کنی امروز درخواست بده
234
00:17:31,434 --> 00:17:34,904
پدر ، این درست نیست
235
00:17:35,504 --> 00:17:38,074
ـ چرا نه؟
ـ یه کارآموز؟
236
00:17:40,042 --> 00:17:44,213
چطور میتونم وارد شم؟
شما که از رزومه و تحصیلات من خبر دارین
237
00:17:44,213 --> 00:17:45,781
این یه مذاکره عادلانه نیست
238
00:17:45,781 --> 00:17:48,884
رسما دارین میگین اینکارو نمی کنم
239
00:17:48,884 --> 00:17:51,520
یه آدم بدونستن چیزی ادعا می کنه
240
00:17:51,520 --> 00:17:54,023
این یه مذاکره عادلانست؟
241
00:17:54,023 --> 00:17:56,425
ـ پدر
ـ دیگه بحث نمی کنم
242
00:17:56,425 --> 00:18:00,663
با خودته . میخوای قبولش کن میخوای نکن
243
00:18:17,213 --> 00:18:18,747
الو؟
244
00:18:21,016 --> 00:18:23,519
چــ .. چی ؟ کارآموز؟
245
00:18:24,954 --> 00:18:27,289
کی ؟ تو ؟
246
00:18:27,289 --> 00:18:29,158
آره من
247
00:18:29,158 --> 00:18:30,893
بی معنی نیست؟
248
00:18:30,893 --> 00:18:32,995
اون میخواد که من درخواست کارآموزی بدم
249
00:18:32,995 --> 00:18:37,433
اون گفت اگه میخوام نظافتچیا استخدام شن باید از پسش بربیام
250
00:18:37,433 --> 00:18:39,368
به نظرت این چه معنی ای میده؟
251
00:18:39,368 --> 00:18:43,105
چه معنی ای میخواد بده ؟ سرکارت گذاشته
252
00:18:44,039 --> 00:18:47,443
خب ، نیازی نداشت که اینو خیلی مستقیم بگه
253
00:18:47,443 --> 00:18:48,811
تحصیلات درست درمون که نداری
254
00:18:48,811 --> 00:18:53,182
تنها چیزی که داری اینکه پسر مدیرعاملی
255
00:18:53,182 --> 00:18:55,618
مدیرعامل بهت یه فرصت نداده
256
00:18:55,618 --> 00:18:58,654
اون میخواد تو هم عین بقیه عادلانه بجنگی و خودت تلاش کنی
257
00:18:58,654 --> 00:19:00,356
آره
258
00:19:00,356 --> 00:19:02,658
اون اینو بهم گفت که منو بپیچونه
259
00:19:02,658 --> 00:19:04,793
شنیدم که این دفعه اونا به رزومه ، کاری ندارن
260
00:19:04,793 --> 00:19:07,396
با این حال بازم یه سری محدودیتا هست
261
00:19:07,396 --> 00:19:11,033
مرحله آخر چی ، اونجام به رزومه نگاه نمی کنن؟
262
00:19:11,033 --> 00:19:12,234
صبر کن
263
00:19:12,234 --> 00:19:18,807
پس این "بدون رزومه بدون رزومه" کردنا ظاهرسازی بود؟
264
00:19:18,807 --> 00:19:21,110
اینطوری بود ، بهم فشار آوردی که برم درخواست بدم؟
265
00:19:21,110 --> 00:19:22,778
حتی با اینکه میدونستی همش دروغ بود
266
00:19:22,778 --> 00:19:25,114
جون ، تو هم میخوای بیای درخواست کارآموزی بدی؟
267
00:19:25,114 --> 00:19:27,116
چرند نگو
268
00:19:27,116 --> 00:19:30,486
تو و هیوک یه سطح نیستین
269
00:19:30,486 --> 00:19:34,490
آره ، جون از نظر هوشی با من فرق داره
270
00:19:34,490 --> 00:19:35,724
خوشحالم که میدونی
271
00:19:35,724 --> 00:19:37,760
تو نیازی به جنگیدن نداری
272
00:19:37,760 --> 00:19:39,929
تو توی مصاحبه کارآموزی شکست میخوری
273
00:19:39,929 --> 00:19:42,464
گروه گانگسو دوباره با پیمانکار خدماتی قرارداد می بنده
274
00:19:42,464 --> 00:19:47,603
بعدش مدیرعامل مین بازم به سواستفاده اش ادامه میده
275
00:19:47,603 --> 00:19:50,472
خب پس چیزی واسه فکر کردن نیست
276
00:19:50,472 --> 00:19:52,007
فقط درخواست بده
277
00:19:52,007 --> 00:19:54,043
آره درسته ؟
278
00:19:54,043 --> 00:19:55,377
چی؟
279
00:19:55,377 --> 00:19:56,845
ـ چیکار کنم ؟
ـ هی بک جون
280
00:19:56,845 --> 00:19:59,014
گفتی اونا رو استخدام می کنن
281
00:19:59,014 --> 00:20:01,283
زندگی اونا الان تو دستای توئه
282
00:20:01,283 --> 00:20:02,952
داری بدون هیچ تلاشی تسلیم میشی؟
283
00:20:02,952 --> 00:20:04,820
نه اینطور نیست
284
00:20:04,820 --> 00:20:07,056
مجبورش نکن کاری کنه که نمیتونه مسئولیتشو قبول کنه
285
00:20:07,056 --> 00:20:11,493
پس تو نباید اون معرکه رو تو مراسم درست می کردی هیوک
286
00:20:11,493 --> 00:20:12,962
درسته
287
00:20:12,962 --> 00:20:16,031
نه . حتی بهش فکرم نکن
نمیتونی انجامش بدی
288
00:20:16,031 --> 00:20:17,566
آره نمیتونم
289
00:20:17,566 --> 00:20:20,236
یه مرد قبل تلاش کردن تسلیم میشه؟
290
00:20:20,236 --> 00:20:22,638
آره ، درست نیست
291
00:20:22,638 --> 00:20:24,640
بهت میگم اینکارو نکن
292
00:20:24,640 --> 00:20:27,243
منم میگم بکنش
293
00:20:38,654 --> 00:20:42,658
پدرت به هیوک گفت که درخواست کارآموزی بده؟
294
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
میدونم، درسته؟
295
00:20:44,159 --> 00:20:47,363
حتی اگه عصبانی هم باشه چرا باید به هیوک بگه کارآموز شه؟
296
00:20:47,363 --> 00:20:49,064
این زیاده رویه
297
00:20:49,732 --> 00:20:52,067
چه فکری تو کلشه؟
298
00:20:54,169 --> 00:20:56,872
شما چیزی میدونین مادر؟
299
00:20:56,872 --> 00:20:58,440
بهم گفتی بهش بال و پر بدم
300
00:20:58,440 --> 00:21:00,776
منظورت چیه؟
301
00:21:00,776 --> 00:21:03,912
اگه اون بال داشته باشه ، پرواز می کنه
302
00:21:03,912 --> 00:21:06,081
من نمیدونم که اون ققنوسه یا نه
303
00:21:06,081 --> 00:21:11,553
باید پرش بدم تا بفهمم که اون یه عقابه یا یه جوجه فسقلی
304
00:21:13,522 --> 00:21:15,424
پدر اینو گفت
305
00:21:15,424 --> 00:21:20,262
اونموقع کنجکاو بودم بدونم منظورش چی بود
306
00:21:21,230 --> 00:21:22,598
هی ، وو سونگ
307
00:21:22,598 --> 00:21:27,236
به نظرت بابات داره الان به هیوک کمک می کنه؟
308
00:21:27,870 --> 00:21:31,974
تو ام نباید به عنوان داداش بزرگترش بهش کمک کنی؟
309
00:21:31,974 --> 00:21:33,876
بی خیال مامان
310
00:21:33,876 --> 00:21:36,312
خودتونم میدونین که اون فقط یه دردسازه
311
00:21:36,312 --> 00:21:38,147
چطور میتونم کمکش کنم؟
312
00:21:38,147 --> 00:21:41,984
هی ، هیوک اونموقعا پشتشو بهت نکرد
313
00:21:41,984 --> 00:21:45,254
.... اون بچه داشت از داداش بزرگش حفاظت می کرد
314
00:21:48,857 --> 00:21:52,328
ولش کن . بیا درموردش حرف نزنیم
315
00:21:59,134 --> 00:22:01,570
اوه ، نمیتونم اینکارو کنم . نمیتونم
316
00:22:01,570 --> 00:22:05,307
چطور می تونم اینکارو کنم؟
حتی اگه به رزومه هم نگاه نکنن
317
00:22:05,307 --> 00:22:07,643
من باید خیلی چیزا رو بدونم تا آزمونو بگذرونم
318
00:22:07,643 --> 00:22:10,212
اوه ، نمیتونم اینکارو کنم . نمیتونم
319
00:22:26,128 --> 00:22:29,965
درس هیوک بد بوده؟
320
00:22:29,965 --> 00:22:32,768
من واقعا نمیدونم
321
00:22:32,768 --> 00:22:35,704
تا چه حد دانش آموز بدی بوده؟
322
00:22:35,704 --> 00:22:37,506
فقط این نمیتونه باشه
323
00:22:37,506 --> 00:22:40,509
آره ، فقط درمورد اون نمیتونه باشه
324
00:22:40,509 --> 00:22:42,745
چی میشه اگه اون از پسش برنیاد؟
325
00:22:42,745 --> 00:22:46,315
این تعیین می کنه که ما مستقیم استخدام میشیم یا نه
326
00:22:46,315 --> 00:22:49,985
باید همچین حس مسئولیت عاطفی ای باشه ، مگه نه؟
327
00:22:49,985 --> 00:22:51,787
آره آره
328
00:23:18,714 --> 00:23:20,716
چی تو رو آورده اینجا ؟
329
00:23:20,716 --> 00:23:24,520
فقط کنجکاو بودم بدونم کجا زندگی می کنی
330
00:23:25,087 --> 00:23:27,823
اونقدرام که فکر می کردم بد نیست
331
00:23:27,823 --> 00:23:29,458
خونه من خیلی خجالت آوره
332
00:23:29,458 --> 00:23:31,360
دوست دارین بریم یه کافه همین نزدیکیا؟
333
00:23:31,360 --> 00:23:33,061
مشکلی نیست ، جه هون
334
00:23:33,061 --> 00:23:35,197
نگرانش نباش
335
00:23:35,197 --> 00:23:38,467
یه کافه هست پنج دقیقه تا اونجا راهه
336
00:23:38,467 --> 00:23:41,303
اون گفت درمورد محل زندگیم کنجکاو بود
337
00:23:42,104 --> 00:23:44,373
پس باید نشونش بدم
338
00:23:47,576 --> 00:23:49,344
داداش بیا
339
00:23:56,485 --> 00:23:58,687
همینجا وایسا
340
00:24:34,523 --> 00:24:36,191
قهوه میخوری ، وو سونگ ؟
341
00:24:36,191 --> 00:24:39,962
نه من بعد از ساعت شش قهوه نمیخورم
342
00:24:40,596 --> 00:24:42,931
پس من تنهایی میخورم
343
00:24:45,734 --> 00:24:48,937
آه . اوکی . جون گرفتم
344
00:24:48,937 --> 00:24:51,340
یکم کوچیک نیست؟
345
00:24:51,340 --> 00:24:54,443
هرجا راحتی بشین
346
00:24:59,715 --> 00:25:02,618
خب ، پدر بهت گفت که درخواست کارآموزی بدی
347
00:25:02,618 --> 00:25:03,952
این چیزیه که شنیدم
348
00:25:03,952 --> 00:25:05,487
آره
349
00:25:13,462 --> 00:25:14,930
این چیه؟
350
00:25:16,031 --> 00:25:18,534
تو گفتی که پول میخوای
351
00:25:18,534 --> 00:25:21,069
من بهت بیشتر از چیزی که لازمه میدم
352
00:25:21,069 --> 00:25:23,305
بگیرش و واسه یه مدت از کره برو
353
00:25:23,305 --> 00:25:27,643
برو تعطیلات و به ذهنت یکم استراحت بده
354
00:25:27,643 --> 00:25:33,181
درضمن ، پیشنهاد پدرم زیاد جدی نگیر
355
00:25:34,516 --> 00:25:36,685
کاری نکن ، بچه
356
00:25:38,053 --> 00:25:41,056
تو حتی نمیتونی از پس مصاحبه کارآموزی هم بربیای
357
00:25:41,056 --> 00:25:44,493
این مسخره بازیای استخدام نظافتچیا چیه ؟
358
00:25:45,227 --> 00:25:49,798
فقط دهنتو ببند و آروم زندگیتو کن
359
00:25:51,600 --> 00:25:53,635
منظورش احتمالا این بود
360
00:26:02,444 --> 00:26:03,979
هیوک
361
00:26:06,248 --> 00:26:08,250
تو به اندازه کافی تلاش کردی
362
00:26:08,250 --> 00:26:11,353
تو به اندازه کافی خودتو نشون دادی
363
00:26:12,921 --> 00:26:17,459
تمومش کن و برو یه جایی خارج از این کشور خوش باش
364
00:26:17,459 --> 00:26:21,830
هرچی اونجا لازم داشتی بهت میدم ، باشه؟
365
00:26:27,169 --> 00:26:29,071
لطفا هیوک
366
00:26:29,738 --> 00:26:33,241
هرکاری بخوای می کنم
367
00:26:33,842 --> 00:26:35,877
همین یه بار نجاتم بده
368
00:26:35,877 --> 00:26:39,381
خودت میدونی اگه بابامون بفهمه منو میکشه
369
00:26:39,381 --> 00:26:42,050
تو تنها کسی هستی که میتونی به من کمک کنی
370
00:26:42,050 --> 00:26:44,586
... تو تنها کسی هستی
371
00:26:46,455 --> 00:26:50,058
هرکاری بخوای میکنم باشه ؟
372
00:26:52,561 --> 00:26:56,698
پس هیوک . همین یه بارو نجاتم بده
373
00:26:57,332 --> 00:26:59,167
ازت خواهش می کنم
374
00:27:03,705 --> 00:27:07,142
خدای من . نمیتونم باور کنم
375
00:27:07,142 --> 00:27:09,011
حروم زاده لعنتی
376
00:27:09,011 --> 00:27:10,679
! عزیزم
377
00:27:10,679 --> 00:27:13,048
نمی ترسی؟
378
00:27:13,048 --> 00:27:17,386
تو امشب ماشینو بردی بیرون و زدی به یکی؟
379
00:27:18,587 --> 00:27:20,789
چی ؟ چی شده؟
380
00:27:23,225 --> 00:27:25,594
هیوک ... هیوک
381
00:27:27,029 --> 00:27:28,363
شرمنده ام
382
00:27:28,363 --> 00:27:30,165
! خودتو معرفی کن
383
00:27:30,532 --> 00:27:34,336
! مسئولیت کارایی که کردی رو گردن بگیر
384
00:27:35,537 --> 00:27:39,408
عزیزم . لطفا . هیوک ما هنوز خیلی جوونه
385
00:27:39,408 --> 00:27:43,445
اون هنوز آینده داره
لطفا همین یه بار کمکش کن
386
00:27:43,445 --> 00:27:45,647
نمیدونم
387
00:27:47,182 --> 00:27:49,251
! عزیزم
388
00:27:49,251 --> 00:27:52,454
! عزیزم . عزیزم
389
00:27:52,454 --> 00:27:54,222
! عزیزم
390
00:28:11,206 --> 00:28:13,075
جالبه
391
00:28:15,177 --> 00:28:17,913
..... هر وقت می گی هرکاری واسم می کنی
392
00:28:20,482 --> 00:28:23,018
یعنی اینکه نا امیدی
393
00:28:23,752 --> 00:28:25,220
درسته؟
394
00:28:30,192 --> 00:28:32,861
... حالا که بهش فکر می کنم
395
00:28:34,463 --> 00:28:37,065
فقط یه کار هست که میتونی واسم بکنی
396
00:28:37,065 --> 00:28:40,702
اه هرچند که من ازش ناراحت نیستم
397
00:28:43,672 --> 00:28:46,108
به خاطر یه چی ، این دیگه جالب نیست
398
00:28:47,442 --> 00:28:52,280
....هرچی که هست رو
دیگران واسم کردن
399
00:28:55,117 --> 00:28:59,855
نمیخوای بگی که واقعا میخوای واسه کارآموزی درخواست بدی نه؟
400
00:29:04,192 --> 00:29:07,429
راستش من اصن تو فکر اینکار نبودم
401
00:29:07,429 --> 00:29:11,399
اما تو یهو اینجا نگران من سر و کلت پیدا شد
402
00:29:11,399 --> 00:29:15,904
در واقع از اینکه ترسیدم خجالت کشیدم
403
00:29:16,505 --> 00:29:18,507
پس انجامش میدی؟
404
00:29:19,040 --> 00:29:21,710
داری منو تشویق می کنی نه برادر ؟
405
00:29:51,873 --> 00:29:56,111
بهش بگو نیازی نیست وجود ما واسش عین یه بار سنگینی کنه
406
00:29:56,111 --> 00:29:57,679
هرکس زندگی خودشو می کنه
407
00:29:57,679 --> 00:30:00,115
مردم باید زندگی خودشونو کنن
408
00:30:00,115 --> 00:30:03,919
قطعا ، اون به هیچ وجه نباید مسئولیت ما رو گردن بگیره
409
00:30:03,919 --> 00:30:05,353
درسته
410
00:30:17,933 --> 00:30:19,968
دارین همینطوری میرین؟
411
00:30:20,936 --> 00:30:23,138
اون چه فکری می کنه؟
412
00:30:23,138 --> 00:30:24,673
تو چیزی میدونی؟
413
00:30:24,673 --> 00:30:27,409
چه فکری ؟ نه واقعا
414
00:30:27,409 --> 00:30:30,612
من فقط از دست خودم عصبانی و ناراحت بودم
415
00:30:31,646 --> 00:30:34,082
واقعا؟
416
00:30:34,082 --> 00:30:35,417
ام؟
417
00:30:35,417 --> 00:30:36,918
مطمئنم که همش همینه
418
00:30:36,918 --> 00:30:41,623
اون احتمالا فقط اینو به خاطر خجالت جلوی داداشش گفته
419
00:30:42,390 --> 00:30:45,560
ـ نگران نباشین . من حواسم بهش هست
ـ نه
420
00:30:45,560 --> 00:30:47,462
هیچکاری نکن
421
00:30:48,163 --> 00:30:51,299
بزار واسه کارآموزی بره
422
00:30:51,299 --> 00:30:56,104
اون باید بفهمه که تا چه حد نا چیز و بی ارزشه
423
00:30:56,104 --> 00:30:58,039
خودش باید بره تا بفهمه
424
00:31:13,555 --> 00:31:15,857
جون ، الان چی گفتی؟
425
00:31:15,857 --> 00:31:18,126
بیا باهم انجامش بدیم ، آزمون کارآموزیو
426
00:31:18,126 --> 00:31:20,462
واقعا ؟ تو هم ؟
427
00:31:22,163 --> 00:31:23,598
چرا یهویی؟
428
00:31:23,598 --> 00:31:26,801
نمیتونم بزارم که خودت خودتو گیج کنی
429
00:31:26,801 --> 00:31:27,869
جون
430
00:31:27,869 --> 00:31:30,272
قطعا ، مجانی نیست پس انتظار زیادی نداشته باشه
431
00:31:30,272 --> 00:31:32,474
تمام ازمونای کارآموزی سه مرحله دارن
432
00:31:32,474 --> 00:31:34,910
مرحله اول گزینش نیروی انسانیه
433
00:31:34,910 --> 00:31:36,678
مرحله دوم آزمون مهارت های عملیه
434
00:31:36,678 --> 00:31:38,246
مرحله سوم ، مصاحبه شخصی
435
00:31:38,246 --> 00:31:40,782
به ازای هر مرحله ای که قبول شی 200هزار وون به علاوه آموزش ویژه دریافت می کنی
436
00:31:40,782 --> 00:31:44,119
اگه تو کل مراحل و بگذرونی من یه انعام 100 هزار به بالا میخوام
437
00:31:44,119 --> 00:31:46,655
چطوره؟
438
00:31:46,655 --> 00:31:49,357
واسم مهم نیست
439
00:31:50,191 --> 00:31:52,894
آموزش ویژه ؟ این چیه ؟
440
00:31:52,894 --> 00:31:55,463
اونا حتی اگه به رزومه هم کاری نداشته باشن هرکسی رو قبول نمی کنن
441
00:31:55,463 --> 00:31:58,934
این یعنی واسه محک زدنت به راه های دیگه ای نیاز دارن
442
00:31:58,934 --> 00:32:00,402
زبان
443
00:32:01,369 --> 00:32:03,004
ریاضی
444
00:32:03,004 --> 00:32:04,139
استنباط
445
00:32:04,706 --> 00:32:08,043
ادراک اطراف ، حوادث جاری
446
00:32:08,910 --> 00:32:11,246
باید تو همشون مهارت داشته باشی
447
00:32:11,246 --> 00:32:12,480
همشون؟
448
00:32:12,480 --> 00:32:14,182
آره
449
00:32:14,182 --> 00:32:18,820
آخر از همشون ... این یکی هم
450
00:32:21,356 --> 00:32:22,991
[مدیریت انسانی]
451
00:32:31,733 --> 00:32:35,370
[! کارآموزی راهی برای بقای منه]
452
00:32:41,910 --> 00:32:43,778
به نظرت اینکارا جواب میده؟
453
00:32:49,884 --> 00:32:52,253
موافقی نه ؟
454
00:33:00,161 --> 00:33:01,596
هی بیون هیوک
455
00:33:02,163 --> 00:33:03,999
درس نمیخونی نه؟
456
00:33:03,999 --> 00:33:05,734
! همین الان برگرد سر درست
457
00:33:05,734 --> 00:33:08,403
اوه اوه باشه باشه
458
00:33:08,403 --> 00:33:11,339
درس میخونم باشه
459
00:33:11,339 --> 00:33:13,575
جون منو خیلی خوب میشناسه
460
00:33:51,479 --> 00:33:53,081
وقتی درس میخونی غذا هم بخور
461
00:33:55,683 --> 00:33:57,552
امممم ، این برنج
462
00:33:57,552 --> 00:33:59,621
این خیلی خوبه
463
00:34:00,255 --> 00:34:02,924
رامیون واقعا عالیه
464
00:34:17,639 --> 00:34:21,476
اینا سوالاتی ان که طی سه سال اخیر پرسیده شدن
465
00:34:21,476 --> 00:34:23,845
این راهنمای درسی آزمونای گذشته ست
466
00:34:23,845 --> 00:34:26,481
به دست آوردنش خیلی سخت بود
467
00:34:26,481 --> 00:34:27,649
موقع خوندن از اینا استفاده کن
468
00:34:27,649 --> 00:34:29,484
خوب ازش استفاده می کنم خانم آن
469
00:34:29,484 --> 00:34:30,885
بیا
470
00:34:30,885 --> 00:34:34,522
این یه راهنمای درسی ایه که خانم آن به سختی به دستش آورد پس حفظش کن
471
00:34:35,390 --> 00:34:38,827
خیلی چیزا هست که باید حفظشون کنم جون
472
00:34:43,164 --> 00:34:45,633
آه ... یام
473
00:34:46,868 --> 00:34:49,037
ـ اینو یادت باشه
ـ باشه
474
00:35:21,469 --> 00:35:26,374
من موفق شدم که این مدارکو از شرکت بگیرم
475
00:35:32,614 --> 00:35:33,882
ممنون ، آقا
476
00:35:33,882 --> 00:35:35,750
نیازی به تشکر نیست
477
00:35:38,686 --> 00:35:40,955
داری استراحت می کنی
478
00:36:35,977 --> 00:36:37,679
اوضاع خوبه؟
479
00:36:39,547 --> 00:36:41,182
نمیدونم
480
00:36:41,916 --> 00:36:45,887
فقط دارم کارایی که جون بهم گفته رو انجام میدم
481
00:36:45,887 --> 00:36:48,489
خیلی سخته دوستم
482
00:36:52,026 --> 00:36:56,497
خون به مغزم نمیرسه
483
00:36:59,834 --> 00:37:01,803
چرا اینقدر سخت تلاش می کنی؟
484
00:37:01,803 --> 00:37:04,772
مهم نیست چقدر عوضش کنی
هیوک موفق نمیشه
485
00:37:04,772 --> 00:37:05,974
اون از پسش برنمیاد
486
00:37:05,974 --> 00:37:09,877
حتی اگه مرحله یک و دو رو هم بگذرونه مرحله سه رو نمیتونه
487
00:37:09,877 --> 00:37:11,379
چرا؟
488
00:37:14,849 --> 00:37:16,985
رئیس بیون وو سونگ میندازتش
489
00:37:16,985 --> 00:37:21,623
چرا داره اینهمه به آب و آتیش میزنه که هیوک و چک کنه؟
490
00:37:22,323 --> 00:37:25,526
چکش نمی کنه
به دیده تحقیر نگاش می کنه
491
00:37:25,526 --> 00:37:27,595
داداش کوچیکه داره تلاش می کنه
492
00:37:27,595 --> 00:37:29,764
داداش بزرگه عمدا مانعش میشه
493
00:37:29,764 --> 00:37:31,532
این فقط به دیده تحقیر نگریستن اونه؟
494
00:37:31,532 --> 00:37:32,934
من یه جور دیگه فکر می کنم
495
00:37:32,934 --> 00:37:36,437
تو هم قاطی دعوای هیوک و داداشش شدی؟
496
00:37:36,437 --> 00:37:40,275
تو هم باید مراقب هیوک بودن به جای منو تمومش کنی
497
00:37:40,275 --> 00:37:42,377
چی ؟ نمیتونم اینکارو کنم؟
498
00:37:42,377 --> 00:37:45,480
تو میتونی ، چرا من نتونم؟
499
00:37:45,480 --> 00:37:48,182
این چرندیاتو داری جدی میگی؟
500
00:37:48,182 --> 00:37:50,918
گفتی که از مهدکودک با هیوک دوستی
501
00:37:50,918 --> 00:37:53,321
هیوکو اصن نمیشناسی؟
502
00:37:53,321 --> 00:37:56,190
خب تو چی ؟
تو اونو میشناسی؟
503
00:37:56,190 --> 00:37:57,825
از آشناییتون خیلی نگذشته
504
00:37:57,825 --> 00:38:02,030
حداقل من از بار مسئولیتی که رو دوش اونه خبر دارم
505
00:38:02,030 --> 00:38:06,401
تو فکر می کنی که هیوک معنی کلمه " مسئولیت پذیری " رو میدونه؟
506
00:38:06,401 --> 00:38:08,469
اگه نمیدونه چرا داره اینکارو می کنه؟
507
00:38:08,469 --> 00:38:09,971
اون میتونه راحت زندگی کنه
508
00:38:09,971 --> 00:38:12,740
واقعا نمیدونی؟
اینا همش به خاطر توئه
509
00:38:12,740 --> 00:38:16,144
به خاطر اینکه تو هی بهش میگی اینکارو کن و تشویقش می کنی
510
00:38:16,144 --> 00:38:20,982
اون حتی نمیدونه داره چیکار می کنه و این اولین بارشه
511
00:38:23,284 --> 00:38:26,954
مگه چیه به خاطر من باشه؟
عیبش چیه؟
512
00:38:29,691 --> 00:38:32,994
منظورت چیه؟
513
00:38:32,994 --> 00:38:36,631
هر دلیلی هم داشته باشه
اون داره با نهایت صداقت تلاش می کنه
514
00:38:36,631 --> 00:38:38,633
همین کافی نیست؟
515
00:38:40,601 --> 00:38:42,637
این چیه؟
516
00:38:42,637 --> 00:38:45,006
بار مسئولیت ؟
517
00:38:52,213 --> 00:38:54,882
هی بیون هیوک . خوابیدی؟
518
00:39:29,517 --> 00:39:30,551
[آقای لی]
519
00:39:30,551 --> 00:39:31,586
[آقای کیم]
520
00:39:33,955 --> 00:39:35,923
[خانم آن]
521
00:39:39,093 --> 00:39:41,362
هی . آقای بیون . قوی باش
522
00:39:41,362 --> 00:39:44,165
به لطف شما ، ما قوی می مونیم
523
00:39:45,400 --> 00:39:47,602
هیوک حتی اگه شکستم بخوری بازم دنیا به آخر نمیرسه
524
00:39:47,602 --> 00:39:50,405
هرچی هم بشه ممنونم
525
00:39:50,405 --> 00:39:51,906
ممنون
526
00:39:53,474 --> 00:39:56,477
اگه مصاحبه کارآموزی رو بگذرونی کله پاچه خوک مهمونت می کنم
527
00:39:56,477 --> 00:39:59,614
حتی اگه ببازی ام بازم مهمونت می کنم
528
00:39:59,614 --> 00:40:02,216
! امروزم ادامه بده
529
00:40:02,216 --> 00:40:04,018
! آقای بیون قوی باش
530
00:40:04,018 --> 00:40:07,555
! بیون هیوک ! ما عاشقتیم
531
00:40:55,236 --> 00:40:56,838
سلام
532
00:41:29,837 --> 00:41:31,472
ممنون
533
00:41:32,039 --> 00:41:36,844
جون ، پسر همسایه رو میشناسی؟
534
00:41:36,844 --> 00:41:38,813
پسری که اومده اینجا؟
535
00:41:38,813 --> 00:41:40,181
آره
536
00:41:40,181 --> 00:41:44,652
تنها چیزی که میتونم بگم اینکه همسن و سال مائه
537
00:41:44,652 --> 00:41:48,890
به هرحال ، اون به نظر ساده میاد
538
00:41:48,890 --> 00:41:51,392
اما فکر می کنم که به من علاقمنده
539
00:41:51,392 --> 00:41:54,495
هروقت که میرم سمتش اون حتی یه کلمه هم نمیگه
540
00:41:54,495 --> 00:41:57,798
و بعدشم چمدونمو میبره بالا
541
00:41:57,798 --> 00:42:01,569
خب تو چهره خوبی داری یون هی
542
00:42:01,569 --> 00:42:02,670
میدونم
543
00:42:02,670 --> 00:42:06,107
من خیلی خوشگلم و این آزاردهندست
544
00:42:06,107 --> 00:42:07,942
باشه ، آمادست . بخور
545
00:42:07,942 --> 00:42:09,677
بهم یه ذره بده امتحان کنم
546
00:42:13,481 --> 00:42:15,616
خیلی خوبه
547
00:42:15,616 --> 00:42:20,821
مثل همیشه ، برنجی که تو درست کنی بهترینه جون
548
00:42:20,821 --> 00:42:22,723
خمیر چیلی قرمزه که بهترینه
549
00:42:22,723 --> 00:42:27,595
گروه غذایی گانگسو واقعا خمیرای چیلی قرمز خوبی درسته میکنه مگه نه ؟
550
00:42:27,595 --> 00:42:29,130
همینطوره
551
00:42:38,039 --> 00:42:39,373
جون
552
00:42:40,207 --> 00:42:42,343
این خمیر چیلی قرمز و امتحان کن
553
00:42:42,343 --> 00:42:43,911
بابات اینو درست کرده
554
00:42:43,911 --> 00:42:45,780
ـ واقعا؟
ـ آره
555
00:42:49,717 --> 00:42:51,552
اوه خیلی تنده
556
00:42:51,552 --> 00:42:53,254
! خیلی تنده
557
00:42:54,722 --> 00:42:57,258
جون ، این مزه رو یادت نره
558
00:42:57,258 --> 00:42:59,994
این اساس غذاهای گانگسو میشه
559
00:42:59,994 --> 00:43:02,063
خیلی تنده خیلی تنده
560
00:43:10,438 --> 00:43:12,073
... ولش کن
561
00:43:12,073 --> 00:43:14,442
آماده سازی اون نسل سومی احمق واسه
562
00:43:14,442 --> 00:43:15,776
آزمون در چه حاله؟
563
00:43:15,776 --> 00:43:17,645
بد نیست
564
00:43:18,212 --> 00:43:20,214
کِیه؟
565
00:43:21,549 --> 00:43:23,117
فردا
566
00:43:25,152 --> 00:43:27,655
! ـ از پسش برمیاین
! ـ از پسش برمیام
567
00:43:31,692 --> 00:43:33,127
دیر که نکردیم ؟
568
00:43:33,127 --> 00:43:35,096
ـ هنوز پنج دقیقه وقت داریم
ـ باشه
569
00:43:37,198 --> 00:43:40,234
[آزمون استخدام کارآموز محصولات غذایی گانگسو]
570
00:43:45,072 --> 00:43:46,507
! آقای لی آقای کیم خانم آن
571
00:43:46,507 --> 00:43:47,842
! موفق باشین
572
00:43:47,842 --> 00:43:51,145
! اونجا موفق باشین
573
00:43:51,145 --> 00:43:53,514
! موفق باشین
574
00:43:54,715 --> 00:43:57,385
! قبولین قبولین قبولین
575
00:44:00,354 --> 00:44:02,289
بله خانم
576
00:44:02,289 --> 00:44:05,960
آقای جوان هیوک به سلامت رسیدن به شرکت
577
00:44:05,960 --> 00:44:08,195
واقعا؟
578
00:44:08,195 --> 00:44:10,698
دیر که نکرد کرد؟
579
00:44:12,500 --> 00:44:14,268
خوبه
580
00:44:57,378 --> 00:44:59,847
نیازی نیست بترسی یا عصبی باشی
581
00:44:59,847 --> 00:45:02,416
تمرین مثل نبرد
و نبرد مثل تمرین
582
00:45:02,416 --> 00:45:04,885
نگران نباش . من اونجا باهاتم
583
00:45:04,885 --> 00:45:06,087
گرفتی؟
584
00:45:07,288 --> 00:45:10,791
آره ، جون باهامه
585
00:45:10,791 --> 00:45:13,561
من راهنمای درس خوندن خانم آن و دارم
586
00:45:13,561 --> 00:45:15,496
! موفق باشی
587
00:45:15,496 --> 00:45:18,899
من اطلاعات آقای لی رو دارم
588
00:45:23,838 --> 00:45:26,373
من تو آزمون تنها نیستم
589
00:45:36,250 --> 00:45:39,453
دارم به سوالا نگاه می کنم
590
00:45:39,453 --> 00:45:42,389
جان ؟ میتونم جوابا رو هم ببینم
591
00:45:42,389 --> 00:45:44,258
واو عالیه
592
00:45:44,258 --> 00:45:46,494
! اوه اوه این یکی
593
00:45:46,494 --> 00:45:48,395
این یکی رو میدونم
594
00:45:59,507 --> 00:46:01,609
! رئیس رئیس
595
00:46:03,444 --> 00:46:04,612
چی شده؟
596
00:46:04,612 --> 00:46:07,047
بدبخت شدیم
597
00:46:07,047 --> 00:46:12,987
اونا گفتن که بیون هیوک مرحله اولو قبول شد
598
00:46:24,198 --> 00:46:27,034
واو این عالیه
599
00:46:27,034 --> 00:46:30,070
لازم نیست خوشحال باشین
فقط مرحله اول بود
600
00:46:30,070 --> 00:46:32,973
مرحله اولش همچینی آسونم نبود
601
00:46:33,574 --> 00:46:37,144
صبر کنین ، بعد مرحله اول چی میشه؟
602
00:46:37,144 --> 00:46:40,414
چی میشه؟
میره مرحله دوم دیگه
603
00:46:40,414 --> 00:46:42,650
مرحله دوم چطوریه؟
604
00:46:42,650 --> 00:46:45,853
مرحله دوم آزمون چشاییه
605
00:46:45,853 --> 00:46:50,291
شما باید محصول تولید گانگسو رو بین غذاهایی که جلوتونه پیدا کنین
606
00:46:50,291 --> 00:46:54,495
غذاهایی که جلوتون هست رو به دقت مزه کنین و جواب و روی صفحات جلوتون بنویسید
607
00:46:54,495 --> 00:46:57,832
باشه ، پس بیاین شروع کنیم
608
00:47:33,968 --> 00:47:35,603
موقع درس خوندن اینم بخور
609
00:47:50,451 --> 00:47:53,721
یام گانگسو
610
00:47:59,660 --> 00:48:00,961
یامم هات بار
611
00:48:00,961 --> 00:48:02,763
اینو یادت نره
612
00:48:02,763 --> 00:48:04,531
میخوام بسنجمت
613
00:48:09,503 --> 00:48:13,374
توی 18 تا کشور اون جنبش واقع گرایانه رو آغاز کرد
614
00:48:13,374 --> 00:48:15,809
واقع گرا و اصلاح طلب ؟
615
00:48:15,809 --> 00:48:17,544
ها نام هی
616
00:48:17,544 --> 00:48:20,614
یه واقع گرای اصطلاح طلب؟
617
00:48:20,614 --> 00:48:22,449
دوران چوسان ، اوه سون جونگ
618
00:48:22,449 --> 00:48:23,784
آره
619
00:49:03,257 --> 00:49:05,492
یام
620
00:49:06,193 --> 00:49:07,594
آره آره
621
00:49:08,295 --> 00:49:09,997
این خوشمزست
622
00:49:19,907 --> 00:49:21,942
!آره
622
00:49:23,644 --> 00:49:25,713
نه جون
623
00:49:25,713 --> 00:49:27,648
فقط یه لحظه ، نه پنج ثانیه
624
00:49:27,648 --> 00:49:28,916
مردم دارن نگا می کنن
625
00:49:28,916 --> 00:49:31,752
سه چهار پنج
626
00:49:31,752 --> 00:49:32,853
کارم خوب بود نه؟
627
00:49:32,853 --> 00:49:34,321
تو انجامش دادی . عالی بود
628
00:49:34,321 --> 00:49:37,124
من واقعا فکر نمی کردم که اونجا هات بار باشه
629
00:49:37,124 --> 00:49:38,892
ظرف رامیون یکم منو گیج کرد
630
00:49:38,892 --> 00:49:42,696
- D, D, D, D!
- D, D, D, D!
631
00:49:42,696 --> 00:49:45,532
بریم سراغ مرحله سه
632
00:49:45,532 --> 00:49:47,301
ـ بریم
ـ بریم
633
00:49:47,301 --> 00:49:49,169
آفرین
634
00:49:49,169 --> 00:49:52,973
چی ؟ هیوک من مرحله دو رو هم قبول شد؟
635
00:49:52,973 --> 00:49:56,176
واقعا ؟ اون حتی مرحله دو رو هم قبول شد؟
636
00:49:56,944 --> 00:50:01,315
میشه یه سوال دیگه هم بپرسم؟
637
00:50:01,315 --> 00:50:05,486
اون دختره بک جونم قبول شد؟
638
00:50:06,720 --> 00:50:09,623
آه فهمیدم
639
00:50:10,524 --> 00:50:14,128
باشه . ممنون ، منشی پارک
640
00:50:15,262 --> 00:50:17,931
بک جون ؟ کیه؟
641
00:50:17,931 --> 00:50:19,800
نمیخواد بدونی
642
00:50:21,235 --> 00:50:23,337
چه خبره؟
643
00:50:24,138 --> 00:50:26,874
اون واقعا پیونگ گانگه؟
644
00:50:28,308 --> 00:50:30,511
واقعا ؟ آره
645
00:50:30,511 --> 00:50:34,114
پس هیوک حتی مرحله دو رو هم قبول شد؟
646
00:50:34,114 --> 00:50:37,684
تو واقعا ایده ی خوبی پیاده کردی مدیر سول
647
00:50:42,322 --> 00:50:44,158
... خب بعدش
648
00:50:44,158 --> 00:50:48,095
کی قراره واسه مصاحبه نهایی بره؟
650
00:51:22,229 --> 00:51:25,032
نقاط قوتتو بهمون بگو
651
00:51:25,032 --> 00:51:28,802
نقاط قوت؟
652
00:51:28,802 --> 00:51:31,338
احساساتی بودن
653
00:51:32,673 --> 00:51:34,875
خیلی شعر دوست دارم
654
00:51:34,875 --> 00:51:37,878
بیشتر از 100 تا شعرو حفظم
655
00:51:37,878 --> 00:51:40,547
یه دونه رو بخونم براتون؟
656
00:51:42,182 --> 00:51:44,418
"الا یا ایها الساقی ادن کاسا وناولها-"
657
00:51:44,418 --> 00:51:45,986
لازم نیست
658
00:51:46,854 --> 00:51:48,288
سوال بعدی
659
00:51:49,123 --> 00:51:51,992
میتونم 10 میلیارد همین الان بهت بدم
660
00:51:51,992 --> 00:51:53,594
واقعاً؟
661
00:51:53,594 --> 00:51:55,996
میتونی با دوستت تقسیمش کنی
662
00:51:55,996 --> 00:51:58,932
به خودت مربوطه چند چند تقسیم کنی
663
00:51:58,932 --> 00:52:00,601
...اما
664
00:52:00,601 --> 00:52:06,440
باید دوستتم تایید کنه تا بتونی 10 میلیاردو بگیری
665
00:52:06,440 --> 00:52:08,609
چند چند تقسیم میکنی؟
666
00:52:15,282 --> 00:52:17,951
پنجاه پنجاه تقسیمش میکنم
667
00:52:19,253 --> 00:52:22,089
منظورت اینه که نمیتونی مذاکره کنی؟
668
00:52:22,089 --> 00:52:25,659
به یه روشی فکر کن که جوری مذاکره کنی که بیشترین پول ممکنو بگیری
669
00:52:25,659 --> 00:52:27,995
بعد دوباره جواب بده
670
00:52:27,995 --> 00:52:30,898
چی باعث میشه خوشحال شم؟
671
00:52:33,100 --> 00:52:35,068
گفتید اون فرد یه دوسته
672
00:52:35,068 --> 00:52:39,173
اگه با دوستم مذاکره کنم و 90 10 یا 70 30 پولو بگیرم
673
00:52:39,173 --> 00:52:41,608
دوستیمون تموم میشه
674
00:52:41,608 --> 00:52:44,444
اون وقت خوشحالم نخواهم بود
675
00:52:45,979 --> 00:52:50,651
ترجیح میدم هم اندازه تقسیم کنیم و خوشحال بمونم
676
00:53:04,898 --> 00:53:07,100
این رفتار عجیب دیگه چیه؟
677
00:53:13,207 --> 00:53:14,875
آفرین
678
00:53:24,084 --> 00:53:27,120
امروز کارتو خوب انجام دادی واسه همین شام مهمونت میکنم
679
00:53:27,120 --> 00:53:28,422
واقعاً؟-
آره-
680
00:53:28,422 --> 00:53:30,190
جون، تو پولشو میدی؟-
آره-
681
00:53:30,190 --> 00:53:32,426
چی بخوریم حالا؟
682
00:53:40,400 --> 00:53:41,902
این چیه؟
683
00:53:41,902 --> 00:53:43,704
چیکار کنیم؟
684
00:53:54,915 --> 00:53:57,951
کی وقت کردین اینا رو آماده کنین؟
685
00:54:04,725 --> 00:54:07,127
بهتره فیلم بگیرم
686
00:54:21,208 --> 00:54:23,277
!آفرین
687
00:54:24,211 --> 00:54:27,247
همین الانشم خیلی ممنونیم
688
00:54:28,015 --> 00:54:30,751
...حتی اگه موفق نشین
689
00:54:32,352 --> 00:54:34,888
هیچوقت اینو فراموش نمیکنیم
690
00:54:38,191 --> 00:54:41,528
خیلی برامون زحمت کشیدین
691
00:54:47,034 --> 00:54:49,603
زود باشین. یالا
692
00:54:50,504 --> 00:54:52,506
بزارش اونجا
693
00:54:53,073 --> 00:54:57,411
حله؟-
آره-
694
00:54:57,411 --> 00:54:59,212
واو
695
00:55:00,814 --> 00:55:03,083
تموم شد. تموم شد
696
00:55:05,185 --> 00:55:10,023
به شکم خوک مهمونت میکنیم
697
00:55:10,023 --> 00:55:11,224
!حسابش با ماست
698
00:55:11,224 --> 00:55:12,993
!بزنین بریم شکم خوک داغ بخوریم
699
00:55:12,993 --> 00:55:15,128
شکم خوک؟-
داغ؟-
700
00:55:15,128 --> 00:55:16,763
خیلی داغه-
...اوه-
701
00:55:16,763 --> 00:55:20,167
اوه خیلی داغه خیلی داغه
اوه خیلی داغه داغه
702
00:55:20,167 --> 00:55:23,337
قلبم بخاطرت آتیش گرفته
703
00:55:23,337 --> 00:55:26,807
اوه خیلی داغه خیلی داغه
704
00:55:26,807 --> 00:55:29,176
رو به روی عشق دارم آب میشم
705
00:55:29,176 --> 00:55:30,677
واو
706
00:55:31,311 --> 00:55:34,514
خانواده یا دوستام نیستن
707
00:55:34,514 --> 00:55:37,284
حتی زنی که عاشقشمم نیست
708
00:55:39,453 --> 00:55:42,522
چرا انقدر احساساتی شدم؟
709
00:55:43,457 --> 00:55:45,292
همکاراتن
710
00:55:49,763 --> 00:55:51,498
!بله، دارم میام
711
00:55:52,699 --> 00:55:55,535
اوه خیلی داغه خیلی داغه
اوه خیلی داغه خیلی داغه
712
00:55:55,535 --> 00:55:57,771
چرا نمیای؟
713
00:55:57,771 --> 00:55:59,539
دارم میام
714
00:55:59,539 --> 00:56:04,344
اوه خیلی داغه خیلی داغه
اوه خیلی داغه خیلی یداغه
715
00:56:11,318 --> 00:56:14,654
...پس با یه رای ممتنع
716
00:56:18,658 --> 00:56:20,394
[قبول]
717
00:56:24,664 --> 00:56:27,734
بعدی بین هیوکه
718
00:56:35,208 --> 00:56:37,944
هی-
بیاین یه شعار بدیم-
719
00:56:37,944 --> 00:56:40,080
!از میدون جنگ تا تمرین
720
00:56:40,080 --> 00:56:42,149
!از تمرین تا میدون جنگ
721
00:56:42,149 --> 00:56:44,050
!به سلامتی-
به سلامتی-
722
00:56:50,657 --> 00:56:52,492
واو
723
00:56:52,492 --> 00:56:54,628
سوجو همیشه انقدر خوب بود؟
724
00:56:54,628 --> 00:56:56,596
خیلی از مشروب زلالتره
725
00:56:56,596 --> 00:56:58,832
تازه الان فهمیدی؟
726
00:56:58,832 --> 00:57:01,134
بیا. اینو بگیر
727
00:57:08,542 --> 00:57:12,813
آقای کیم، ممنون که امروز شکم خوک خریدین
728
00:57:12,813 --> 00:57:15,048
چی شده؟
باشه، من پولشو میدم
729
00:57:15,048 --> 00:57:16,950
!واو. عارههه
730
00:57:16,950 --> 00:57:19,519
!عارهه
731
00:57:20,654 --> 00:57:22,756
داوطلب معمولی ای نیست
732
00:57:22,756 --> 00:57:24,925
پولشو نصف کرد
733
00:57:24,925 --> 00:57:27,594
انسان دوستی مسخره ایه
734
00:57:27,594 --> 00:57:30,130
به استایل گانگسو فودز نمیاد
735
00:57:30,130 --> 00:57:34,768
اگه امتیاز انحصاری نگه داریم، همین روزاست که از پا بیوفتیم
736
00:57:34,768 --> 00:57:38,572
مهمه که احساساتی و اخلاق مند باشیم
737
00:57:38,572 --> 00:57:41,241
به نظرم ذهنیت خوبیه
738
00:57:44,578 --> 00:57:48,982
...پس از اونجایی که ممتنع نیست
739
00:57:48,982 --> 00:57:51,651
میذارمش تو افتاده ها
740
00:58:13,139 --> 00:58:16,076
خب، تصمیما گرفته شدن؟
741
00:58:16,076 --> 00:58:18,845
هیوک چی شد؟
742
00:58:32,325 --> 00:58:35,328
به خاطر هم رای بودن شکست خورد
743
00:58:45,205 --> 00:58:48,942
پس منم از آتوم استفاده کردم
744
00:58:48,942 --> 00:58:50,810
آتو؟
745
00:58:52,579 --> 00:58:54,614
...پس این یعنی
746
00:58:55,582 --> 00:58:59,452
فکر نکنم دوباره امضا کردن قراردادت کاریو به جایی برسونه
747
00:58:59,452 --> 00:59:02,622
بیون هیوک چی؟ اون قبول شد؟
748
00:59:02,622 --> 00:59:06,059
همینجوری شد دیگه.
ایشالا دفعه بعد میبینمت
749
00:59:06,059 --> 00:59:07,761
وایسا
750
00:59:41,995 --> 00:59:45,432
بفرمایید پدر، من قبول شدم
751
00:59:46,800 --> 00:59:50,337
لطفاً مستقیماً همونجوری که خواسته بودم خدمات تمیزکاریو استخدام کنین
752
00:59:50,337 --> 00:59:53,039
...و اینکه-
حالا دیگه چیه؟-
753
00:59:53,039 --> 00:59:56,309
اجازه بدین تو کافه تریا غذا بخورن
754
01:00:09,456 --> 01:00:10,523
بریم؟
755
01:00:51,064 --> 01:00:52,332
سلام
756
01:00:52,332 --> 01:00:57,270
من کاراموز بخش استراتژیک بیون هیوکم
757
01:00:57,270 --> 01:00:59,706
بیاید با هم خوب کار کنیم
758
01:01:08,481 --> 01:01:09,916
صبح بخیر
759
01:01:09,916 --> 01:01:12,752
من بک جونم. همین امروز دوباره منصوب شدم
760
01:01:14,254 --> 01:01:17,057
بیاید خوب با هم کار کنیم، مدیر
761
01:01:22,662 --> 01:01:24,664
!فوق العاده ست
762
01:01:24,664 --> 01:01:27,867
واقعاً انجامش دادین
763
01:01:27,867 --> 01:01:30,837
خوشحالم که میببینم برگشتی
764
01:01:31,604 --> 01:01:34,708
ولی خوب میشد اگه توام کاراموز بودی
765
01:01:34,708 --> 01:01:35,742
اره
766
01:01:40,613 --> 01:01:43,750
سلام. من بک جونم
767
01:01:44,484 --> 01:01:45,652
لطفاً بشینید
768
01:01:50,523 --> 01:01:52,592
نقاط مثبتتونو بهمون بگید
769
01:01:52,592 --> 01:01:56,429
مال من اینه که تو انواع شغل ها تجربه دارم
770
01:01:56,429 --> 01:01:57,731
چه نوع تجربه ای؟
771
01:01:57,731 --> 01:02:02,469
از اولین سال دانشگاه همه ی خرج و مخارمو خودم دادم
772
01:02:02,469 --> 01:02:05,338
یه عالمه کار نیمه وقت داشتم
773
01:02:05,338 --> 01:02:10,076
...از معلم سرخونه گرفته،رسپشنیست هتل تا کترینگ
774
01:02:10,076 --> 01:02:12,879
کار کردن سر ساختمونای نیمه ساخته، تاکسی
775
01:02:12,879 --> 01:02:15,682
تا فروشندگی و باریستا بودن
776
01:02:15,682 --> 01:02:18,551
فکر کنم بیشتر از همه ی هم سن و سالام تجربه دارم
777
01:02:20,053 --> 01:02:23,223
شاید، نمیتونی به یه کاری بچسبی
778
01:02:23,223 --> 01:02:28,394
ترجیح میدم فکر کنم مولتی تسکم و میتونم در ان واحد چندین کارو با هم انجام بدم
779
01:02:29,362 --> 01:02:32,098
دلیلتون برای درخواست به گانگسو فودز چیه؟
780
01:02:33,299 --> 01:02:36,870
باید ثابت میکردم که یه بزدل نیستم
781
01:02:37,437 --> 01:02:40,340
نه به فرد دیگه بلکه به خودم
782
01:02:42,675 --> 01:02:44,410
تو بزدلی
783
01:02:49,082 --> 01:02:51,317
الان دیگه کردمش
784
01:02:51,317 --> 01:02:53,553
تا اینجا اومدن کافی بود
785
01:02:53,553 --> 01:02:55,955
حرف آخری دارید که بخواید بزنید؟
786
01:02:57,023 --> 01:02:59,092
منو انتخاب نکنید
787
01:03:02,262 --> 01:03:05,265
من اینجا یه کاراموز نخواهم بود
788
01:03:12,772 --> 01:03:14,607
چرا انقدر لجبازی؟
789
01:03:14,607 --> 01:03:15,675
راجب چی؟
790
01:03:15,675 --> 01:03:18,611
بهت گفتن قبول شدی، پس چرا نرفتی سر کار؟
791
01:03:18,611 --> 01:03:21,014
چرا برگشتی اونجا؟
792
01:03:21,681 --> 01:03:24,217
بهت گفتم که به نظر من کار تمام وقت دیوونگیه
793
01:03:24,217 --> 01:03:27,053
و کار کردن به عنوان یه تمیزکار خیلی خوبه؟
794
01:03:27,053 --> 01:03:30,523
من با بقیه فرق دارم
من فقط یه تمیزکار نیمه وقتم
795
01:03:30,523 --> 01:03:32,926
...فق راجب آزادی عمله. همین
796
01:03:32,926 --> 01:03:36,095
میتونم هر وقت بخوام برم
797
01:03:37,063 --> 01:03:40,867
چقدر جدی ای؟
798
01:03:41,401 --> 01:03:43,803
منظورت چیه؟-
با هیوک-
799
01:03:43,803 --> 01:03:47,207
دارم میپرسم که آیا بیشتر از یه دوست بهش نگاه میکنی
800
01:03:48,908 --> 01:03:53,379
چرا باید اینو بهت بگم؟
801
01:03:54,881 --> 01:03:56,683
چون اذیتم میکنه
802
01:03:57,717 --> 01:03:59,118
چرا؟
803
01:03:59,652 --> 01:04:01,888
چرا باید اذیتت کنه؟
804
01:04:08,895 --> 01:04:11,865
فراموش کردی؟
من مسئول مراقبت از هیوکم
805
01:04:11,865 --> 01:04:14,701
باید بدونم آدمای اطراف هیوک چه فکری تو سرشون دارن
806
01:04:14,701 --> 01:04:19,239
پس لازمه که احساسات من به هیوکم بدونی؟
807
01:04:19,239 --> 01:04:20,840
همین؟
808
01:04:21,875 --> 01:04:23,910
جوابمو بده
809
01:04:23,910 --> 01:04:27,380
تو...از هیوک خوشت میاد؟
810
01:04:27,380 --> 01:04:30,016
آره، دوسش دارم
811
01:04:30,016 --> 01:04:33,186
قهوه ی میکس، قهوه ی غلیظ، اسپرسو. همه شونو دوست دارم
812
01:04:33,186 --> 01:04:36,022
واقعاً؟ پس برو یکم درست کن
813
01:04:36,022 --> 01:04:37,991
من؟-
آره تو-
814
01:04:37,991 --> 01:04:40,560
کاراموز باید بره
پس من باید انجامش بدم؟
815
01:04:40,560 --> 01:04:42,495
بله، انجامش میدم
816
01:05:04,083 --> 01:05:06,920
بفرماییدو خودتونو شارژ کنید
817
01:05:09,055 --> 01:05:11,424
بیون هیوک-
بله؟-
818
01:05:11,424 --> 01:05:14,060
این یکی از شرکتایی که باهاشون کار میکنیم
819
01:05:14,060 --> 01:05:15,862
یه کاری کن اینو مهر بزنن
820
01:05:15,862 --> 01:05:16,996
من باید انجامش بدم؟
821
01:05:16,996 --> 01:05:19,832
آره، اصلاً سخت نیست. فقط یه کاری کن مهر بزنن
822
01:05:19,832 --> 01:05:23,369
بهش به عنوان اولین کارت به عنوان کاراموز فکر کن
823
01:05:23,369 --> 01:05:24,637
میتونی درست انجامش بدی، نه؟
824
01:05:24,637 --> 01:05:27,807
البته. خوب انجامش میدم
825
01:05:27,807 --> 01:05:29,208
یه نگاه به اینجا بنداز
826
01:05:29,208 --> 01:05:33,112
اینجا، اینجا و اینجا
827
01:05:33,112 --> 01:05:35,315
باید اینجاهارو با مهرشون، مهر کنن
828
01:05:36,516 --> 01:05:39,185
میدونی که چیه دیگه؟-
آره-
829
01:05:41,921 --> 01:05:43,423
موفق میشم و برمیگردم
830
01:05:43,423 --> 01:05:46,993
پس، کارخونه تو گیونگی دونگ، آنسونگه؟
831
01:05:46,993 --> 01:05:49,362
از تیم مدیریت یه ماشین بگیر
832
01:05:49,362 --> 01:05:51,030
بله
833
01:05:57,370 --> 01:05:59,872
اولین ماموریتته؟
834
01:05:59,872 --> 01:06:02,375
آره، فقط لازمه که مهرش کنن
835
01:06:02,375 --> 01:06:04,978
بازم، اینو دادن به یه کاراموز؟
836
01:06:04,978 --> 01:06:07,413
آره، فقط لازمه که مهرش کنن
837
01:06:07,413 --> 01:06:12,218
فکر نمیکنم کاری باشه که تنهایی بتونی حلش کنی
838
01:06:12,218 --> 01:06:15,355
مشکلی نیست. فقط لازمه که مهرش کنن
839
01:06:16,622 --> 01:06:18,324
اصلاً تو چرا اینجایی؟
840
01:06:18,324 --> 01:06:21,094
میشه رانندم بشی؟
841
01:06:21,094 --> 01:06:22,295
راننده؟ چرا؟
842
01:06:22,295 --> 01:06:26,065
تا آخر ماه گواهینامه م کار نمیکنه
843
01:06:26,065 --> 01:06:27,633
میتونی کمکم کنی؟
844
01:06:30,403 --> 01:06:31,671
جوابمو بده
845
01:06:31,671 --> 01:06:34,974
از...هیوک خوشت میاد؟
846
01:06:37,243 --> 01:06:39,712
باشه. 50 هزار وون، قبوله؟
847
01:06:39,712 --> 01:06:41,214
قبول
848
01:07:00,466 --> 01:07:02,769
فکر کنم اینجا باشه
849
01:07:03,803 --> 01:07:05,671
ولی هیشکی اینجا نیست که
850
01:07:10,443 --> 01:07:11,978
جون
851
01:07:11,978 --> 01:07:14,814
نباید همینجوری سرتو بندازی پایین و بری تو
852
01:07:14,814 --> 01:07:16,449
کسی اینجا نیست؟
853
01:07:16,449 --> 01:07:17,717
...جون
854
01:07:17,717 --> 01:07:19,619
!ببخشید
855
01:07:26,993 --> 01:07:28,494
کسی نیست؟
856
01:07:29,295 --> 01:07:30,930
کسی اینجا نیست؟
857
01:07:30,930 --> 01:07:32,131
جون
858
01:07:36,235 --> 01:07:37,503
بازه
859
01:07:42,442 --> 01:07:44,343
سلام
860
01:07:47,513 --> 01:07:50,783
میشه همینجوری رفت تو؟ مشکلی نیست؟
861
01:07:50,783 --> 01:07:52,685
کسی اینجا نیست؟
862
01:08:05,631 --> 01:08:07,200
جون چی شده؟
863
01:08:07,247 --> 01:08:28,254
دانلود کنيد KT لطفا براي حمايت از مترجمين از کانال اصلي تيم
@KTteam : کانال تلگرام
864
01:08:28,370 --> 01:08:47,974
F76 و Howra : مترجم
865
01:08:47,974 --> 01:08:49,475
دختر عجیبیه
866
01:08:49,475 --> 01:08:52,578
کسی نیست که با بیون هیوک بگرده
867
01:08:52,578 --> 01:08:53,746
راجب بک جون تحقیق کن
868
01:08:53,746 --> 01:08:55,948
در ار ببین چرا همه ش با هیوکه
869
01:08:55,948 --> 01:08:58,384
چیکار میکنی؟ داری تاریخچه مو چک میکنی؟
870
01:08:58,384 --> 01:09:00,686
من چرا اینجام؟ گروگان گرفتیم؟
871
01:09:00,686 --> 01:09:02,688
باهاشون مذاکره کن و بگیرش.
872
01:09:02,688 --> 01:09:03,990
چجوری؟
873
01:09:03,990 --> 01:09:05,024
چطور میتونن اینکارو بکنن، جه هون؟
874
01:09:05,024 --> 01:09:07,627
من باید مشکلات کاریتم حل کنم؟
خودت حلش کن
875
01:09:07,627 --> 01:09:08,995
داری فکرای دیگه ای میکنی؟
876
01:09:08,995 --> 01:09:10,396
بخاطر دوستت هیوک ناراحتی؟
877
01:09:10,396 --> 01:09:12,999
کاش با بقیه کارمندای کلیشه ای فرق داشتی
878
01:09:12,999 --> 01:09:16,602
اگه همونطور که میگی فرق کنم، برات تبدیل به یه مرد میشم؟
811
01:09:16,999 --> 01:09:20,602
«اميدوارم لذت برده باشيد»
به کانال تلگرام ما هم سر بزنيد
@KTteam