1 00:00:00,015 --> 00:00:05,015 تقديم ميکند KT Team تيم ترجمه 2 00:00:05,040 --> 00:00:10,040 F76 و Howra : مترجم 4 00:00:10,090 --> 00:00:15,049 دانلود کنيد KT لطفا براي حمايت از مترجمين از کانال اصلي تيم @KTteam : کانال تلگرام 2 00:00:15,732 --> 00:00:18,001 [عشق انقلابی] 3 00:00:18,702 --> 00:00:20,604 ...گروه گانگسوی ما 4 00:00:20,604 --> 00:00:23,673 [قسمت هفت] قدردان نظافتچی هاس 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,043 ما بهشون توجه می کنیم 6 00:00:30,914 --> 00:00:34,084 ...برای همین مدیر ما آقای بیون کانگ سو 7 00:00:34,651 --> 00:00:38,955 تصمیم گرفتن که برای خدمات نظافتی از قراردادای صوری استفاده نکنن 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,524 ایشون مستقیماً اونا رو استخدام می کنن 9 00:00:40,524 --> 00:00:44,661 ایشون می خواستن تو این روز این موضوع رو اعلام کنن 10 00:00:44,661 --> 00:00:47,497 چی ؟ راست میگه؟ 11 00:00:48,065 --> 00:00:49,499 هیوک اینو نگفته بود 12 00:00:49,499 --> 00:00:51,001 من اصن نشنیده بودم 13 00:00:53,270 --> 00:00:54,771 هیوک 14 00:00:54,771 --> 00:00:56,473 چه خبره ؟ - هی - 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,542 چی شده ؟ 16 00:00:59,976 --> 00:01:01,178 راسته؟ 17 00:01:01,178 --> 00:01:03,313 راسته ؟ 18 00:01:03,980 --> 00:01:06,683 یه کارگر موقت بشه کارگر تمام وقت؟ 19 00:01:06,683 --> 00:01:08,919 همه اون کارگرا؟ 20 00:01:10,921 --> 00:01:13,356 مدیرعامل بیون گانگسو 21 00:01:13,356 --> 00:01:18,662 من بخاطر این تصمیم مدبرانه خیلی ازتون مچکرم 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,066 راسته ؟ - جدا ؟ خدای من - 23 00:01:23,066 --> 00:01:25,502 !مدیرعامل بیون گانگسو !ممنونم 24 00:01:25,502 --> 00:01:27,737 ! ممنون 25 00:01:27,737 --> 00:01:29,840 !براشون دست بزنید 26 00:01:35,779 --> 00:01:38,348 اون عوضی 27 00:01:41,518 --> 00:01:43,587 !مدیرعامل بیون !مدیرعامل 28 00:01:43,587 --> 00:01:45,489 این راسته ؟ 29 00:01:45,489 --> 00:01:48,091 لطفاً یه لحظه 30 00:01:49,759 --> 00:01:51,094 فقط یه حرف 31 00:01:51,094 --> 00:01:54,064 هیوک، ای آدم موزمار 32 00:02:04,141 --> 00:02:05,542 بیا اینجا 33 00:02:05,542 --> 00:02:10,247 هی احمق خل و چل 34 00:02:11,882 --> 00:02:14,551 من کی همچین تصمیمی گرفتم ؟ 35 00:02:15,185 --> 00:02:18,655 کی گفت تو می تونی همچین چیزی بگی؟ 36 00:02:20,290 --> 00:02:22,459 اونا ساختمون گروه گانگسو رو تمیز می کنن 37 00:02:22,459 --> 00:02:25,295 خیلی عجیبه که کارمندای گروه گانگسو نباشن 38 00:02:25,295 --> 00:02:27,430 خب که چی؟ 39 00:02:27,430 --> 00:02:30,233 تو با چه جرئتی به شرکت پدرت اعتراض می کنی؟ 40 00:02:30,233 --> 00:02:32,202 من اینجا به عنوان پسر شما نبودم 41 00:02:32,202 --> 00:02:34,237 من به عنوان نظافتچی بیون هیوک بودم 42 00:02:34,237 --> 00:02:36,039 ... پس 43 00:02:36,039 --> 00:02:38,675 یه شبه میخوای حامی حقوق مستضعفان بشی؟ 44 00:02:38,675 --> 00:02:40,010 اینطور نیست 45 00:02:40,010 --> 00:02:41,344 میدونم چه خبره 46 00:02:41,344 --> 00:02:43,680 پیمانکار اصلی از قدرتش سر پیمانکارا سواستفاده می کنه 47 00:02:43,680 --> 00:02:45,815 پیمانکار خدماتی هم به کارمندا زور میگه 48 00:02:45,815 --> 00:02:49,486 این چرخه تمومی نداره اینطوریه 49 00:02:49,486 --> 00:02:51,421 همه ی اینا رو هم می دونم 50 00:02:53,590 --> 00:02:58,061 تو نمیدونی درمورد چی داری حرف میزنی 51 00:03:05,635 --> 00:03:08,171 تو چیکار می کردی؟ ! تو چیکار می کردی 52 00:03:08,171 --> 00:03:11,208 ! ـ پدر ! ـ باید جلوشو می گرفتی 53 00:03:11,208 --> 00:03:12,909 ! تمومش کن پدر 54 00:03:12,909 --> 00:03:15,378 به نفعته منو ول کنی ! ولم کن 55 00:03:15,378 --> 00:03:16,746 لطفا جه هونو نزن 56 00:03:16,746 --> 00:03:18,415 ـ فقط منو بزن ! ـ هی 57 00:03:18,415 --> 00:03:20,650 ـ دیگرانو نزن ! ـ منو بزن 58 00:03:20,650 --> 00:03:23,220 ! گفتم بقیه رو نزن 59 00:03:43,673 --> 00:03:46,309 جطور جرئت کردی؟ 60 00:03:57,020 --> 00:03:58,388 .... توئه کره خر 61 00:03:58,388 --> 00:04:03,159 باشه ، بزار جفتمون امروز اینجا بمیریم 62 00:04:03,159 --> 00:04:04,494 توئه پست فطرت 63 00:04:04,494 --> 00:04:06,763 همین الان پاشو ، احمق 64 00:04:06,763 --> 00:04:09,232 من .. باید یه چیزی بگم 65 00:04:09,232 --> 00:04:10,967 جون 66 00:04:16,106 --> 00:04:17,607 تو کی هستی؟ 67 00:04:19,509 --> 00:04:22,078 هی منشی پارک ! داری چیکار می کنی 68 00:04:22,078 --> 00:04:23,113 لطفا برین 69 00:04:23,113 --> 00:04:25,882 فقط یه لحظه من فقط یه لحظه احتیاج دارم 70 00:04:28,485 --> 00:04:33,290 مگه گروه گانگسو به خاطر صرفه جویی تو هزینه ها از بستن قرارداد ممانعت نمیکنه؟ 71 00:04:33,290 --> 00:04:36,960 مگه وقتی پیمانکارا نظافتچیا رو استخدام می کنن شما حق کمیسیون بالایی نمیدید 72 00:04:36,960 --> 00:04:43,033 درضمن نظافتیچیا سود کم ، پرداخت و اخراج ناعادلانه دریافت می کنن 73 00:04:43,033 --> 00:04:46,369 خب که چی ؟ میخوای چی بگی؟ 74 00:04:46,369 --> 00:04:48,305 ... حرفی که من میخوام بزنم اینه 75 00:04:48,305 --> 00:04:53,310 اگه گروه گانگسو مستقیما نظافتیچیا رو استخدام کنه تو هزینه ها تفاوتی ایجاد نمیشه 76 00:04:53,310 --> 00:04:56,046 همینطور ، کارکنای تمیزکاری زیر دست پیمانکارا زجرکش نمیشن 77 00:04:56,046 --> 00:05:00,617 اگه مخارج همونه چرا باید همچین کاری کنم؟ 78 00:05:00,617 --> 00:05:04,020 " قلب یه آدم از پول مهمتره " 79 00:05:04,020 --> 00:05:06,222 " برای مراقبت از کارمندا " 80 00:05:06,222 --> 00:05:08,391 " صاحبا اول باید قلب اونا رو بشناسن " 81 00:05:08,391 --> 00:05:12,796 خط سوم از صفحه 470 کتاب " مدیریت انسانی " خودتون 82 00:05:12,796 --> 00:05:15,765 خودتون اینو ننوشتین ، مدیرعامل بیون ؟ 83 00:05:18,735 --> 00:05:20,003 تو کتاب منو خوندی؟ 84 00:05:20,003 --> 00:05:22,639 بین کارمندا کسایی که شرکت رو از خودشون میدونن 85 00:05:22,639 --> 00:05:25,442 ... و کسایی که اونو موقتی فرض می کنن 86 00:05:25,442 --> 00:05:28,378 به نظرتون کیا سختتر کار می کنه؟ 87 00:05:34,384 --> 00:05:37,153 تو هم یه نظافتچی ای؟ 88 00:05:37,153 --> 00:05:40,190 نه ، من دیروز اخراج شدم 89 00:05:40,190 --> 00:05:43,393 پس دلیلی نداره به حرفات گوش بدم 90 00:05:43,393 --> 00:05:48,631 واسه درخواست کردن از من باید حداقل اینجا کار کنی 91 00:05:49,966 --> 00:05:51,701 تو اینجا هیچی نیستی 92 00:05:51,701 --> 00:05:56,206 تو میتونی هرچی میخوای بگی و نشون بدی اما فایدش چیه؟ 93 00:05:56,206 --> 00:06:02,212 ته ته اش اینکه اینجا بشی یه کارمند 94 00:06:02,212 --> 00:06:06,783 کارمند تمام وقت بودن کار احمقانه ایه 95 00:06:08,918 --> 00:06:09,953 چی؟ 96 00:06:09,953 --> 00:06:13,656 سخت کار می کنی اما تهش تو 40 سالگی کارتو از دست میدی 97 00:06:13,656 --> 00:06:19,095 مردم پول و زمان و زندگیشو میذارن سر گرفتن اون کار 98 00:06:37,714 --> 00:06:39,482 تو یه ترسویی 99 00:06:40,683 --> 00:06:42,552 ترسو؟ 100 00:06:43,820 --> 00:06:45,688 ـ دارین درمورد من حرف میزنین؟ ـ بله 101 00:06:45,688 --> 00:06:48,558 حتی قبل از اینکه شروعم شه ترسیدی و در رفتی 102 00:06:48,558 --> 00:06:53,663 تو یه عالمه بهونه میاری و حتی تلاشم نمیکنی 103 00:06:54,597 --> 00:06:56,533 ترسو 104 00:07:12,615 --> 00:07:14,083 جون ، متاسفم 105 00:07:14,083 --> 00:07:15,785 من جای پدرم عذرخواهی می کنم 106 00:07:15,785 --> 00:07:17,487 جون 107 00:07:45,048 --> 00:07:47,450 این چی بود؟ 108 00:07:47,450 --> 00:07:50,019 نقشت این بود هرکاری میخوای بکنی؟ 109 00:07:50,553 --> 00:07:54,324 حداقلش ، نمردم 110 00:07:55,191 --> 00:07:59,462 از اونجاییکه همه چی اینطوری شد من به تلاشم ادامه میدم 111 00:07:59,462 --> 00:08:01,130 منظورم اینه 112 00:08:04,133 --> 00:08:07,804 نه ، این فراتر از کافیه 113 00:08:10,406 --> 00:08:14,143 سر همچین چیزایی که راه حلی نداره خودزنی نکن 114 00:08:16,112 --> 00:08:17,614 من دیگه میرم 115 00:08:33,930 --> 00:08:36,299 ـ اینجا برنامه ریزی استراتژیکه ـ اینجا برنامه ریزی استراتژیکه 116 00:08:36,299 --> 00:08:37,433 اطلاعیه میاد 117 00:08:37,433 --> 00:08:39,602 لطفا منتظر یه اطلاعیه رسمی باشین 118 00:08:39,602 --> 00:08:41,504 بخش ما اینکارو نمی کنه 119 00:08:41,504 --> 00:08:44,407 بله ، متاسفم 120 00:08:46,843 --> 00:08:49,746 متاسفم که نتونستم متوقفش کنم 121 00:08:49,746 --> 00:08:52,882 کار قبلی تو پاییدن پسر دوم نبود؟ 122 00:08:52,882 --> 00:08:57,420 اون پسر اومد و توی مراسمت یه معرکه راه انداخت 123 00:08:57,420 --> 00:08:59,756 بی معنی نیست که تو درموردش ندونی؟ 124 00:09:01,524 --> 00:09:05,194 هی ، میدونی ما چقدر پول صرف این پروژه کردیم؟ 125 00:09:05,194 --> 00:09:09,899 هنوز هیچکس به بخش غذا علاقه ای نشون نداده 126 00:09:09,899 --> 00:09:11,801 همه به جاش درمورد نظافتچیا می پرسن 127 00:09:11,801 --> 00:09:16,239 میخوای چیکار کنی؟ ! میخوای درمورش چیکار کنی 128 00:09:16,239 --> 00:09:17,507 متاسفم 129 00:09:17,507 --> 00:09:19,943 تاسف چیزی رو حل می کنه؟ 130 00:09:19,943 --> 00:09:21,144 اوه 131 00:09:22,278 --> 00:09:23,746 بله 132 00:09:24,447 --> 00:09:28,217 ما مسئول نظافتچیا نیستیم 133 00:09:28,217 --> 00:09:32,121 هنوز تایید نشده ، پس لطفا منتظر یه اطلاعیه رسمی باشین 134 00:09:32,121 --> 00:09:33,523 بله 135 00:09:36,125 --> 00:09:38,061 ! برو اونور 136 00:09:44,334 --> 00:09:46,102 همتون دیوونه شدین؟ 137 00:09:46,102 --> 00:09:49,272 فکر کردین اینجا چه خبره؟ 138 00:09:49,272 --> 00:09:52,609 شماها به پسر مدیرعامل اعتماد کردین و اون معرکه رو راه انداختین؟ 139 00:09:52,609 --> 00:09:56,846 ! به خاطر شماها من نزدیک بود کارمو از دست بدم 140 00:09:56,846 --> 00:09:59,749 هی ، نیمه پر لیوانو ببینین 141 00:09:59,749 --> 00:10:01,184 اون پسر مدیرعامله 142 00:10:01,184 --> 00:10:02,251 نمیدونین 143 00:10:02,251 --> 00:10:04,554 مدیرعامل بیون ممکنه هرکاری که پسرش میخوادو انجام بده 144 00:10:04,554 --> 00:10:07,790 ـ درسته ـ ممکنه 145 00:10:11,861 --> 00:10:14,030 اوه ، مشکل چیه ؟ 146 00:10:14,030 --> 00:10:16,032 کسی زدتت ؟ 147 00:10:16,532 --> 00:10:21,104 هرکاری پسرش بخوادو می کنه نه؟ 148 00:10:21,104 --> 00:10:23,973 تموم شد . تموم شد 149 00:10:26,743 --> 00:10:28,578 چقدر آزار دهنده 150 00:10:28,578 --> 00:10:30,113 ! با پسر خودش 151 00:10:43,793 --> 00:10:49,899 حتی اگه عصبانی هم باشه چطور میتونه با پسر خودش همچین کنه؟ 152 00:10:49,899 --> 00:10:52,902 حدس میزدم اینم یه بخشیش باشه 153 00:10:52,902 --> 00:10:54,704 من سعی کردم هرکاری میتونم بکنم 154 00:10:54,704 --> 00:10:57,140 شرمنده که همه چی اینطوری شد 155 00:10:57,140 --> 00:11:01,210 چرا تو باید شرمنده باشی؟ ما خوبیم 156 00:11:01,210 --> 00:11:07,884 به همه ی اون آدما گفتیم که ما هم به اندازه کافی مهمیم 157 00:11:07,884 --> 00:11:11,054 آره ، تو معرکه بودی 158 00:11:11,054 --> 00:11:12,588 ممنون 159 00:11:12,588 --> 00:11:14,857 پس جون کجاست ؟ 160 00:11:14,857 --> 00:11:17,026 اون تو رو تا دفتر مدیرعامل دنبال کرد 161 00:11:17,026 --> 00:11:18,828 ندیدیش؟ 162 00:11:22,465 --> 00:11:24,400 اینو بخور 163 00:11:26,035 --> 00:11:27,837 ـ تو هم یکی بخور عزیزم ـ باشه 164 00:11:27,837 --> 00:11:29,338 بفرما 165 00:11:29,338 --> 00:11:32,608 اوممم . شیرینه 166 00:11:32,608 --> 00:11:37,280 اوه ، زمستون تو راهه 167 00:11:37,280 --> 00:11:39,048 هر روز سردتر میشه 168 00:11:39,048 --> 00:11:40,383 ـ خوبه نه؟ ـ بله 169 00:11:40,383 --> 00:11:41,818 خوبه؟ 170 00:11:43,286 --> 00:11:44,587 بیا 171 00:12:11,814 --> 00:12:14,250 من اینجام پدر 172 00:12:15,351 --> 00:12:17,887 شرمنده ، خیلی وقت شده نه 173 00:12:19,789 --> 00:12:21,758 تو ترسویی 174 00:12:22,759 --> 00:12:25,928 حتی قبل از اینکه شروعم شه ترسیدی و در رفتی 175 00:12:31,234 --> 00:12:36,272 تو یه عالمه بهونه میاری و حتی تلاشم نمیکنی 176 00:12:36,272 --> 00:12:38,341 ترسو 177 00:12:39,542 --> 00:12:41,577 من واقعا ترسوام؟ 178 00:12:45,014 --> 00:12:50,353 من واقعا .. یه ترسوام؟ 179 00:13:35,131 --> 00:13:36,833 جه هون 180 00:13:42,905 --> 00:13:45,374 جون هنوز نیومده خونه 181 00:13:46,542 --> 00:13:49,712 تو چرا اینطوری ای؟ 182 00:13:49,712 --> 00:13:52,081 تو فقط به خودت فکر می کنی نه؟ 183 00:13:52,081 --> 00:13:56,419 اصن به یه ورتم نیست که بقیه به خاطر تو صدمه ببینن یا همه چی واسشون سخت شه 184 00:13:56,419 --> 00:13:59,021 فقط زندگی خودت واست مهمه 185 00:13:59,021 --> 00:14:01,290 من واقعا شرمندم . جه هون 186 00:14:01,290 --> 00:14:05,261 نمیخواستم مراسمو خراب کنم 187 00:14:05,261 --> 00:14:11,767 این واقعا واسه کارمندای خدماتی مهم بود 188 00:14:11,767 --> 00:14:13,669 کارمندای خدماتی؟ 189 00:14:13,669 --> 00:14:16,439 از کی تاحالا تو نگران همچین ادمایی شدی؟ 190 00:14:16,439 --> 00:14:17,506 جه هون 191 00:14:17,506 --> 00:14:20,009 ... اگه میخوای دردسر درست کنی 192 00:14:20,009 --> 00:14:21,978 بیرون شرکت اینکارو کن 193 00:14:21,978 --> 00:14:24,847 آدمای زیادی رو به دردسر ننداز 194 00:14:25,848 --> 00:14:29,952 من جدی جدی از دستت عاصی شدم 195 00:14:38,027 --> 00:14:39,795 ... درمورد هیوک 196 00:14:40,496 --> 00:14:43,065 چه فکری درموردش می کنی؟ 197 00:14:43,065 --> 00:14:45,468 من زیاد نمیشناسمش اما مطمئنا اون خیلی جرئت داره 198 00:14:45,468 --> 00:14:46,903 آره ؟ 199 00:14:47,870 --> 00:14:50,206 تو هم همین فکرو می کنی نه ؟ 200 00:14:50,206 --> 00:14:52,108 ... اون بچه 201 00:14:52,108 --> 00:14:55,344 دلم میخواد بدونم که چیکار میتونه بکنه 202 00:14:55,344 --> 00:15:00,016 اون از چیزی که فکر می کردم روحیه جاه طلبانه تری داره 203 00:15:02,785 --> 00:15:05,955 .... حالا که هم عقیده ایم 204 00:15:05,955 --> 00:15:10,559 چرا اونو نمیاری تو تیم برنامه ریزی های استراتژیکت ؟ 205 00:15:11,027 --> 00:15:13,562 ببین از پسش برمیاد یا نه 206 00:15:13,562 --> 00:15:17,633 بیارش و بزارش سرکار 207 00:15:19,535 --> 00:15:22,872 نمیتونم اینکارو کنم مدیرعامل بیون 208 00:15:22,872 --> 00:15:24,573 نمیتونی؟ 209 00:15:26,042 --> 00:15:27,143 چرا؟ 210 00:15:27,143 --> 00:15:31,414 اگه میخواین بیاد تو تیم من اینکارو رسمی انجام بدین 211 00:15:31,414 --> 00:15:36,152 ما داریم کارمندای جدید استخدام می کنیم 212 00:15:36,152 --> 00:15:41,223 استخدام عادلانه بر اساس شایستگی توی گانگسو 213 00:15:41,223 --> 00:15:44,493 واسه شما و هیوک بهتره 214 00:15:44,493 --> 00:15:46,529 اوه نه 215 00:15:46,529 --> 00:15:49,865 اون حتی نتونست از کالج آمریکا فارغ التحصیل شه 216 00:15:49,865 --> 00:15:53,636 فقط دیپلم داره و هیچ تجربه ای هم نداره 217 00:15:53,636 --> 00:15:58,474 چطوری میتونه تو شرکت ما استخدام شه ؟ 218 00:15:59,175 --> 00:16:03,012 ما اینبار به تحصیلات و جنسیت و سن توجه نمی کنیم 219 00:16:03,012 --> 00:16:05,948 حتی به رزومه ای که درست کردنم نگاه نمی کنیم 220 00:16:05,948 --> 00:16:10,953 ما بر اساس توانایی و شخصیت اونا گزینش می کنیم 221 00:16:10,953 --> 00:16:12,955 ... پس 222 00:16:12,955 --> 00:16:15,925 داری میگی هیوک میتونه وارد شه؟ 223 00:16:15,925 --> 00:16:19,061 شما دوست دارین بدونین که اون از پسش برمیاد یا نه 224 00:16:19,061 --> 00:16:23,399 اگه از پسش بربیاد میتونه وارد شه 225 00:16:45,354 --> 00:16:49,291 درخواست نیروی جدید امروز شروع میشه لجبازی نکن 226 00:17:01,537 --> 00:17:04,240 درسته که به رزومه کاری نگاه نمی کنین؟ 227 00:17:04,240 --> 00:17:08,377 ـ بله ـ اوه ، خدا گروه گانگسو رو خیر بده 228 00:17:08,377 --> 00:17:10,413 ادامه بدین 229 00:17:12,214 --> 00:17:15,017 چی ؟ میخواین چیکار کنم ؟ 230 00:17:15,017 --> 00:17:18,754 درخواست کارآموزی بده 231 00:17:19,288 --> 00:17:23,759 اگه تو همه چی رو بگذرونی و کارآموز شی 232 00:17:23,759 --> 00:17:27,263 منم درمورد استخدام مستقیم کارکنای خدماتی فکر می کنم 233 00:17:27,263 --> 00:17:31,434 اگه میخوای مسئولیت حرفاتو قبول کنی امروز درخواست بده 234 00:17:31,434 --> 00:17:34,904 پدر ، این درست نیست 235 00:17:35,504 --> 00:17:38,074 ـ چرا نه؟ ـ یه کارآموز؟ 236 00:17:40,042 --> 00:17:44,213 چطور میتونم وارد شم؟ شما که از رزومه و تحصیلات من خبر دارین 237 00:17:44,213 --> 00:17:45,781 این یه مذاکره عادلانه نیست 238 00:17:45,781 --> 00:17:48,884 رسما دارین میگین اینکارو نمی کنم 239 00:17:48,884 --> 00:17:51,520 یه آدم بدونستن چیزی ادعا می کنه 240 00:17:51,520 --> 00:17:54,023 این یه مذاکره عادلانست؟ 241 00:17:54,023 --> 00:17:56,425 ـ پدر ـ دیگه بحث نمی کنم 242 00:17:56,425 --> 00:18:00,663 با خودته . میخوای قبولش کن میخوای نکن 243 00:18:17,213 --> 00:18:18,747 الو؟ 244 00:18:21,016 --> 00:18:23,519 چــ .. چی ؟ کارآموز؟ 245 00:18:24,954 --> 00:18:27,289 کی ؟ تو ؟ 246 00:18:27,289 --> 00:18:29,158 آره من 247 00:18:29,158 --> 00:18:30,893 بی معنی نیست؟ 248 00:18:30,893 --> 00:18:32,995 اون میخواد که من درخواست کارآموزی بدم 249 00:18:32,995 --> 00:18:37,433 اون گفت اگه میخوام نظافتچیا استخدام شن باید از پسش بربیام 250 00:18:37,433 --> 00:18:39,368 به نظرت این چه معنی ای میده؟ 251 00:18:39,368 --> 00:18:43,105 چه معنی ای میخواد بده ؟ سرکارت گذاشته 252 00:18:44,039 --> 00:18:47,443 خب ، نیازی نداشت که اینو خیلی مستقیم بگه 253 00:18:47,443 --> 00:18:48,811 تحصیلات درست درمون که نداری 254 00:18:48,811 --> 00:18:53,182 تنها چیزی که داری اینکه پسر مدیرعاملی 255 00:18:53,182 --> 00:18:55,618 مدیرعامل بهت یه فرصت نداده 256 00:18:55,618 --> 00:18:58,654 اون میخواد تو هم عین بقیه عادلانه بجنگی و خودت تلاش کنی 257 00:18:58,654 --> 00:19:00,356 آره 258 00:19:00,356 --> 00:19:02,658 اون اینو بهم گفت که منو بپیچونه 259 00:19:02,658 --> 00:19:04,793 شنیدم که این دفعه اونا به رزومه ، کاری ندارن 260 00:19:04,793 --> 00:19:07,396 با این حال بازم یه سری محدودیتا هست 261 00:19:07,396 --> 00:19:11,033 مرحله آخر چی ، اونجام به رزومه نگاه نمی کنن؟ 262 00:19:11,033 --> 00:19:12,234 صبر کن 263 00:19:12,234 --> 00:19:18,807 پس این "بدون رزومه بدون رزومه" کردنا ظاهرسازی بود؟ 264 00:19:18,807 --> 00:19:21,110 اینطوری بود ، بهم فشار آوردی که برم درخواست بدم؟ 265 00:19:21,110 --> 00:19:22,778 حتی با اینکه میدونستی همش دروغ بود 266 00:19:22,778 --> 00:19:25,114 جون ، تو هم میخوای بیای درخواست کارآموزی بدی؟ 267 00:19:25,114 --> 00:19:27,116 چرند نگو 268 00:19:27,116 --> 00:19:30,486 تو و هیوک یه سطح نیستین 269 00:19:30,486 --> 00:19:34,490 آره ، جون از نظر هوشی با من فرق داره 270 00:19:34,490 --> 00:19:35,724 خوشحالم که میدونی 271 00:19:35,724 --> 00:19:37,760 تو نیازی به جنگیدن نداری 272 00:19:37,760 --> 00:19:39,929 تو توی مصاحبه کارآموزی شکست میخوری 273 00:19:39,929 --> 00:19:42,464 گروه گانگسو دوباره با پیمانکار خدماتی قرارداد می بنده 274 00:19:42,464 --> 00:19:47,603 بعدش مدیرعامل مین بازم به سواستفاده اش ادامه میده 275 00:19:47,603 --> 00:19:50,472 خب پس چیزی واسه فکر کردن نیست 276 00:19:50,472 --> 00:19:52,007 فقط درخواست بده 277 00:19:52,007 --> 00:19:54,043 آره درسته ؟ 278 00:19:54,043 --> 00:19:55,377 چی؟ 279 00:19:55,377 --> 00:19:56,845 ـ چیکار کنم ؟ ـ هی بک جون 280 00:19:56,845 --> 00:19:59,014 گفتی اونا رو استخدام می کنن 281 00:19:59,014 --> 00:20:01,283 زندگی اونا الان تو دستای توئه 282 00:20:01,283 --> 00:20:02,952 داری بدون هیچ تلاشی تسلیم میشی؟ 283 00:20:02,952 --> 00:20:04,820 نه اینطور نیست 284 00:20:04,820 --> 00:20:07,056 مجبورش نکن کاری کنه که نمیتونه مسئولیتشو قبول کنه 285 00:20:07,056 --> 00:20:11,493 پس تو نباید اون معرکه رو تو مراسم درست می کردی هیوک 286 00:20:11,493 --> 00:20:12,962 درسته 287 00:20:12,962 --> 00:20:16,031 نه . حتی بهش فکرم نکن نمیتونی انجامش بدی 288 00:20:16,031 --> 00:20:17,566 آره نمیتونم 289 00:20:17,566 --> 00:20:20,236 یه مرد قبل تلاش کردن تسلیم میشه؟ 290 00:20:20,236 --> 00:20:22,638 آره ، درست نیست 291 00:20:22,638 --> 00:20:24,640 بهت میگم اینکارو نکن 292 00:20:24,640 --> 00:20:27,243 منم میگم بکنش 293 00:20:38,654 --> 00:20:42,658 پدرت به هیوک گفت که درخواست کارآموزی بده؟ 294 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 میدونم، درسته؟ 295 00:20:44,159 --> 00:20:47,363 حتی اگه عصبانی هم باشه چرا باید به هیوک بگه کارآموز شه؟ 296 00:20:47,363 --> 00:20:49,064 این زیاده رویه 297 00:20:49,732 --> 00:20:52,067 چه فکری تو کلشه؟ 298 00:20:54,169 --> 00:20:56,872 شما چیزی میدونین مادر؟ 299 00:20:56,872 --> 00:20:58,440 بهم گفتی بهش بال و پر بدم 300 00:20:58,440 --> 00:21:00,776 منظورت چیه؟ 301 00:21:00,776 --> 00:21:03,912 اگه اون بال داشته باشه ، پرواز می کنه 302 00:21:03,912 --> 00:21:06,081 من نمیدونم که اون ققنوسه یا نه 303 00:21:06,081 --> 00:21:11,553 باید پرش بدم تا بفهمم که اون یه عقابه یا یه جوجه فسقلی 304 00:21:13,522 --> 00:21:15,424 پدر اینو گفت 305 00:21:15,424 --> 00:21:20,262 اونموقع کنجکاو بودم بدونم منظورش چی بود 306 00:21:21,230 --> 00:21:22,598 هی ، وو سونگ 307 00:21:22,598 --> 00:21:27,236 به نظرت بابات داره الان به هیوک کمک می کنه؟ 308 00:21:27,870 --> 00:21:31,974 تو ام نباید به عنوان داداش بزرگترش بهش کمک کنی؟ 309 00:21:31,974 --> 00:21:33,876 بی خیال مامان 310 00:21:33,876 --> 00:21:36,312 خودتونم میدونین که اون فقط یه دردسازه 311 00:21:36,312 --> 00:21:38,147 چطور میتونم کمکش کنم؟ 312 00:21:38,147 --> 00:21:41,984 هی ، هیوک اونموقعا پشتشو بهت نکرد 313 00:21:41,984 --> 00:21:45,254 .... اون بچه داشت از داداش بزرگش حفاظت می کرد 314 00:21:48,857 --> 00:21:52,328 ولش کن . بیا درموردش حرف نزنیم 315 00:21:59,134 --> 00:22:01,570 اوه ، نمیتونم اینکارو کنم . نمیتونم 316 00:22:01,570 --> 00:22:05,307 چطور می تونم اینکارو کنم؟ حتی اگه به رزومه هم نگاه نکنن 317 00:22:05,307 --> 00:22:07,643 من باید خیلی چیزا رو بدونم تا آزمونو بگذرونم 318 00:22:07,643 --> 00:22:10,212 اوه ، نمیتونم اینکارو کنم . نمیتونم 319 00:22:26,128 --> 00:22:29,965 درس هیوک بد بوده؟ 320 00:22:29,965 --> 00:22:32,768 من واقعا نمیدونم 321 00:22:32,768 --> 00:22:35,704 تا چه حد دانش آموز بدی بوده؟ 322 00:22:35,704 --> 00:22:37,506 فقط این نمیتونه باشه 323 00:22:37,506 --> 00:22:40,509 آره ، فقط درمورد اون نمیتونه باشه 324 00:22:40,509 --> 00:22:42,745 چی میشه اگه اون از پسش برنیاد؟ 325 00:22:42,745 --> 00:22:46,315 این تعیین می کنه که ما مستقیم استخدام میشیم یا نه 326 00:22:46,315 --> 00:22:49,985 باید همچین حس مسئولیت عاطفی ای باشه ، مگه نه؟ 327 00:22:49,985 --> 00:22:51,787 آره آره 328 00:23:18,714 --> 00:23:20,716 چی تو رو آورده اینجا ؟ 329 00:23:20,716 --> 00:23:24,520 فقط کنجکاو بودم بدونم کجا زندگی می کنی 330 00:23:25,087 --> 00:23:27,823 اونقدرام که فکر می کردم بد نیست 331 00:23:27,823 --> 00:23:29,458 خونه من خیلی خجالت آوره 332 00:23:29,458 --> 00:23:31,360 دوست دارین بریم یه کافه همین نزدیکیا؟ 333 00:23:31,360 --> 00:23:33,061 مشکلی نیست ، جه هون 334 00:23:33,061 --> 00:23:35,197 نگرانش نباش 335 00:23:35,197 --> 00:23:38,467 یه کافه هست پنج دقیقه تا اونجا راهه 336 00:23:38,467 --> 00:23:41,303 اون گفت درمورد محل زندگیم کنجکاو بود 337 00:23:42,104 --> 00:23:44,373 پس باید نشونش بدم 338 00:23:47,576 --> 00:23:49,344 داداش بیا 339 00:23:56,485 --> 00:23:58,687 همینجا وایسا 340 00:24:34,523 --> 00:24:36,191 قهوه میخوری ، وو سونگ ؟ 341 00:24:36,191 --> 00:24:39,962 نه من بعد از ساعت شش قهوه نمیخورم 342 00:24:40,596 --> 00:24:42,931 پس من تنهایی میخورم 343 00:24:45,734 --> 00:24:48,937 آه . اوکی . جون گرفتم 344 00:24:48,937 --> 00:24:51,340 یکم کوچیک نیست؟ 345 00:24:51,340 --> 00:24:54,443 هرجا راحتی بشین 346 00:24:59,715 --> 00:25:02,618 خب ، پدر بهت گفت که درخواست کارآموزی بدی 347 00:25:02,618 --> 00:25:03,952 این چیزیه که شنیدم 348 00:25:03,952 --> 00:25:05,487 آره 349 00:25:13,462 --> 00:25:14,930 این چیه؟ 350 00:25:16,031 --> 00:25:18,534 تو گفتی که پول میخوای 351 00:25:18,534 --> 00:25:21,069 من بهت بیشتر از چیزی که لازمه میدم 352 00:25:21,069 --> 00:25:23,305 بگیرش و واسه یه مدت از کره برو 353 00:25:23,305 --> 00:25:27,643 برو تعطیلات و به ذهنت یکم استراحت بده 354 00:25:27,643 --> 00:25:33,181 درضمن ، پیشنهاد پدرم زیاد جدی نگیر 355 00:25:34,516 --> 00:25:36,685 کاری نکن ، بچه 356 00:25:38,053 --> 00:25:41,056 تو حتی نمیتونی از پس مصاحبه کارآموزی هم بربیای 357 00:25:41,056 --> 00:25:44,493 این مسخره بازیای استخدام نظافتچیا چیه ؟ 358 00:25:45,227 --> 00:25:49,798 فقط دهنتو ببند و آروم زندگیتو کن 359 00:25:51,600 --> 00:25:53,635 منظورش احتمالا این بود 360 00:26:02,444 --> 00:26:03,979 هیوک 361 00:26:06,248 --> 00:26:08,250 تو به اندازه کافی تلاش کردی 362 00:26:08,250 --> 00:26:11,353 تو به اندازه کافی خودتو نشون دادی 363 00:26:12,921 --> 00:26:17,459 تمومش کن و برو یه جایی خارج از این کشور خوش باش 364 00:26:17,459 --> 00:26:21,830 هرچی اونجا لازم داشتی بهت میدم ، باشه؟ 365 00:26:27,169 --> 00:26:29,071 لطفا هیوک 366 00:26:29,738 --> 00:26:33,241 هرکاری بخوای می کنم 367 00:26:33,842 --> 00:26:35,877 همین یه بار نجاتم بده 368 00:26:35,877 --> 00:26:39,381 خودت میدونی اگه بابامون بفهمه منو میکشه 369 00:26:39,381 --> 00:26:42,050 تو تنها کسی هستی که میتونی به من کمک کنی 370 00:26:42,050 --> 00:26:44,586 ... تو تنها کسی هستی 371 00:26:46,455 --> 00:26:50,058 هرکاری بخوای میکنم باشه ؟ 372 00:26:52,561 --> 00:26:56,698 پس هیوک . همین یه بارو نجاتم بده 373 00:26:57,332 --> 00:26:59,167 ازت خواهش می کنم 374 00:27:03,705 --> 00:27:07,142 خدای من . نمیتونم باور کنم 375 00:27:07,142 --> 00:27:09,011 حروم زاده لعنتی 376 00:27:09,011 --> 00:27:10,679 ! عزیزم 377 00:27:10,679 --> 00:27:13,048 نمی ترسی؟ 378 00:27:13,048 --> 00:27:17,386 تو امشب ماشینو بردی بیرون و زدی به یکی؟ 379 00:27:18,587 --> 00:27:20,789 چی ؟ چی شده؟ 380 00:27:23,225 --> 00:27:25,594 هیوک ... هیوک 381 00:27:27,029 --> 00:27:28,363 شرمنده ام 382 00:27:28,363 --> 00:27:30,165 ! خودتو معرفی کن 383 00:27:30,532 --> 00:27:34,336 ! مسئولیت کارایی که کردی رو گردن بگیر 384 00:27:35,537 --> 00:27:39,408 عزیزم . لطفا . هیوک ما هنوز خیلی جوونه 385 00:27:39,408 --> 00:27:43,445 اون هنوز آینده داره لطفا همین یه بار کمکش کن 386 00:27:43,445 --> 00:27:45,647 نمیدونم 387 00:27:47,182 --> 00:27:49,251 ! عزیزم 388 00:27:49,251 --> 00:27:52,454 ! عزیزم . عزیزم 389 00:27:52,454 --> 00:27:54,222 ! عزیزم 390 00:28:11,206 --> 00:28:13,075 جالبه 391 00:28:15,177 --> 00:28:17,913 ..... هر وقت می گی هرکاری واسم می کنی 392 00:28:20,482 --> 00:28:23,018 یعنی اینکه نا امیدی 393 00:28:23,752 --> 00:28:25,220 درسته؟ 394 00:28:30,192 --> 00:28:32,861 ... حالا که بهش فکر می کنم 395 00:28:34,463 --> 00:28:37,065 فقط یه کار هست که میتونی واسم بکنی 396 00:28:37,065 --> 00:28:40,702 اه هرچند که من ازش ناراحت نیستم 397 00:28:43,672 --> 00:28:46,108 به خاطر یه چی ، این دیگه جالب نیست 398 00:28:47,442 --> 00:28:52,280 ....هرچی که هست رو دیگران واسم کردن 399 00:28:55,117 --> 00:28:59,855 نمیخوای بگی که واقعا میخوای واسه کارآموزی درخواست بدی نه؟ 400 00:29:04,192 --> 00:29:07,429 راستش من اصن تو فکر اینکار نبودم 401 00:29:07,429 --> 00:29:11,399 اما تو یهو اینجا نگران من سر و کلت پیدا شد 402 00:29:11,399 --> 00:29:15,904 در واقع از اینکه ترسیدم خجالت کشیدم 403 00:29:16,505 --> 00:29:18,507 پس انجامش میدی؟ 404 00:29:19,040 --> 00:29:21,710 داری منو تشویق می کنی نه برادر ؟ 405 00:29:51,873 --> 00:29:56,111 بهش بگو نیازی نیست وجود ما واسش عین یه بار سنگینی کنه 406 00:29:56,111 --> 00:29:57,679 هرکس زندگی خودشو می کنه 407 00:29:57,679 --> 00:30:00,115 مردم باید زندگی خودشونو کنن 408 00:30:00,115 --> 00:30:03,919 قطعا ، اون به هیچ وجه نباید مسئولیت ما رو گردن بگیره 409 00:30:03,919 --> 00:30:05,353 درسته 410 00:30:17,933 --> 00:30:19,968 دارین همینطوری میرین؟ 411 00:30:20,936 --> 00:30:23,138 اون چه فکری می کنه؟ 412 00:30:23,138 --> 00:30:24,673 تو چیزی میدونی؟ 413 00:30:24,673 --> 00:30:27,409 چه فکری ؟ نه واقعا 414 00:30:27,409 --> 00:30:30,612 من فقط از دست خودم عصبانی و ناراحت بودم 415 00:30:31,646 --> 00:30:34,082 واقعا؟ 416 00:30:34,082 --> 00:30:35,417 ام؟ 417 00:30:35,417 --> 00:30:36,918 مطمئنم که همش همینه 418 00:30:36,918 --> 00:30:41,623 اون احتمالا فقط اینو به خاطر خجالت جلوی داداشش گفته 419 00:30:42,390 --> 00:30:45,560 ـ نگران نباشین . من حواسم بهش هست ـ نه 420 00:30:45,560 --> 00:30:47,462 هیچکاری نکن 421 00:30:48,163 --> 00:30:51,299 بزار واسه کارآموزی بره 422 00:30:51,299 --> 00:30:56,104 اون باید بفهمه که تا چه حد نا چیز و بی ارزشه 423 00:30:56,104 --> 00:30:58,039 خودش باید بره تا بفهمه 424 00:31:13,555 --> 00:31:15,857 جون ، الان چی گفتی؟ 425 00:31:15,857 --> 00:31:18,126 بیا باهم انجامش بدیم ، آزمون کارآموزیو 426 00:31:18,126 --> 00:31:20,462 واقعا ؟ تو هم ؟ 427 00:31:22,163 --> 00:31:23,598 چرا یهویی؟ 428 00:31:23,598 --> 00:31:26,801 نمیتونم بزارم که خودت خودتو گیج کنی 429 00:31:26,801 --> 00:31:27,869 جون 430 00:31:27,869 --> 00:31:30,272 قطعا ، مجانی نیست پس انتظار زیادی نداشته باشه 431 00:31:30,272 --> 00:31:32,474 تمام ازمونای کارآموزی سه مرحله دارن 432 00:31:32,474 --> 00:31:34,910 مرحله اول گزینش نیروی انسانیه 433 00:31:34,910 --> 00:31:36,678 مرحله دوم آزمون مهارت های عملیه 434 00:31:36,678 --> 00:31:38,246 مرحله سوم ، مصاحبه شخصی 435 00:31:38,246 --> 00:31:40,782 به ازای هر مرحله ای که قبول شی 200هزار وون به علاوه آموزش ویژه دریافت می کنی 436 00:31:40,782 --> 00:31:44,119 اگه تو کل مراحل و بگذرونی من یه انعام 100 هزار به بالا میخوام 437 00:31:44,119 --> 00:31:46,655 چطوره؟ 438 00:31:46,655 --> 00:31:49,357 واسم مهم نیست 439 00:31:50,191 --> 00:31:52,894 آموزش ویژه ؟ این چیه ؟ 440 00:31:52,894 --> 00:31:55,463 اونا حتی اگه به رزومه هم کاری نداشته باشن هرکسی رو قبول نمی کنن 441 00:31:55,463 --> 00:31:58,934 این یعنی واسه محک زدنت به راه های دیگه ای نیاز دارن 442 00:31:58,934 --> 00:32:00,402 زبان 443 00:32:01,369 --> 00:32:03,004 ریاضی 444 00:32:03,004 --> 00:32:04,139 استنباط 445 00:32:04,706 --> 00:32:08,043 ادراک اطراف ، حوادث جاری 446 00:32:08,910 --> 00:32:11,246 باید تو همشون مهارت داشته باشی 447 00:32:11,246 --> 00:32:12,480 همشون؟ 448 00:32:12,480 --> 00:32:14,182 آره 449 00:32:14,182 --> 00:32:18,820 آخر از همشون ... این یکی هم 450 00:32:21,356 --> 00:32:22,991 [مدیریت انسانی] 451 00:32:31,733 --> 00:32:35,370 [! کارآموزی راهی برای بقای منه] 452 00:32:41,910 --> 00:32:43,778 به نظرت اینکارا جواب میده؟ 453 00:32:49,884 --> 00:32:52,253 موافقی نه ؟ 454 00:33:00,161 --> 00:33:01,596 هی بیون هیوک 455 00:33:02,163 --> 00:33:03,999 درس نمیخونی نه؟ 456 00:33:03,999 --> 00:33:05,734 ! همین الان برگرد سر درست 457 00:33:05,734 --> 00:33:08,403 اوه اوه باشه باشه 458 00:33:08,403 --> 00:33:11,339 درس میخونم باشه 459 00:33:11,339 --> 00:33:13,575 جون منو خیلی خوب میشناسه 460 00:33:51,479 --> 00:33:53,081 وقتی درس میخونی غذا هم بخور 461 00:33:55,683 --> 00:33:57,552 امممم ، این برنج 462 00:33:57,552 --> 00:33:59,621 این خیلی خوبه 463 00:34:00,255 --> 00:34:02,924 رامیون واقعا عالیه 464 00:34:17,639 --> 00:34:21,476 اینا سوالاتی ان که طی سه سال اخیر پرسیده شدن 465 00:34:21,476 --> 00:34:23,845 این راهنمای درسی آزمونای گذشته ست 466 00:34:23,845 --> 00:34:26,481 به دست آوردنش خیلی سخت بود 467 00:34:26,481 --> 00:34:27,649 موقع خوندن از اینا استفاده کن 468 00:34:27,649 --> 00:34:29,484 خوب ازش استفاده می کنم خانم آن 469 00:34:29,484 --> 00:34:30,885 بیا 470 00:34:30,885 --> 00:34:34,522 این یه راهنمای درسی ایه که خانم آن به سختی به دستش آورد پس حفظش کن 471 00:34:35,390 --> 00:34:38,827 خیلی چیزا هست که باید حفظشون کنم جون 472 00:34:43,164 --> 00:34:45,633 آه ... یام 473 00:34:46,868 --> 00:34:49,037 ـ اینو یادت باشه ـ باشه 474 00:35:21,469 --> 00:35:26,374 من موفق شدم که این مدارکو از شرکت بگیرم 475 00:35:32,614 --> 00:35:33,882 ممنون ، آقا 476 00:35:33,882 --> 00:35:35,750 نیازی به تشکر نیست 477 00:35:38,686 --> 00:35:40,955 داری استراحت می کنی 478 00:36:35,977 --> 00:36:37,679 اوضاع خوبه؟ 479 00:36:39,547 --> 00:36:41,182 نمیدونم 480 00:36:41,916 --> 00:36:45,887 فقط دارم کارایی که جون بهم گفته رو انجام میدم 481 00:36:45,887 --> 00:36:48,489 خیلی سخته دوستم 482 00:36:52,026 --> 00:36:56,497 خون به مغزم نمیرسه 483 00:36:59,834 --> 00:37:01,803 چرا اینقدر سخت تلاش می کنی؟ 484 00:37:01,803 --> 00:37:04,772 مهم نیست چقدر عوضش کنی هیوک موفق نمیشه 485 00:37:04,772 --> 00:37:05,974 اون از پسش برنمیاد 486 00:37:05,974 --> 00:37:09,877 حتی اگه مرحله یک و دو رو هم بگذرونه مرحله سه رو نمیتونه 487 00:37:09,877 --> 00:37:11,379 چرا؟ 488 00:37:14,849 --> 00:37:16,985 رئیس بیون وو سونگ میندازتش 489 00:37:16,985 --> 00:37:21,623 چرا داره اینهمه به آب و آتیش میزنه که هیوک و چک کنه؟ 490 00:37:22,323 --> 00:37:25,526 چکش نمی کنه به دیده تحقیر نگاش می کنه 491 00:37:25,526 --> 00:37:27,595 داداش کوچیکه داره تلاش می کنه 492 00:37:27,595 --> 00:37:29,764 داداش بزرگه عمدا مانعش میشه 493 00:37:29,764 --> 00:37:31,532 این فقط به دیده تحقیر نگریستن اونه؟ 494 00:37:31,532 --> 00:37:32,934 من یه جور دیگه فکر می کنم 495 00:37:32,934 --> 00:37:36,437 تو هم قاطی دعوای هیوک و داداشش شدی؟ 496 00:37:36,437 --> 00:37:40,275 تو هم باید مراقب هیوک بودن به جای منو تمومش کنی 497 00:37:40,275 --> 00:37:42,377 چی ؟ نمیتونم اینکارو کنم؟ 498 00:37:42,377 --> 00:37:45,480 تو میتونی ، چرا من نتونم؟ 499 00:37:45,480 --> 00:37:48,182 این چرندیاتو داری جدی میگی؟ 500 00:37:48,182 --> 00:37:50,918 گفتی که از مهدکودک با هیوک دوستی 501 00:37:50,918 --> 00:37:53,321 هیوکو اصن نمیشناسی؟ 502 00:37:53,321 --> 00:37:56,190 خب تو چی ؟ تو اونو میشناسی؟ 503 00:37:56,190 --> 00:37:57,825 از آشناییتون خیلی نگذشته 504 00:37:57,825 --> 00:38:02,030 حداقل من از بار مسئولیتی که رو دوش اونه خبر دارم 505 00:38:02,030 --> 00:38:06,401 تو فکر می کنی که هیوک معنی کلمه " مسئولیت پذیری " رو میدونه؟ 506 00:38:06,401 --> 00:38:08,469 اگه نمیدونه چرا داره اینکارو می کنه؟ 507 00:38:08,469 --> 00:38:09,971 اون میتونه راحت زندگی کنه 508 00:38:09,971 --> 00:38:12,740 واقعا نمیدونی؟ اینا همش به خاطر توئه 509 00:38:12,740 --> 00:38:16,144 به خاطر اینکه تو هی بهش میگی اینکارو کن و تشویقش می کنی 510 00:38:16,144 --> 00:38:20,982 اون حتی نمیدونه داره چیکار می کنه و این اولین بارشه 511 00:38:23,284 --> 00:38:26,954 مگه چیه به خاطر من باشه؟ عیبش چیه؟ 512 00:38:29,691 --> 00:38:32,994 منظورت چیه؟ 513 00:38:32,994 --> 00:38:36,631 هر دلیلی هم داشته باشه اون داره با نهایت صداقت تلاش می کنه 514 00:38:36,631 --> 00:38:38,633 همین کافی نیست؟ 515 00:38:40,601 --> 00:38:42,637 این چیه؟ 516 00:38:42,637 --> 00:38:45,006 بار مسئولیت ؟ 517 00:38:52,213 --> 00:38:54,882 هی بیون هیوک . خوابیدی؟ 518 00:39:29,517 --> 00:39:30,551 [آقای لی] 519 00:39:30,551 --> 00:39:31,586 [آقای کیم] 520 00:39:33,955 --> 00:39:35,923 [خانم آن] 521 00:39:39,093 --> 00:39:41,362 هی . آقای بیون . قوی باش 522 00:39:41,362 --> 00:39:44,165 به لطف شما ، ما قوی می مونیم 523 00:39:45,400 --> 00:39:47,602 هیوک حتی اگه شکستم بخوری بازم دنیا به آخر نمیرسه 524 00:39:47,602 --> 00:39:50,405 هرچی هم بشه ممنونم 525 00:39:50,405 --> 00:39:51,906 ممنون 526 00:39:53,474 --> 00:39:56,477 اگه مصاحبه کارآموزی رو بگذرونی کله پاچه خوک مهمونت می کنم 527 00:39:56,477 --> 00:39:59,614 حتی اگه ببازی ام بازم مهمونت می کنم 528 00:39:59,614 --> 00:40:02,216 ! امروزم ادامه بده 529 00:40:02,216 --> 00:40:04,018 ! آقای بیون قوی باش 530 00:40:04,018 --> 00:40:07,555 ! بیون هیوک ! ما عاشقتیم 531 00:40:55,236 --> 00:40:56,838 سلام 532 00:41:29,837 --> 00:41:31,472 ممنون 533 00:41:32,039 --> 00:41:36,844 جون ، پسر همسایه رو میشناسی؟ 534 00:41:36,844 --> 00:41:38,813 پسری که اومده اینجا؟ 535 00:41:38,813 --> 00:41:40,181 آره 536 00:41:40,181 --> 00:41:44,652 تنها چیزی که میتونم بگم اینکه همسن و سال مائه 537 00:41:44,652 --> 00:41:48,890 به هرحال ، اون به نظر ساده میاد 538 00:41:48,890 --> 00:41:51,392 اما فکر می کنم که به من علاقمنده 539 00:41:51,392 --> 00:41:54,495 هروقت که میرم سمتش اون حتی یه کلمه هم نمیگه 540 00:41:54,495 --> 00:41:57,798 و بعدشم چمدونمو میبره بالا 541 00:41:57,798 --> 00:42:01,569 خب تو چهره خوبی داری یون هی 542 00:42:01,569 --> 00:42:02,670 میدونم 543 00:42:02,670 --> 00:42:06,107 من خیلی خوشگلم و این آزاردهندست 544 00:42:06,107 --> 00:42:07,942 باشه ، آمادست . بخور 545 00:42:07,942 --> 00:42:09,677 بهم یه ذره بده امتحان کنم 546 00:42:13,481 --> 00:42:15,616 خیلی خوبه 547 00:42:15,616 --> 00:42:20,821 مثل همیشه ، برنجی که تو درست کنی بهترینه جون 548 00:42:20,821 --> 00:42:22,723 خمیر چیلی قرمزه که بهترینه 549 00:42:22,723 --> 00:42:27,595 گروه غذایی گانگسو واقعا خمیرای چیلی قرمز خوبی درسته میکنه مگه نه ؟ 550 00:42:27,595 --> 00:42:29,130 همینطوره 551 00:42:38,039 --> 00:42:39,373 جون 552 00:42:40,207 --> 00:42:42,343 این خمیر چیلی قرمز و امتحان کن 553 00:42:42,343 --> 00:42:43,911 بابات اینو درست کرده 554 00:42:43,911 --> 00:42:45,780 ـ واقعا؟ ـ آره 555 00:42:49,717 --> 00:42:51,552 اوه خیلی تنده 556 00:42:51,552 --> 00:42:53,254 ! خیلی تنده 557 00:42:54,722 --> 00:42:57,258 جون ، این مزه رو یادت نره 558 00:42:57,258 --> 00:42:59,994 این اساس غذاهای گانگسو میشه 559 00:42:59,994 --> 00:43:02,063 خیلی تنده خیلی تنده 560 00:43:10,438 --> 00:43:12,073 ... ولش کن 561 00:43:12,073 --> 00:43:14,442 آماده سازی اون نسل سومی احمق واسه 562 00:43:14,442 --> 00:43:15,776 آزمون در چه حاله؟ 563 00:43:15,776 --> 00:43:17,645 بد نیست 564 00:43:18,212 --> 00:43:20,214 کِیه؟ 565 00:43:21,549 --> 00:43:23,117 فردا 566 00:43:25,152 --> 00:43:27,655 ! ـ از پسش برمیاین ! ـ از پسش برمیام 567 00:43:31,692 --> 00:43:33,127 دیر که نکردیم ؟ 568 00:43:33,127 --> 00:43:35,096 ـ هنوز پنج دقیقه وقت داریم ـ باشه 569 00:43:37,198 --> 00:43:40,234 [آزمون استخدام کارآموز محصولات غذایی گانگسو] 570 00:43:45,072 --> 00:43:46,507 ! آقای لی آقای کیم خانم آن 571 00:43:46,507 --> 00:43:47,842 ! موفق باشین 572 00:43:47,842 --> 00:43:51,145 ! اونجا موفق باشین 573 00:43:51,145 --> 00:43:53,514 ! موفق باشین 574 00:43:54,715 --> 00:43:57,385 ! قبولین قبولین قبولین 575 00:44:00,354 --> 00:44:02,289 بله خانم 576 00:44:02,289 --> 00:44:05,960 آقای جوان هیوک به سلامت رسیدن به شرکت 577 00:44:05,960 --> 00:44:08,195 واقعا؟ 578 00:44:08,195 --> 00:44:10,698 دیر که نکرد کرد؟ 579 00:44:12,500 --> 00:44:14,268 خوبه 580 00:44:57,378 --> 00:44:59,847 نیازی نیست بترسی یا عصبی باشی 581 00:44:59,847 --> 00:45:02,416 تمرین مثل نبرد و نبرد مثل تمرین 582 00:45:02,416 --> 00:45:04,885 نگران نباش . من اونجا باهاتم 583 00:45:04,885 --> 00:45:06,087 گرفتی؟ 584 00:45:07,288 --> 00:45:10,791 آره ، جون باهامه 585 00:45:10,791 --> 00:45:13,561 من راهنمای درس خوندن خانم آن و دارم 586 00:45:13,561 --> 00:45:15,496 ! موفق باشی 587 00:45:15,496 --> 00:45:18,899 من اطلاعات آقای لی رو دارم 588 00:45:23,838 --> 00:45:26,373 من تو آزمون تنها نیستم 589 00:45:36,250 --> 00:45:39,453 دارم به سوالا نگاه می کنم 590 00:45:39,453 --> 00:45:42,389 جان ؟ میتونم جوابا رو هم ببینم 591 00:45:42,389 --> 00:45:44,258 واو عالیه 592 00:45:44,258 --> 00:45:46,494 ! اوه اوه این یکی 593 00:45:46,494 --> 00:45:48,395 این یکی رو میدونم 594 00:45:59,507 --> 00:46:01,609 ! رئیس رئیس 595 00:46:03,444 --> 00:46:04,612 چی شده؟ 596 00:46:04,612 --> 00:46:07,047 بدبخت شدیم 597 00:46:07,047 --> 00:46:12,987 اونا گفتن که بیون هیوک مرحله اولو قبول شد 598 00:46:24,198 --> 00:46:27,034 واو این عالیه 599 00:46:27,034 --> 00:46:30,070 لازم نیست خوشحال باشین فقط مرحله اول بود 600 00:46:30,070 --> 00:46:32,973 مرحله اولش همچینی آسونم نبود 601 00:46:33,574 --> 00:46:37,144 صبر کنین ، بعد مرحله اول چی میشه؟ 602 00:46:37,144 --> 00:46:40,414 چی میشه؟ میره مرحله دوم دیگه 603 00:46:40,414 --> 00:46:42,650 مرحله دوم چطوریه؟ 604 00:46:42,650 --> 00:46:45,853 مرحله دوم آزمون چشاییه 605 00:46:45,853 --> 00:46:50,291 شما باید محصول تولید گانگسو رو بین غذاهایی که جلوتونه پیدا کنین 606 00:46:50,291 --> 00:46:54,495 غذاهایی که جلوتون هست رو به دقت مزه کنین و جواب و روی صفحات جلوتون بنویسید 607 00:46:54,495 --> 00:46:57,832 باشه ، پس بیاین شروع کنیم 608 00:47:33,968 --> 00:47:35,603 موقع درس خوندن اینم بخور 609 00:47:50,451 --> 00:47:53,721 یام گانگسو 610 00:47:59,660 --> 00:48:00,961 یامم هات بار 611 00:48:00,961 --> 00:48:02,763 اینو یادت نره 612 00:48:02,763 --> 00:48:04,531 میخوام بسنجمت 613 00:48:09,503 --> 00:48:13,374 توی 18 تا کشور اون جنبش واقع گرایانه رو آغاز کرد 614 00:48:13,374 --> 00:48:15,809 واقع گرا و اصلاح طلب ؟ 615 00:48:15,809 --> 00:48:17,544 ها نام هی 616 00:48:17,544 --> 00:48:20,614 یه واقع گرای اصطلاح طلب؟ 617 00:48:20,614 --> 00:48:22,449 دوران چوسان ، اوه سون جونگ 618 00:48:22,449 --> 00:48:23,784 آره 619 00:49:03,257 --> 00:49:05,492 یام 620 00:49:06,193 --> 00:49:07,594 آره آره 621 00:49:08,295 --> 00:49:09,997 این خوشمزست 622 00:49:19,907 --> 00:49:21,942 !آره 622 00:49:23,644 --> 00:49:25,713 نه جون 623 00:49:25,713 --> 00:49:27,648 فقط یه لحظه ، نه پنج ثانیه 624 00:49:27,648 --> 00:49:28,916 مردم دارن نگا می کنن 625 00:49:28,916 --> 00:49:31,752 سه چهار پنج 626 00:49:31,752 --> 00:49:32,853 کارم خوب بود نه؟ 627 00:49:32,853 --> 00:49:34,321 تو انجامش دادی . عالی بود 628 00:49:34,321 --> 00:49:37,124 من واقعا فکر نمی کردم که اونجا هات بار باشه 629 00:49:37,124 --> 00:49:38,892 ظرف رامیون یکم منو گیج کرد 630 00:49:38,892 --> 00:49:42,696 - D, D, D, D! - D, D, D, D! 631 00:49:42,696 --> 00:49:45,532 بریم سراغ مرحله سه 632 00:49:45,532 --> 00:49:47,301 ـ بریم ـ بریم 633 00:49:47,301 --> 00:49:49,169 آفرین 634 00:49:49,169 --> 00:49:52,973 چی ؟ هیوک من مرحله دو رو هم قبول شد؟ 635 00:49:52,973 --> 00:49:56,176 واقعا ؟ اون حتی مرحله دو رو هم قبول شد؟ 636 00:49:56,944 --> 00:50:01,315 میشه یه سوال دیگه هم بپرسم؟ 637 00:50:01,315 --> 00:50:05,486 اون دختره بک جونم قبول شد؟ 638 00:50:06,720 --> 00:50:09,623 آه فهمیدم 639 00:50:10,524 --> 00:50:14,128 باشه . ممنون ، منشی پارک 640 00:50:15,262 --> 00:50:17,931 بک جون ؟ کیه؟ 641 00:50:17,931 --> 00:50:19,800 نمیخواد بدونی 642 00:50:21,235 --> 00:50:23,337 چه خبره؟ 643 00:50:24,138 --> 00:50:26,874 اون واقعا پیونگ گانگه؟ 644 00:50:28,308 --> 00:50:30,511 واقعا ؟ آره 645 00:50:30,511 --> 00:50:34,114 پس هیوک حتی مرحله دو رو هم قبول شد؟ 646 00:50:34,114 --> 00:50:37,684 تو واقعا ایده ی خوبی پیاده کردی مدیر سول 647 00:50:42,322 --> 00:50:44,158 ... خب بعدش 648 00:50:44,158 --> 00:50:48,095 کی قراره واسه مصاحبه نهایی بره؟ 650 00:51:22,229 --> 00:51:25,032 نقاط قوتتو بهمون بگو 651 00:51:25,032 --> 00:51:28,802 نقاط قوت؟ 652 00:51:28,802 --> 00:51:31,338 احساساتی بودن 653 00:51:32,673 --> 00:51:34,875 خیلی شعر دوست دارم 654 00:51:34,875 --> 00:51:37,878 بیشتر از 100 تا شعرو حفظم 655 00:51:37,878 --> 00:51:40,547 یه دونه رو بخونم براتون؟ 656 00:51:42,182 --> 00:51:44,418 "الا یا ایها الساقی ادن کاسا وناولها-" 657 00:51:44,418 --> 00:51:45,986 لازم نیست 658 00:51:46,854 --> 00:51:48,288 سوال بعدی 659 00:51:49,123 --> 00:51:51,992 میتونم 10 میلیارد همین الان بهت بدم 660 00:51:51,992 --> 00:51:53,594 واقعاً؟ 661 00:51:53,594 --> 00:51:55,996 میتونی با دوستت تقسیمش کنی 662 00:51:55,996 --> 00:51:58,932 به خودت مربوطه چند چند تقسیم کنی 663 00:51:58,932 --> 00:52:00,601 ...اما 664 00:52:00,601 --> 00:52:06,440 باید دوستتم تایید کنه تا بتونی 10 میلیاردو بگیری 665 00:52:06,440 --> 00:52:08,609 چند چند تقسیم میکنی؟ 666 00:52:15,282 --> 00:52:17,951 پنجاه پنجاه تقسیمش میکنم 667 00:52:19,253 --> 00:52:22,089 منظورت اینه که نمیتونی مذاکره کنی؟ 668 00:52:22,089 --> 00:52:25,659 به یه روشی فکر کن که جوری مذاکره کنی که بیشترین پول ممکنو بگیری 669 00:52:25,659 --> 00:52:27,995 بعد دوباره جواب بده 670 00:52:27,995 --> 00:52:30,898 چی باعث میشه خوشحال شم؟ 671 00:52:33,100 --> 00:52:35,068 گفتید اون فرد یه دوسته 672 00:52:35,068 --> 00:52:39,173 اگه با دوستم مذاکره کنم و 90 10 یا 70 30 پولو بگیرم 673 00:52:39,173 --> 00:52:41,608 دوستیمون تموم میشه 674 00:52:41,608 --> 00:52:44,444 اون وقت خوشحالم نخواهم بود 675 00:52:45,979 --> 00:52:50,651 ترجیح میدم هم اندازه تقسیم کنیم و خوشحال بمونم 676 00:53:04,898 --> 00:53:07,100 این رفتار عجیب دیگه چیه؟ 677 00:53:13,207 --> 00:53:14,875 آفرین 678 00:53:24,084 --> 00:53:27,120 امروز کارتو خوب انجام دادی واسه همین شام مهمونت میکنم 679 00:53:27,120 --> 00:53:28,422 واقعاً؟- آره- 680 00:53:28,422 --> 00:53:30,190 جون، تو پولشو میدی؟- آره- 681 00:53:30,190 --> 00:53:32,426 چی بخوریم حالا؟ 682 00:53:40,400 --> 00:53:41,902 این چیه؟ 683 00:53:41,902 --> 00:53:43,704 چیکار کنیم؟ 684 00:53:54,915 --> 00:53:57,951 کی وقت کردین اینا رو آماده کنین؟ 685 00:54:04,725 --> 00:54:07,127 بهتره فیلم بگیرم 686 00:54:21,208 --> 00:54:23,277 !آفرین 687 00:54:24,211 --> 00:54:27,247 همین الانشم خیلی ممنونیم 688 00:54:28,015 --> 00:54:30,751 ...حتی اگه موفق نشین 689 00:54:32,352 --> 00:54:34,888 هیچوقت اینو فراموش نمیکنیم 690 00:54:38,191 --> 00:54:41,528 خیلی برامون زحمت کشیدین 691 00:54:47,034 --> 00:54:49,603 زود باشین. یالا 692 00:54:50,504 --> 00:54:52,506 بزارش اونجا 693 00:54:53,073 --> 00:54:57,411 حله؟- آره- 694 00:54:57,411 --> 00:54:59,212 واو 695 00:55:00,814 --> 00:55:03,083 تموم شد. تموم شد 696 00:55:05,185 --> 00:55:10,023 به شکم خوک مهمونت میکنیم 697 00:55:10,023 --> 00:55:11,224 !حسابش با ماست 698 00:55:11,224 --> 00:55:12,993 !بزنین بریم شکم خوک داغ بخوریم 699 00:55:12,993 --> 00:55:15,128 شکم خوک؟- داغ؟- 700 00:55:15,128 --> 00:55:16,763 خیلی داغه- ...اوه- 701 00:55:16,763 --> 00:55:20,167 اوه خیلی داغه خیلی داغه اوه خیلی داغه داغه 702 00:55:20,167 --> 00:55:23,337 قلبم بخاطرت آتیش گرفته 703 00:55:23,337 --> 00:55:26,807 اوه خیلی داغه خیلی داغه 704 00:55:26,807 --> 00:55:29,176 رو به روی عشق دارم آب میشم 705 00:55:29,176 --> 00:55:30,677 واو 706 00:55:31,311 --> 00:55:34,514 خانواده یا دوستام نیستن 707 00:55:34,514 --> 00:55:37,284 حتی زنی که عاشقشمم نیست 708 00:55:39,453 --> 00:55:42,522 چرا انقدر احساساتی شدم؟ 709 00:55:43,457 --> 00:55:45,292 همکاراتن 710 00:55:49,763 --> 00:55:51,498 !بله، دارم میام 711 00:55:52,699 --> 00:55:55,535 اوه خیلی داغه خیلی داغه اوه خیلی داغه خیلی داغه 712 00:55:55,535 --> 00:55:57,771 چرا نمیای؟ 713 00:55:57,771 --> 00:55:59,539 دارم میام 714 00:55:59,539 --> 00:56:04,344 اوه خیلی داغه خیلی داغه اوه خیلی داغه خیلی یداغه 715 00:56:11,318 --> 00:56:14,654 ...پس با یه رای ممتنع 716 00:56:18,658 --> 00:56:20,394 [قبول] 717 00:56:24,664 --> 00:56:27,734 بعدی بین هیوکه 718 00:56:35,208 --> 00:56:37,944 هی- بیاین یه شعار بدیم- 719 00:56:37,944 --> 00:56:40,080 !از میدون جنگ تا تمرین 720 00:56:40,080 --> 00:56:42,149 !از تمرین تا میدون جنگ 721 00:56:42,149 --> 00:56:44,050 !به سلامتی- به سلامتی- 722 00:56:50,657 --> 00:56:52,492 واو 723 00:56:52,492 --> 00:56:54,628 سوجو همیشه انقدر خوب بود؟ 724 00:56:54,628 --> 00:56:56,596 خیلی از مشروب زلالتره 725 00:56:56,596 --> 00:56:58,832 تازه الان فهمیدی؟ 726 00:56:58,832 --> 00:57:01,134 بیا. اینو بگیر 727 00:57:08,542 --> 00:57:12,813 آقای کیم، ممنون که امروز شکم خوک خریدین 728 00:57:12,813 --> 00:57:15,048 چی شده؟ باشه، من پولشو میدم 729 00:57:15,048 --> 00:57:16,950 !واو. عارههه 730 00:57:16,950 --> 00:57:19,519 !عارهه 731 00:57:20,654 --> 00:57:22,756 داوطلب معمولی ای نیست 732 00:57:22,756 --> 00:57:24,925 پولشو نصف کرد 733 00:57:24,925 --> 00:57:27,594 انسان دوستی مسخره ایه 734 00:57:27,594 --> 00:57:30,130 به استایل گانگسو فودز نمیاد 735 00:57:30,130 --> 00:57:34,768 اگه امتیاز انحصاری نگه داریم، همین روزاست که از پا بیوفتیم 736 00:57:34,768 --> 00:57:38,572 مهمه که احساساتی و اخلاق مند باشیم 737 00:57:38,572 --> 00:57:41,241 به نظرم ذهنیت خوبیه 738 00:57:44,578 --> 00:57:48,982 ...پس از اونجایی که ممتنع نیست 739 00:57:48,982 --> 00:57:51,651 میذارمش تو افتاده ها 740 00:58:13,139 --> 00:58:16,076 خب، تصمیما گرفته شدن؟ 741 00:58:16,076 --> 00:58:18,845 هیوک چی شد؟ 742 00:58:32,325 --> 00:58:35,328 به خاطر هم رای بودن شکست خورد 743 00:58:45,205 --> 00:58:48,942 پس منم از آتوم استفاده کردم 744 00:58:48,942 --> 00:58:50,810 آتو؟ 745 00:58:52,579 --> 00:58:54,614 ...پس این یعنی 746 00:58:55,582 --> 00:58:59,452 فکر نکنم دوباره امضا کردن قراردادت کاریو به جایی برسونه 747 00:58:59,452 --> 00:59:02,622 بیون هیوک چی؟ اون قبول شد؟ 748 00:59:02,622 --> 00:59:06,059 همینجوری شد دیگه. ایشالا دفعه بعد میبینمت 749 00:59:06,059 --> 00:59:07,761 وایسا 750 00:59:41,995 --> 00:59:45,432 بفرمایید پدر، من قبول شدم 751 00:59:46,800 --> 00:59:50,337 لطفاً مستقیماً همونجوری که خواسته بودم خدمات تمیزکاریو استخدام کنین 752 00:59:50,337 --> 00:59:53,039 ...و اینکه- حالا دیگه چیه؟- 753 00:59:53,039 --> 00:59:56,309 اجازه بدین تو کافه تریا غذا بخورن 754 01:00:09,456 --> 01:00:10,523 بریم؟ 755 01:00:51,064 --> 01:00:52,332 سلام 756 01:00:52,332 --> 01:00:57,270 من کاراموز بخش استراتژیک بیون هیوکم 757 01:00:57,270 --> 01:00:59,706 بیاید با هم خوب کار کنیم 758 01:01:08,481 --> 01:01:09,916 صبح بخیر 759 01:01:09,916 --> 01:01:12,752 من بک جونم. همین امروز دوباره منصوب شدم 760 01:01:14,254 --> 01:01:17,057 بیاید خوب با هم کار کنیم، مدیر 761 01:01:22,662 --> 01:01:24,664 !فوق العاده ست 762 01:01:24,664 --> 01:01:27,867 واقعاً انجامش دادین 763 01:01:27,867 --> 01:01:30,837 خوشحالم که میببینم برگشتی 764 01:01:31,604 --> 01:01:34,708 ولی خوب میشد اگه توام کاراموز بودی 765 01:01:34,708 --> 01:01:35,742 اره 766 01:01:40,613 --> 01:01:43,750 سلام. من بک جونم 767 01:01:44,484 --> 01:01:45,652 لطفاً بشینید 768 01:01:50,523 --> 01:01:52,592 نقاط مثبتتونو بهمون بگید 769 01:01:52,592 --> 01:01:56,429 مال من اینه که تو انواع شغل ها تجربه دارم 770 01:01:56,429 --> 01:01:57,731 چه نوع تجربه ای؟ 771 01:01:57,731 --> 01:02:02,469 از اولین سال دانشگاه همه ی خرج و مخارمو خودم دادم 772 01:02:02,469 --> 01:02:05,338 یه عالمه کار نیمه وقت داشتم 773 01:02:05,338 --> 01:02:10,076 ...از معلم سرخونه گرفته،رسپشنیست هتل تا کترینگ 774 01:02:10,076 --> 01:02:12,879 کار کردن سر ساختمونای نیمه ساخته، تاکسی 775 01:02:12,879 --> 01:02:15,682 تا فروشندگی و باریستا بودن 776 01:02:15,682 --> 01:02:18,551 فکر کنم بیشتر از همه ی هم سن و سالام تجربه دارم 777 01:02:20,053 --> 01:02:23,223 شاید، نمیتونی به یه کاری بچسبی 778 01:02:23,223 --> 01:02:28,394 ترجیح میدم فکر کنم مولتی تسکم و میتونم در ان واحد چندین کارو با هم انجام بدم 779 01:02:29,362 --> 01:02:32,098 دلیلتون برای درخواست به گانگسو فودز چیه؟ 780 01:02:33,299 --> 01:02:36,870 باید ثابت میکردم که یه بزدل نیستم 781 01:02:37,437 --> 01:02:40,340 نه به فرد دیگه بلکه به خودم 782 01:02:42,675 --> 01:02:44,410 تو بزدلی 783 01:02:49,082 --> 01:02:51,317 الان دیگه کردمش 784 01:02:51,317 --> 01:02:53,553 تا اینجا اومدن کافی بود 785 01:02:53,553 --> 01:02:55,955 حرف آخری دارید که بخواید بزنید؟ 786 01:02:57,023 --> 01:02:59,092 منو انتخاب نکنید 787 01:03:02,262 --> 01:03:05,265 من اینجا یه کاراموز نخواهم بود 788 01:03:12,772 --> 01:03:14,607 چرا انقدر لجبازی؟ 789 01:03:14,607 --> 01:03:15,675 راجب چی؟ 790 01:03:15,675 --> 01:03:18,611 بهت گفتن قبول شدی، پس چرا نرفتی سر کار؟ 791 01:03:18,611 --> 01:03:21,014 چرا برگشتی اونجا؟ 792 01:03:21,681 --> 01:03:24,217 بهت گفتم که به نظر من کار تمام وقت دیوونگیه 793 01:03:24,217 --> 01:03:27,053 و کار کردن به عنوان یه تمیزکار خیلی خوبه؟ 794 01:03:27,053 --> 01:03:30,523 من با بقیه فرق دارم من فقط یه تمیزکار نیمه وقتم 795 01:03:30,523 --> 01:03:32,926 ...فق راجب آزادی عمله. همین 796 01:03:32,926 --> 01:03:36,095 میتونم هر وقت بخوام برم 797 01:03:37,063 --> 01:03:40,867 چقدر جدی ای؟ 798 01:03:41,401 --> 01:03:43,803 منظورت چیه؟- با هیوک- 799 01:03:43,803 --> 01:03:47,207 دارم میپرسم که آیا بیشتر از یه دوست بهش نگاه میکنی 800 01:03:48,908 --> 01:03:53,379 چرا باید اینو بهت بگم؟ 801 01:03:54,881 --> 01:03:56,683 چون اذیتم میکنه 802 01:03:57,717 --> 01:03:59,118 چرا؟ 803 01:03:59,652 --> 01:04:01,888 چرا باید اذیتت کنه؟ 804 01:04:08,895 --> 01:04:11,865 فراموش کردی؟ من مسئول مراقبت از هیوکم 805 01:04:11,865 --> 01:04:14,701 باید بدونم آدمای اطراف هیوک چه فکری تو سرشون دارن 806 01:04:14,701 --> 01:04:19,239 پس لازمه که احساسات من به هیوکم بدونی؟ 807 01:04:19,239 --> 01:04:20,840 همین؟ 808 01:04:21,875 --> 01:04:23,910 جوابمو بده 809 01:04:23,910 --> 01:04:27,380 تو...از هیوک خوشت میاد؟ 810 01:04:27,380 --> 01:04:30,016 آره، دوسش دارم 811 01:04:30,016 --> 01:04:33,186 قهوه ی میکس، قهوه ی غلیظ، اسپرسو. همه شونو دوست دارم 812 01:04:33,186 --> 01:04:36,022 واقعاً؟ پس برو یکم درست کن 813 01:04:36,022 --> 01:04:37,991 من؟- آره تو- 814 01:04:37,991 --> 01:04:40,560 کاراموز باید بره پس من باید انجامش بدم؟ 815 01:04:40,560 --> 01:04:42,495 بله، انجامش میدم 816 01:05:04,083 --> 01:05:06,920 بفرماییدو خودتونو شارژ کنید 817 01:05:09,055 --> 01:05:11,424 بیون هیوک- بله؟- 818 01:05:11,424 --> 01:05:14,060 این یکی از شرکتایی که باهاشون کار میکنیم 819 01:05:14,060 --> 01:05:15,862 یه کاری کن اینو مهر بزنن 820 01:05:15,862 --> 01:05:16,996 من باید انجامش بدم؟ 821 01:05:16,996 --> 01:05:19,832 آره، اصلاً سخت نیست. فقط یه کاری کن مهر بزنن 822 01:05:19,832 --> 01:05:23,369 بهش به عنوان اولین کارت به عنوان کاراموز فکر کن 823 01:05:23,369 --> 01:05:24,637 میتونی درست انجامش بدی، نه؟ 824 01:05:24,637 --> 01:05:27,807 البته. خوب انجامش میدم 825 01:05:27,807 --> 01:05:29,208 یه نگاه به اینجا بنداز 826 01:05:29,208 --> 01:05:33,112 اینجا، اینجا و اینجا 827 01:05:33,112 --> 01:05:35,315 باید اینجاهارو با مهرشون، مهر کنن 828 01:05:36,516 --> 01:05:39,185 میدونی که چیه دیگه؟- آره- 829 01:05:41,921 --> 01:05:43,423 موفق میشم و برمیگردم 830 01:05:43,423 --> 01:05:46,993 پس، کارخونه تو گیونگی دونگ، آنسونگه؟ 831 01:05:46,993 --> 01:05:49,362 از تیم مدیریت یه ماشین بگیر 832 01:05:49,362 --> 01:05:51,030 بله 833 01:05:57,370 --> 01:05:59,872 اولین ماموریتته؟ 834 01:05:59,872 --> 01:06:02,375 آره، فقط لازمه که مهرش کنن 835 01:06:02,375 --> 01:06:04,978 بازم، اینو دادن به یه کاراموز؟ 836 01:06:04,978 --> 01:06:07,413 آره، فقط لازمه که مهرش کنن 837 01:06:07,413 --> 01:06:12,218 فکر نمیکنم کاری باشه که تنهایی بتونی حلش کنی 838 01:06:12,218 --> 01:06:15,355 مشکلی نیست. فقط لازمه که مهرش کنن 839 01:06:16,622 --> 01:06:18,324 اصلاً تو چرا اینجایی؟ 840 01:06:18,324 --> 01:06:21,094 میشه رانندم بشی؟ 841 01:06:21,094 --> 01:06:22,295 راننده؟ چرا؟ 842 01:06:22,295 --> 01:06:26,065 تا آخر ماه گواهینامه م کار نمیکنه 843 01:06:26,065 --> 01:06:27,633 میتونی کمکم کنی؟ 844 01:06:30,403 --> 01:06:31,671 جوابمو بده 845 01:06:31,671 --> 01:06:34,974 از...هیوک خوشت میاد؟ 846 01:06:37,243 --> 01:06:39,712 باشه. 50 هزار وون، قبوله؟ 847 01:06:39,712 --> 01:06:41,214 قبول 848 01:07:00,466 --> 01:07:02,769 فکر کنم اینجا باشه 849 01:07:03,803 --> 01:07:05,671 ولی هیشکی اینجا نیست که 850 01:07:10,443 --> 01:07:11,978 جون 851 01:07:11,978 --> 01:07:14,814 نباید همینجوری سرتو بندازی پایین و بری تو 852 01:07:14,814 --> 01:07:16,449 کسی اینجا نیست؟ 853 01:07:16,449 --> 01:07:17,717 ...جون 854 01:07:17,717 --> 01:07:19,619 !ببخشید 855 01:07:26,993 --> 01:07:28,494 کسی نیست؟ 856 01:07:29,295 --> 01:07:30,930 کسی اینجا نیست؟ 857 01:07:30,930 --> 01:07:32,131 جون 858 01:07:36,235 --> 01:07:37,503 بازه 859 01:07:42,442 --> 01:07:44,343 سلام 860 01:07:47,513 --> 01:07:50,783 میشه همینجوری رفت تو؟ مشکلی نیست؟ 861 01:07:50,783 --> 01:07:52,685 کسی اینجا نیست؟ 862 01:08:05,631 --> 01:08:07,200 جون چی شده؟ 863 01:08:07,247 --> 01:08:28,254 دانلود کنيد KT لطفا براي حمايت از مترجمين از کانال اصلي تيم @KTteam : کانال تلگرام 864 01:08:28,370 --> 01:08:47,974 F76 و Howra : مترجم 865 01:08:47,974 --> 01:08:49,475 دختر عجیبیه 866 01:08:49,475 --> 01:08:52,578 کسی نیست که با بیون هیوک بگرده 867 01:08:52,578 --> 01:08:53,746 راجب بک جون تحقیق کن 868 01:08:53,746 --> 01:08:55,948 در ار ببین چرا همه ش با هیوکه 869 01:08:55,948 --> 01:08:58,384 چیکار میکنی؟ داری تاریخچه مو چک میکنی؟ 870 01:08:58,384 --> 01:09:00,686 من چرا اینجام؟ گروگان گرفتیم؟ 871 01:09:00,686 --> 01:09:02,688 باهاشون مذاکره کن و بگیرش. 872 01:09:02,688 --> 01:09:03,990 چجوری؟ 873 01:09:03,990 --> 01:09:05,024 چطور میتونن اینکارو بکنن، جه هون؟ 874 01:09:05,024 --> 01:09:07,627 من باید مشکلات کاریتم حل کنم؟ خودت حلش کن 875 01:09:07,627 --> 01:09:08,995 داری فکرای دیگه ای میکنی؟ 876 01:09:08,995 --> 01:09:10,396 بخاطر دوستت هیوک ناراحتی؟ 877 01:09:10,396 --> 01:09:12,999 کاش با بقیه کارمندای کلیشه ای فرق داشتی 878 01:09:12,999 --> 01:09:16,602 اگه همونطور که میگی فرق کنم، برات تبدیل به یه مرد میشم؟ 811 01:09:16,999 --> 01:09:20,602 «اميدوارم لذت برده باشيد» به کانال تلگرام ما هم سر بزنيد @KTteam