1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland.com =-
2
00:00:04,500 --> 00:00:26,000
*ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار*
@Arirangland
3
00:00:26,735 --> 00:00:28,527
.همه چي عاديه
4
00:00:31,639 --> 00:00:35,443
آسمون صافه، خورشيد ميتابه
5
00:00:35,443 --> 00:00:37,413
.و اشک ريختن ديگه کافيه
6
00:00:39,217 --> 00:00:44,023
،اگه همين الان بارون بگيره
.احساس ميکنم که نقش اصلي يه تراژدي عاشقانه شدم
7
00:00:45,279 --> 00:00:47,578
.اما اصلا همچين اتفاقي نميافته
8
00:00:47,578 --> 00:00:52,437
چون من هيچ وقت توي اين دنيا
.نقش اصلي نبودم
9
00:00:56,818 --> 00:01:00,279
.من فقط يکي از 50 ميليون نفر شهروند کُره هستم
10
00:01:02,513 --> 00:01:05,123
.يکي از 8 ميليون نفرِ شاغل
11
00:01:08,829 --> 00:01:11,430
.يکي از 700 نفر کارمند
12
00:01:16,636 --> 00:01:20,736
من يکي از 1/6 ميليون نفري هستم
.که از يبوست رنج ميبرن
13
00:01:22,486 --> 00:01:26,112
،به يه دانشگاه متوسط رفتم
.و تجربه ي متوسطي کسب کردم
14
00:01:26,112 --> 00:01:30,016
من يه زن ميانسالم که
.با يه حقوق بخور و نمير زندگي ميکنم
15
00:01:32,835 --> 00:01:36,440
من يه عضو خيلي معموليِ
.جمهوري کُره هستم
16
00:01:40,618 --> 00:01:44,490
.من خيلي خيلي جيگرم. من خيلي جيگرم.خيلي جيگرم
17
00:01:45,642 --> 00:01:47,942
...اي خدا
18
00:01:50,416 --> 00:01:52,272
.مامان -
چيه؟ -
19
00:01:52,272 --> 00:01:55,457
من دختر واقعيتم؟ -
چي ميخواي بگي؟ -
20
00:01:55,457 --> 00:01:57,216
بابا واقعا باباي خودمه؟
21
00:01:57,216 --> 00:01:59,847
.منم از اين بابت ناراحتم
22
00:01:59,847 --> 00:02:04,894
امکان نداره که من دختر گمشده ي
يه خونواده ي پولدار باشم؟
23
00:02:05,424 --> 00:02:08,706
مگه چقدر ميتونه خوب باشه؟
24
00:02:08,706 --> 00:02:11,421
حتي هيچ رازي هم
.پشت تولد من وجود نداره
25
00:02:12,218 --> 00:02:16,627
چطور ميشه که اولين
و تنها زندگي من اينقدر معمولي باشه؟
26
00:02:18,314 --> 00:02:20,416
.صبح بخير -
اينجايي؟ -
27
00:02:20,416 --> 00:02:22,566
.بفرما تخم مرغ
28
00:02:26,462 --> 00:02:28,312
.به اين عوضي نگاه کن
29
00:02:31,761 --> 00:02:35,267
چطور ميشه که رابطم هم
اينقدر متوسط باشه؟
30
00:02:40,399 --> 00:02:42,042
.از وقتي همديگه رو ديديم 100 روز ميگذره
30
00:02:42,599 --> 00:02:53,742
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در =
= فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
31
00:02:54,024 --> 00:02:55,782
.از آشناييمون 200 روز ميگذره
32
00:03:01,157 --> 00:03:03,984
.سيصد روز -
.گفتم که اون مدارک رو تايپ ميکنم -
33
00:03:03,984 --> 00:03:05,768
.هي، خودم بهت زنگ ميزنم
34
00:03:07,477 --> 00:03:10,123
.باشه،بعداً بهت زنگ ميزنم. باشه
35
00:03:12,613 --> 00:03:14,623
.سه سال از آشناييمون ميگذره
36
00:03:29,672 --> 00:03:31,667
اينجام. اينجام، باشه؟
37
00:03:33,963 --> 00:03:36,132
بيا بريم يه کم
.سوپ سوسيس و برنج بخوريم
38
00:03:40,300 --> 00:03:41,988
.اين عوضي رو نگاه کن
39
00:03:43,233 --> 00:03:45,561
نمي دوني که من سوسيس نمي خورم؟
40
00:03:46,203 --> 00:03:48,320
.ولي من سوسيس دوست دارم
41
00:03:52,445 --> 00:03:55,704
.يه عشق معمولي براي يه دختر معمولي
42
00:03:57,089 --> 00:04:00,750
ديگه چيه؟
کجا داري ميري؟
43
00:04:01,310 --> 00:04:02,595
بايد بِريني؟
44
00:04:05,481 --> 00:04:09,234
همچين معامله اي با زندگيت نکن. آخرش که
ازدواج کردن و بچه دار شدن
45
00:04:09,234 --> 00:04:11,947
و جر و بحث کردن با شوهرت
46
00:04:11,947 --> 00:04:15,303
و زندگي کردن فقط با
. اون چيزي که استطاعتش رو داري، برات مياد
47
00:04:15,303 --> 00:04:19,375
با يه زندگي متوسط
.بيشتر خوشبختيم
48
00:04:19,375 --> 00:04:21,589
بنظرت چيز خاصي مياد؟
49
00:04:24,288 --> 00:04:26,990
اون... جوابه؟
50
00:04:28,272 --> 00:04:30,173
*!معمولي بودن رو رد کن*
*!قبول کن معمولي باشي*
51
00:04:30,173 --> 00:04:33,430
اصلا جوابي براش هست؟
52
00:04:34,916 --> 00:04:39,291
،وارد يه شرکت کوچيک شدم
.ازدواج کردم، و بچه دار شدم
53
00:04:40,627 --> 00:04:44,986
به پدرم درمورد اينجا اومدنم
.دروغ گفتم، خب حالا اينجام
54
00:04:44,986 --> 00:04:48,368
به پدرت دروغ گفتي؟ -
.بله -
55
00:04:48,368 --> 00:04:50,370
.نميتونم يه جواب پيدا کنم
56
00:04:51,265 --> 00:04:53,075
.بخاطرش ناخوشم
57
00:04:53,075 --> 00:04:56,890
ديگه هيچ چيز خاصي
.تو زندگي من وجود نداره
58
00:04:56,890 --> 00:04:59,880
هيچ چيزي نيست که باعث بشه
.قلبم تند بزنه
59
00:04:59,880 --> 00:05:01,714
.خيلي کسل کننده است
60
00:05:02,438 --> 00:05:05,945
...کسل کننده .... بود
61
00:05:07,748 --> 00:05:12,127
ميخوام بعد از اينکه از تعطيلات برگشتي
.بهت پيشنهاد بدم
62
00:05:14,019 --> 00:05:15,699
. بيا قرار بذاريم
63
00:05:19,884 --> 00:05:22,301
.اي کاش بارون ميومد
64
00:05:23,570 --> 00:05:26,974
چطور ... بايد اين رو بگم؟
65
00:05:31,014 --> 00:05:39,551
"دقيقاً مثل يه فيلم فرانسوي"
66
00:05:42,805 --> 00:05:44,231
.زودباش برو
67
00:05:44,231 --> 00:05:46,079
.بيا بريم خونه، نونا
68
00:05:50,500 --> 00:05:53,866
.گريه کردن به تو نمياد. بيا بريم خونه
69
00:05:53,866 --> 00:05:56,408
.ميرم. برميگردم
70
00:05:58,721 --> 00:06:01,762
.بريم فرودگاه -
.من الان دارم کار ميکنم -
71
00:06:01,762 --> 00:06:03,572
.من براي اينکه بيام اينجا کارم رو ول کردم
72
00:06:03,572 --> 00:06:06,173
.هروقت زمان مناسبش برسه برميگردم -
.آره، درسته
73
00:06:06,173 --> 00:06:08,368
! يه حرفي بهت ميپرونم -
!بگو -
74
00:06:09,057 --> 00:06:11,517
!سو سه،صبرکن. من الان دارم کار ميکنم
75
00:06:11,517 --> 00:06:14,104
!بيا بريم فرودگاه -
!به من گوش بده -
76
00:06:14,104 --> 00:06:16,188
.صبرکن، بيا اينجا حرف بزنيم
77
00:06:16,188 --> 00:06:17,829
!وايسا
78
00:06:18,637 --> 00:06:20,745
.اينجوري نکن. ولم نمي کني؟
79
00:06:20,745 --> 00:06:24,305
.زودباش بريم فرودگاه -
!سو سه! سو سه -
80
00:06:25,397 --> 00:06:27,868
!سو سه -
.بهش اجازه نده اينطرف و اونطرف بکشوندت
81
00:06:27,868 --> 00:06:29,096
.داري مثل يه احمق رفتار ميکني
82
00:06:29,096 --> 00:06:31,717
!نبايد اينجوري مردم رو بزني
83
00:06:31,717 --> 00:06:35,616
سو سه، به من نگاه کن. ميشنوي؟
84
00:06:35,616 --> 00:06:36,947
حالت خوبه؟
85
00:06:40,572 --> 00:06:42,885
.خوبي؟ به خودت بيا
86
00:06:44,101 --> 00:06:45,765
ميتوني وايستي؟
87
00:06:47,702 --> 00:06:49,608
ميتوني بلند شي؟
88
00:06:51,334 --> 00:06:53,296
!چيکار داري ميکني؟ زود باش پسش بده
89
00:06:53,296 --> 00:06:55,450
داري از چي فيلم ميگيري؟
90
00:06:57,916 --> 00:06:59,962
... هي
91
00:06:59,962 --> 00:07:01,921
.بازهم پسوُردت رو عوض کردي
92
00:07:03,435 --> 00:07:07,060
براي چي همش پسوردت رو عوض ميکني؟
.بازش کن
93
00:07:07,060 --> 00:07:09,202
.حتماً شوخيت گرفته
94
00:07:09,202 --> 00:07:11,962
.هي، مشکوک ميزني
95
00:08:03,058 --> 00:08:06,651
اون يارو کيه؟ -
.فقط يه توريسته -
96
00:08:06,651 --> 00:08:09,300
کدوم توريستي اونجوري عکس العمل نشون ميده؟
97
00:08:09,300 --> 00:08:11,043
باهاش خوابيدي؟
98
00:08:12,988 --> 00:08:15,680
!عصبانيم نکن -
.اگه نخوابيدي که هيچي -
99
00:08:15,680 --> 00:08:18,351
.بيا بريم خونه -
.من يه راهنمام -
100
00:08:18,351 --> 00:08:20,628
چجوري ميتونم توريست هام رو همينجوري ول کنم؟
101
00:08:23,226 --> 00:08:25,615
نميتوني همونجوري که خانوادت رو رها کردي
اونها رو هم ول کني؟
102
00:08:25,615 --> 00:08:29,274
خودم برميگردم. فقط بايد
.يه تِرم ديگه رو تموم کنم
103
00:08:29,274 --> 00:08:31,173
.وقتي تموم شد برميگردم
104
00:08:31,173 --> 00:08:35,368
چرا؟ چون با فرارت با اون مرد
آبروت رفته بود؟
105
00:08:35,368 --> 00:08:38,204
،اگه پي اچ دي بگيري
باعث ميشه کمتر شرمنده باشي؟
106
00:08:38,204 --> 00:08:42,222
.اون هيچي رو عوض نميکنه
.تو فقط داري از غرورت محافظت ميکني
107
00:08:42,222 --> 00:08:45,406
اجازه ندارم که اون کار رو بکنم؟
نميتونم از غرورم محافظت کنم؟
108
00:08:45,406 --> 00:08:50,065
فايدش چيه؟
براي چي به اون غرور نياز داري؟
109
00:08:50,065 --> 00:08:52,282
هيچکس بخاطر اينکه دکترا گرفتي تحسينت ميکنه؟
110
00:08:52,282 --> 00:08:54,445
مامان؟ بابا؟
111
00:08:54,445 --> 00:08:56,094
يا اون عوضي، بي هيونگ گو؟
112
00:08:57,425 --> 00:08:59,960
.اسم اون عوضي رو نيار -
...اون حرومزاده -
113
00:08:59,960 --> 00:09:01,483
!بهت گفتم حرف اون رو وسط نکش
114
00:09:03,983 --> 00:09:06,799
.جدي ميگم. نميخواد يادآوريش کني
115
00:09:11,262 --> 00:09:12,748
!داغه
116
00:09:17,891 --> 00:09:20,868
.سو سه -
چيه؟ -
117
00:09:21,386 --> 00:09:25,181
اوضاع تو خوبه؟ -
.معلومه که نيس -
118
00:09:27,718 --> 00:09:30,783
مامان و بابا چي؟
119
00:09:33,565 --> 00:09:34,903
.داغه
120
00:09:42,675 --> 00:09:44,848
.خودت ميدوني که مامان و بابا چجوري هستن
121
00:09:45,619 --> 00:09:49,551
.درست بعد از رفتن تو مهربونيشون گُل کرد
122
00:09:51,634 --> 00:09:54,653
بايد با پول بيشتري
!راهيش ميکردي
123
00:09:54,653 --> 00:09:58,094
چرا بيخيال اون حلقه ي طلا نشدي؟
.اون دختر هيچ پولي نداره
124
00:09:58,094 --> 00:10:00,267
... آيکو، خدايا
125
00:10:00,267 --> 00:10:04,065
، اون کارت تو رو دزديده
.پس ميتونه ازش پول نقد بکشه
126
00:10:04,065 --> 00:10:05,805
.زياد نگران نباش
127
00:10:05,805 --> 00:10:09,765
،هي، اون يه کارت اعتباري کُره ايه
.پس خارج از کشور بدرد نميخوره
128
00:10:09,765 --> 00:10:12,733
.آيگو، اي خدا -
!تو نبايد اينجا بشيني آبغوره بگيري -
129
00:10:12,733 --> 00:10:16,563
،اسمش رو از تو شجره نامه خانوادگي خط بزن
!و تو هم، همه ي وسايل اتاقش رو بسوزون
130
00:10:16,563 --> 00:10:19,002
.دو ري، تو هم زود گزارشش رو به پليس بده -
بله؟ -
131
00:10:19,002 --> 00:10:21,397
.نه، ولش کن. خودم اين کار رو ميکنم
132
00:10:21,397 --> 00:10:24,174
.اي بابا، بس کن ديگه
133
00:10:24,174 --> 00:10:26,247
الو؟ اداره ي پليس؟
134
00:10:26,247 --> 00:10:27,988
!مامان -
!اسمش يون سو سو هه -
135
00:10:27,988 --> 00:10:31,397
!مامان، ايجوري نکن ديگه -
!هي، منو ولم کن -
136
00:10:31,397 --> 00:10:34,147
!اين کار رو نکن -
.ولم کن -
137
00:10:35,113 --> 00:10:37,502
!هي، مواظب باش! بگيرش
138
00:10:37,502 --> 00:10:40,665
!پشتت! هي، تمومش کن -
خدايا، خدايا! چيکار ميکني؟ -
139
00:10:40,665 --> 00:10:41,905
!بلند شو -
!بدش به من -
140
00:10:41,905 --> 00:10:45,454
!هي، بگيرش -
!زن -
141
00:10:45,454 --> 00:10:48,849
!نميتوني گزارش دختر خودت رو بدي -
!از سر راهم برو کنار -
142
00:10:48,849 --> 00:10:50,929
.اتاقت هنوز همونجوريه
143
00:10:51,482 --> 00:10:53,748
.مامان هم هر روز تميزش ميکنه
144
00:10:53,748 --> 00:10:57,044
!بذار برم -
!هي، بگيرش -
145
00:10:57,044 --> 00:11:00,320
!بذارش کنار -
!واااي، واقعاً که
146
00:11:00,320 --> 00:11:02,090
!من اين همه سال بزرگت کردم
147
00:11:02,090 --> 00:11:05,603
چطور ميتوني بخاطر يه مرد مامان و بابات رو ول کني؟
148
00:11:05,603 --> 00:11:09,373
ميخوام همه چي رو
... آتيش بزنم! آتيش ميزنم
149
00:11:09,373 --> 00:11:12,887
!مامان، نميتوني اين کا رو بکني
!اين کار درست نيست
150
00:11:12,887 --> 00:11:14,196
!نکن
151
00:11:14,987 --> 00:11:18,627
!بهت تير ميزنم
!با يه اسلحه بهت شليک ميکنم
152
00:11:18,627 --> 00:11:20,686
!بهت شليک ميکنم
153
00:11:20,686 --> 00:11:24,271
به کي ميخواي شليک کني؟ -
!بَنگ! بَنگ -
154
00:11:24,271 --> 00:11:26,992
!بَنگ
155
00:11:26,992 --> 00:11:28,584
.اي بابا، از دست اين زن
156
00:11:28,584 --> 00:11:30,689
!بهت شليک ميکنم
157
00:11:30,689 --> 00:11:33,028
!نميتوني به هيچکس شليک کني
158
00:11:34,590 --> 00:11:39,166
مامان و بابا باور دارن که تو حالا
.هر لحظه ممکنه برگردي
159
00:11:39,166 --> 00:11:42,079
از وقتي که تو رفتي
.همش يه چيز رو تکرار ميکنن
160
00:11:42,079 --> 00:11:44,352
."همش ميگن که"تو فردا برميگردي
161
00:11:46,632 --> 00:11:49,027
.پس الان ديگه ميتوني برگردي
162
00:11:54,320 --> 00:11:55,800
.داغه
163
00:11:58,936 --> 00:12:00,589
.بيا بريم خونه، نونا
164
00:12:04,191 --> 00:12:05,879
.احساساتي شدم
165
00:12:07,123 --> 00:12:09,770
.فرصتي که اون به من داد
166
00:12:09,770 --> 00:12:12,604
.فرصتي که من به اون دادم
167
00:12:12,604 --> 00:12:15,367
زماني که با نگه داشتن همديگه
.سپري کرديم
168
00:12:15,367 --> 00:12:16,792
!هان سو ران
169
00:12:17,930 --> 00:12:21,667
وقتي که اين راه تموم بشه يه راه جديد
باز ميشه؟
170
00:12:22,469 --> 00:12:24,421
هي، کي ميخواي اين رو تمومش کني؟
171
00:12:25,738 --> 00:12:28,559
.اگه اين مسيري که اينجاست تموم بشه
172
00:12:28,559 --> 00:12:29,730
!هي
173
00:12:32,287 --> 00:12:34,214
.اينم يه بن بست ديگه است
174
00:12:35,217 --> 00:12:37,147
.ميدونستم که اينجوري ميشه
175
00:12:38,550 --> 00:12:40,820
.همه چي درست ميشه
176
00:12:40,820 --> 00:12:43,665
من سرمايه گذارها رو پيدا ميکنم
.و تجارتم موفق ميشه
177
00:12:43,665 --> 00:12:46,897
،من همه ي راه رو تا اينجا پياده اومدم
.اما اين هم يه بن بست ديگه است
178
00:12:46,897 --> 00:12:50,107
.ميدونم. متوجه هستم، پس بيا باهم حرف بزنيم
179
00:12:51,297 --> 00:12:54,868
چرا اينقدر سخته؟ -
.آره، ميدونم که سخته -
180
00:12:54,868 --> 00:12:56,539
.بخاطر اينه که نميتوني خوب بريني
181
00:12:57,291 --> 00:12:59,964
.تقصير تو هه که نميتونم درست برينم
182
00:13:02,300 --> 00:13:06,097
.قضيه اينه که ... من از کارم استعفا دادم
183
00:13:06,097 --> 00:13:09,565
.کار درستي کردي
.خيلي ها ميخوان که استخدامت کنن
184
00:13:11,180 --> 00:13:15,065
.ميخوام ... کارم رو ول کنم
185
00:13:15,065 --> 00:13:17,560
.از اون شرکت خوشم نميومد
.حقوقش کم بود
186
00:13:17,560 --> 00:13:18,845
يه جاي ديگه براي رفتن داري، مگه نه؟
187
00:13:18,845 --> 00:13:23,080
دارم.... ولي بايد دنبال مزاياي بيشتر
.بگردم
188
00:13:25,954 --> 00:13:29,387
.کارم رو ول کردم -
بازم؟ -
189
00:13:29,387 --> 00:13:33,039
فکر نمي کنم که براي کار کردن
.توي يه شرکت بدنيا اومده باشم
190
00:13:33,039 --> 00:13:36,557
، يه ايده ي خوب دارم
.براي همين ميخوام يه تجارت رو شروع کنم
191
00:13:36,557 --> 00:13:38,704
يکي از سونبه هام
.قراره به چندتا سرمايه گذار معرفيم کنه
192
00:13:53,143 --> 00:13:55,739
.از همون موقع يبوست من شروع شد
193
00:13:56,305 --> 00:13:59,280
.تا سه روز ديگه خبرهاي خوبي بهم ميده
194
00:13:59,280 --> 00:14:01,555
.واقعاً موفق شدم. ايندفعه مطمئنم
195
00:14:01,555 --> 00:14:05,032
.آره، بهترين ها رو برات آرزو ميکنم
196
00:14:06,734 --> 00:14:08,512
!اين ادا اصول ها رو تموم کن
197
00:14:09,453 --> 00:14:12,584
بيا دست از عصباني شدن
.وصدمه زدن به همديگه برداريم
198
00:14:12,584 --> 00:14:15,369
چرا اينجوري برخورد ميکني؟
!بايد بهم بگي
199
00:14:15,369 --> 00:14:16,853
.بهت گفتم
200
00:14:16,853 --> 00:14:20,597
تا حالا همديگه رو نگه داشتيم
!چون از بهم زدن ميترسيم
201
00:14:24,657 --> 00:14:29,334
از وقتي رسيديم فرانسه... همش عجيب و غريب
.رفتار ميکني
202
00:14:30,461 --> 00:14:33,762
هفت ساله که يه بار هم اين سوال رو ازت نپرسيدم
203
00:14:33,762 --> 00:14:36,829
.مجبور هم نشدم، که بپرسم -
.پس نپرس -
204
00:14:39,679 --> 00:14:41,833
بخاطر يه مرد ديگه است؟
205
00:14:41,833 --> 00:14:45,844
ميخوام وقتي که از تعطيلات برگشتي
.بهت پيشنهاد بدم
206
00:14:46,550 --> 00:14:48,075
.بيا قرار بذاريم
207
00:14:51,060 --> 00:14:55,199
الان ديگه ميدوني
.که ميخواستم ازت درخواست کنم
208
00:14:59,646 --> 00:15:01,281
ميتوني بهم جواب بدي؟
@Arirangland
209
00:15:02,677 --> 00:15:04,695
يکي ديگه رو دوست داري؟
@Arirangland
210
00:15:06,050 --> 00:15:10,305
اون... تنها چيزيه
که به فکرت ميرسه؟
211
00:15:10,305 --> 00:15:14,454
،شايد براي تو مهم نباشه
.اما براي من از همه چيزمهم تره
212
00:15:15,943 --> 00:15:19,656
بعد از اينکه بهت گفتم بايد بهم بزنيم
.احساس تاسف کردم
213
00:15:19,656 --> 00:15:22,297
،سعي کردم که احساس تاسف نکنم
.اما نتونستم
214
00:15:22,844 --> 00:15:27,507
اما...ديگه لازم نيست
.که متاسف باشم
215
00:15:29,126 --> 00:15:31,179
ازت ممنونم که اين بار رو
.از روي شونه هام برداشتي
216
00:15:53,021 --> 00:15:59,253
شايد ما تمام اين مدت همديگه رو نگه داشته بوديم
.تا يه دليل براي بهم زدن پيدا کنيم
217
00:16:00,446 --> 00:16:02,603
.انگار اين بين زوج ها پيش مياد
218
00:16:04,015 --> 00:16:06,523
همين که بخوايم بهم بزنيم
219
00:16:06,523 --> 00:16:10,167
.شروع ميکنيم دنبال يه دليل ميگرديم که تمومش کنيم
220
00:16:28,867 --> 00:16:30,468
.هي، منم
221
00:16:30,468 --> 00:16:32,826
کجايي؟ تو هواپيمايي؟
222
00:16:32,826 --> 00:16:36,012
.نه-
چرا نه؟ -
223
00:16:36,012 --> 00:16:38,438
.چون تو مرخصي ام
224
00:16:38,438 --> 00:16:39,936
.ميدونم
225
00:16:41,097 --> 00:16:44,997
.منم مرخصي ام. الان مورت مارته هستم
226
00:16:51,698 --> 00:16:56,103
من ناراحتم. فکر کردم
.بايد سوپرايز شده باشي وقتي اون رو گفتم
227
00:16:58,325 --> 00:17:02,017
من فرانسه نيستم، اما
.تو پارک ناکسون پشت ديهانگنون هستم
228
00:17:02,017 --> 00:17:03,634
يادت مياد؟
229
00:17:06,953 --> 00:17:10,472
.اونها ميگن که اينجا مونت مارته ي سئوله
230
00:17:10,472 --> 00:17:12,947
.تاحالا مونت مارته نبودي
231
00:17:13,575 --> 00:17:15,505
يادت مياد؟
232
00:17:15,505 --> 00:17:17,871
تو اينجور جاهارو دوست داشتي
233
00:17:21,786 --> 00:17:23,805
مي گن اينجا نيپول ِ آسياست
234
00:17:24,775 --> 00:17:27,331
تو که تاحالا نيپول نبودي
235
00:17:29,134 --> 00:17:31,761
مي گن اينجا آلپِ کره ـست
236
00:17:32,719 --> 00:17:34,907
تو که تا حالا آلپ نبودي
237
00:17:37,651 --> 00:17:39,727
اينجا کجاست ؟
238
00:17:39,727 --> 00:17:42,951
مي گن اينجا سنتوريني بوسانه
239
00:17:42,951 --> 00:17:46,862
ولي چون خودم تا حالا اونجا
نبودم مطمئن نيستم
240
00:17:46,862 --> 00:17:50,357
ما تو ماچو پوچوي کره
و شهر آلماني بوديم
241
00:17:50,357 --> 00:17:51,870
هِي
242
00:17:53,373 --> 00:17:56,376
يادته اون موقع چي گفتم ؟
243
00:18:01,266 --> 00:18:04,548
... اگه مي خواي پاکش کن
244
00:18:04,548 --> 00:18:09,719
ولي بايد يادت بمونه که
داري چيُ پاک مي کني
245
00:18:10,706 --> 00:18:13,131
يادته چي رو پاک کردي ؟
246
00:18:13,131 --> 00:18:15,696
مايليد اين پوشه را حذف کنيد ؟
247
00:18:15,696 --> 00:18:17,173
... در حال پاک کردن
248
00:18:17,173 --> 00:18:19,490
فايل حذف شد
249
00:18:23,465 --> 00:18:27,672
مي دونستم که اگه اون عکسُ پاک کني
... همه چيز تموم مي شه ولي
250
00:18:27,672 --> 00:18:30,419
مي خواستم که اونُ پاک کني
251
00:18:31,014 --> 00:18:33,555
چون بعدش مي تونستيم بهم بزنيم
252
00:18:33,555 --> 00:18:35,466
بدون باقي موندن ِ هيچ احساسي
253
00:18:35,466 --> 00:18:37,423
اين کار بزدلانه ـست
254
00:18:38,183 --> 00:18:41,907
اگه ازت مي خواستم پاکش نکني
گوش مي کردي ؟
255
00:18:42,594 --> 00:18:44,479
طفره نرو
256
00:18:44,479 --> 00:18:47,833
من فايل ِ توش رو پاک کردم
نه خود ِ عکس رو
257
00:18:47,833 --> 00:18:50,834
اون عکس دوتاييمون بود
مهم نيست توش چي بوده
258
00:18:50,834 --> 00:18:54,680
مگه چقدر اون چيزُ مي خواستي که
براش عکسمونُ پاک کردي ؟
259
00:18:57,620 --> 00:19:02,323
متاسفم ، متاسفم که نتونستم
اون کسي باشم که تو مي خواستي
260
00:19:06,519 --> 00:19:09,677
اتاقتُ تميز کردم
وقتي برگشتي برات غذا مي پزم
261
00:19:09,677 --> 00:19:13,032
نه ، من برنميگردم
262
00:19:13,032 --> 00:19:14,606
ديگه قطع مي کنم
263
00:20:18,592 --> 00:20:21,426
تبريک مي گم ، کارت حرف نداشت
264
00:20:22,153 --> 00:20:24,063
.مي دونستم اينجوري مي شه
265
00:20:31,475 --> 00:20:33,835
.من نمي دونستم اينجوري مي شه
266
00:20:34,460 --> 00:20:36,331
! هان سوران
267
00:20:36,331 --> 00:20:38,132
بله ، مدير تيم ؟
268
00:20:38,734 --> 00:20:42,700
! ما تونستيم
همه ي اينا از مرحله ي اول گذشتن
269
00:20:42,700 --> 00:20:46,460
واقعا ؟ -
اين تِم چجوري به ذهنت اومد ؟ -
270
00:20:46,460 --> 00:20:49,978
فقط يه ذره فکر راحت حرکت کردن
دل و روده ـم رو تو طرحا پياده کردم
271
00:20:49,978 --> 00:20:54,658
الان يکم استفاده ي دوباره از طرحاي ترميمي
مُد شده منم يکم از قبليا کمک گرفتم
272
00:20:54,658 --> 00:20:59,600
کارت عالي بود ! بقيه ي بطري هاي
آب رو هم اينجوري طراحي کن
273
00:20:59,600 --> 00:21:02,728
طراحي هاي اضافي رو هم ؟ -
معلومه -
274
00:21:03,572 --> 00:21:06,654
بيا از آخرين مرحله هم رد شيم باشه ؟
275
00:21:06,654 --> 00:21:08,336
باشه ، تمام تلاشمُ مي کنم
276
00:21:09,180 --> 00:21:11,566
ممنون که کارتُ خوب انجام دادي
277
00:21:11,566 --> 00:21:13,092
بيا با هم شام بخوريم
278
00:21:21,461 --> 00:21:24,680
مي خواي باهاش شام بخوري ؟ -
نمي دونم -
279
00:21:24,680 --> 00:21:28,095
منظورش شام ِ تيمي نبود ؟ -
نمي دونم -
280
00:21:28,095 --> 00:21:33,423
ولي گذروندن مرحله ي نمايش تِم
انقدرهام خوشحالي نداره
281
00:21:33,423 --> 00:21:37,014
فقط براي اينه که تو انجامش دادي -
! نه بابا -
282
00:21:37,014 --> 00:21:40,894
اگه دلت نمي خواد دوتايي تنهايي
غذا بخوريد ، منم مي تونم بيام ؟
283
00:21:40,894 --> 00:21:43,382
واي ، دلم درد گرفت
بايد برم دستشويي
284
00:21:43,382 --> 00:21:46,362
... همش از ريدن حرف مي زنه
285
00:21:52,999 --> 00:21:56,014
مرحله ي نهايي رو گذرونديم
زود برگرد
286
00:21:56,014 --> 00:21:57,380
بيا با هم شام بخوريم
287
00:21:59,064 --> 00:22:03,362
= ... ممنون =
288
00:22:11,509 --> 00:22:14,950
جواب دادن به اين آدم
کار سختيه
289
00:22:16,094 --> 00:22:17,692
داري مي ري تعطيلات ؟
290
00:22:19,485 --> 00:22:20,987
با کي داري مي ري ؟
291
00:22:28,402 --> 00:22:31,567
ممنونم مدير تيم
خسته نباشيد
292
00:23:06,661 --> 00:23:08,312
احساس خفگي مي کنم
293
00:23:10,864 --> 00:23:12,805
مي خوام برم يه جاي دور
294
00:23:15,100 --> 00:23:16,822
خيلي دلم مي خواد برم
295
00:24:17,782 --> 00:24:21,065
. بيا بريم -
. هنوز آماده نيستم -
296
00:24:21,065 --> 00:24:25,253
اگه برم مثل اين مي مونه که
. شاگرداتُ وسط کلاس درس ول کني
297
00:24:25,253 --> 00:24:29,494
با اينکه معلم نيستم ولي
من مي تونم ولشون کنم
298
00:24:29,494 --> 00:24:34,840
امروز پروازي نيست پس
بيا امشبُ بمونيم و حرف بزنيم
299
00:24:34,840 --> 00:24:38,466
مي تونيم غذا بخوريم و
تو هم بايد ازش عذرخواهي کني
300
00:24:38,466 --> 00:24:40,681
از کي ؟ سوميماسن ؟
301
00:24:40,681 --> 00:24:44,305
سوميماسن کيه ديگه !؟
!بايد خالصانه ازش عذرخواهي کني
302
00:24:44,305 --> 00:24:47,370
داري اون توريستي رو مي گي که منُ زدا
303
00:24:47,370 --> 00:24:50,807
نمي تونم
چرا بايد معذرت خواهي کنم ؟
304
00:24:54,628 --> 00:24:56,507
اگه معذرت خواهي کنم
تو برمي گردي کره ؟
305
00:25:00,450 --> 00:25:04,065
باشه ، معذرت خواهي مي کنم
ولي نمي تونم بذارم جبران کنه
306
00:25:04,065 --> 00:25:07,390
منم آسيب ديدم -
بهتره مودب باشي -
307
00:25:07,390 --> 00:25:09,630
هر چي نباشه اون مشتري ماست
308
00:25:12,439 --> 00:25:16,153
کجا مي ري ؟ -
بايد پيداش کنيم تا عذرخواهي کني -
309
00:25:17,408 --> 00:25:19,036
! به نفعته فرار نکنيا
310
00:25:25,279 --> 00:25:28,226
مارو ، کجايي ؟
311
00:25:28,226 --> 00:25:31,353
من ؟ نزديک کوه ـم
312
00:25:31,353 --> 00:25:35,382
قلعه ؟ -
نه ، قلعه نه . کوه -
313
00:25:35,382 --> 00:25:37,884
اينجا که کوهي نيست
314
00:25:37,884 --> 00:25:40,518
من اينجا يه کوه مي بينم
315
00:25:41,067 --> 00:25:43,981
نکنه توي جزيره اي ؟
316
00:25:44,605 --> 00:25:46,388
گفتم که کوهه
317
00:25:46,388 --> 00:25:49,603
روي اون جزيره اي هستي که
شبيه کوهه ؟
318
00:25:49,603 --> 00:25:53,467
چي ؟ -
اونجايي ؟ يعني روي کوهي ؟ -
319
00:25:54,055 --> 00:25:56,096
فکر کنم همونجاست
320
00:25:56,096 --> 00:25:59,630
! ديوونم کردي تو
الان اونجايي ؟
321
00:25:59,630 --> 00:26:02,952
آره ، منُ مي بيني ؟
322
00:26:02,952 --> 00:26:04,327
واسه چي رفتي اونجا ؟
323
00:26:06,846 --> 00:26:09,164
چون کوه اينجاست
324
00:26:09,164 --> 00:26:11,709
! بهت که گفتم نرو اونجا
325
00:26:11,709 --> 00:26:15,188
کِي ؟ -
!چيکار مي کردي که حرفامُ نشنيدي ؟ -
326
00:26:15,188 --> 00:26:19,604
جزيره رو ديدي ؟ اون کوه نيست
! جزيره ـست
327
00:26:19,604 --> 00:26:24,311
وقتايي که جزر مي شه مي توني اونجا راه بريم
ولي کلي چاله ي شن و ماسه اونجاست
328
00:26:24,311 --> 00:26:29,370
اگه بدون راهنما بري اونجا
ممکنه بيافتي تو چاله و بميري
329
00:26:29,370 --> 00:26:34,620
تا حالا چند نفر اونجا مردن
! پس به هيچ وجه نبايد تنها بريد اونجا
330
00:26:34,620 --> 00:26:35,860
فهميديد ؟
331
00:26:35,860 --> 00:26:38,623
آره ، امشب دارم برمي گردم
332
00:26:38,623 --> 00:26:43,296
! بهت که گفتم نرو اونجا
! ممکن بود تو يکي از چاله ها بيافتي بميري
333
00:26:45,959 --> 00:26:47,950
. خب ، من که نمردم
334
00:26:47,950 --> 00:26:50,484
! ديوونم کردي
335
00:26:50,484 --> 00:26:52,959
ببخشيد -
! زود برگرد -
336
00:26:52,959 --> 00:26:55,844
ولش کن ، من ميام اونجا
! هيچ جا نرو
337
00:26:55,844 --> 00:26:58,469
من ميام اونجا
پس از جات جُم نخور باشه ؟
338
00:26:58,469 --> 00:27:00,170
! از اونجا تکون نخور
339
00:27:00,170 --> 00:27:02,073
. يه قهوه لطفا
340
00:27:02,630 --> 00:27:04,128
. بله ، بله
341
00:27:10,902 --> 00:27:12,221
! لعنتي
342
00:27:17,023 --> 00:27:19,083
.من ميام اونجا
جايي نرو
343
00:27:19,083 --> 00:27:23,506
من ميام اونجا ، پس از جات جُم نخور باشه ؟
! از اونجا تکون نخور
344
00:27:23,506 --> 00:27:25,490
. يه قهوه لطفا
345
00:27:26,071 --> 00:27:27,486
! بله ، بله
346
00:27:34,171 --> 00:27:35,882
! لعنتي
346
00:27:36,171 --> 00:28:01,000
*ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار*
@Arirangland
347
00:28:01,601 --> 00:28:03,413
! اين بشر ديوونم مي کنه
348
00:28:04,161 --> 00:28:05,904
! مي کشمت
349
00:28:19,928 --> 00:28:23,160
350
00:28:32,218 --> 00:28:34,459
. رييس منم ، سوسه
351
00:28:34,459 --> 00:28:36,950
هنوز راه نيافتادي بري کره ؟
352
00:28:36,950 --> 00:28:38,984
اونُ ولش کن و شماره ي
خواهرمُ بده بهم
353
00:28:43,565 --> 00:28:49,885
تو فرانسه براي افشاي اطلاعت شخصي آدما
. خيلي سخت مي گيرن
354
00:28:49,885 --> 00:28:53,017
من همين الان ديدمش
فقط شمارشُ نگرفتم
355
00:28:53,017 --> 00:28:56,103
ديديش ؟ کِي ؟ کجا ؟
356
00:28:56,103 --> 00:28:57,994
! الان! همينجا
357
00:28:59,459 --> 00:29:02,459
داري دروغ مي گي نه ؟
358
00:29:02,459 --> 00:29:04,382
. خودم مي دونم نديديش
359
00:29:04,382 --> 00:29:06,615
! دارم راست مي گم
! مي توني چک کني
360
00:29:06,615 --> 00:29:11,061
بعد از اينکه پرسيدي بهش بگو
بهم زنگ بزنه يا شمارشُ بهم بده باشه ؟
361
00:29:11,061 --> 00:29:14,024
! زودباش ! لعنتي
362
00:29:17,922 --> 00:29:20,327
= راهنما سوسو =
363
00:29:24,556 --> 00:29:25,892
بله سوسو ؟
364
00:29:26,709 --> 00:29:29,153
کجايي ؟ -
تو جزيره ام -
365
00:29:29,153 --> 00:29:30,803
کجاي جزيره ؟
366
00:29:32,084 --> 00:29:34,514
اگه مستقيم بياي و بپيچي راست
همونجام
367
00:29:35,557 --> 00:29:37,481
! بهتره از جات تکون نخوري
368
00:29:54,844 --> 00:30:00,628
سان مارو ، من که واضح
! به همه گفتم اينجا نيان
369
00:30:03,881 --> 00:30:05,613
.يه لحظه -
370
00:30:05,613 --> 00:30:08,346
بله ، خودمم -
سوسو -
371
00:30:08,346 --> 00:30:09,995
همه چيز مرتبه ؟
372
00:30:09,995 --> 00:30:12,097
آخه چجوري مرتب باشه ؟
373
00:30:12,097 --> 00:30:14,981
بهت گفته بودم که
! اين گروهُ نمي خوام
374
00:30:14,981 --> 00:30:20,046
از اول هزارجور دردسر درست شده که
! خودم بايد حلشون کنم ! گفتم که نمي خوام
375
00:30:20,046 --> 00:30:22,246
! بهم زنگ نزن
! قطع مي کنم
376
00:30:25,581 --> 00:30:28,447
! انگار چيز خاصي نيست
! عجب دتخريه
377
00:30:29,469 --> 00:30:33,700
سوسو آروم باش -
چجوري آروم باشم !؟ -
378
00:30:33,700 --> 00:30:35,603
مي دوني اينجا چقدر خطرناکه ؟
379
00:30:35,603 --> 00:30:37,998
گفته بودم که بدون
! يه راهنماي حرفه اي نبايد بياي اينجا
380
00:30:37,998 --> 00:30:40,613
اگه يه اتفاقي برات ميافتاد
کي مي خواست مسئوليتشُ قبول کنه ؟
381
00:30:40,613 --> 00:30:43,144
مي خواي در تور ِ مارو تخته کنن ؟
382
00:30:43,144 --> 00:30:47,316
آژانستونُ مي بندن ؟ -
الان مشکل اينه !؟ -
383
00:30:47,316 --> 00:30:50,081
اگه تو يه چاله ميافتادي
حتي جنازتُ هم پيدا نمي کرديم
384
00:30:50,081 --> 00:30:52,514
چرا همش خودتُ مي ندازي تو دردسر ؟
385
00:30:54,400 --> 00:30:57,609
متاسفم -
زودباش ، وقت نداريم -
386
00:30:57,609 --> 00:30:59,825
کجا مي ريم ؟ -
دلت مي خواد اينجا حبس شي ؟ -
387
00:30:59,825 --> 00:31:01,226
! بيا دنبالم ببينم
388
00:31:02,998 --> 00:31:05,852
! اي خدا ، واقعا که ! زودباش
389
00:31:25,469 --> 00:31:26,942
. جزر و مده
390
00:31:26,942 --> 00:31:29,668
واي ، خيلي سريع داره مياد جلو
391
00:31:29,668 --> 00:31:31,276
. اونجا رو ببين
392
00:31:32,170 --> 00:31:34,100
... واي
393
00:31:34,100 --> 00:31:37,360
وقتي مَد مياد بالا چکار مي کني ؟ -
پارو مي زنم -
394
00:31:37,360 --> 00:31:38,863
درسته
395
00:31:41,004 --> 00:31:44,831
هِي ، از سر راه برو کنار
! از اين طرف ! اينجاست
396
00:31:44,831 --> 00:31:48,507
از سر راه برو کنار
از اينجا بهتر مي توني ببيني
397
00:31:48,507 --> 00:31:52,105
شبيه ساحل جيندو مي مونه
398
00:31:52,105 --> 00:31:53,658
آجوشي
399
00:31:54,960 --> 00:31:57,122
نمي شه همينجوري
از سر راه هلش بدي اونور
400
00:31:57,122 --> 00:31:59,968
من ؟ -
ببخشيد -
401
00:31:59,968 --> 00:32:02,854
نمي شه که يکي ُ همينجوري
هُل بدي اونور
402
00:32:02,854 --> 00:32:05,911
نمي شه يکم همراه گروه
مودب باشيد ؟
403
00:32:05,911 --> 00:32:08,337
! من هيشکيُ نزدم
404
00:32:08,337 --> 00:32:13,884
دفعه ي قبل هم همينجوري بودي
!اين چه طرز حرف زدن با بزرگتره ؟
405
00:32:16,228 --> 00:32:19,016
! اول شما اشتباه کردي
406
00:32:19,016 --> 00:32:21,827
متاسفم ، من معذرت مي خوام
ببخشيد
407
00:32:22,414 --> 00:32:26,350
من هرکاري هم کرده باشم
تو نبايد اينجوري به بزرگترت نگاه کني
408
00:32:26,350 --> 00:32:29,187
بس کن ، اول اشتباه از ما بود
@Arirangland
409
00:32:29,187 --> 00:32:31,507
! تو که صاحب اينجا نيستي
@Arirangland
410
00:32:33,113 --> 00:32:36,350
نبايد تو کشور غريب با همگروهيت
! اينجوري رفتار کني
411
00:32:36,350 --> 00:32:38,363
فقط کافيه عذرخواهي کنيد
! ديگه داد زدن نداره
412
00:32:38,363 --> 00:32:41,594
باشه ، اگه واقعا زدمش معذرت مي خوام
413
00:32:41,594 --> 00:32:44,581
چي ؟ -
! آبجي ، بيا اينجا
414
00:32:44,581 --> 00:32:45,941
من زدمت ؟
415
00:32:47,014 --> 00:32:49,812
! آبجي -
! داد نزنيد -
416
00:32:49,812 --> 00:32:52,337
! آبجي هم صداش نکن
417
00:32:52,337 --> 00:32:53,901
تو از چي ناراضي اي ؟
418
00:32:54,875 --> 00:32:57,305
واقعا از اين تور مسافرتي متنفرم
419
00:33:08,960 --> 00:33:10,961
دارم اينجا ديوونه مي شم
420
00:33:15,318 --> 00:33:16,815
عيب نداره
421
00:33:18,366 --> 00:33:21,770
شاد باش ، جزر و مد الان زود پايين مي ره
422
00:33:24,180 --> 00:33:25,691
. اشتباه کردم
423
00:33:44,080 --> 00:33:45,907
مي گن اينجا بهشته آسمونه
424
00:33:47,535 --> 00:33:48,889
واقعا همينجوره
425
00:34:20,531 --> 00:34:22,674
. بايد خوشحال باشي
426
00:34:22,674 --> 00:34:26,009
تو همزمان هم يه جزيره اي و
هم خشکي
427
00:34:26,009 --> 00:34:29,180
حتما خيلي خوبه که در نوع خودت
تو دنيا منحصر به فرد باشي
428
00:34:32,009 --> 00:34:34,254
شانس آوردي که يه آدم عادي اي
429
00:34:34,254 --> 00:34:36,772
اين مزخرفاتُ تموم کن و ازدواج کن
430
00:34:36,772 --> 00:34:39,964
واقعا مي خواي تنها دخترتُ
بفرستي بره که ازدواج کنه ؟
431
00:34:39,964 --> 00:34:42,607
پس برو باحال و جذاب زندگيتُ بکن
432
00:34:42,607 --> 00:34:45,102
چجوري مي تونم باحال زندگي کنم ؟
433
00:34:45,102 --> 00:34:48,323
اگه مي دونستم که زندگيم اينجوري مي شد ؟
434
00:34:50,381 --> 00:34:57,064
مامان تا حالا با خودت فکر کردي که
زن باحال و جذابي هستي ؟
435
00:34:57,980 --> 00:35:00,169
آره ، دوبار شد
436
00:35:05,368 --> 00:35:07,301
... اولين بار -
وقتي که منُ به دنيا آوردي ؟ -
437
00:35:07,301 --> 00:35:09,270
نه ، وقتي که برادر بزرگترتُ به دنيا آوردم
438
00:35:09,270 --> 00:35:12,154
پس دفعه ي دوميت بودم ؟ -
نه -
439
00:35:12,154 --> 00:35:16,056
وقتي بود که لاغر کردم و
لباساي خوشگل پوشيدم
440
00:35:16,056 --> 00:35:20,134
يه سايز از دور کمرت کم کن -
پس وقتي منِ به دنيا آوردي چي ؟ -
441
00:35:20,614 --> 00:35:25,018
خوشحال بودم ، اون موقع يه رفيق
براي تمام عمرم پيدا کردم
442
00:35:25,018 --> 00:35:30,064
اگه خوشحالي ، ديگه مهم نيست که چقدر باحال و جذابي
اگه خودت اونجوري دوست داري ، پس خوبي
443
00:35:30,640 --> 00:35:35,953
ولي نمي دونم اين چه فرقي با
مانيکور داره
444
00:35:36,660 --> 00:35:42,359
من اون ورژن از خودمُ
که دوست دارم ، نمي شناسم
445
00:35:42,359 --> 00:35:46,178
چطور مي تونم ... خوشحال و جذاب باشم ؟
446
00:36:10,524 --> 00:36:12,107
خيلي به نظر باحال مياد
447
00:36:12,837 --> 00:36:16,335
نمي دونستم همچين منظره اي
تو دنيا وجود داره
448
00:36:26,368 --> 00:36:29,140
بايد تا وقتي جزر مي شه اينجا بمونيم
449
00:36:29,754 --> 00:36:32,663
.آره مي دونم
450
00:36:32,663 --> 00:36:35,100
.فردا صبح جزر مي شه
451
00:36:38,957 --> 00:36:42,506
جان ؟ -
فردا صبح مي تونيم از اينجا بريم -
452
00:36:43,002 --> 00:36:46,384
پس بايد کل شب رو
... اينجا بمونيم
453
00:36:51,087 --> 00:36:54,665
بايد حداقل يه علامتي ورورد ممنوع
اينجا مي ذاشتن
454
00:36:54,665 --> 00:36:55,843
! يا يه پليسي چيزي
455
00:36:55,843 --> 00:36:58,966
آخه اين چه وضعه جذب توريسته !؟
456
00:37:01,649 --> 00:37:04,761
موافق نيستي ؟
! اصلا مراعات نمي کنن
457
00:37:04,761 --> 00:37:07,268
بس کن
! داري کُفريم مي کني
458
00:37:10,096 --> 00:37:11,462
باشه
459
00:37:16,060 --> 00:37:18,486
اينجا هيچ سرپناهي پيدا نمي شه ؟
460
00:37:18,486 --> 00:37:20,254
شوخيت گرفته ؟
461
00:37:20,254 --> 00:37:21,868
. پس هيچي نيست
462
00:37:27,962 --> 00:37:29,609
يکم مي ري اونور ؟
463
00:37:30,870 --> 00:37:32,102
آره
464
00:37:41,189 --> 00:37:43,236
اينجا دستشويي نداره؟
465
00:38:15,531 --> 00:38:17,495
.خب بيا بخوريم
466
00:38:18,495 --> 00:38:20,960
.بايد عکس بگيرم-
.آره بايد بگيري-
467
00:38:20,960 --> 00:38:22,232
.بفرما
468
00:38:29,317 --> 00:38:31,951
.چه خوبه. غذاي واقعي به اين ميگن
469
00:38:31,951 --> 00:38:33,460
.آره خوبه
470
00:38:35,718 --> 00:38:37,872
.بخور-
.باشه-
471
00:38:37,872 --> 00:38:39,866
.هي، زياد بخور
472
00:38:52,703 --> 00:38:55,375
گرسنته؟ ميخواي يه چيزي بخوري؟
473
00:39:16,971 --> 00:39:19,960
**دنياي دارو**
474
00:39:34,328 --> 00:39:36,350
اون فايلُ پاک کردي؟
475
00:39:36,350 --> 00:39:39,607
.آره-
.کارت خوب بود-
476
00:39:39,607 --> 00:39:41,973
.خب ديگه روند اخراجُ شروع مي کنيم
477
00:39:43,745 --> 00:39:49,035
چي؟ شما که گفتي اگه فايلَ پيدا
.کنيم، ديگه اقدام انضباطي انجام نميدين
478
00:39:49,817 --> 00:39:53,888
چت شده؟ چطور ميتونيم با اون عوضي کار کنيم؟
479
00:39:53,888 --> 00:39:56,160
...ولي بازم-
ولي باز چي؟-
480
00:39:57,078 --> 00:39:58,381
چي؟
481
00:40:00,453 --> 00:40:03,524
ما رو خداي عدالته و ما شيطانيم؟
482
00:40:15,533 --> 00:40:16,781
.کارمند اوه
483
00:40:18,518 --> 00:40:23,683
در زمانهاي قديم، اينگليسيا چاي
.سبز چين باز کشتياشون کردن
484
00:40:24,328 --> 00:40:26,408
.سفرشون که يکي دو روز طول نمي کشيد
485
00:40:26,408 --> 00:40:28,529
.همه چاييا تو مسير بازگشتشون به خونه، پوسيده شد
486
00:40:29,672 --> 00:40:32,692
.بايد ميريختنشون دور ولي اصراف مي شد
487
00:40:34,189 --> 00:40:37,736
اونا بازش کردن که چک
کنن ولي آدم چي ميدونه؟
488
00:40:38,252 --> 00:40:40,268
.اونا خوب بودن
489
00:40:40,268 --> 00:40:42,651
.در واقع پوسيده اش بهتر شده بود
490
00:40:45,466 --> 00:40:47,223
.اون الان به عنوان چاي سياه شناخته ميشه
491
00:40:51,613 --> 00:40:55,143
چاي سبز خوبه و چاي سياه بد؟
492
00:40:55,143 --> 00:40:57,381
.اينطور نيست
493
00:41:00,006 --> 00:41:02,777
.کل اينجا چاي سياهه
494
00:41:02,777 --> 00:41:06,352
.تو چاي سياهي و منم چاي سياهم
495
00:41:08,080 --> 00:41:10,589
.چاي سبز اينجا جايي نداره
496
00:41:10,589 --> 00:41:14,169
اگه ما رو اخراج بشه، تو
ليست سياه قرار ميگيره
497
00:41:14,169 --> 00:41:15,709
.و ديگه نميتونه کاري پيدا کنه
498
00:41:16,955 --> 00:41:18,473
واضح نيست؟
499
00:41:20,056 --> 00:41:23,256
اين تنها راهيه که ميشه عوضيايي مثه
.مارو رو از اين دنيا دور نگه داشت
500
00:41:38,053 --> 00:41:40,674
.سرده مگه نه؟ يه دقيقه صبر کن
501
00:41:40,674 --> 00:41:44,968
.زود آتيش درست ميکنم
.قبلاً تو ارتش زياد از اين کارا کردم
502
00:41:44,968 --> 00:41:47,799
.تو يگان ويژه بودم
503
00:42:04,680 --> 00:42:08,509
نگران نباش.خيلي طول کشيد ولي
.به زودي آتيش درست ميکنم
504
00:42:08,509 --> 00:42:11,926
اشکالي نداره. حالا نميخواد
.هر دو تا دستتُ زخمي کني
505
00:42:14,942 --> 00:42:18,960
،کسايي که تو يگان ويژه بودن
.نميتونن هيچ کاريُ درس انجام بدن
506
00:42:18,960 --> 00:42:21,410
.قبلنا خوب انجامش ميدادم-
.اشکالي نداره-
507
00:42:21,410 --> 00:42:25,118
.بچه که بودم، جزء دختراي پيشاهنگ بودم
508
00:42:25,118 --> 00:42:27,477
.آتيش درست کردن، به آسونيه آب خوردنه برام
509
00:42:43,169 --> 00:42:46,056
دختر... دختراي پيشاهنگ؟
510
00:42:48,241 --> 00:42:49,674
.ببخشيد
511
00:42:51,765 --> 00:42:53,350
...دخترايِ
512
00:43:19,589 --> 00:43:21,935
.نميخواد حتماً خودتم سردته
513
00:43:21,935 --> 00:43:25,174
.من مشکلي ندارم-
.وانمود نکن. مريض ميشي-
514
00:43:25,174 --> 00:43:27,355
.گفتم قبلاً تو يگان ويژه بودم
515
00:43:40,082 --> 00:43:44,832
.به خاطر اين وضعيت عذرخواهي ميکنم
.حتماً شوهرت منتظره
516
00:43:44,832 --> 00:43:47,455
شوهرم؟ کيُ ميگي؟
517
00:43:47,455 --> 00:43:49,681
.همون مردي که بغلت کرده بود
518
00:43:50,841 --> 00:43:52,390
.اون داداش کوچيکمه
519
00:43:53,642 --> 00:43:55,962
.حدس ميزنم شوهرت کوچيکتر از توــــِه
520
00:43:55,962 --> 00:44:00,239
.نه اون داداش تنيمه
.اون تنها برادرمه
521
00:44:01,091 --> 00:44:03,198
اون داداشته؟
522
00:44:05,419 --> 00:44:06,910
.خيالم راحت شد
523
00:44:08,109 --> 00:44:10,913
چرا؟ چرا خيالت راحت شد؟
524
00:44:10,913 --> 00:44:14,312
يه شوهر خشن و زني که
.تحت آزار و اذيت قرار گرفته
525
00:44:14,312 --> 00:44:18,169
يه رابطه عجيب و مطيع وار
.که نميشه ازش فرار کرد
526
00:44:18,169 --> 00:44:20,035
.اينجوري به نظر ميومد
527
00:44:21,524 --> 00:44:24,049
ولي چرا داداشت انقدر يه دنده است؟
528
00:44:24,049 --> 00:44:26,535
.خيلي نسبت به خواهر بزرگش خشنه-
.اينطور نيست-
529
00:44:26,535 --> 00:44:29,942
.اون بچه ملايم و مهربونيه
530
00:44:29,942 --> 00:44:32,582
!ميکشمت اگه ژاپني حرف بزني
531
00:44:32,582 --> 00:44:35,080
.نميشه گفت ملايمه
532
00:44:35,768 --> 00:44:38,410
.و همينطور نميدونم مهربونه يا نه
533
00:44:38,410 --> 00:44:42,015
ممکنه اونطور به نظر برسه ولي
.اگه از نزديک نگاه کني، فرق ميکنه
534
00:44:54,701 --> 00:44:57,366
چي باعث شد اينهمه راه تا اينجا بياي؟
535
00:44:57,366 --> 00:44:59,415
هميشه انقدر کنجکاوي؟
536
00:44:59,415 --> 00:45:01,569
.حتماً هميشه کلي تو دردسر ميفتي
537
00:45:01,569 --> 00:45:06,265
.اينطوريا نيست
يه بار بچه که بودم تو دردسر افتادم
538
00:45:06,265 --> 00:45:08,198
.ولي براي همه اتفاق ميفته
539
00:45:08,198 --> 00:45:09,681
چي کار کردي؟
540
00:45:10,622 --> 00:45:13,910
اگه يه رطوبت گير و يه رطوبت ساز
با هم مبارزه کنن، کدوم برنده ميشه؟
541
00:45:13,910 --> 00:45:16,348
.چيزايي مثه اين-
چي؟-
542
00:45:16,348 --> 00:45:19,169
در مورد چي حرف ميزني؟
543
00:45:19,169 --> 00:45:23,082
يکي رطوبت درست ميکنه و اون
.يکي از شر رطوبت خلاص ميشه
544
00:45:23,082 --> 00:45:27,102
کنجکاو نيستي کدوم برنده ميشه؟-
.اصلاً-
545
00:45:27,102 --> 00:45:30,955
تو چرا کنجکاو نيستي؟
.من واقعاً کنجکاو بودم
546
00:45:30,955 --> 00:45:33,178
.من امتحانش کردم
547
00:45:49,069 --> 00:45:53,299
حتماً ديوونه شدي. حالا کدوم برنده شد؟
548
00:45:53,910 --> 00:45:55,424
.مامانم
549
00:45:56,531 --> 00:45:58,645
گفته بودم درس بخوني ولي
.همش درد سر درستي ميکني
550
00:45:58,645 --> 00:45:59,995
تو پول برقشُ ميدي؟
551
00:45:59,995 --> 00:46:01,288
.متأسفم
552
00:46:01,288 --> 00:46:04,506
از چي متأسفي؟
!به نفعته اين دفعه ديگه دانشگاه قبول شي
553
00:46:04,506 --> 00:46:05,580
!کاراتُ درست انجام بده
554
00:46:05,580 --> 00:46:06,671
!درد داره
555
00:46:06,671 --> 00:46:09,522
.هميشه تو خونواده امون، مامانم برنده است
556
00:46:09,522 --> 00:46:11,238
.حسوديم شد
557
00:46:12,587 --> 00:46:15,435
.تا حالا هيچوقت مامانم منُ نزده
558
00:46:15,435 --> 00:46:17,585
واقعاً؟ حتي يه بار؟
559
00:46:23,067 --> 00:46:24,192
چي؟
560
00:46:24,966 --> 00:46:27,384
بري فرانسه؟ ازدواج کني؟
561
00:46:27,384 --> 00:46:30,093
!حتماً عقلتُ از دست دادي
562
00:46:30,093 --> 00:46:34,567
چقد... چقد بايد کتک
بخوري که سر عقل بياي؟
563
00:46:34,567 --> 00:46:36,857
...تو کوچولوي-
.هي بس کن-
564
00:46:36,857 --> 00:46:39,455
...هي، تو بايد کتک بخوري
565
00:46:39,455 --> 00:46:41,402
!منُ بزن! اگه ميخواي منُ بزن-
...تو کوچولو-
566
00:46:41,402 --> 00:46:44,656
!بريم! بريم
567
00:46:46,817 --> 00:46:50,093
!سوسو-
!چيه؟ منُ بزن-
568
00:46:50,093 --> 00:46:52,305
!من ميرم فرانسه
569
00:46:53,549 --> 00:46:57,285
.چه خوب ميشد اگه اون روز منُ زده بود
570
00:46:57,285 --> 00:47:00,145
سوسو، بزرگترين خوشبختي وقتيه که
571
00:47:00,145 --> 00:47:04,618
مردي پيدا بشه که واقعاً فقط
.و فقط خودتُ دوس داشته باشه
572
00:47:04,618 --> 00:47:06,759
درست مثه رويا ميمونه مگه نه؟
573
00:47:06,759 --> 00:47:10,049
براي همينم تو زندگي واقعي
.همچين چيزي وجود ندارد
همچين مردي وجود خارجي نداره
574
00:47:10,049 --> 00:47:12,346
.و همچين عشقي هم نداريم
575
00:47:13,468 --> 00:47:15,254
.با اين وجود باز ميخوام برم
576
00:47:15,877 --> 00:47:18,502
!ميخوام برم فرانسه
577
00:47:19,317 --> 00:47:21,823
هميشه وقتي با مامانم
.دعوا ميکردم، برنده ميشدم
578
00:47:21,823 --> 00:47:24,058
.تا حالا هيچوقت بازنده نشدم
579
00:47:31,953 --> 00:47:33,962
چرا خودتُ به من ميچسبوني؟
580
00:47:43,151 --> 00:47:45,139
چرا خودتُ به من ميچسبوني؟
581
00:47:45,139 --> 00:47:47,479
.اينطور پيش بره يخ ميزنيم ميميريم
582
00:47:49,378 --> 00:47:52,452
.باشه، ولي از اين نزديکتر نيا
583
00:47:55,108 --> 00:47:58,057
چي کار ميکني؟-
.ترستُ بزار کنار-
584
00:47:58,057 --> 00:48:00,916
.جوجه تيغيا اينجوري يخ ميزنن ميميرن
585
00:48:00,916 --> 00:48:02,653
جوجه تيغيا؟
586
00:48:02,653 --> 00:48:05,146
.يه روز خيلي سرد بود
587
00:48:05,146 --> 00:48:09,461
يه دسته جوجه تيغي بودن که
،اگه کنار هم جمع ميشدن
با تيغ همديگه زخمي ميشدن
588
00:48:09,461 --> 00:48:11,209
.و اگه از هم جدا ميشدن يخ ميزدن و ميمردن
589
00:48:11,209 --> 00:48:14,012
.براي همينم يه فاصله معقوليُ از هم حفظ کردن
590
00:48:14,012 --> 00:48:16,372
.يه فاصله امن معقول
591
00:48:17,387 --> 00:48:19,041
.و به همين خاطرم يخ زدن و مردن
592
00:48:30,666 --> 00:48:35,320
چقدر خوب ميشد اگه ميتونستيم
تمام شبُ با هم حرف بزنيم؟
593
00:48:37,758 --> 00:48:41,340
چقدر خوب ميشد اگه يه چيزي پيدا ميکرديم و
594
00:48:41,340 --> 00:48:43,269
تمام شب در موردش حرف ميزديم؟
595
00:48:44,746 --> 00:48:46,499
.بيا حرف بزنيم
596
00:48:48,584 --> 00:48:51,131
.باشه. بگو
597
00:48:52,610 --> 00:48:57,235
هي، بهت که گفتم فقط به خاطر
.کار بود که همش پاي تلفن بودم
598
00:48:59,349 --> 00:49:02,233
.فک کردم متوجه ميشي
599
00:49:06,610 --> 00:49:08,418
.هميشه متوجه بودم
@Arirangland
600
00:49:09,106 --> 00:49:11,932
.نه هيچوقت متوجه نميشدي
@Arirangland
601
00:49:11,932 --> 00:49:15,695
منم دوس ندارم تو فرانسه به
.تلفناي کاري جواب بدم
602
00:49:15,695 --> 00:49:18,309
.ولي همش به خاطر آينده امونه
603
00:49:18,309 --> 00:49:22,066
.براي اينه که بتونيم آينده شادي داشته باشيم-
اگه موفق بشي-
604
00:49:22,066 --> 00:49:23,778
به اين معنيه که در اينده شاد ميشيم؟
605
00:49:23,778 --> 00:49:25,447
.هي هان سوران
606
00:49:26,494 --> 00:49:29,121
.من اين کارُ فقط به خاطر خودم نميکنم
607
00:49:29,121 --> 00:49:33,240
فک ميکني اگه موفق بشي، همه
چيزاي ديگه هم خوب ميشن؟
608
00:49:33,240 --> 00:49:36,325
موفق شدن کار اشتباهيه؟-
.منظورم اين نبود-
609
00:49:36,325 --> 00:49:37,988
پس منظورت چيه؟
610
00:49:40,635 --> 00:49:42,238
.بعداً حرف بزنيم
611
00:49:42,907 --> 00:49:44,807
کي؟-
.فقط بعداً-
612
00:49:44,807 --> 00:49:47,512
بيا همين الان حرف بزنيم. اين چيزي
.نيست که بشه بي خيالش شد
613
00:49:48,880 --> 00:49:53,144
.منم همين الان ميخوام حرف بزنم نه بعداً
614
00:49:54,001 --> 00:49:57,811
بيا بعداً که موفق شدم، تو
.يه جاي قشنگ عروسي کنيم
615
00:49:57,811 --> 00:50:01,631
بعدها کلي پول در ميارم که بتونيم
.تو يه خونه ويلايي زندگي کنيم
616
00:50:01,631 --> 00:50:04,916
،بعدها که کار و کاسبيم گرفت
.برات لباساي خوشکل ميخرم
617
00:50:04,916 --> 00:50:06,885
.بعداً ميريم اونجا
618
00:50:06,885 --> 00:50:08,724
.بعداً
619
00:50:08,724 --> 00:50:10,227
.بعداً
620
00:50:10,227 --> 00:50:11,729
.بعداً
621
00:50:12,378 --> 00:50:15,006
.بعداً که همه چي بهتر شد... بعداً
622
00:50:16,354 --> 00:50:17,695
.حالم به هم ميخوره
623
00:50:18,947 --> 00:50:22,711
چرا چيزي نميگي؟ بايد حرف
.بزني که من متوجه بشم
624
00:50:23,405 --> 00:50:28,035
.نميخوام حرف بزنم ولي دوس دارم گوش کنم
625
00:50:28,650 --> 00:50:31,860
.مهمترين چيز زمانيه که الان با هم ميگذرونيم
626
00:50:34,546 --> 00:50:37,628
دوست داشتم يه همچين چيزي بشنوم
627
00:50:37,628 --> 00:50:41,849
.اين خوشحالم ميکرد. الان نه بعداً
628
00:50:42,845 --> 00:50:48,117
خب باشه، اشتباه کردم که اون موقع
.گفتم خودت بو ميدي و بايد بري بريني
629
00:50:48,117 --> 00:50:51,639
.ببخشيد ولي خودت شروع کردي
630
00:50:51,639 --> 00:50:55,025
.گفتي بين اون مرده و راهنما يه بوهايي ميشنوي
631
00:50:55,025 --> 00:50:58,881
راستشُ بخواي واقعاً بدم مياد
.در مورد ديگران حرف ميزني
632
00:50:58,881 --> 00:51:00,688
.واقعاً اذيت شدم
633
00:51:01,405 --> 00:51:03,740
ميدوني چرا فقط در مورد بقيه حرف ميزنم؟
634
00:51:03,740 --> 00:51:05,381
.هميشه همينطور بودي
635
00:51:07,189 --> 00:51:09,514
.چون تو از حرف زدن در مورد خودمون طفره ميري
636
00:51:10,168 --> 00:51:14,881
.چون هميشه حرفاي در مورد
خودمونُ به بعداً موکول ميکني
637
00:51:14,881 --> 00:51:19,838
براي همينم تنها چيزي که ميتونستم
.در موردش حرف بزنم، ديگران بود
638
00:51:19,838 --> 00:51:25,108
آرايششُ ديدي؟ تيپش
!خنده دار بود. چه مسخره
639
00:51:25,108 --> 00:51:27,285
اون مرده مسخره نيست به نظرت؟
640
00:51:27,285 --> 00:51:30,497
براي چي تنهايي پاشده اومده تور مسافرتي؟
641
00:51:30,497 --> 00:51:33,584
يارو منحرفه؟ مطمئنم
.اون زنه افسردگي داره
642
00:51:33,584 --> 00:51:37,988
ولي خب اگه شوهر منم
.بيسواد بود، منم افسرده ميشدم
643
00:51:37,988 --> 00:51:40,802
هي چرا همش در مورد ديگران حرف ميزنه؟
644
00:51:40,802 --> 00:51:43,662
نميشه يه بارم در مورد خودمون حرف بزنيم؟
645
00:51:44,693 --> 00:51:48,508
.منم دوس داشتم در مورد خودمون حرف بزنيم.
646
00:51:50,256 --> 00:51:52,340
هي نصفه شبي کجا ميري؟
647
00:51:52,340 --> 00:51:54,117
!فک کردم ميخواي حرف بزني
648
00:51:56,840 --> 00:51:58,151
.بعداً
649
00:53:04,579 --> 00:53:06,983
.يه بار ما هم اينجوري بوديم
650
00:53:09,755 --> 00:53:12,985
.بيا يه حساب مشترک زوجي درست کنيم
651
00:53:13,651 --> 00:53:16,001
کي مديريتش کنه؟-
.البته که من-
652
00:53:16,001 --> 00:53:18,423
.البته
653
00:53:18,423 --> 00:53:22,376
بيا 100 تا 150 هزار وون در ماه
پس انداز کنيم و هر سال بريم مسافرت
654
00:53:22,376 --> 00:53:26,510
.و تو قرارامون هم ازش استفاده کنيم
.ميدونستي اين "داتچ پِي" ما رو از هم دور ميکنه
655
00:53:26,510 --> 00:53:29,155
ميدونستي "داتچ پِي" عبارت
صحيحي تو زبان انگليسي نيست؟
656
00:53:29,155 --> 00:53:32,322
واقعاً؟ خب درستش چيه؟
657
00:53:32,322 --> 00:53:33,932
بومپاي؟
**ژاپني ميگه**
658
00:53:34,930 --> 00:53:37,438
.داغه-
اشتباه ميکنم؟-
659
00:53:48,447 --> 00:53:51,434
.متأسفم که ديروز از دستت عصباني شدم
660
00:53:51,434 --> 00:53:53,505
.نه من متأسفم
661
00:53:53,505 --> 00:53:56,430
.ولي هر وقت اونطوري رفتار کردم، آرومم کن
662
00:53:56,430 --> 00:53:59,644
.اونجوري مثه ديروز ترکم نکن
663
00:53:59,644 --> 00:54:02,385
.باشه، ديگه اين کارُ نمي کنم
664
00:54:02,385 --> 00:54:06,334
حتي اگرم عصباني شدم، بهم لبخند بزن باشه؟
665
00:54:06,334 --> 00:54:07,713
.باشه
666
00:54:07,713 --> 00:54:11,581
حتي اگرم بهت گفتم از جلوي
.چشام دور شو، تنهام نذار
667
00:54:11,581 --> 00:54:13,644
.باشه
668
00:54:14,282 --> 00:54:18,622
.هر اتفاقيم افتاد، کنارم بمون
669
00:54:18,622 --> 00:54:21,753
.نگران نباش. کنارت ميمونم
670
00:54:29,168 --> 00:54:33,851
.اون موقع، همه چي بينمون خاص بود
671
00:54:35,023 --> 00:54:39,709
.واقعاً... عادت کرده بوديم اونجوري باشيم
672
00:57:23,572 --> 00:57:26,311
.دوست دارم نسخه اي از خودم بشم که دوس دارم
673
00:57:28,744 --> 00:57:31,481
ديگه هيچ نقطه ضعفي تو زندگيم ندارم
674
00:57:31,481 --> 00:57:34,684
.و هيچي قلبمُ به لرزه در نمياره
675
00:57:34,684 --> 00:57:38,746
ديگه هيچ چيز و هيچ کس
منو اينوراونور نميکشه
676
00:57:39,622 --> 00:57:44,081
.ميدونستي که ميخوام ازت خواستگاري کنم
677
00:57:47,918 --> 00:57:49,881
.دوس پسر خوبي برات ميشم
678
00:57:53,914 --> 00:57:56,887
.وقتي برگشتم، پيشنهادتُ رد ميکنم
679
00:57:56,887 --> 00:58:01,077
پس يه جوري بهتر عمل مي کنم
.که نتوني پيشنهادمُ رد کني
680
00:58:01,077 --> 00:58:04,063
. خواهشاً اين کارُ نکن
.تصميممُ عوض نميکنم
681
00:58:04,063 --> 00:58:06,260
انقد مطمئن نباش
682
00:58:07,240 --> 00:58:09,356
.صب کن تعطيلاتت تموم بشه
683
00:58:20,943 --> 00:58:24,322
بايد نسخه اي از خودمُ پيدا کنم که دوس دارم
684
00:58:25,709 --> 00:58:30,251
درست مثه اينکه تو يه فيلم فرانسوي هستم
.و اونا هميشه يه جوابي تو آستين دارن
685
00:58:31,000 --> 01:00:06,900
*ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار*
@Arirangland