1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland.com =- 2 00:00:04,500 --> 00:00:26,000 *ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار* @Arirangland 3 00:00:26,735 --> 00:00:28,527 .همه چي عاديه 4 00:00:31,639 --> 00:00:35,443 آسمون صافه، خورشيد ميتابه 5 00:00:35,443 --> 00:00:37,413 .و اشک ريختن ديگه کافيه 6 00:00:39,217 --> 00:00:44,023 ،اگه همين الان بارون بگيره .احساس ميکنم که نقش اصلي يه تراژدي عاشقانه شدم 7 00:00:45,279 --> 00:00:47,578 .اما اصلا همچين اتفاقي نميافته 8 00:00:47,578 --> 00:00:52,437 چون من هيچ وقت توي اين دنيا .نقش اصلي نبودم 9 00:00:56,818 --> 00:01:00,279 .من فقط يکي از 50 ميليون نفر شهروند کُره هستم 10 00:01:02,513 --> 00:01:05,123 .يکي از 8 ميليون نفرِ شاغل 11 00:01:08,829 --> 00:01:11,430 .يکي از 700 نفر کارمند 12 00:01:16,636 --> 00:01:20,736 من يکي از 1/6 ميليون نفري هستم .که از يبوست رنج ميبرن 13 00:01:22,486 --> 00:01:26,112 ،به يه دانشگاه متوسط رفتم .و تجربه ي متوسطي کسب کردم 14 00:01:26,112 --> 00:01:30,016 من يه زن ميانسالم که .با يه حقوق بخور و نمير زندگي ميکنم 15 00:01:32,835 --> 00:01:36,440 من يه عضو خيلي معموليِ .جمهوري کُره هستم 16 00:01:40,618 --> 00:01:44,490 .من خيلي خيلي جيگرم. من خيلي جيگرم.خيلي جيگرم 17 00:01:45,642 --> 00:01:47,942 ...اي خدا 18 00:01:50,416 --> 00:01:52,272 .مامان - چيه؟ - 19 00:01:52,272 --> 00:01:55,457 من دختر واقعيتم؟ - چي ميخواي بگي؟ - 20 00:01:55,457 --> 00:01:57,216 بابا واقعا باباي خودمه؟ 21 00:01:57,216 --> 00:01:59,847 .منم از اين بابت ناراحتم 22 00:01:59,847 --> 00:02:04,894 امکان نداره که من دختر گمشده ي يه خونواده ي پولدار باشم؟ 23 00:02:05,424 --> 00:02:08,706 مگه چقدر ميتونه خوب باشه؟ 24 00:02:08,706 --> 00:02:11,421 حتي هيچ رازي هم .پشت تولد من وجود نداره 25 00:02:12,218 --> 00:02:16,627 چطور ميشه که اولين و تنها زندگي من اينقدر معمولي باشه؟ 26 00:02:18,314 --> 00:02:20,416 .صبح بخير - اينجايي؟ - 27 00:02:20,416 --> 00:02:22,566 .بفرما تخم مرغ 28 00:02:26,462 --> 00:02:28,312 .به اين عوضي نگاه کن 29 00:02:31,761 --> 00:02:35,267 چطور ميشه که رابطم هم اينقدر متوسط باشه؟ 30 00:02:40,399 --> 00:02:42,042 .از وقتي همديگه رو ديديم 100 روز ميگذره 30 00:02:42,599 --> 00:02:53,742 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در = = فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 31 00:02:54,024 --> 00:02:55,782 .از آشناييمون 200 روز ميگذره 32 00:03:01,157 --> 00:03:03,984 .سيصد روز - .گفتم که اون مدارک رو تايپ ميکنم - 33 00:03:03,984 --> 00:03:05,768 .هي، خودم بهت زنگ ميزنم 34 00:03:07,477 --> 00:03:10,123 .باشه،بعداً بهت زنگ ميزنم. باشه 35 00:03:12,613 --> 00:03:14,623 .سه سال از آشناييمون ميگذره 36 00:03:29,672 --> 00:03:31,667 اينجام. اينجام، باشه؟ 37 00:03:33,963 --> 00:03:36,132 بيا بريم يه کم .سوپ سوسيس و برنج بخوريم 38 00:03:40,300 --> 00:03:41,988 .اين عوضي رو نگاه کن 39 00:03:43,233 --> 00:03:45,561 نمي دوني که من سوسيس نمي خورم؟ 40 00:03:46,203 --> 00:03:48,320 .ولي من سوسيس دوست دارم 41 00:03:52,445 --> 00:03:55,704 .يه عشق معمولي براي يه دختر معمولي 42 00:03:57,089 --> 00:04:00,750 ديگه چيه؟ کجا داري ميري؟ 43 00:04:01,310 --> 00:04:02,595 بايد بِريني؟ 44 00:04:05,481 --> 00:04:09,234 همچين معامله اي با زندگيت نکن. آخرش که ازدواج کردن و بچه دار شدن 45 00:04:09,234 --> 00:04:11,947 و جر و بحث کردن با شوهرت 46 00:04:11,947 --> 00:04:15,303 و زندگي کردن فقط با . اون چيزي که استطاعتش رو داري، برات مياد 47 00:04:15,303 --> 00:04:19,375 با يه زندگي متوسط .بيشتر خوشبختيم 48 00:04:19,375 --> 00:04:21,589 بنظرت چيز خاصي مياد؟ 49 00:04:24,288 --> 00:04:26,990 اون... جوابه؟ 50 00:04:28,272 --> 00:04:30,173 *!معمولي بودن رو رد کن* *!قبول کن معمولي باشي* 51 00:04:30,173 --> 00:04:33,430 اصلا جوابي براش هست؟ 52 00:04:34,916 --> 00:04:39,291 ،وارد يه شرکت کوچيک شدم .ازدواج کردم، و بچه دار شدم 53 00:04:40,627 --> 00:04:44,986 به پدرم درمورد اينجا اومدنم .دروغ گفتم، خب حالا اينجام 54 00:04:44,986 --> 00:04:48,368 به پدرت دروغ گفتي؟ - .بله - 55 00:04:48,368 --> 00:04:50,370 .نميتونم يه جواب پيدا کنم 56 00:04:51,265 --> 00:04:53,075 .بخاطرش ناخوشم 57 00:04:53,075 --> 00:04:56,890 ديگه هيچ چيز خاصي .تو زندگي من وجود نداره 58 00:04:56,890 --> 00:04:59,880 هيچ چيزي نيست که باعث بشه .قلبم تند بزنه 59 00:04:59,880 --> 00:05:01,714 .خيلي کسل کننده است 60 00:05:02,438 --> 00:05:05,945 ...کسل کننده .... بود 61 00:05:07,748 --> 00:05:12,127 ميخوام بعد از اينکه از تعطيلات برگشتي .بهت پيشنهاد بدم 62 00:05:14,019 --> 00:05:15,699 . بيا قرار بذاريم 63 00:05:19,884 --> 00:05:22,301 .اي کاش بارون ميومد 64 00:05:23,570 --> 00:05:26,974 چطور ... بايد اين رو بگم؟ 65 00:05:31,014 --> 00:05:39,551 "دقيقاً مثل يه فيلم فرانسوي" 66 00:05:42,805 --> 00:05:44,231 .زودباش برو 67 00:05:44,231 --> 00:05:46,079 .بيا بريم خونه، نونا 68 00:05:50,500 --> 00:05:53,866 .گريه کردن به تو نمياد. بيا بريم خونه 69 00:05:53,866 --> 00:05:56,408 .ميرم. برميگردم 70 00:05:58,721 --> 00:06:01,762 .بريم فرودگاه - .من الان دارم کار ميکنم - 71 00:06:01,762 --> 00:06:03,572 .من براي اينکه بيام اينجا کارم رو ول کردم 72 00:06:03,572 --> 00:06:06,173 .هروقت زمان مناسبش برسه برميگردم - .آره، درسته 73 00:06:06,173 --> 00:06:08,368 ! يه حرفي بهت ميپرونم - !بگو - 74 00:06:09,057 --> 00:06:11,517 !سو سه،صبرکن. من الان دارم کار ميکنم 75 00:06:11,517 --> 00:06:14,104 !بيا بريم فرودگاه - !به من گوش بده - 76 00:06:14,104 --> 00:06:16,188 .صبرکن، بيا اينجا حرف بزنيم 77 00:06:16,188 --> 00:06:17,829 !وايسا 78 00:06:18,637 --> 00:06:20,745 .اينجوري نکن. ولم نمي کني؟ 79 00:06:20,745 --> 00:06:24,305 .زودباش بريم فرودگاه - !سو سه! سو سه - 80 00:06:25,397 --> 00:06:27,868 !سو سه - .بهش اجازه نده اينطرف و اونطرف بکشوندت 81 00:06:27,868 --> 00:06:29,096 .داري مثل يه احمق رفتار ميکني 82 00:06:29,096 --> 00:06:31,717 !نبايد اينجوري مردم رو بزني 83 00:06:31,717 --> 00:06:35,616 سو سه، به من نگاه کن. ميشنوي؟ 84 00:06:35,616 --> 00:06:36,947 حالت خوبه؟ 85 00:06:40,572 --> 00:06:42,885 .خوبي؟ به خودت بيا 86 00:06:44,101 --> 00:06:45,765 ميتوني وايستي؟ 87 00:06:47,702 --> 00:06:49,608 ميتوني بلند شي؟ 88 00:06:51,334 --> 00:06:53,296 !چيکار داري ميکني؟ زود باش پسش بده 89 00:06:53,296 --> 00:06:55,450 داري از چي فيلم ميگيري؟ 90 00:06:57,916 --> 00:06:59,962 ... هي 91 00:06:59,962 --> 00:07:01,921 .بازهم پسوُردت رو عوض کردي 92 00:07:03,435 --> 00:07:07,060 براي چي همش پسوردت رو عوض ميکني؟ .بازش کن 93 00:07:07,060 --> 00:07:09,202 .حتماً شوخيت گرفته 94 00:07:09,202 --> 00:07:11,962 .هي، مشکوک ميزني 95 00:08:03,058 --> 00:08:06,651 اون يارو کيه؟ - .فقط يه توريسته - 96 00:08:06,651 --> 00:08:09,300 کدوم توريستي اونجوري عکس العمل نشون ميده؟ 97 00:08:09,300 --> 00:08:11,043 باهاش خوابيدي؟ 98 00:08:12,988 --> 00:08:15,680 !عصبانيم نکن - .اگه نخوابيدي که هيچي - 99 00:08:15,680 --> 00:08:18,351 .بيا بريم خونه - .من يه راهنمام - 100 00:08:18,351 --> 00:08:20,628 چجوري ميتونم توريست هام رو همينجوري ول کنم؟ 101 00:08:23,226 --> 00:08:25,615 نميتوني همونجوري که خانوادت رو رها کردي اونها رو هم ول کني؟ 102 00:08:25,615 --> 00:08:29,274 خودم برميگردم. فقط بايد .يه تِرم ديگه رو تموم کنم 103 00:08:29,274 --> 00:08:31,173 .وقتي تموم شد برميگردم 104 00:08:31,173 --> 00:08:35,368 چرا؟ چون با فرارت با اون مرد آبروت رفته بود؟ 105 00:08:35,368 --> 00:08:38,204 ،اگه پي اچ دي بگيري باعث ميشه کمتر شرمنده باشي؟ 106 00:08:38,204 --> 00:08:42,222 .اون هيچي رو عوض نميکنه .تو فقط داري از غرورت محافظت ميکني 107 00:08:42,222 --> 00:08:45,406 اجازه ندارم که اون کار رو بکنم؟ نميتونم از غرورم محافظت کنم؟ 108 00:08:45,406 --> 00:08:50,065 فايدش چيه؟ براي چي به اون غرور نياز داري؟ 109 00:08:50,065 --> 00:08:52,282 هيچکس بخاطر اينکه دکترا گرفتي تحسينت ميکنه؟ 110 00:08:52,282 --> 00:08:54,445 مامان؟ بابا؟ 111 00:08:54,445 --> 00:08:56,094 يا اون عوضي، بي هيونگ گو؟ 112 00:08:57,425 --> 00:08:59,960 .اسم اون عوضي رو نيار - ...اون حرومزاده - 113 00:08:59,960 --> 00:09:01,483 !بهت گفتم حرف اون رو وسط نکش 114 00:09:03,983 --> 00:09:06,799 .جدي ميگم. نميخواد يادآوريش کني 115 00:09:11,262 --> 00:09:12,748 !داغه 116 00:09:17,891 --> 00:09:20,868 .سو سه - چيه؟ - 117 00:09:21,386 --> 00:09:25,181 اوضاع تو خوبه؟ - .معلومه که نيس - 118 00:09:27,718 --> 00:09:30,783 مامان و بابا چي؟ 119 00:09:33,565 --> 00:09:34,903 .داغه 120 00:09:42,675 --> 00:09:44,848 .خودت ميدوني که مامان و بابا چجوري هستن 121 00:09:45,619 --> 00:09:49,551 .درست بعد از رفتن تو مهربونيشون گُل کرد 122 00:09:51,634 --> 00:09:54,653 بايد با پول بيشتري !راهيش ميکردي 123 00:09:54,653 --> 00:09:58,094 چرا بيخيال اون حلقه ي طلا نشدي؟ .اون دختر هيچ پولي نداره 124 00:09:58,094 --> 00:10:00,267 ... آيکو، خدايا 125 00:10:00,267 --> 00:10:04,065 ، اون کارت تو رو دزديده .پس ميتونه ازش پول نقد بکشه 126 00:10:04,065 --> 00:10:05,805 .زياد نگران نباش 127 00:10:05,805 --> 00:10:09,765 ،هي، اون يه کارت اعتباري کُره ايه .پس خارج از کشور بدرد نميخوره 128 00:10:09,765 --> 00:10:12,733 .آيگو، اي خدا - !تو نبايد اينجا بشيني آبغوره بگيري - 129 00:10:12,733 --> 00:10:16,563 ،اسمش رو از تو شجره نامه خانوادگي خط بزن !و تو هم، همه ي وسايل اتاقش رو بسوزون 130 00:10:16,563 --> 00:10:19,002 .دو ري، تو هم زود گزارشش رو به پليس بده - بله؟ - 131 00:10:19,002 --> 00:10:21,397 .نه، ولش کن. خودم اين کار رو ميکنم 132 00:10:21,397 --> 00:10:24,174 .اي بابا، بس کن ديگه 133 00:10:24,174 --> 00:10:26,247 الو؟ اداره ي پليس؟ 134 00:10:26,247 --> 00:10:27,988 !مامان - !اسمش يون سو سو هه - 135 00:10:27,988 --> 00:10:31,397 !مامان، ايجوري نکن ديگه - !هي، منو ولم کن - 136 00:10:31,397 --> 00:10:34,147 !اين کار رو نکن - .ولم کن - 137 00:10:35,113 --> 00:10:37,502 !هي، مواظب باش! بگيرش 138 00:10:37,502 --> 00:10:40,665 !پشتت! هي، تمومش کن - خدايا، خدايا! چيکار ميکني؟ - 139 00:10:40,665 --> 00:10:41,905 !بلند شو - !بدش به من - 140 00:10:41,905 --> 00:10:45,454 !هي، بگيرش - !زن - 141 00:10:45,454 --> 00:10:48,849 !نميتوني گزارش دختر خودت رو بدي - !از سر راهم برو کنار - 142 00:10:48,849 --> 00:10:50,929 .اتاقت هنوز همونجوريه 143 00:10:51,482 --> 00:10:53,748 .مامان هم هر روز تميزش ميکنه 144 00:10:53,748 --> 00:10:57,044 !بذار برم - !هي، بگيرش - 145 00:10:57,044 --> 00:11:00,320 !بذارش کنار - !واااي، واقعاً که 146 00:11:00,320 --> 00:11:02,090 !من اين همه سال بزرگت کردم 147 00:11:02,090 --> 00:11:05,603 چطور ميتوني بخاطر يه مرد مامان و بابات رو ول کني؟ 148 00:11:05,603 --> 00:11:09,373 ميخوام همه چي رو ... آتيش بزنم! آتيش ميزنم 149 00:11:09,373 --> 00:11:12,887 !مامان، نميتوني اين کا رو بکني !اين کار درست نيست 150 00:11:12,887 --> 00:11:14,196 !نکن 151 00:11:14,987 --> 00:11:18,627 !بهت تير ميزنم !با يه اسلحه بهت شليک ميکنم 152 00:11:18,627 --> 00:11:20,686 !بهت شليک ميکنم 153 00:11:20,686 --> 00:11:24,271 به کي ميخواي شليک کني؟ - !بَنگ! بَنگ - 154 00:11:24,271 --> 00:11:26,992 !بَنگ 155 00:11:26,992 --> 00:11:28,584 .اي بابا، از دست اين زن 156 00:11:28,584 --> 00:11:30,689 !بهت شليک ميکنم 157 00:11:30,689 --> 00:11:33,028 !نميتوني به هيچکس شليک کني 158 00:11:34,590 --> 00:11:39,166 مامان و بابا باور دارن که تو حالا .هر لحظه ممکنه برگردي 159 00:11:39,166 --> 00:11:42,079 از وقتي که تو رفتي .همش يه چيز رو تکرار ميکنن 160 00:11:42,079 --> 00:11:44,352 ."همش ميگن که"تو فردا برميگردي 161 00:11:46,632 --> 00:11:49,027 .پس الان ديگه ميتوني برگردي 162 00:11:54,320 --> 00:11:55,800 .داغه 163 00:11:58,936 --> 00:12:00,589 .بيا بريم خونه، نونا 164 00:12:04,191 --> 00:12:05,879 .احساساتي شدم 165 00:12:07,123 --> 00:12:09,770 .فرصتي که اون به من داد 166 00:12:09,770 --> 00:12:12,604 .فرصتي که من به اون دادم 167 00:12:12,604 --> 00:12:15,367 زماني که با نگه داشتن همديگه .سپري کرديم 168 00:12:15,367 --> 00:12:16,792 !هان سو ران 169 00:12:17,930 --> 00:12:21,667 وقتي که اين راه تموم بشه يه راه جديد باز ميشه؟ 170 00:12:22,469 --> 00:12:24,421 هي، کي ميخواي اين رو تمومش کني؟ 171 00:12:25,738 --> 00:12:28,559 .اگه اين مسيري که اينجاست تموم بشه 172 00:12:28,559 --> 00:12:29,730 !هي 173 00:12:32,287 --> 00:12:34,214 .اينم يه بن بست ديگه است 174 00:12:35,217 --> 00:12:37,147 .ميدونستم که اينجوري ميشه 175 00:12:38,550 --> 00:12:40,820 .همه چي درست ميشه 176 00:12:40,820 --> 00:12:43,665 من سرمايه گذارها رو پيدا ميکنم .و تجارتم موفق ميشه 177 00:12:43,665 --> 00:12:46,897 ،من همه ي راه رو تا اينجا پياده اومدم .اما اين هم يه بن بست ديگه است 178 00:12:46,897 --> 00:12:50,107 .ميدونم. متوجه هستم، پس بيا باهم حرف بزنيم 179 00:12:51,297 --> 00:12:54,868 چرا اينقدر سخته؟ - .آره، ميدونم که سخته - 180 00:12:54,868 --> 00:12:56,539 .بخاطر اينه که نميتوني خوب بريني 181 00:12:57,291 --> 00:12:59,964 .تقصير تو هه که نميتونم درست برينم 182 00:13:02,300 --> 00:13:06,097 .قضيه اينه که ... من از کارم استعفا دادم 183 00:13:06,097 --> 00:13:09,565 .کار درستي کردي .خيلي ها ميخوان که استخدامت کنن 184 00:13:11,180 --> 00:13:15,065 .ميخوام ... کارم رو ول کنم 185 00:13:15,065 --> 00:13:17,560 .از اون شرکت خوشم نميومد .حقوقش کم بود 186 00:13:17,560 --> 00:13:18,845 يه جاي ديگه براي رفتن داري، مگه نه؟ 187 00:13:18,845 --> 00:13:23,080 دارم.... ولي بايد دنبال مزاياي بيشتر .بگردم 188 00:13:25,954 --> 00:13:29,387 .کارم رو ول کردم - بازم؟ - 189 00:13:29,387 --> 00:13:33,039 فکر نمي کنم که براي کار کردن .توي يه شرکت بدنيا اومده باشم 190 00:13:33,039 --> 00:13:36,557 ، يه ايده ي خوب دارم .براي همين ميخوام يه تجارت رو شروع کنم 191 00:13:36,557 --> 00:13:38,704 يکي از سونبه هام .قراره به چندتا سرمايه گذار معرفيم کنه 192 00:13:53,143 --> 00:13:55,739 .از همون موقع يبوست من شروع شد 193 00:13:56,305 --> 00:13:59,280 .تا سه روز ديگه خبرهاي خوبي بهم ميده 194 00:13:59,280 --> 00:14:01,555 .واقعاً موفق شدم. ايندفعه مطمئنم 195 00:14:01,555 --> 00:14:05,032 .آره، بهترين ها رو برات آرزو ميکنم 196 00:14:06,734 --> 00:14:08,512 !اين ادا اصول ها رو تموم کن 197 00:14:09,453 --> 00:14:12,584 بيا دست از عصباني شدن .وصدمه زدن به همديگه برداريم 198 00:14:12,584 --> 00:14:15,369 چرا اينجوري برخورد ميکني؟ !بايد بهم بگي 199 00:14:15,369 --> 00:14:16,853 .بهت گفتم 200 00:14:16,853 --> 00:14:20,597 تا حالا همديگه رو نگه داشتيم !چون از بهم زدن ميترسيم 201 00:14:24,657 --> 00:14:29,334 از وقتي رسيديم فرانسه... همش عجيب و غريب .رفتار ميکني 202 00:14:30,461 --> 00:14:33,762 هفت ساله که يه بار هم اين سوال رو ازت نپرسيدم 203 00:14:33,762 --> 00:14:36,829 .مجبور هم نشدم، که بپرسم - .پس نپرس - 204 00:14:39,679 --> 00:14:41,833 بخاطر يه مرد ديگه است؟ 205 00:14:41,833 --> 00:14:45,844 ميخوام وقتي که از تعطيلات برگشتي .بهت پيشنهاد بدم 206 00:14:46,550 --> 00:14:48,075 .بيا قرار بذاريم 207 00:14:51,060 --> 00:14:55,199 الان ديگه ميدوني .که ميخواستم ازت درخواست کنم 208 00:14:59,646 --> 00:15:01,281 ميتوني بهم جواب بدي؟ @Arirangland 209 00:15:02,677 --> 00:15:04,695 يکي ديگه رو دوست داري؟ @Arirangland 210 00:15:06,050 --> 00:15:10,305 اون... تنها چيزيه که به فکرت ميرسه؟ 211 00:15:10,305 --> 00:15:14,454 ،شايد براي تو مهم نباشه .اما براي من از همه چيزمهم تره 212 00:15:15,943 --> 00:15:19,656 بعد از اينکه بهت گفتم بايد بهم بزنيم .احساس تاسف کردم 213 00:15:19,656 --> 00:15:22,297 ،سعي کردم که احساس تاسف نکنم .اما نتونستم 214 00:15:22,844 --> 00:15:27,507 اما...ديگه لازم نيست .که متاسف باشم 215 00:15:29,126 --> 00:15:31,179 ازت ممنونم که اين بار رو .از روي شونه هام برداشتي 216 00:15:53,021 --> 00:15:59,253 شايد ما تمام اين مدت همديگه رو نگه داشته بوديم .تا يه دليل براي بهم زدن پيدا کنيم 217 00:16:00,446 --> 00:16:02,603 .انگار اين بين زوج ها پيش مياد 218 00:16:04,015 --> 00:16:06,523 همين که بخوايم بهم بزنيم 219 00:16:06,523 --> 00:16:10,167 .شروع ميکنيم دنبال يه دليل ميگرديم که تمومش کنيم 220 00:16:28,867 --> 00:16:30,468 .هي، منم 221 00:16:30,468 --> 00:16:32,826 کجايي؟ تو هواپيمايي؟ 222 00:16:32,826 --> 00:16:36,012 .نه- چرا نه؟ - 223 00:16:36,012 --> 00:16:38,438 .چون تو مرخصي ام 224 00:16:38,438 --> 00:16:39,936 .ميدونم 225 00:16:41,097 --> 00:16:44,997 .منم مرخصي ام. الان مورت مارته هستم 226 00:16:51,698 --> 00:16:56,103 من ناراحتم. فکر کردم .بايد سوپرايز شده باشي وقتي اون رو گفتم 227 00:16:58,325 --> 00:17:02,017 من فرانسه نيستم، اما .تو پارک ناکسون پشت ديهانگنون هستم 228 00:17:02,017 --> 00:17:03,634 يادت مياد؟ 229 00:17:06,953 --> 00:17:10,472 .اونها ميگن که اينجا مونت مارته ي سئوله 230 00:17:10,472 --> 00:17:12,947 .تاحالا مونت مارته نبودي 231 00:17:13,575 --> 00:17:15,505 يادت مياد؟ 232 00:17:15,505 --> 00:17:17,871 تو اينجور جاهارو دوست داشتي 233 00:17:21,786 --> 00:17:23,805 مي گن اينجا نيپول ِ آسياست 234 00:17:24,775 --> 00:17:27,331 تو که تاحالا نيپول نبودي 235 00:17:29,134 --> 00:17:31,761 مي گن اينجا آلپِ کره ـست 236 00:17:32,719 --> 00:17:34,907 تو که تا حالا آلپ نبودي 237 00:17:37,651 --> 00:17:39,727 اينجا کجاست ؟ 238 00:17:39,727 --> 00:17:42,951 مي گن اينجا سنتوريني بوسانه 239 00:17:42,951 --> 00:17:46,862 ولي چون خودم تا حالا اونجا نبودم مطمئن نيستم 240 00:17:46,862 --> 00:17:50,357 ما تو ماچو پوچوي کره و شهر آلماني بوديم 241 00:17:50,357 --> 00:17:51,870 هِي 242 00:17:53,373 --> 00:17:56,376 يادته اون موقع چي گفتم ؟ 243 00:18:01,266 --> 00:18:04,548 ... اگه مي خواي پاکش کن 244 00:18:04,548 --> 00:18:09,719 ولي بايد يادت بمونه که داري چيُ پاک مي کني 245 00:18:10,706 --> 00:18:13,131 يادته چي رو پاک کردي ؟ 246 00:18:13,131 --> 00:18:15,696 مايليد اين پوشه را حذف کنيد ؟ 247 00:18:15,696 --> 00:18:17,173 ... در حال پاک کردن 248 00:18:17,173 --> 00:18:19,490 فايل حذف شد 249 00:18:23,465 --> 00:18:27,672 مي دونستم که اگه اون عکسُ پاک کني ... همه چيز تموم مي شه ولي 250 00:18:27,672 --> 00:18:30,419 مي خواستم که اونُ پاک کني 251 00:18:31,014 --> 00:18:33,555 چون بعدش مي تونستيم بهم بزنيم 252 00:18:33,555 --> 00:18:35,466 بدون باقي موندن ِ هيچ احساسي 253 00:18:35,466 --> 00:18:37,423 اين کار بزدلانه ـست 254 00:18:38,183 --> 00:18:41,907 اگه ازت مي خواستم پاکش نکني گوش مي کردي ؟ 255 00:18:42,594 --> 00:18:44,479 طفره نرو 256 00:18:44,479 --> 00:18:47,833 من فايل ِ توش رو پاک کردم نه خود ِ عکس رو 257 00:18:47,833 --> 00:18:50,834 اون عکس دوتاييمون بود مهم نيست توش چي بوده 258 00:18:50,834 --> 00:18:54,680 مگه چقدر اون چيزُ مي خواستي که براش عکسمونُ پاک کردي ؟ 259 00:18:57,620 --> 00:19:02,323 متاسفم ، متاسفم که نتونستم اون کسي باشم که تو مي خواستي 260 00:19:06,519 --> 00:19:09,677 اتاقتُ تميز کردم وقتي برگشتي برات غذا مي پزم 261 00:19:09,677 --> 00:19:13,032 نه ، من برنميگردم 262 00:19:13,032 --> 00:19:14,606 ديگه قطع مي کنم 263 00:20:18,592 --> 00:20:21,426 تبريک مي گم ، کارت حرف نداشت 264 00:20:22,153 --> 00:20:24,063 .مي دونستم اينجوري مي شه 265 00:20:31,475 --> 00:20:33,835 .من نمي دونستم اينجوري مي شه 266 00:20:34,460 --> 00:20:36,331 ! هان سوران 267 00:20:36,331 --> 00:20:38,132 بله ، مدير تيم ؟ 268 00:20:38,734 --> 00:20:42,700 ! ما تونستيم همه ي اينا از مرحله ي اول گذشتن 269 00:20:42,700 --> 00:20:46,460 واقعا ؟ - اين تِم چجوري به ذهنت اومد ؟ - 270 00:20:46,460 --> 00:20:49,978 فقط يه ذره فکر راحت حرکت کردن دل و روده ـم رو تو طرحا پياده کردم 271 00:20:49,978 --> 00:20:54,658 الان يکم استفاده ي دوباره از طرحاي ترميمي مُد شده منم يکم از قبليا کمک گرفتم 272 00:20:54,658 --> 00:20:59,600 کارت عالي بود ! بقيه ي بطري هاي آب رو هم اينجوري طراحي کن 273 00:20:59,600 --> 00:21:02,728 طراحي هاي اضافي رو هم ؟ - معلومه - 274 00:21:03,572 --> 00:21:06,654 بيا از آخرين مرحله هم رد شيم باشه ؟ 275 00:21:06,654 --> 00:21:08,336 باشه ، تمام تلاشمُ مي کنم 276 00:21:09,180 --> 00:21:11,566 ممنون که کارتُ خوب انجام دادي 277 00:21:11,566 --> 00:21:13,092 بيا با هم شام بخوريم 278 00:21:21,461 --> 00:21:24,680 مي خواي باهاش شام بخوري ؟ - نمي دونم - 279 00:21:24,680 --> 00:21:28,095 منظورش شام ِ تيمي نبود ؟ - نمي دونم - 280 00:21:28,095 --> 00:21:33,423 ولي گذروندن مرحله ي نمايش تِم انقدرهام خوشحالي نداره 281 00:21:33,423 --> 00:21:37,014 فقط براي اينه که تو انجامش دادي - ! نه بابا - 282 00:21:37,014 --> 00:21:40,894 اگه دلت نمي خواد دوتايي تنهايي غذا بخوريد ، منم مي تونم بيام ؟ 283 00:21:40,894 --> 00:21:43,382 واي ، دلم درد گرفت بايد برم دستشويي 284 00:21:43,382 --> 00:21:46,362 ... همش از ريدن حرف مي زنه 285 00:21:52,999 --> 00:21:56,014 مرحله ي نهايي رو گذرونديم زود برگرد 286 00:21:56,014 --> 00:21:57,380 بيا با هم شام بخوريم 287 00:21:59,064 --> 00:22:03,362 = ... ممنون = 288 00:22:11,509 --> 00:22:14,950 جواب دادن به اين آدم کار سختيه 289 00:22:16,094 --> 00:22:17,692 داري مي ري تعطيلات ؟ 290 00:22:19,485 --> 00:22:20,987 با کي داري مي ري ؟ 291 00:22:28,402 --> 00:22:31,567 ممنونم مدير تيم خسته نباشيد 292 00:23:06,661 --> 00:23:08,312 احساس خفگي مي کنم 293 00:23:10,864 --> 00:23:12,805 مي خوام برم يه جاي دور 294 00:23:15,100 --> 00:23:16,822 خيلي دلم مي خواد برم 295 00:24:17,782 --> 00:24:21,065 . بيا بريم - . هنوز آماده نيستم - 296 00:24:21,065 --> 00:24:25,253 اگه برم مثل اين مي مونه که . شاگرداتُ وسط کلاس درس ول کني 297 00:24:25,253 --> 00:24:29,494 با اينکه معلم نيستم ولي من مي تونم ولشون کنم 298 00:24:29,494 --> 00:24:34,840 امروز پروازي نيست پس بيا امشبُ بمونيم و حرف بزنيم 299 00:24:34,840 --> 00:24:38,466 مي تونيم غذا بخوريم و تو هم بايد ازش عذرخواهي کني 300 00:24:38,466 --> 00:24:40,681 از کي ؟ سوميماسن ؟ 301 00:24:40,681 --> 00:24:44,305 سوميماسن کيه ديگه !؟ !بايد خالصانه ازش عذرخواهي کني 302 00:24:44,305 --> 00:24:47,370 داري اون توريستي رو مي گي که منُ زدا 303 00:24:47,370 --> 00:24:50,807 نمي تونم چرا بايد معذرت خواهي کنم ؟ 304 00:24:54,628 --> 00:24:56,507 اگه معذرت خواهي کنم تو برمي گردي کره ؟ 305 00:25:00,450 --> 00:25:04,065 باشه ، معذرت خواهي مي کنم ولي نمي تونم بذارم جبران کنه 306 00:25:04,065 --> 00:25:07,390 منم آسيب ديدم - بهتره مودب باشي - 307 00:25:07,390 --> 00:25:09,630 هر چي نباشه اون مشتري ماست 308 00:25:12,439 --> 00:25:16,153 کجا مي ري ؟ - بايد پيداش کنيم تا عذرخواهي کني - 309 00:25:17,408 --> 00:25:19,036 ! به نفعته فرار نکنيا 310 00:25:25,279 --> 00:25:28,226 مارو ، کجايي ؟ 311 00:25:28,226 --> 00:25:31,353 من ؟ نزديک کوه ـم 312 00:25:31,353 --> 00:25:35,382 قلعه ؟ - نه ، قلعه نه . کوه - 313 00:25:35,382 --> 00:25:37,884 اينجا که کوهي نيست 314 00:25:37,884 --> 00:25:40,518 من اينجا يه کوه مي بينم 315 00:25:41,067 --> 00:25:43,981 نکنه توي جزيره اي ؟ 316 00:25:44,605 --> 00:25:46,388 گفتم که کوهه 317 00:25:46,388 --> 00:25:49,603 روي اون جزيره اي هستي که شبيه کوهه ؟ 318 00:25:49,603 --> 00:25:53,467 چي ؟ - اونجايي ؟ يعني روي کوهي ؟ - 319 00:25:54,055 --> 00:25:56,096 فکر کنم همونجاست 320 00:25:56,096 --> 00:25:59,630 ! ديوونم کردي تو الان اونجايي ؟ 321 00:25:59,630 --> 00:26:02,952 آره ، منُ مي بيني ؟ 322 00:26:02,952 --> 00:26:04,327 واسه چي رفتي اونجا ؟ 323 00:26:06,846 --> 00:26:09,164 چون کوه اينجاست 324 00:26:09,164 --> 00:26:11,709 ! بهت که گفتم نرو اونجا 325 00:26:11,709 --> 00:26:15,188 کِي ؟ - !چيکار مي کردي که حرفامُ نشنيدي ؟ - 326 00:26:15,188 --> 00:26:19,604 جزيره رو ديدي ؟ اون کوه نيست ! جزيره ـست 327 00:26:19,604 --> 00:26:24,311 وقتايي که جزر مي شه مي توني اونجا راه بريم ولي کلي چاله ي شن و ماسه اونجاست 328 00:26:24,311 --> 00:26:29,370 اگه بدون راهنما بري اونجا ممکنه بيافتي تو چاله و بميري 329 00:26:29,370 --> 00:26:34,620 تا حالا چند نفر اونجا مردن ! پس به هيچ وجه نبايد تنها بريد اونجا 330 00:26:34,620 --> 00:26:35,860 فهميديد ؟ 331 00:26:35,860 --> 00:26:38,623 آره ، امشب دارم برمي گردم 332 00:26:38,623 --> 00:26:43,296 ! بهت که گفتم نرو اونجا ! ممکن بود تو يکي از چاله ها بيافتي بميري 333 00:26:45,959 --> 00:26:47,950 . خب ، من که نمردم 334 00:26:47,950 --> 00:26:50,484 ! ديوونم کردي 335 00:26:50,484 --> 00:26:52,959 ببخشيد - ! زود برگرد - 336 00:26:52,959 --> 00:26:55,844 ولش کن ، من ميام اونجا ! هيچ جا نرو 337 00:26:55,844 --> 00:26:58,469 من ميام اونجا پس از جات جُم نخور باشه ؟ 338 00:26:58,469 --> 00:27:00,170 ! از اونجا تکون نخور 339 00:27:00,170 --> 00:27:02,073 . يه قهوه لطفا 340 00:27:02,630 --> 00:27:04,128 . بله ، بله 341 00:27:10,902 --> 00:27:12,221 ! لعنتي 342 00:27:17,023 --> 00:27:19,083 .من ميام اونجا جايي نرو 343 00:27:19,083 --> 00:27:23,506 من ميام اونجا ، پس از جات جُم نخور باشه ؟ ! از اونجا تکون نخور 344 00:27:23,506 --> 00:27:25,490 . يه قهوه لطفا 345 00:27:26,071 --> 00:27:27,486 ! بله ، بله 346 00:27:34,171 --> 00:27:35,882 ! لعنتي 346 00:27:36,171 --> 00:28:01,000 *ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار* @Arirangland 347 00:28:01,601 --> 00:28:03,413 ! اين بشر ديوونم مي کنه 348 00:28:04,161 --> 00:28:05,904 ! مي کشمت 349 00:28:19,928 --> 00:28:23,160 350 00:28:32,218 --> 00:28:34,459 . رييس منم ، سوسه 351 00:28:34,459 --> 00:28:36,950 هنوز راه نيافتادي بري کره ؟ 352 00:28:36,950 --> 00:28:38,984 اونُ ولش کن و شماره ي خواهرمُ بده بهم 353 00:28:43,565 --> 00:28:49,885 تو فرانسه براي افشاي اطلاعت شخصي آدما . خيلي سخت مي گيرن 354 00:28:49,885 --> 00:28:53,017 من همين الان ديدمش فقط شمارشُ نگرفتم 355 00:28:53,017 --> 00:28:56,103 ديديش ؟ کِي ؟ کجا ؟ 356 00:28:56,103 --> 00:28:57,994 ! الان! همينجا 357 00:28:59,459 --> 00:29:02,459 داري دروغ مي گي نه ؟ 358 00:29:02,459 --> 00:29:04,382 . خودم مي دونم نديديش 359 00:29:04,382 --> 00:29:06,615 ! دارم راست مي گم ! مي توني چک کني 360 00:29:06,615 --> 00:29:11,061 بعد از اينکه پرسيدي بهش بگو بهم زنگ بزنه يا شمارشُ بهم بده باشه ؟ 361 00:29:11,061 --> 00:29:14,024 ! زودباش ! لعنتي 362 00:29:17,922 --> 00:29:20,327 = راهنما سوسو = 363 00:29:24,556 --> 00:29:25,892 بله سوسو ؟ 364 00:29:26,709 --> 00:29:29,153 کجايي ؟ - تو جزيره ام - 365 00:29:29,153 --> 00:29:30,803 کجاي جزيره ؟ 366 00:29:32,084 --> 00:29:34,514 اگه مستقيم بياي و بپيچي راست همونجام 367 00:29:35,557 --> 00:29:37,481 ! بهتره از جات تکون نخوري 368 00:29:54,844 --> 00:30:00,628 سان مارو ، من که واضح ! به همه گفتم اينجا نيان 369 00:30:03,881 --> 00:30:05,613 .يه لحظه - 370 00:30:05,613 --> 00:30:08,346 بله ، خودمم - سوسو - 371 00:30:08,346 --> 00:30:09,995 همه چيز مرتبه ؟ 372 00:30:09,995 --> 00:30:12,097 آخه چجوري مرتب باشه ؟ 373 00:30:12,097 --> 00:30:14,981 بهت گفته بودم که ! اين گروهُ نمي خوام 374 00:30:14,981 --> 00:30:20,046 از اول هزارجور دردسر درست شده که ! خودم بايد حلشون کنم ! گفتم که نمي خوام 375 00:30:20,046 --> 00:30:22,246 ! بهم زنگ نزن ! قطع مي کنم 376 00:30:25,581 --> 00:30:28,447 ! انگار چيز خاصي نيست ! عجب دتخريه 377 00:30:29,469 --> 00:30:33,700 سوسو آروم باش - چجوري آروم باشم !؟ - 378 00:30:33,700 --> 00:30:35,603 مي دوني اينجا چقدر خطرناکه ؟ 379 00:30:35,603 --> 00:30:37,998 گفته بودم که بدون ! يه راهنماي حرفه اي نبايد بياي اينجا 380 00:30:37,998 --> 00:30:40,613 اگه يه اتفاقي برات ميافتاد کي مي خواست مسئوليتشُ قبول کنه ؟ 381 00:30:40,613 --> 00:30:43,144 مي خواي در تور ِ مارو تخته کنن ؟ 382 00:30:43,144 --> 00:30:47,316 آژانستونُ مي بندن ؟ - الان مشکل اينه !؟ - 383 00:30:47,316 --> 00:30:50,081 اگه تو يه چاله ميافتادي حتي جنازتُ هم پيدا نمي کرديم 384 00:30:50,081 --> 00:30:52,514 چرا همش خودتُ مي ندازي تو دردسر ؟ 385 00:30:54,400 --> 00:30:57,609 متاسفم - زودباش ، وقت نداريم - 386 00:30:57,609 --> 00:30:59,825 کجا مي ريم ؟ - دلت مي خواد اينجا حبس شي ؟ - 387 00:30:59,825 --> 00:31:01,226 ! بيا دنبالم ببينم 388 00:31:02,998 --> 00:31:05,852 ! اي خدا ، واقعا که ! زودباش 389 00:31:25,469 --> 00:31:26,942 . جزر و مده 390 00:31:26,942 --> 00:31:29,668 واي ، خيلي سريع داره مياد جلو 391 00:31:29,668 --> 00:31:31,276 . اونجا رو ببين 392 00:31:32,170 --> 00:31:34,100 ... واي 393 00:31:34,100 --> 00:31:37,360 وقتي مَد مياد بالا چکار مي کني ؟ - پارو مي زنم - 394 00:31:37,360 --> 00:31:38,863 درسته 395 00:31:41,004 --> 00:31:44,831 هِي ، از سر راه برو کنار ! از اين طرف ! اينجاست 396 00:31:44,831 --> 00:31:48,507 از سر راه برو کنار از اينجا بهتر مي توني ببيني 397 00:31:48,507 --> 00:31:52,105 شبيه ساحل جيندو مي مونه 398 00:31:52,105 --> 00:31:53,658 آجوشي 399 00:31:54,960 --> 00:31:57,122 نمي شه همينجوري از سر راه هلش بدي اونور 400 00:31:57,122 --> 00:31:59,968 من ؟ - ببخشيد - 401 00:31:59,968 --> 00:32:02,854 نمي شه که يکي ُ همينجوري هُل بدي اونور 402 00:32:02,854 --> 00:32:05,911 نمي شه يکم همراه گروه مودب باشيد ؟ 403 00:32:05,911 --> 00:32:08,337 ! من هيشکيُ نزدم 404 00:32:08,337 --> 00:32:13,884 دفعه ي قبل هم همينجوري بودي !اين چه طرز حرف زدن با بزرگتره ؟ 405 00:32:16,228 --> 00:32:19,016 ! اول شما اشتباه کردي 406 00:32:19,016 --> 00:32:21,827 متاسفم ، من معذرت مي خوام ببخشيد 407 00:32:22,414 --> 00:32:26,350 من هرکاري هم کرده باشم تو نبايد اينجوري به بزرگترت نگاه کني 408 00:32:26,350 --> 00:32:29,187 بس کن ، اول اشتباه از ما بود @Arirangland 409 00:32:29,187 --> 00:32:31,507 ! تو که صاحب اينجا نيستي @Arirangland 410 00:32:33,113 --> 00:32:36,350 نبايد تو کشور غريب با همگروهيت ! اينجوري رفتار کني 411 00:32:36,350 --> 00:32:38,363 فقط کافيه عذرخواهي کنيد ! ديگه داد زدن نداره 412 00:32:38,363 --> 00:32:41,594 باشه ، اگه واقعا زدمش معذرت مي خوام 413 00:32:41,594 --> 00:32:44,581 چي ؟ - ! آبجي ، بيا اينجا 414 00:32:44,581 --> 00:32:45,941 من زدمت ؟ 415 00:32:47,014 --> 00:32:49,812 ! آبجي - ! داد نزنيد - 416 00:32:49,812 --> 00:32:52,337 ! آبجي هم صداش نکن 417 00:32:52,337 --> 00:32:53,901 تو از چي ناراضي اي ؟ 418 00:32:54,875 --> 00:32:57,305 واقعا از اين تور مسافرتي متنفرم 419 00:33:08,960 --> 00:33:10,961 دارم اينجا ديوونه مي شم 420 00:33:15,318 --> 00:33:16,815 عيب نداره 421 00:33:18,366 --> 00:33:21,770 شاد باش ، جزر و مد الان زود پايين مي ره 422 00:33:24,180 --> 00:33:25,691 . اشتباه کردم 423 00:33:44,080 --> 00:33:45,907 مي گن اينجا بهشته آسمونه 424 00:33:47,535 --> 00:33:48,889 واقعا همينجوره 425 00:34:20,531 --> 00:34:22,674 . بايد خوشحال باشي 426 00:34:22,674 --> 00:34:26,009 تو همزمان هم يه جزيره اي و هم خشکي 427 00:34:26,009 --> 00:34:29,180 حتما خيلي خوبه که در نوع خودت تو دنيا منحصر به فرد باشي 428 00:34:32,009 --> 00:34:34,254 شانس آوردي که يه آدم عادي اي 429 00:34:34,254 --> 00:34:36,772 اين مزخرفاتُ تموم کن و ازدواج کن 430 00:34:36,772 --> 00:34:39,964 واقعا مي خواي تنها دخترتُ بفرستي بره که ازدواج کنه ؟ 431 00:34:39,964 --> 00:34:42,607 پس برو باحال و جذاب زندگيتُ بکن 432 00:34:42,607 --> 00:34:45,102 چجوري مي تونم باحال زندگي کنم ؟ 433 00:34:45,102 --> 00:34:48,323 اگه مي دونستم که زندگيم اينجوري مي شد ؟ 434 00:34:50,381 --> 00:34:57,064 مامان تا حالا با خودت فکر کردي که زن باحال و جذابي هستي ؟ 435 00:34:57,980 --> 00:35:00,169 آره ، دوبار شد 436 00:35:05,368 --> 00:35:07,301 ... اولين بار - وقتي که منُ به دنيا آوردي ؟ - 437 00:35:07,301 --> 00:35:09,270 نه ، وقتي که برادر بزرگترتُ به دنيا آوردم 438 00:35:09,270 --> 00:35:12,154 پس دفعه ي دوميت بودم ؟ - نه - 439 00:35:12,154 --> 00:35:16,056 وقتي بود که لاغر کردم و لباساي خوشگل پوشيدم 440 00:35:16,056 --> 00:35:20,134 يه سايز از دور کمرت کم کن - پس وقتي منِ به دنيا آوردي چي ؟ - 441 00:35:20,614 --> 00:35:25,018 خوشحال بودم ، اون موقع يه رفيق براي تمام عمرم پيدا کردم 442 00:35:25,018 --> 00:35:30,064 اگه خوشحالي ، ديگه مهم نيست که چقدر باحال و جذابي اگه خودت اونجوري دوست داري ، پس خوبي 443 00:35:30,640 --> 00:35:35,953 ولي نمي دونم اين چه فرقي با مانيکور داره 444 00:35:36,660 --> 00:35:42,359 من اون ورژن از خودمُ که دوست دارم ، نمي شناسم 445 00:35:42,359 --> 00:35:46,178 چطور مي تونم ... خوشحال و جذاب باشم ؟ 446 00:36:10,524 --> 00:36:12,107 خيلي به نظر باحال مياد 447 00:36:12,837 --> 00:36:16,335 نمي دونستم همچين منظره اي تو دنيا وجود داره 448 00:36:26,368 --> 00:36:29,140 بايد تا وقتي جزر مي شه اينجا بمونيم 449 00:36:29,754 --> 00:36:32,663 .آره مي دونم 450 00:36:32,663 --> 00:36:35,100 .فردا صبح جزر مي شه 451 00:36:38,957 --> 00:36:42,506 جان ؟ - فردا صبح مي تونيم از اينجا بريم - 452 00:36:43,002 --> 00:36:46,384 پس بايد کل شب رو ... اينجا بمونيم 453 00:36:51,087 --> 00:36:54,665 بايد حداقل يه علامتي ورورد ممنوع اينجا مي ذاشتن 454 00:36:54,665 --> 00:36:55,843 ! يا يه پليسي چيزي 455 00:36:55,843 --> 00:36:58,966 آخه اين چه وضعه جذب توريسته !؟ 456 00:37:01,649 --> 00:37:04,761 موافق نيستي ؟ ! اصلا مراعات نمي کنن 457 00:37:04,761 --> 00:37:07,268 بس کن ! داري کُفريم مي کني 458 00:37:10,096 --> 00:37:11,462 باشه 459 00:37:16,060 --> 00:37:18,486 اينجا هيچ سرپناهي پيدا نمي شه ؟ 460 00:37:18,486 --> 00:37:20,254 شوخيت گرفته ؟ 461 00:37:20,254 --> 00:37:21,868 . پس هيچي نيست 462 00:37:27,962 --> 00:37:29,609 يکم مي ري اونور ؟ 463 00:37:30,870 --> 00:37:32,102 آره 464 00:37:41,189 --> 00:37:43,236 اينجا دستشويي نداره؟ 465 00:38:15,531 --> 00:38:17,495 .خب بيا بخوريم 466 00:38:18,495 --> 00:38:20,960 .بايد عکس بگيرم- .آره بايد بگيري- 467 00:38:20,960 --> 00:38:22,232 .بفرما 468 00:38:29,317 --> 00:38:31,951 .چه خوبه. غذاي واقعي به اين ميگن 469 00:38:31,951 --> 00:38:33,460 .آره خوبه 470 00:38:35,718 --> 00:38:37,872 .بخور- .باشه- 471 00:38:37,872 --> 00:38:39,866 .هي، زياد بخور 472 00:38:52,703 --> 00:38:55,375 گرسنته؟ ميخواي يه چيزي بخوري؟ 473 00:39:16,971 --> 00:39:19,960 **دنياي دارو** 474 00:39:34,328 --> 00:39:36,350 اون فايلُ پاک کردي؟ 475 00:39:36,350 --> 00:39:39,607 .آره- .کارت خوب بود- 476 00:39:39,607 --> 00:39:41,973 .خب ديگه روند اخراجُ شروع مي کنيم 477 00:39:43,745 --> 00:39:49,035 چي؟ شما که گفتي اگه فايلَ پيدا .کنيم، ديگه اقدام انضباطي انجام نميدين 478 00:39:49,817 --> 00:39:53,888 چت شده؟ چطور ميتونيم با اون عوضي کار کنيم؟ 479 00:39:53,888 --> 00:39:56,160 ...ولي بازم- ولي باز چي؟- 480 00:39:57,078 --> 00:39:58,381 چي؟ 481 00:40:00,453 --> 00:40:03,524 ما رو خداي عدالته و ما شيطانيم؟ 482 00:40:15,533 --> 00:40:16,781 .کارمند اوه 483 00:40:18,518 --> 00:40:23,683 در زمانهاي قديم، اينگليسيا چاي .سبز چين باز کشتياشون کردن 484 00:40:24,328 --> 00:40:26,408 .سفرشون که يکي دو روز طول نمي کشيد 485 00:40:26,408 --> 00:40:28,529 .همه چاييا تو مسير بازگشتشون به خونه، پوسيده شد 486 00:40:29,672 --> 00:40:32,692 .بايد ميريختنشون دور ولي اصراف مي شد 487 00:40:34,189 --> 00:40:37,736 اونا بازش کردن که چک کنن ولي آدم چي ميدونه؟ 488 00:40:38,252 --> 00:40:40,268 .اونا خوب بودن 489 00:40:40,268 --> 00:40:42,651 .در واقع پوسيده اش بهتر شده بود 490 00:40:45,466 --> 00:40:47,223 .اون الان به عنوان چاي سياه شناخته ميشه 491 00:40:51,613 --> 00:40:55,143 چاي سبز خوبه و چاي سياه بد؟ 492 00:40:55,143 --> 00:40:57,381 .اينطور نيست 493 00:41:00,006 --> 00:41:02,777 .کل اينجا چاي سياهه 494 00:41:02,777 --> 00:41:06,352 .تو چاي سياهي و منم چاي سياهم 495 00:41:08,080 --> 00:41:10,589 .چاي سبز اينجا جايي نداره 496 00:41:10,589 --> 00:41:14,169 اگه ما رو اخراج بشه، تو ليست سياه قرار ميگيره 497 00:41:14,169 --> 00:41:15,709 .و ديگه نميتونه کاري پيدا کنه 498 00:41:16,955 --> 00:41:18,473 واضح نيست؟ 499 00:41:20,056 --> 00:41:23,256 اين تنها راهيه که ميشه عوضيايي مثه .مارو رو از اين دنيا دور نگه داشت 500 00:41:38,053 --> 00:41:40,674 .سرده مگه نه؟ يه دقيقه صبر کن 501 00:41:40,674 --> 00:41:44,968 .زود آتيش درست ميکنم .قبلاً تو ارتش زياد از اين کارا کردم 502 00:41:44,968 --> 00:41:47,799 .تو يگان ويژه بودم 503 00:42:04,680 --> 00:42:08,509 نگران نباش.خيلي طول کشيد ولي .به زودي آتيش درست ميکنم 504 00:42:08,509 --> 00:42:11,926 اشکالي نداره. حالا نميخواد .هر دو تا دستتُ زخمي کني 505 00:42:14,942 --> 00:42:18,960 ،کسايي که تو يگان ويژه بودن .نميتونن هيچ کاريُ درس انجام بدن 506 00:42:18,960 --> 00:42:21,410 .قبلنا خوب انجامش ميدادم- .اشکالي نداره- 507 00:42:21,410 --> 00:42:25,118 .بچه که بودم، جزء دختراي پيشاهنگ بودم 508 00:42:25,118 --> 00:42:27,477 .آتيش درست کردن، به آسونيه آب خوردنه برام 509 00:42:43,169 --> 00:42:46,056 دختر... دختراي پيشاهنگ؟ 510 00:42:48,241 --> 00:42:49,674 .ببخشيد 511 00:42:51,765 --> 00:42:53,350 ...دخترايِ 512 00:43:19,589 --> 00:43:21,935 .نميخواد حتماً خودتم سردته 513 00:43:21,935 --> 00:43:25,174 .من مشکلي ندارم- .وانمود نکن. مريض ميشي- 514 00:43:25,174 --> 00:43:27,355 .گفتم قبلاً تو يگان ويژه بودم 515 00:43:40,082 --> 00:43:44,832 .به خاطر اين وضعيت عذرخواهي ميکنم .حتماً شوهرت منتظره 516 00:43:44,832 --> 00:43:47,455 شوهرم؟ کيُ ميگي؟ 517 00:43:47,455 --> 00:43:49,681 .همون مردي که بغلت کرده بود 518 00:43:50,841 --> 00:43:52,390 .اون داداش کوچيکمه 519 00:43:53,642 --> 00:43:55,962 .حدس ميزنم شوهرت کوچيکتر از توــــِه 520 00:43:55,962 --> 00:44:00,239 .نه اون داداش تنيمه .اون تنها برادرمه 521 00:44:01,091 --> 00:44:03,198 اون داداشته؟ 522 00:44:05,419 --> 00:44:06,910 .خيالم راحت شد 523 00:44:08,109 --> 00:44:10,913 چرا؟ چرا خيالت راحت شد؟ 524 00:44:10,913 --> 00:44:14,312 يه شوهر خشن و زني که .تحت آزار و اذيت قرار گرفته 525 00:44:14,312 --> 00:44:18,169 يه رابطه عجيب و مطيع وار .که نميشه ازش فرار کرد 526 00:44:18,169 --> 00:44:20,035 .اينجوري به نظر ميومد 527 00:44:21,524 --> 00:44:24,049 ولي چرا داداشت انقدر يه دنده است؟ 528 00:44:24,049 --> 00:44:26,535 .خيلي نسبت به خواهر بزرگش خشنه- .اينطور نيست- 529 00:44:26,535 --> 00:44:29,942 .اون بچه ملايم و مهربونيه 530 00:44:29,942 --> 00:44:32,582 !ميکشمت اگه ژاپني حرف بزني 531 00:44:32,582 --> 00:44:35,080 .نميشه گفت ملايمه 532 00:44:35,768 --> 00:44:38,410 .و همينطور نميدونم مهربونه يا نه 533 00:44:38,410 --> 00:44:42,015 ممکنه اونطور به نظر برسه ولي .اگه از نزديک نگاه کني، فرق ميکنه 534 00:44:54,701 --> 00:44:57,366 چي باعث شد اينهمه راه تا اينجا بياي؟ 535 00:44:57,366 --> 00:44:59,415 هميشه انقدر کنجکاوي؟ 536 00:44:59,415 --> 00:45:01,569 .حتماً هميشه کلي تو دردسر ميفتي 537 00:45:01,569 --> 00:45:06,265 .اينطوريا نيست يه بار بچه که بودم تو دردسر افتادم 538 00:45:06,265 --> 00:45:08,198 .ولي براي همه اتفاق ميفته 539 00:45:08,198 --> 00:45:09,681 چي کار کردي؟ 540 00:45:10,622 --> 00:45:13,910 اگه يه رطوبت گير و يه رطوبت ساز با هم مبارزه کنن، کدوم برنده ميشه؟ 541 00:45:13,910 --> 00:45:16,348 .چيزايي مثه اين- چي؟- 542 00:45:16,348 --> 00:45:19,169 در مورد چي حرف ميزني؟ 543 00:45:19,169 --> 00:45:23,082 يکي رطوبت درست ميکنه و اون .يکي از شر رطوبت خلاص ميشه 544 00:45:23,082 --> 00:45:27,102 کنجکاو نيستي کدوم برنده ميشه؟- .اصلاً- 545 00:45:27,102 --> 00:45:30,955 تو چرا کنجکاو نيستي؟ .من واقعاً کنجکاو بودم 546 00:45:30,955 --> 00:45:33,178 .من امتحانش کردم 547 00:45:49,069 --> 00:45:53,299 حتماً ديوونه شدي. حالا کدوم برنده شد؟ 548 00:45:53,910 --> 00:45:55,424 .مامانم 549 00:45:56,531 --> 00:45:58,645 گفته بودم درس بخوني ولي .همش درد سر درستي ميکني 550 00:45:58,645 --> 00:45:59,995 تو پول برقشُ ميدي؟ 551 00:45:59,995 --> 00:46:01,288 .متأسفم 552 00:46:01,288 --> 00:46:04,506 از چي متأسفي؟ !به نفعته اين دفعه ديگه دانشگاه قبول شي 553 00:46:04,506 --> 00:46:05,580 !کاراتُ درست انجام بده 554 00:46:05,580 --> 00:46:06,671 !درد داره 555 00:46:06,671 --> 00:46:09,522 .هميشه تو خونواده امون، مامانم برنده است 556 00:46:09,522 --> 00:46:11,238 .حسوديم شد 557 00:46:12,587 --> 00:46:15,435 .تا حالا هيچوقت مامانم منُ نزده 558 00:46:15,435 --> 00:46:17,585 واقعاً؟ حتي يه بار؟ 559 00:46:23,067 --> 00:46:24,192 چي؟ 560 00:46:24,966 --> 00:46:27,384 بري فرانسه؟ ازدواج کني؟ 561 00:46:27,384 --> 00:46:30,093 !حتماً عقلتُ از دست دادي 562 00:46:30,093 --> 00:46:34,567 چقد... چقد بايد کتک بخوري که سر عقل بياي؟ 563 00:46:34,567 --> 00:46:36,857 ...تو کوچولوي- .هي بس کن- 564 00:46:36,857 --> 00:46:39,455 ...هي، تو بايد کتک بخوري 565 00:46:39,455 --> 00:46:41,402 !منُ بزن! اگه ميخواي منُ بزن- ...تو کوچولو- 566 00:46:41,402 --> 00:46:44,656 !بريم! بريم 567 00:46:46,817 --> 00:46:50,093 !سوسو- !چيه؟ منُ بزن- 568 00:46:50,093 --> 00:46:52,305 !من ميرم فرانسه 569 00:46:53,549 --> 00:46:57,285 .چه خوب ميشد اگه اون روز منُ زده بود 570 00:46:57,285 --> 00:47:00,145 سوسو، بزرگترين خوشبختي وقتيه که 571 00:47:00,145 --> 00:47:04,618 مردي پيدا بشه که واقعاً فقط .و فقط خودتُ دوس داشته باشه 572 00:47:04,618 --> 00:47:06,759 درست مثه رويا ميمونه مگه نه؟ 573 00:47:06,759 --> 00:47:10,049 براي همينم تو زندگي واقعي .همچين چيزي وجود ندارد همچين مردي وجود خارجي نداره 574 00:47:10,049 --> 00:47:12,346 .و همچين عشقي هم نداريم 575 00:47:13,468 --> 00:47:15,254 .با اين وجود باز ميخوام برم 576 00:47:15,877 --> 00:47:18,502 !ميخوام برم فرانسه 577 00:47:19,317 --> 00:47:21,823 هميشه وقتي با مامانم .دعوا ميکردم، برنده ميشدم 578 00:47:21,823 --> 00:47:24,058 .تا حالا هيچوقت بازنده نشدم 579 00:47:31,953 --> 00:47:33,962 چرا خودتُ به من ميچسبوني؟ 580 00:47:43,151 --> 00:47:45,139 چرا خودتُ به من ميچسبوني؟ 581 00:47:45,139 --> 00:47:47,479 .اينطور پيش بره يخ ميزنيم ميميريم 582 00:47:49,378 --> 00:47:52,452 .باشه، ولي از اين نزديکتر نيا 583 00:47:55,108 --> 00:47:58,057 چي کار ميکني؟- .ترستُ بزار کنار- 584 00:47:58,057 --> 00:48:00,916 .جوجه تيغيا اينجوري يخ ميزنن ميميرن 585 00:48:00,916 --> 00:48:02,653 جوجه تيغيا؟ 586 00:48:02,653 --> 00:48:05,146 .يه روز خيلي سرد بود 587 00:48:05,146 --> 00:48:09,461 يه دسته جوجه تيغي بودن که ،اگه کنار هم جمع ميشدن با تيغ همديگه زخمي ميشدن 588 00:48:09,461 --> 00:48:11,209 .و اگه از هم جدا ميشدن يخ ميزدن و ميمردن 589 00:48:11,209 --> 00:48:14,012 .براي همينم يه فاصله معقوليُ از هم حفظ کردن 590 00:48:14,012 --> 00:48:16,372 .يه فاصله امن معقول 591 00:48:17,387 --> 00:48:19,041 .و به همين خاطرم يخ زدن و مردن 592 00:48:30,666 --> 00:48:35,320 چقدر خوب ميشد اگه ميتونستيم تمام شبُ با هم حرف بزنيم؟ 593 00:48:37,758 --> 00:48:41,340 چقدر خوب ميشد اگه يه چيزي پيدا ميکرديم و 594 00:48:41,340 --> 00:48:43,269 تمام شب در موردش حرف ميزديم؟ 595 00:48:44,746 --> 00:48:46,499 .بيا حرف بزنيم 596 00:48:48,584 --> 00:48:51,131 .باشه. بگو 597 00:48:52,610 --> 00:48:57,235 هي، بهت که گفتم فقط به خاطر .کار بود که همش پاي تلفن بودم 598 00:48:59,349 --> 00:49:02,233 .فک کردم متوجه ميشي 599 00:49:06,610 --> 00:49:08,418 .هميشه متوجه بودم @Arirangland 600 00:49:09,106 --> 00:49:11,932 .نه هيچوقت متوجه نميشدي @Arirangland 601 00:49:11,932 --> 00:49:15,695 منم دوس ندارم تو فرانسه به .تلفناي کاري جواب بدم 602 00:49:15,695 --> 00:49:18,309 .ولي همش به خاطر آينده امونه 603 00:49:18,309 --> 00:49:22,066 .براي اينه که بتونيم آينده شادي داشته باشيم- اگه موفق بشي- 604 00:49:22,066 --> 00:49:23,778 به اين معنيه که در اينده شاد ميشيم؟ 605 00:49:23,778 --> 00:49:25,447 .هي هان سوران 606 00:49:26,494 --> 00:49:29,121 .من اين کارُ فقط به خاطر خودم نميکنم 607 00:49:29,121 --> 00:49:33,240 فک ميکني اگه موفق بشي، همه چيزاي ديگه هم خوب ميشن؟ 608 00:49:33,240 --> 00:49:36,325 موفق شدن کار اشتباهيه؟- .منظورم اين نبود- 609 00:49:36,325 --> 00:49:37,988 پس منظورت چيه؟ 610 00:49:40,635 --> 00:49:42,238 .بعداً حرف بزنيم 611 00:49:42,907 --> 00:49:44,807 کي؟- .فقط بعداً- 612 00:49:44,807 --> 00:49:47,512 بيا همين الان حرف بزنيم. اين چيزي .نيست که بشه بي خيالش شد 613 00:49:48,880 --> 00:49:53,144 .منم همين الان ميخوام حرف بزنم نه بعداً 614 00:49:54,001 --> 00:49:57,811 بيا بعداً که موفق شدم، تو .يه جاي قشنگ عروسي کنيم 615 00:49:57,811 --> 00:50:01,631 بعدها کلي پول در ميارم که بتونيم .تو يه خونه ويلايي زندگي کنيم 616 00:50:01,631 --> 00:50:04,916 ،بعدها که کار و کاسبيم گرفت .برات لباساي خوشکل ميخرم 617 00:50:04,916 --> 00:50:06,885 .بعداً ميريم اونجا 618 00:50:06,885 --> 00:50:08,724 .بعداً 619 00:50:08,724 --> 00:50:10,227 .بعداً 620 00:50:10,227 --> 00:50:11,729 .بعداً 621 00:50:12,378 --> 00:50:15,006 .بعداً که همه چي بهتر شد... بعداً 622 00:50:16,354 --> 00:50:17,695 .حالم به هم ميخوره 623 00:50:18,947 --> 00:50:22,711 چرا چيزي نميگي؟ بايد حرف .بزني که من متوجه بشم 624 00:50:23,405 --> 00:50:28,035 .نميخوام حرف بزنم ولي دوس دارم گوش کنم 625 00:50:28,650 --> 00:50:31,860 .مهمترين چيز زمانيه که الان با هم ميگذرونيم 626 00:50:34,546 --> 00:50:37,628 دوست داشتم يه همچين چيزي بشنوم 627 00:50:37,628 --> 00:50:41,849 .اين خوشحالم ميکرد. الان نه بعداً 628 00:50:42,845 --> 00:50:48,117 خب باشه، اشتباه کردم که اون موقع .گفتم خودت بو ميدي و بايد بري بريني 629 00:50:48,117 --> 00:50:51,639 .ببخشيد ولي خودت شروع کردي 630 00:50:51,639 --> 00:50:55,025 .گفتي بين اون مرده و راهنما يه بوهايي ميشنوي 631 00:50:55,025 --> 00:50:58,881 راستشُ بخواي واقعاً بدم مياد .در مورد ديگران حرف ميزني 632 00:50:58,881 --> 00:51:00,688 .واقعاً اذيت شدم 633 00:51:01,405 --> 00:51:03,740 ميدوني چرا فقط در مورد بقيه حرف ميزنم؟ 634 00:51:03,740 --> 00:51:05,381 .هميشه همينطور بودي 635 00:51:07,189 --> 00:51:09,514 .چون تو از حرف زدن در مورد خودمون طفره ميري 636 00:51:10,168 --> 00:51:14,881 .چون هميشه حرفاي در مورد خودمونُ به بعداً موکول ميکني 637 00:51:14,881 --> 00:51:19,838 براي همينم تنها چيزي که ميتونستم .در موردش حرف بزنم، ديگران بود 638 00:51:19,838 --> 00:51:25,108 آرايششُ ديدي؟ تيپش !خنده دار بود. چه مسخره 639 00:51:25,108 --> 00:51:27,285 اون مرده مسخره نيست به نظرت؟ 640 00:51:27,285 --> 00:51:30,497 براي چي تنهايي پاشده اومده تور مسافرتي؟ 641 00:51:30,497 --> 00:51:33,584 يارو منحرفه؟ مطمئنم .اون زنه افسردگي داره 642 00:51:33,584 --> 00:51:37,988 ولي خب اگه شوهر منم .بيسواد بود، منم افسرده ميشدم 643 00:51:37,988 --> 00:51:40,802 هي چرا همش در مورد ديگران حرف ميزنه؟ 644 00:51:40,802 --> 00:51:43,662 نميشه يه بارم در مورد خودمون حرف بزنيم؟ 645 00:51:44,693 --> 00:51:48,508 .منم دوس داشتم در مورد خودمون حرف بزنيم. 646 00:51:50,256 --> 00:51:52,340 هي نصفه شبي کجا ميري؟ 647 00:51:52,340 --> 00:51:54,117 !فک کردم ميخواي حرف بزني 648 00:51:56,840 --> 00:51:58,151 .بعداً 649 00:53:04,579 --> 00:53:06,983 .يه بار ما هم اينجوري بوديم 650 00:53:09,755 --> 00:53:12,985 .بيا يه حساب مشترک زوجي درست کنيم 651 00:53:13,651 --> 00:53:16,001 کي مديريتش کنه؟- .البته که من- 652 00:53:16,001 --> 00:53:18,423 .البته 653 00:53:18,423 --> 00:53:22,376 بيا 100 تا 150 هزار وون در ماه پس انداز کنيم و هر سال بريم مسافرت 654 00:53:22,376 --> 00:53:26,510 .و تو قرارامون هم ازش استفاده کنيم .ميدونستي اين "داتچ پِي" ما رو از هم دور ميکنه 655 00:53:26,510 --> 00:53:29,155 ميدونستي "داتچ پِي" عبارت صحيحي تو زبان انگليسي نيست؟ 656 00:53:29,155 --> 00:53:32,322 واقعاً؟ خب درستش چيه؟ 657 00:53:32,322 --> 00:53:33,932 بومپاي؟ **ژاپني ميگه** 658 00:53:34,930 --> 00:53:37,438 .داغه- اشتباه ميکنم؟- 659 00:53:48,447 --> 00:53:51,434 .متأسفم که ديروز از دستت عصباني شدم 660 00:53:51,434 --> 00:53:53,505 .نه من متأسفم 661 00:53:53,505 --> 00:53:56,430 .ولي هر وقت اونطوري رفتار کردم، آرومم کن 662 00:53:56,430 --> 00:53:59,644 .اونجوري مثه ديروز ترکم نکن 663 00:53:59,644 --> 00:54:02,385 .باشه، ديگه اين کارُ نمي کنم 664 00:54:02,385 --> 00:54:06,334 حتي اگرم عصباني شدم، بهم لبخند بزن باشه؟ 665 00:54:06,334 --> 00:54:07,713 .باشه 666 00:54:07,713 --> 00:54:11,581 حتي اگرم بهت گفتم از جلوي .چشام دور شو، تنهام نذار 667 00:54:11,581 --> 00:54:13,644 .باشه 668 00:54:14,282 --> 00:54:18,622 .هر اتفاقيم افتاد، کنارم بمون 669 00:54:18,622 --> 00:54:21,753 .نگران نباش. کنارت ميمونم 670 00:54:29,168 --> 00:54:33,851 .اون موقع، همه چي بينمون خاص بود 671 00:54:35,023 --> 00:54:39,709 .واقعاً... عادت کرده بوديم اونجوري باشيم 672 00:57:23,572 --> 00:57:26,311 .دوست دارم نسخه اي از خودم بشم که دوس دارم 673 00:57:28,744 --> 00:57:31,481 ديگه هيچ نقطه ضعفي تو زندگيم ندارم 674 00:57:31,481 --> 00:57:34,684 .و هيچي قلبمُ به لرزه در نمياره 675 00:57:34,684 --> 00:57:38,746 ديگه هيچ چيز و هيچ کس منو اينوراونور نميکشه 676 00:57:39,622 --> 00:57:44,081 .ميدونستي که ميخوام ازت خواستگاري کنم 677 00:57:47,918 --> 00:57:49,881 .دوس پسر خوبي برات ميشم 678 00:57:53,914 --> 00:57:56,887 .وقتي برگشتم، پيشنهادتُ رد ميکنم 679 00:57:56,887 --> 00:58:01,077 پس يه جوري بهتر عمل مي کنم .که نتوني پيشنهادمُ رد کني 680 00:58:01,077 --> 00:58:04,063 . خواهشاً اين کارُ نکن .تصميممُ عوض نميکنم 681 00:58:04,063 --> 00:58:06,260 انقد مطمئن نباش 682 00:58:07,240 --> 00:58:09,356 .صب کن تعطيلاتت تموم بشه 683 00:58:20,943 --> 00:58:24,322 بايد نسخه اي از خودمُ پيدا کنم که دوس دارم 684 00:58:25,709 --> 00:58:30,251 درست مثه اينکه تو يه فيلم فرانسوي هستم .و اونا هميشه يه جوابي تو آستين دارن 685 00:58:31,000 --> 01:00:06,900 *ترجمه و زيرنويس : ريحانه - هُدينا - نگار* @Arirangland