1 00:00:00,400 --> 00:00:05,430 کاری از تیم ترجمه ی مجله آفتابگردان -> www.sunflowermag.ir <- کانال تلگرام : @sunflowermag 2 00:00:05,450 --> 00:00:10,489 (ARIN93) مترجم : علی 3 00:00:10,508 --> 00:00:12,807 ...آشکار شده است که افرادی 4 00:00:12,807 --> 00:00:14,738 ...جراحی غیرضروری شانه انجام داده اند 5 00:00:14,738 --> 00:00:18,008 تا از خدمت اجباری سربازی فرار کنند 6 00:00:18,008 --> 00:00:19,078 سلام 7 00:00:19,078 --> 00:00:20,148 دادستان ما یی دوم 8 00:00:20,148 --> 00:00:22,418 از بخش جنایی 2 هستم 9 00:00:22,418 --> 00:00:24,517 اون هیچی نمیگه 10 00:00:24,648 --> 00:00:26,887 ما کاملا مثل احمقا به نظر میرسیم 11 00:00:27,617 --> 00:00:28,918 من حلش میکنم 12 00:00:29,517 --> 00:00:31,928 دادستان ما فوق العاده نیست؟ 13 00:00:32,188 --> 00:00:34,297 ...چطور تونست 14 00:00:34,657 --> 00:00:36,367 فساد بیمارستانُ پیدا کنه؟ 15 00:00:36,428 --> 00:00:38,367 شما باید دادستان ما یی دوم باشید 16 00:00:38,528 --> 00:00:39,767 شنیدم که کارتون خیلی خوبه 17 00:00:39,797 --> 00:00:41,468 بله، تقریبا خوب هستم 18 00:00:41,597 --> 00:00:43,608 از این به بعد بهتر هم میشم ، خوب تماشا کنید 19 00:00:43,767 --> 00:00:44,968 ببخشید 20 00:00:45,667 --> 00:00:48,138 ...اگه چیز انحصاری میخوای، باید 21 00:00:48,208 --> 00:00:50,648 یه خرده صمیمیت با فرد آگاه داشته باشی 22 00:00:50,847 --> 00:00:52,578 چی؟ - !تمومش کنید - 23 00:00:52,648 --> 00:00:53,977 خبرنگار هان از اخبار جونگا 24 00:00:54,477 --> 00:00:56,748 گزارش آزار جنسی رئیس اُه رو داده 25 00:00:57,117 --> 00:00:59,587 ترتیب خبرنگار هان رو بده 26 00:01:00,218 --> 00:01:01,458 و بیا با هم بریم بالا 27 00:01:02,117 --> 00:01:04,127 دادستان ما تو فوق العاده ای 28 00:01:04,957 --> 00:01:07,228 تا این حد دلت میخواد موفق بشی؟ 29 00:01:07,998 --> 00:01:09,528 مهم نیست که چی میگی 30 00:01:09,657 --> 00:01:10,767 اتهاماتُ پس بگیر 31 00:01:10,767 --> 00:01:12,927 این تنها راهیه که من و شما میتونیم نجات پیدا کنیم 32 00:01:18,608 --> 00:01:20,138 اونُ چسبوند به دیوار 33 00:01:20,338 --> 00:01:23,478 همینطور دقیق دیدم که خبرنگار هان با پاشنه ـش 34 00:01:23,478 --> 00:01:25,147 کوبید روی پای چپ ایشون 35 00:01:25,677 --> 00:01:27,147 ...توی عوضی 36 00:01:28,218 --> 00:01:30,088 هی، اُه سو چول 37 00:01:30,847 --> 00:01:32,147 بهم دست نزن 38 00:01:32,388 --> 00:01:34,718 امیدوارم دفعه ی بعد توی شرایط بهتری همدیگه رو ببینیم 39 00:01:34,817 --> 00:01:36,358 همچین اتفاقی نمیفته 40 00:01:36,657 --> 00:01:38,287 بیاید در آینده همدیگه رو نبینیم 41 00:01:38,427 --> 00:01:39,457 تبریک میگم 42 00:01:39,457 --> 00:01:42,058 بالاخره یه دبها شدین 43 00:01:42,698 --> 00:01:44,297 دادستان بدون هیچ آینده ای 44 00:01:44,297 --> 00:01:45,767 کی گفته؟ 45 00:01:45,767 --> 00:01:47,037 من هنوز بیخیال آینده ـم نشدم 46 00:01:47,498 --> 00:01:50,438 درسته . آدم باید با امید زندگی کنه 47 00:01:50,907 --> 00:01:52,007 خانم سون 48 00:01:52,868 --> 00:01:55,237 بخش جرم علیه بانوان چیه؟ 49 00:01:55,237 --> 00:01:56,407 آها، جرم علیه بانوان؟ 50 00:01:56,507 --> 00:01:58,978 رئیس مین جی سوک اون بخشُ ایجاد کرده 51 00:01:59,547 --> 00:02:00,547 اوه خدای من 52 00:02:00,547 --> 00:02:03,317 ...نماد عدالت، عقیده، و تنزل رتبه 53 00:02:13,058 --> 00:02:14,428 قسمت دوم 54 00:02:26,137 --> 00:02:28,477 بخش جرم علیه بانوان 55 00:02:35,447 --> 00:02:36,947 اینجا همدیگه رو دیدیم دادستان ما 56 00:02:41,387 --> 00:02:42,857 بخش جرم علیه بانوان 57 00:02:45,857 --> 00:02:48,028 شما هم به این بخش منتقل شدید دادستان ما؟ 58 00:02:49,028 --> 00:02:50,998 تو هم اینجا؟ 59 00:02:52,868 --> 00:02:53,898 بله 60 00:02:58,968 --> 00:03:01,208 ببخشید . اسم من تو نیست 61 00:03:02,778 --> 00:03:04,208 بیاید به طور کامل به هم سلام کنیم 62 00:03:05,947 --> 00:03:07,077 من یو جین ووک هستم 63 00:03:07,877 --> 00:03:10,387 ،بیا فرض کنیم دست دادیم. من ما یی دوم هستم 64 00:03:10,387 --> 00:03:11,917 و نمیخوام که زیاد با شما برخورد داشته باشم 65 00:03:17,787 --> 00:03:19,688 این نااُمید کننده ـست 66 00:03:19,727 --> 00:03:20,827 چی؟ 67 00:03:22,458 --> 00:03:23,998 ما یی دوم ، یو جین ووک 68 00:03:34,977 --> 00:03:36,037 خانم سون؟ 69 00:03:36,037 --> 00:03:37,178 دادستان یو 70 00:03:37,407 --> 00:03:39,507 از دیدنتون خوشبختم - منم از دیدنتون خوشبختم - 71 00:03:41,077 --> 00:03:43,817 ...چه دفتر خوبی . میخواین که 72 00:03:49,827 --> 00:03:51,627 اگه خانم دادستان ازش استفاده کنن بهتر میشه، نه؟ 73 00:03:51,627 --> 00:03:52,627 بله 74 00:03:57,998 --> 00:04:00,537 انقدر از این بخش بدت میاد؟ - پس خوشم میاد؟ - 75 00:04:02,398 --> 00:04:03,607 چرا بدت میاد؟ - چرا؟ - 76 00:04:05,208 --> 00:04:06,238 هی 77 00:04:06,438 --> 00:04:08,037 واقعا توی مدرسه رتبه ی برتر بودی؟ 78 00:04:08,607 --> 00:04:11,548 جزء نفرات برتر کلاس بودم - بازم امکانش هست کُندذهن باشی - 79 00:04:11,548 --> 00:04:13,977 نمیدونم . هر چقدر فکر میکنم نمیفهمم 80 00:04:14,577 --> 00:04:16,447 ...ببین . هر دوی ما 81 00:04:16,447 --> 00:04:17,887 ...که با دادستان ارشد دراُفتادیم 82 00:04:17,887 --> 00:04:20,618 از یه بخش سر درآوردیم 83 00:04:20,788 --> 00:04:22,517 اینجا قراره شب های زیادی تا دیروقت کار کنیم 84 00:04:22,717 --> 00:04:24,827 در مورد من درست نیست - چی؟ - 85 00:04:24,928 --> 00:04:26,998 ...اینکه من اینجا منتقل شدم 86 00:04:26,998 --> 00:04:29,127 ربطی به دراُفتادن با دادستان ارشد اُه نداره 87 00:04:29,527 --> 00:04:30,668 از کجا میدونی؟ 88 00:04:30,897 --> 00:04:32,798 ،اگه توی سه ثانیه متقاعدم کنی 89 00:04:32,897 --> 00:04:34,267 واقعا اوپا صدات میکنم 90 00:04:34,267 --> 00:04:37,067 1,2, ... من داوطلب شدم 91 00:04:38,668 --> 00:04:39,738 بله؟ 92 00:04:39,738 --> 00:04:41,308 مجبور نیستی اوپا صدام کنی 93 00:04:41,637 --> 00:04:43,848 زیاد خوشم نمیاد وقتی زنها بهم میگن اوپا اوپا 94 00:04:44,147 --> 00:04:47,048 صبر کن . تو داوطلب شدی بیای اینجا؟ 95 00:04:48,447 --> 00:04:50,188 بله - وای - 96 00:04:50,748 --> 00:04:52,548 عالیه . آفرین 97 00:04:52,717 --> 00:04:54,757 این بخشی هست که همه میخوان ازش دوری کنن 98 00:04:54,757 --> 00:04:56,257 !و تو داوطلب شدی . بهترینی 99 00:04:56,387 --> 00:04:57,558 تو شگفت انگیزی 100 00:05:05,467 --> 00:05:08,298 مامان، اون همش منُ میزنه 101 00:05:08,767 --> 00:05:11,137 مامان، اینهیوک هی اسباب بازی منُ برمیداره 102 00:05:11,137 --> 00:05:13,777 مادربزرگ کجاست؟ ازش بخواه یکی برات بخره 103 00:05:14,137 --> 00:05:15,277 !پسش بده 104 00:05:15,277 --> 00:05:17,678 چرا انقدر کاغذ اینجا ریخته؟ 105 00:05:17,678 --> 00:05:20,217 مامان، اینجامُ زد 106 00:05:20,848 --> 00:05:23,887 مامان نگاه کن - مامان الان سرش شلوغه - 107 00:05:23,887 --> 00:05:26,688 بهتون نگفتم سر کار بهم زنگ نزنید؟ 108 00:05:26,717 --> 00:05:29,457 نه اینطوری نیست .مامان 109 00:05:29,517 --> 00:05:32,228 همینطوری داره منُ میزنه - هی بچه های احمق - 110 00:05:32,658 --> 00:05:35,527 از صبح تا حالا اعصاب برام نمونده . کمتر ناله کنید 111 00:05:35,827 --> 00:05:38,267 ...اگه تا شمارش سه قطع نکنید 112 00:05:38,498 --> 00:05:42,067 !همه ی اسباب بازی هاتونُ میگیرم . یک 113 00:05:52,207 --> 00:05:53,447 ازدواج کردین؟ 114 00:05:54,147 --> 00:05:55,748 نه - میخواید ازدواج کنید؟ - 115 00:05:55,918 --> 00:05:56,988 بله - بله - 116 00:05:57,418 --> 00:05:58,918 نمیخوای مثل من بشی، درسته؟ 117 00:06:00,457 --> 00:06:02,387 من وازکتومی رو پیشنهاد میکنم 118 00:06:03,757 --> 00:06:05,658 به خودم زحمت نمیدم که بگم باید سخت کار کنیم 119 00:06:06,127 --> 00:06:08,598 از تحقیقات تا دادرسی 120 00:06:08,598 --> 00:06:11,928 باید سخت کار کنید تا بار اول انجامش بدین 121 00:06:12,527 --> 00:06:14,238 ...همه ی شما میدونید که محکومیت تجاوز 122 00:06:14,238 --> 00:06:15,967 پیچیده تر هست 123 00:06:16,337 --> 00:06:18,438 پابند های الکترونیکی و رفتار در حبس 124 00:06:18,467 --> 00:06:21,438 در مورد بچه ها، امکان داره والدین حق خودشونُ از دست بدن 125 00:06:22,007 --> 00:06:25,207 با اطمینان میشه گفت که آخر هفته ندارید 126 00:06:27,118 --> 00:06:29,517 با این حال، هر چقدر بیشتر سختی بکشید 127 00:06:29,548 --> 00:06:31,087 قربانی ها کمتر غذاب میکشن 128 00:06:31,317 --> 00:06:33,118 بله، به خاطر میسپارم 129 00:06:34,188 --> 00:06:37,688 بیاید تلاش کنیم . دست بزنید 130 00:06:37,728 --> 00:06:39,188 دست بزنید 131 00:06:41,697 --> 00:06:43,697 فعلا کافیه . بریم سر کار 132 00:06:43,897 --> 00:06:46,668 دادستان جانگ، شما فعلا میتونید پرونده های جزئی رو بگیرید 133 00:06:46,668 --> 00:06:48,067 متوجه شدم 134 00:06:48,137 --> 00:06:50,967 دادستان سو شما بهشون کمک کنید - بله - 135 00:06:51,308 --> 00:06:53,308 ...دادستان یو، شما میتونید 136 00:06:53,478 --> 00:06:55,837 پرونده های جرایم زنان رو بگیرید - بله - 137 00:06:58,207 --> 00:07:00,447 خانم سون، شما روی کارای اداری تمرکز میکنید 138 00:07:00,548 --> 00:07:03,288 آقای کو، شما در تحقیقات دیجیتال کمک میکنید 139 00:07:03,288 --> 00:07:04,348 بله 140 00:07:09,387 --> 00:07:10,887 دادستان ما، دنبال من بیاید 141 00:07:26,478 --> 00:07:28,908 در مورد انتقالت نااُمید شدی؟ 142 00:07:30,877 --> 00:07:32,908 به خاطر بی احترامی معذرت میخوام 143 00:07:33,317 --> 00:07:34,817 ...من به دلایل شخصی برای بخش دیگه ای 144 00:07:34,817 --> 00:07:36,317 درخواست دادم 145 00:07:39,488 --> 00:07:42,488 ...اگه جرات اینُ داری که 146 00:07:42,488 --> 00:07:45,757 دادستان ارشد خودتُ در استماع انضباطی تحقیر کنی 147 00:07:46,627 --> 00:07:48,998 انتظار نداشتی همچین اتفاقی بیفته؟ 148 00:07:49,197 --> 00:07:50,368 ...تحقیر 149 00:07:50,697 --> 00:07:52,228 ...به خاطر این بود که 150 00:07:52,228 --> 00:07:53,837 رئیس اُه منُ مجبور کرد شهادت دروغ بدم 151 00:07:53,868 --> 00:07:56,608 اطلاعات رو به رسانه ها لو میدی 152 00:07:56,808 --> 00:07:58,368 کوچکترین اتفاق ها رو بزرگ میکنی تا 153 00:07:58,637 --> 00:08:01,337 توجه بالایی ها رو جلب کنی 154 00:08:02,337 --> 00:08:04,308 شایعات زیادی دربارت وجود داره 155 00:08:04,908 --> 00:08:06,007 ،با این حال 156 00:08:06,717 --> 00:08:08,678 اینجا بخش جرم علیه بانوان هست 157 00:08:09,147 --> 00:08:12,017 ،قربانی اولین دفعه توسط بازپرس 158 00:08:12,017 --> 00:08:14,017 و دفعات بعدی توسط دادستان و در جلسه مورد پرسش قرار میگیره 159 00:08:14,387 --> 00:08:17,658 بعد از چندین شهادت بیخیال میشن 160 00:08:17,988 --> 00:08:19,587 ما این بخشُ ایجاد کردیم تا جلوی اونکارُ بگیریم 161 00:08:19,897 --> 00:08:21,827 بله. البته 162 00:08:22,298 --> 00:08:25,498 ...این یعنی فرصتی نداری که در مقابل دوربین 163 00:08:25,697 --> 00:08:27,337 درباره ی پیروزی در پرونده صحبت کنی 164 00:08:27,538 --> 00:08:29,168 بله، یادم میمونه 165 00:08:30,538 --> 00:08:32,367 همینطور، بذار از قبل اینُ بهت بگم 166 00:08:32,808 --> 00:08:35,408 اگر از جایگاه جدیدت خوشت نمیاد 167 00:08:35,538 --> 00:08:37,008 استعفا هم یه راهشه 168 00:08:37,008 --> 00:08:39,678 بله؟ استعفا؟ هدف من بازنشستگیه 169 00:08:40,117 --> 00:08:42,178 اینُ به عنوان یه دلگرمی درنظر میگیرم 170 00:08:44,747 --> 00:08:46,018 میتونی بری - بله - 171 00:08:50,258 --> 00:08:51,857 چطور روز اول میتونه انقدر بد پیش بره؟ 172 00:08:51,957 --> 00:08:53,258 چی؟ استعفا؟ 173 00:08:53,658 --> 00:08:55,697 منُ چی فرض کردی؟ 174 00:08:55,798 --> 00:08:59,567 تا دو سال دیگه خودت میبینی . التماس میکنی که بمونم 175 00:09:01,237 --> 00:09:03,768 به شما پرونده ی ویژه ای محول کردن؟ 176 00:09:04,008 --> 00:09:06,938 از روز اول دارین با رئیس خصوصی حرف میزنین 177 00:09:07,378 --> 00:09:08,638 بله همینطوره 178 00:09:09,207 --> 00:09:10,847 به هر حال، بیاین تلاش کنیم با هم خوب باشیم 179 00:09:10,847 --> 00:09:13,217 ...هیچوقت فکر نمیکردم که با 180 00:09:13,317 --> 00:09:15,378 دادستان ما ی معروف همکار بشم 181 00:09:16,247 --> 00:09:17,788 روز خوبی داشته باشید ارشد 182 00:09:24,528 --> 00:09:26,227 تو کی هستی دیگه؟ 183 00:09:30,727 --> 00:09:32,067 چه بی ادب 184 00:09:32,128 --> 00:09:34,497 چطور؟ اون چرا معروفه؟ 185 00:09:34,997 --> 00:09:36,268 نمیخواد کنجکاو بشی 186 00:09:36,467 --> 00:09:38,837 به زودی خودت میفهمی 187 00:09:39,467 --> 00:09:40,737 بی ادب؟ 188 00:09:43,077 --> 00:09:47,817 دادگاه جادوگر 189 00:09:47,817 --> 00:09:52,717 جایزه بهترین پایان نامه، دانشگاه تجارت سون وو 190 00:09:52,717 --> 00:09:54,258 نام، کو یو بین 191 00:09:55,817 --> 00:09:56,957 کارت خوب بود 192 00:10:03,168 --> 00:10:05,398 نام، ها جه هو 193 00:10:12,408 --> 00:10:13,808 متشکرم - کارت خوب بود - 194 00:10:26,688 --> 00:10:29,558 چرا؟ چرا پایان نامه ی من حذف شده؟ 195 00:10:31,688 --> 00:10:33,028 زیر سطح استاندارد بود 196 00:10:33,727 --> 00:10:35,857 امکان نداره . لطفا دوباره مرورش کنید 197 00:10:36,567 --> 00:10:38,867 نمیتونم تصمیم خودمُ عوض کنم 198 00:10:41,967 --> 00:10:42,967 میشه بری؟ 199 00:10:42,967 --> 00:10:44,207 نمیخوام 200 00:10:46,808 --> 00:10:48,107 پس من میرم 201 00:11:00,418 --> 00:11:03,487 تو ... واقعا باعث تاسفی 202 00:11:11,268 --> 00:11:12,528 داری چیکار میکنی؟ 203 00:11:32,987 --> 00:11:36,727 پس یه دستیار آموزشی مرد به یه استاد زن تجاوز کرده؟ 204 00:11:36,928 --> 00:11:39,288 نه . اقدام کرد، اما شکست خورد 205 00:11:41,258 --> 00:11:42,327 ...این فیلم دوربین همون روز 206 00:11:42,327 --> 00:11:45,668 از راهروی رو به روی دفترش هست 207 00:11:45,898 --> 00:11:48,367 اون کیم سه می ـه . دانشجوی لیسانس هست 208 00:11:48,367 --> 00:11:51,707 داشته لپ تاپ استاد سون رو برمی گردونده 209 00:12:00,418 --> 00:12:02,347 در نهایت به اقدام به تجاوز ختم شد 210 00:12:02,477 --> 00:12:03,487 بله 211 00:12:03,947 --> 00:12:05,518 این تمام مدرکی هست که داریم؟ 212 00:12:05,518 --> 00:12:06,758 هیچ ردی از دی اِن اِی نداریم 213 00:12:06,758 --> 00:12:09,087 به بخش بازرسی تجاوز نرفته 214 00:12:09,087 --> 00:12:11,028 ...مدارکمون فقط از تجاوز و 215 00:12:11,028 --> 00:12:13,298 گواهی شهود هست 216 00:12:13,298 --> 00:12:15,827 باشه، چیزای اولیه رو بررسی کردیم 217 00:12:15,827 --> 00:12:16,997 بریم دنبال تحقیقات 218 00:12:17,428 --> 00:12:19,268 قربانی اینجاست؟ 219 00:12:19,798 --> 00:12:22,997 فکر کنم خودتون باید برید ببینیدش 220 00:12:23,668 --> 00:12:24,668 چی؟ 221 00:12:24,768 --> 00:12:25,768 بیمارستان دانشگاه سون وو 222 00:12:25,768 --> 00:12:27,038 امور دولتی 223 00:12:30,878 --> 00:12:32,308 بیمارستان دانشگاه سون وو 224 00:12:57,908 --> 00:12:59,237 معمولا وقتی شهادت میگیریم 225 00:12:59,237 --> 00:13:02,607 در آژانس های تحقیقاتی ضبط میشه 226 00:13:07,048 --> 00:13:08,817 چون حالتون خوب نیست 227 00:13:08,817 --> 00:13:10,548 امروز اینجا ضبطش میکنیم 228 00:13:10,548 --> 00:13:12,688 تحقیقات رو شروع میکنیم 229 00:13:22,528 --> 00:13:24,398 ...اون دستیار مرد 230 00:13:26,837 --> 00:13:29,067 بوی الکل میداد 231 00:13:31,467 --> 00:13:33,878 به هر حال، سالم به نظر نمیرسید 232 00:13:35,138 --> 00:13:38,178 یه خرده بحث کردیم، بعدش به ساعتم نگاه کردم 233 00:13:40,048 --> 00:13:42,317 ده دقیقه مونده بود به 11 شب 234 00:13:43,587 --> 00:13:44,747 ...اون ساختمون 235 00:13:45,918 --> 00:13:48,688 از ساعت 11 درهاشُ از بیرون میبنده 236 00:13:50,827 --> 00:13:53,258 مرد جوانی که کاملا دیوانه شده بود 237 00:13:54,697 --> 00:13:58,398 بعدش به این فکر کردم که اونجا باهاش زندانی بشم 238 00:13:59,327 --> 00:14:01,168 یهویی وحشت کردم 239 00:14:09,077 --> 00:14:10,607 بیا فردا صحبت کنیم وو سونگ 240 00:14:13,817 --> 00:14:15,048 داری چیکار میکنی؟ 241 00:14:15,317 --> 00:14:16,388 نمیری کنار؟ 242 00:14:16,388 --> 00:14:18,117 نمیتونی همینجوری بری 243 00:14:19,087 --> 00:14:21,658 فردا که هوشیار شدی با هم صحبت میکنیم 244 00:14:23,758 --> 00:14:24,758 ...بعدش 245 00:14:25,528 --> 00:14:27,158 سعی کردم که برم 246 00:14:29,298 --> 00:14:31,097 افتادم روی کاناپه 247 00:14:31,097 --> 00:14:32,327 داری چه غلطی میکنی؟ 248 00:14:32,327 --> 00:14:34,168 دامنم رفت بالا 249 00:14:35,837 --> 00:14:37,908 اون شروعش بود 250 00:14:40,038 --> 00:14:41,337 با یه دست 251 00:14:42,337 --> 00:14:45,778 مچ دو تا دستمُ گرفته بود 252 00:14:46,477 --> 00:14:47,847 ...با دست دیگه ـش 253 00:14:59,058 --> 00:15:00,798 ...جدای از دردش 254 00:15:03,697 --> 00:15:05,028 احساس حقارت میکردم 255 00:15:06,597 --> 00:15:08,438 نمیتونستم درست فکر کنم 256 00:15:12,938 --> 00:15:15,077 میدونی بهم چی گفت؟ 257 00:15:19,048 --> 00:15:20,947 ...زنهایی مثل تو که از والدین پولدار متولد میشن 258 00:15:20,947 --> 00:15:22,648 هیچوقت به خودشون نمیان 259 00:15:23,388 --> 00:15:25,617 مگر اینکه بهشون درسی داده بشه 260 00:15:27,987 --> 00:15:29,317 چطور تونست با من اونکارُ بکنه؟ 261 00:15:35,798 --> 00:15:38,428 حسی داشتم که فقط قراره بدتر بشه 262 00:15:39,567 --> 00:15:41,438 بهش گفتم که دیگه بس کنه 263 00:15:45,707 --> 00:15:47,808 بهش گفتم اگه اینکارُ نکنه ازش شکایت میکنم 264 00:15:50,048 --> 00:15:51,378 ...اونوقت یهویی 265 00:15:55,617 --> 00:15:57,288 شروع کرد به فشار دادن گردنم 266 00:15:57,617 --> 00:15:59,717 من اونکارُ نکردم، به هیچ وجه 267 00:16:05,428 --> 00:16:06,457 نام وو سونگ 268 00:16:07,928 --> 00:16:09,898 میدونی که دوربین داره میگیرتت، نه؟ 269 00:16:10,227 --> 00:16:12,298 ،اگر احساسی عمل کنی 270 00:16:12,668 --> 00:16:13,867 به ضررت تموم میشه 271 00:16:14,737 --> 00:16:17,538 به جای انکار کردنش، بهمون بگو چه اتفاقی افتاد 272 00:16:19,938 --> 00:16:22,337 من به خاطر شهریه ـم زیر قرض هستم 273 00:16:22,337 --> 00:16:23,947 تو کل روز فقط 3 تا توپ برنجی میخوردم 274 00:16:23,947 --> 00:16:25,477 یه کاسه رامن رو سه روز نگه میداشتم 275 00:16:25,477 --> 00:16:28,217 دو سال گذشته رو به سختی گذروندم 276 00:16:28,918 --> 00:16:30,388 واقعا باید فارغ التحصیل میشدم 277 00:16:30,688 --> 00:16:32,148 ...رفتم استادُ ببینم 278 00:16:32,148 --> 00:16:33,457 و ازش خواستم تا پایان نامه ی منُ دوباره ببینه 279 00:16:33,457 --> 00:16:36,117 بهش گفتم که اگه فارغ التحصیل نشم واقعا میمیرم 280 00:16:36,528 --> 00:16:39,487 پایان نامه ـت آشغاله ، دقیقا مثل خودت 281 00:16:41,398 --> 00:16:42,428 برو کنار 282 00:16:49,298 --> 00:16:52,107 اون لحظه واقعا کنترلمُ از دست دادم 283 00:16:52,107 --> 00:16:55,378 میخواستم این زنُ بکشمش 284 00:16:58,308 --> 00:16:59,817 ،پس قبول میکنی که بهش حمله کردی 285 00:16:59,817 --> 00:17:01,918 اما هرگز مرتکب اعمال جنسی نشدی 286 00:17:02,217 --> 00:17:03,347 منظورت همینه؟ 287 00:17:04,447 --> 00:17:05,517 بله 288 00:17:21,138 --> 00:17:22,237 پس این چیه؟ 289 00:17:24,568 --> 00:17:25,967 اگر هیچ عمل جنسی انجام ندادی 290 00:17:25,967 --> 00:17:27,878 چرا پیراهنت بازه؟ 291 00:17:30,307 --> 00:17:31,747 ...خب اون 292 00:17:32,477 --> 00:17:34,648 فقط قبول میکنی که میخواستی خفه ـش کنی؟ 293 00:17:39,247 --> 00:17:41,517 فقط باهامون روراست باش 294 00:17:43,588 --> 00:17:44,658 ...نه، من 295 00:17:44,957 --> 00:17:47,497 ...واقعا اونکارُ نکردم . من 296 00:17:47,757 --> 00:17:50,368 هیچوقت به استاد آزار جنسی نرسوندم 297 00:17:58,237 --> 00:17:59,467 پرونده ی اقدام به تجاوز به استاد زن 298 00:18:05,908 --> 00:18:07,717 اومدین - پرونده ی استاد سون - 299 00:18:07,717 --> 00:18:10,188 ...متنی ارائه بدین که اعلام کنه اقدام به تجاوز بوده 300 00:18:10,447 --> 00:18:11,747 تا فردا صبح 301 00:18:12,047 --> 00:18:13,057 بله؟ 302 00:18:13,487 --> 00:18:15,487 فراموش کردم که باید وظایفُ تقسیم کنیم 303 00:18:15,517 --> 00:18:18,428 دادستان یو، کی وارد دفتر دادستانی شدی؟ 304 00:18:19,088 --> 00:18:22,057 حدود 10 ماه پیش 305 00:18:22,057 --> 00:18:23,227 من 7 سال 306 00:18:23,527 --> 00:18:26,967 ...که این معنی رو میده که من 307 00:18:26,967 --> 00:18:28,767 تا حالا با انواع سختی ها رو به رو شدم 308 00:18:29,707 --> 00:18:31,237 خب چی؟ - ...یه کهنه کار 7 ساله و - 309 00:18:31,237 --> 00:18:34,878 و یه تازه کار داریم 310 00:18:34,878 --> 00:18:37,678 مشخصه که کار باید با توجه به این حقیقت تقسیم بشه 311 00:18:37,947 --> 00:18:41,447 دارین میگین که من باید بهتون کمک کنم؟ 312 00:18:41,447 --> 00:18:42,547 البته 313 00:18:42,918 --> 00:18:44,747 لازم نیست زیاد تحت فشار قرار بگیری 314 00:18:44,747 --> 00:18:48,658 ،تمام کاری که باید انجام بدی اینه که از راهنمایی ها 315 00:18:48,658 --> 00:18:50,158 دستورات و درخواست های من پیروی کنی 316 00:18:51,328 --> 00:18:53,957 سعی نمیکنم که بهت زور بگم، دچار سوء تفاهم نشو 317 00:18:54,697 --> 00:18:56,598 منم همینطوری شروع کردم 318 00:18:58,128 --> 00:19:00,697 بله . حتما همینطوره 319 00:19:05,368 --> 00:19:07,608 باید به تحقیقات این پرونده ادامه بدیم 320 00:19:08,307 --> 00:19:09,338 چرا؟ 321 00:19:09,537 --> 00:19:11,507 اظهارات مهاجم پُر از حفره ـست 322 00:19:11,507 --> 00:19:14,848 در حالی که اظهارات قربانی بسیار متقاعد کننده ـست 323 00:19:14,848 --> 00:19:16,648 همچنین، در هنگام حمله 324 00:19:16,648 --> 00:19:19,858 شاهدی قربانی رو بی دفاع دیده 325 00:19:20,188 --> 00:19:21,888 ...رابطه ی بین این دو نفر 326 00:19:21,888 --> 00:19:24,057 با حالت یه تجاوز تصادفی خیلی تناقض داره 327 00:19:24,757 --> 00:19:26,527 زن مسئول نمره دادن به پایان نامه ـش بوده 328 00:19:26,527 --> 00:19:28,828 هیچ دستیاری اینطوری به استادش تجاوز میکنه؟ 329 00:19:29,398 --> 00:19:32,227 همچنین، درباره ی نام وو سونگ چیز متفاوتی وجود داره 330 00:19:32,227 --> 00:19:33,237 وایسا 331 00:19:35,068 --> 00:19:37,138 مدرک - بله؟ - 332 00:19:37,138 --> 00:19:40,507 من فرضیات نمیخوام . مدرکی که با چشام ببینم نشونم بده 333 00:19:45,848 --> 00:19:49,217 شنیدم که قبلا روانپزشک بودید 334 00:19:49,217 --> 00:19:52,388 با این حال، اینجا بیمارستان روانی نیست که آدما رو تحلیل کنید 335 00:19:52,717 --> 00:19:54,618 ...ماهیت واقعی این پرونده 336 00:19:54,618 --> 00:19:57,388 اینه که دستیار اقدام کرده و نتونسته بهش تجاوز کنه 337 00:19:57,388 --> 00:19:59,898 و تیم ما به چی نیاز داره؟ سرعت 338 00:20:00,057 --> 00:20:01,257 الان واضحه؟ 339 00:20:02,057 --> 00:20:03,098 متن رو بنویس 340 00:20:03,098 --> 00:20:04,628 باید روی پرونده ی بعدی کار کنم 341 00:20:06,027 --> 00:20:07,037 ...دادستان ما 342 00:20:07,297 --> 00:20:09,197 بله یومی - ...هی خنگول - 343 00:20:09,197 --> 00:20:11,707 میدونی دارن از خونه ـت میندازنت بیرون؟ 344 00:20:11,807 --> 00:20:13,578 من؟ واسه چی؟ 345 00:20:14,477 --> 00:20:15,838 ،مهلت اجاره نامه ـت تموم شده 346 00:20:15,838 --> 00:20:18,507 و تماس های مشاور املاکی رو هم جواب ندادی 347 00:20:18,507 --> 00:20:19,578 مشاور املاک؟ 348 00:20:27,088 --> 00:20:28,557 تو کی هستی دیگه؟ 349 00:20:30,628 --> 00:20:31,957 میدونستم اینطوری میشه 350 00:20:32,088 --> 00:20:34,227 یه صاحبخونه ی جدید داری . همین الان بهشون زنگ بزن 351 00:20:34,497 --> 00:20:35,557 باشه 352 00:20:37,267 --> 00:20:38,797 ...دادستان ما - تا یه ساعت دیگه برمیگردم - 353 00:20:40,668 --> 00:20:42,568 ...دادستان ما، جایی داری 354 00:20:43,267 --> 00:20:44,338 خانم سون 355 00:20:44,507 --> 00:20:47,338 فیلم امنیتی پرونده ی استاد سون کجاست؟ 356 00:20:48,477 --> 00:20:51,078 اتاق ویدیو باید در حال کپی گرفتن باشه 357 00:21:28,517 --> 00:21:29,618 بله؟ 358 00:21:31,918 --> 00:21:33,158 اونجاست؟ 359 00:21:34,787 --> 00:21:36,118 باشه، دارم میام 360 00:21:43,868 --> 00:21:46,898 چطوریه؟ چرا شما صاحبخونه ی جدید من هستین؟ 361 00:21:46,898 --> 00:21:50,368 مالک : یو جین ووک 362 00:21:50,938 --> 00:21:53,878 راست میگین . چرا باید همون واحدی باشه که شما توش زندگی میکنید؟ 363 00:21:53,878 --> 00:21:56,447 اونی که اوندفعه رفتین داخلش چطور؟ 364 00:22:02,217 --> 00:22:03,287 خوبه؟ 365 00:22:06,348 --> 00:22:07,888 اون خونه مال مادرمه 366 00:22:08,057 --> 00:22:10,557 اونی که شما اجاره کردین مال منه 367 00:22:10,987 --> 00:22:14,398 آه داری فخر میفروشی که دو تا آپارتمان داری؟ 368 00:22:14,457 --> 00:22:17,628 اون ساختمون از بقیه ارزونتر بود 369 00:22:18,168 --> 00:22:21,368 مادرم گفت چون دادستان ها دستمزد بالایی نمیگیرن 370 00:22:21,438 --> 00:22:23,707 باید اجاره بدمش 371 00:22:23,767 --> 00:22:26,477 فکر خوبی کردین 372 00:22:27,178 --> 00:22:29,108 ،توی این زمونه ی سخت 373 00:22:29,307 --> 00:22:31,777 هر ماه اجاره گرفتن 374 00:22:31,777 --> 00:22:34,277 خوشحال کننده ترین چیزه 375 00:22:35,447 --> 00:22:36,487 خب؟ 376 00:22:36,818 --> 00:22:38,747 شما حداقل 100 هزار دلار پول رهن دارید؟ 377 00:22:39,217 --> 00:22:40,217 بله 378 00:22:40,287 --> 00:22:43,957 و شما میخواید که به اجاره ی ماهیانه تبدیلش کنید؟ 379 00:22:47,297 --> 00:22:48,497 یه لحظه 380 00:22:56,507 --> 00:22:57,807 فهمیدم 381 00:22:59,507 --> 00:23:01,638 ...اجاره ی ماهیانه برای اون واحد 382 00:23:02,078 --> 00:23:04,447 پول پیش 10,000 دلار و اجاره ی ماهیانه 900 دلار هست 383 00:23:04,678 --> 00:23:07,747 اما ایشون میگن که به 800 دلار کاهش میدن 384 00:23:08,047 --> 00:23:09,447 800دلار؟ - آره - 385 00:23:09,717 --> 00:23:12,047 اگر پول پیش 50,000 تا باشه اجاره میشه 850 دلار 386 00:23:12,918 --> 00:23:14,757 خیلی پایین نیست؟ مشکلی ندارین؟ 387 00:23:15,217 --> 00:23:16,757 حس میکنم بعدا پشیمون میشید 388 00:23:16,858 --> 00:23:19,457 باشه . میگه 850 دلار 389 00:23:20,257 --> 00:23:21,527 میگیرینش یا نه؟ 390 00:23:30,207 --> 00:23:31,807 باشه، پس 391 00:23:32,007 --> 00:23:34,307 تاریخ اسباب کشی رو حتما بهم بگین 392 00:23:39,918 --> 00:23:40,947 ببین دادستان یو 393 00:23:42,977 --> 00:23:44,717 چه شرم آور - آرنجم - 394 00:23:45,688 --> 00:23:46,818 چه شرم آور 395 00:23:47,118 --> 00:23:50,328 نمیخواستم اینُ بگم و بیچاره به نظر برسم 396 00:23:50,957 --> 00:23:53,898 ...اما همین 100,000 دلار رو هم 397 00:23:53,898 --> 00:23:55,727 از یه بانک با بهره ی بالا وام گرفتم 398 00:23:55,727 --> 00:23:56,967 بله - به علاوه - 399 00:23:56,967 --> 00:23:58,568 بابت شهریه ی دانشگاه و آزمون حقوق هم 400 00:23:58,568 --> 00:23:59,767 50,000دلار بدهکارم 401 00:23:59,767 --> 00:24:01,168 هنوزم دارم قسط اونا رو پس میدم 402 00:24:01,168 --> 00:24:03,307 لوازم آرایشی حراجی میخرم، لباس هام مارک نیستن 403 00:24:03,307 --> 00:24:05,668 !و سه وعده ی غذاییم رو هم توی یه کافه تریا میخورم 404 00:24:05,868 --> 00:24:08,037 به سختی دارم زندگی میکنم، خب؟ 405 00:24:08,408 --> 00:24:10,848 ،اما اگه تو به اجاره ماهیانه تغییرش بدی 406 00:24:11,477 --> 00:24:12,947 من چطور میتونم بهت اجاره بدم؟ 407 00:24:14,547 --> 00:24:16,588 نمیتونی با توجه به شرایطم، مهربونتر باشی؟ 408 00:24:16,588 --> 00:24:19,318 چی؟ همین الانشم دارم خیلی باهات راه میام 409 00:24:19,717 --> 00:24:22,257 نه . باید اینکارُ برام بکنی 410 00:24:22,418 --> 00:24:23,727 !مهم نیس چطور 411 00:24:25,757 --> 00:24:26,898 دادستان ما 412 00:24:28,658 --> 00:24:31,168 داری کجا میری؟ باید با هم برگردیم؟ 413 00:24:31,598 --> 00:24:34,297 صاحبخونه میخواد منُ بیرون کنه . باید خونه ی جدید پیدا کنم 414 00:24:35,967 --> 00:24:37,007 فکر کنم همینطوره 415 00:24:37,707 --> 00:24:40,138 باشه، پس . بگردین دنبالش 416 00:24:41,477 --> 00:24:42,578 من اول میرم 417 00:24:47,418 --> 00:24:48,578 ...ای 418 00:24:49,477 --> 00:24:50,547 ...عجب 419 00:24:53,388 --> 00:24:54,517 دادستان ما 420 00:24:54,818 --> 00:24:56,858 بله؟ 421 00:24:58,027 --> 00:25:01,057 ،درباره ی پرونده ی استاد زن 422 00:25:01,957 --> 00:25:04,697 چیز عجیبی رو توی فیلم امنیتی دیدم 423 00:25:05,297 --> 00:25:06,868 میشه همراه من بازبینی کنید؟ 424 00:25:08,668 --> 00:25:10,608 ،من هنوز تازه کارم 425 00:25:10,938 --> 00:25:12,568 برام سخته که تنهایی قضاوت کنم 426 00:25:13,777 --> 00:25:16,277 چی رو میخواید بازبینی کنید؟ 427 00:25:18,007 --> 00:25:19,047 ببینید 428 00:25:33,598 --> 00:25:35,227 ،اگر همونطور که استاد ادعا میکنه باشه 429 00:25:35,757 --> 00:25:38,068 وو سونگ به محض اینکه خواسته بهش تجاوز کنه گیر افتاده 430 00:25:38,628 --> 00:25:42,068 وقتی که سمت کیم سه می فرار کرده تلفنشُ انداخته 431 00:25:44,068 --> 00:25:46,477 حالت معمولش اینه که باید برش میداشته و فرار میکرده 432 00:25:47,477 --> 00:25:49,777 اما برای دو ثانیه کامل بهش نگاه میکنه 433 00:25:50,477 --> 00:25:52,947 فکر میکنید این برای چیه؟ - چون شکسته؟ - 434 00:25:54,118 --> 00:25:55,148 بله؟ 435 00:25:55,547 --> 00:25:59,588 ...اگر داره پولشُ میده ، و صفحه ش بشکنه 436 00:25:59,588 --> 00:26:00,957 دوباره فکر کنید 437 00:26:13,297 --> 00:26:14,297 امکان نداره 438 00:26:14,938 --> 00:26:16,737 یا اینکه اون لحظه تلفنش زنگ خورده 439 00:26:18,938 --> 00:26:20,037 یا شاید وسط حرف زدن با کسی بوده 440 00:26:22,438 --> 00:26:24,378 داشته با کسی صحبت میکرده 441 00:26:24,707 --> 00:26:26,547 یون مین جو 442 00:26:26,547 --> 00:26:29,678 اونا حداقل روزی سه بار با هم صحبت میکنن 443 00:26:29,678 --> 00:26:31,217 حتما دوست دخترشه 444 00:26:31,217 --> 00:26:32,418 و روز حادثه؟ 445 00:26:32,418 --> 00:26:36,118 ساعت 10:16 شب شروع کردن به صحبت کردن 446 00:26:36,118 --> 00:26:38,457 و 10:53 شب تموم شده 447 00:26:38,588 --> 00:26:41,727 با موقعی که داخل دفتر بوده تداخل زمانی داره 448 00:26:41,828 --> 00:26:45,267 ...این یعنی یون مین جو همه ی چیزی که 449 00:26:45,267 --> 00:26:46,868 اتفاق افتاده رو شنیده 450 00:26:47,237 --> 00:26:49,037 منحرفه مگه؟ چرا داشته گوش میکرده؟ 451 00:26:49,237 --> 00:26:50,967 بیاین اول یون مین جو رو ببینیم 452 00:26:58,908 --> 00:27:00,217 چطور میتونم بهتون کمک کنم؟ 453 00:27:00,717 --> 00:27:03,287 میخوایم یون مین جو رو ببینیم 454 00:27:04,217 --> 00:27:05,688 دکتر یون 455 00:27:07,957 --> 00:27:08,957 بله؟ 456 00:27:19,568 --> 00:27:23,237 انگار وو سونگ یادش میره که تماسُ قطع کنه 457 00:27:24,307 --> 00:27:25,908 همیشه سر همین قضیه بهش غر میزنم 458 00:27:26,438 --> 00:27:28,237 اما این دفعه واقعا باعث کمک شده 459 00:27:29,078 --> 00:27:30,247 کمک کرده؟ 460 00:27:31,148 --> 00:27:33,477 دارین میگین که وو سونگ فرد مهاجم نیست؟ 461 00:27:34,217 --> 00:27:36,688 نه . اون قربانیه 462 00:27:37,017 --> 00:27:38,487 ...خودشم میدونه که 463 00:27:38,588 --> 00:27:39,888 اون تماس ضبط شده؟ 464 00:27:40,658 --> 00:27:41,717 بله 465 00:27:42,217 --> 00:27:44,057 پس باید از اول ارائه میدادش 466 00:27:44,057 --> 00:27:45,727 چرا اینکارُ نکرده؟ 467 00:27:51,267 --> 00:27:52,727 شما قرار میذارید، درسته؟ 468 00:27:57,168 --> 00:27:59,307 وو سونگ هم همین حلقه رو داشت 469 00:28:04,378 --> 00:28:06,348 من هرگز اونکارُ نکردم 470 00:28:07,878 --> 00:28:10,588 اولش، فکر کردم که بخش های خودمُ حذف کنم 471 00:28:10,588 --> 00:28:12,247 و ارائه بدمش 472 00:28:14,118 --> 00:28:15,188 ...ولی 473 00:28:15,957 --> 00:28:17,328 ...مدتی میشه که 474 00:28:18,128 --> 00:28:19,688 همجنسگرا بودن خودمُ مخفی کردم 475 00:28:21,757 --> 00:28:23,997 اگر کار به دادرسی بکشه، استاد سون 476 00:28:24,428 --> 00:28:27,197 سعی میکنه بفهمه که چه کسی نوارُ ارائه داده 477 00:28:28,068 --> 00:28:31,037 اونوقت، روابط ما هم پیش همه لو میره 478 00:28:31,408 --> 00:28:33,638 اما اون باید یه استاد بشه 479 00:28:34,608 --> 00:28:38,108 اگر بدونن که اون گِی هست، کدوم دانشگاه استخدامش میکنه؟ 480 00:28:40,447 --> 00:28:43,217 وو سونگ هرگز چیزی نمیگه 481 00:28:43,848 --> 00:28:45,747 من در اون رابطه متقاعدش میکنم 482 00:28:46,118 --> 00:28:48,957 ...پس شما هم - چی چی رو متقاعد میکنی؟ - 483 00:28:49,618 --> 00:28:51,557 انگار چیزی رو اشتباه فهمیدین 484 00:28:51,557 --> 00:28:53,757 وو سونگ چه همجنسگرا باشه چه دگرجنسگرا باشه 485 00:28:53,757 --> 00:28:55,727 به ما ربطی نداره 486 00:28:55,727 --> 00:28:58,398 دادستان ما - ...چون شما - 487 00:28:58,398 --> 00:29:01,037 همچین چیزی رو ضبط کردین، گوشی شما مدرک محسوب میشه 488 00:29:01,568 --> 00:29:05,537 بعد ازاینکه حکمُ بگیریم ارائه میدینش؟ 489 00:29:06,007 --> 00:29:07,707 یا همین الان در سکوت بهمون میدینش؟ 490 00:29:15,678 --> 00:29:17,947 میدونم که چقدر سخت روی پایان نامه ـت کار کردی 491 00:29:18,787 --> 00:29:22,987 میتونی آزمونُ بگذرونی تا استاد بشی 492 00:29:23,757 --> 00:29:24,888 استاد 493 00:29:26,727 --> 00:29:28,057 بدن خوشگلی داری 494 00:29:31,727 --> 00:29:32,868 استاد 495 00:29:39,938 --> 00:29:41,078 نه 496 00:29:44,378 --> 00:29:46,108 این مدرک واضحیه 497 00:29:46,517 --> 00:29:49,047 اتهام اقدام به تجاوز شما برداشته میشه 498 00:29:49,178 --> 00:29:51,517 و سون هه یونگ مورد بازجویی قرار میگیره 499 00:29:52,017 --> 00:29:54,418 ...حالا، به عنوان قربانی، شما - نه - 500 00:29:55,618 --> 00:29:57,057 من ردش میکنم 501 00:29:58,588 --> 00:29:59,588 بله؟ 502 00:30:00,158 --> 00:30:03,227 من به عنوان قربانی اعترافی نمیکنم 503 00:30:05,628 --> 00:30:06,697 نام وو سونگ 504 00:30:06,697 --> 00:30:08,737 وقتی دادرسی تموم بشه همه چیز برای شما دادستان ها تموم میشه 505 00:30:09,197 --> 00:30:10,967 ...اما من برای همیشه بازنده ای میشم که 506 00:30:10,967 --> 00:30:12,338 توسط یه زن مورد تجاوز قرار گرفته 507 00:30:12,707 --> 00:30:15,037 اگر بدشانس باشم، همه میفهمن که من گِی هستم 508 00:30:15,838 --> 00:30:17,047 ...میتونید 509 00:30:17,977 --> 00:30:19,447 مسئولیت همشُ به عهده بگیرید؟ 510 00:30:20,717 --> 00:30:21,918 ...شما دادستان ها 511 00:30:23,318 --> 00:30:25,188 به جای من زندگی میکنید؟ 512 00:30:25,188 --> 00:30:27,618 الان سعی داری چیکار کنی؟ 513 00:30:32,457 --> 00:30:33,628 نام وو سونگ 514 00:30:35,797 --> 00:30:37,668 ...تمام قربانی های تجاوز جنسی 515 00:30:38,197 --> 00:30:40,497 با انتظار اینکه دوباره بهشون آسیب میرسه به دادرسی میان 516 00:30:41,267 --> 00:30:43,967 به خاطر اینه که میخوان مجرم مورد قضاوت قرار بگیره 517 00:30:44,838 --> 00:30:46,638 ...باور دارن که فرد متجاوز باید همون عذابُ 518 00:30:46,638 --> 00:30:48,307 ...متحمل بشه، اگر نه، نصف 519 00:30:49,037 --> 00:30:51,477 عذابی که اونا کشیدن 520 00:30:55,418 --> 00:30:58,818 من از اولش فکر میکردم که احتمالا تو قربانی هستی 521 00:31:01,118 --> 00:31:04,358 چون چیزی درونت دیدم که 522 00:31:06,227 --> 00:31:08,328 همه ی قربانی های تجاوز جنسی دارن 523 00:31:09,997 --> 00:31:11,128 سرزنش خود 524 00:31:12,727 --> 00:31:14,537 ...این فقط مخصوص 525 00:31:14,737 --> 00:31:18,138 قربانی های تجاوز جنسی هست 526 00:31:18,138 --> 00:31:21,477 متجاوزها معمولا میگن که قربانی هم مقصر بوده 527 00:31:36,287 --> 00:31:37,757 خنده دار نیست؟ 528 00:31:39,628 --> 00:31:40,957 بهش فکر کن 529 00:31:43,027 --> 00:31:45,767 از زمانی که اتفاق افتاد تا حالا 530 00:31:46,997 --> 00:31:49,537 احتمالا داشتی خودتُ سرزنش میکردی 531 00:31:50,537 --> 00:31:51,737 " چون من گِی هستم " 532 00:31:54,777 --> 00:31:56,207 " چون من دانشجو هستم " 533 00:31:58,108 --> 00:31:59,818 " چون به اندازه ی کافی مردونه نیستم " 534 00:32:01,848 --> 00:32:03,148 ،اما وو سونگ 535 00:32:05,618 --> 00:32:07,888 تو هیچ کار اشتباهی نکردی 536 00:32:11,057 --> 00:32:12,957 استاد سون کسی بوده که اشتباه کرده 537 00:32:33,477 --> 00:32:34,717 ،حتی اگر من شهادت بدم 538 00:32:36,047 --> 00:32:38,217 هیچ ضمانتی نیست که اون مجازات بشه 539 00:32:38,217 --> 00:32:40,057 ما با شهادت تو شروع میکنیم 540 00:32:40,057 --> 00:32:41,858 تا مدرک پیدا کنیم 541 00:32:42,388 --> 00:32:43,957 ...تمام تلاشمونُ میکنیم 542 00:32:44,328 --> 00:32:46,398 تا ثابت کنیم تو چه عذابی کشیدی 543 00:32:53,668 --> 00:32:54,668 ...من 544 00:32:55,898 --> 00:32:57,138 باید چیکار کنم؟ 545 00:32:58,737 --> 00:33:00,638 ...همه ی چیزایی رو که 546 00:33:01,007 --> 00:33:03,247 میشه به عنوان مدرک استفاده کرد بهمون بگو 547 00:33:03,772 --> 00:33:18,172 (ARIN93) مترجم : علی 548 00:33:20,727 --> 00:33:22,328 لعنتی 549 00:33:32,908 --> 00:33:33,908 پیداش کردم 550 00:33:37,378 --> 00:33:39,447 اثر انگشت مهاجم روی لباس های قربانی بود؟ 551 00:33:39,447 --> 00:33:41,918 ...بله . شهادت شاهد کیم سه می هم 552 00:33:41,918 --> 00:33:43,588 ثابت شد که دروغه 553 00:33:43,588 --> 00:33:44,818 لباس ها خوبه 554 00:33:44,818 --> 00:33:47,487 و این حقیقت که شهادت دروغ بوده هم همینطور 555 00:33:47,487 --> 00:33:48,987 ولی چرا ما داریم راه سخت رو میریم؟ 556 00:33:48,987 --> 00:33:50,287 مدرک محکم داریم 557 00:33:50,287 --> 00:33:53,158 اگر با استفاده از نوار ضبط شده 558 00:33:53,158 --> 00:33:54,527 گرایش جنسی قربانی آشکار بشه چطور؟ 559 00:33:54,527 --> 00:33:56,568 ما فقط باید متجاوزُ مجازات کنیم 560 00:33:56,568 --> 00:33:58,598 باید شرایط قربانی رو هم در نظر بگیریم؟ 561 00:33:58,598 --> 00:33:59,737 ببخشید 562 00:33:59,737 --> 00:34:01,568 قربانی حتی تسلیم پاپوشی شد که براش دوخته بودن 563 00:34:01,568 --> 00:34:03,108 تا از اون راز محافظت کنه 564 00:34:03,108 --> 00:34:06,037 اگر از نوار استفاده کنیم قبول نمیکنه شهادت بده 565 00:34:06,237 --> 00:34:07,438 اینُ چیکار میکنی؟ 566 00:34:08,137 --> 00:34:10,508 باشه . همینکارُ میکنیم 567 00:34:10,807 --> 00:34:13,878 ...بیاید با این حقیقت که اثر انگشت رو داریم و 568 00:34:13,878 --> 00:34:15,517 ...اینکه شاهد دروغ گفته 569 00:34:16,048 --> 00:34:18,287 وادارش کنیم اعتراف کنه 570 00:34:23,188 --> 00:34:25,287 مدرک شماره ی 2 571 00:34:27,227 --> 00:34:29,798 این چیه؟ 572 00:34:29,798 --> 00:34:31,068 به خاطر بیارید 573 00:34:32,798 --> 00:34:33,798 این پیراهن 574 00:34:34,267 --> 00:34:35,298 ...و اینا 575 00:34:36,097 --> 00:34:38,707 اثر انگشت های شما روی اونه 576 00:34:40,077 --> 00:34:41,977 خیلی خوب ظاهر شدن . خیلی واضح 577 00:34:42,378 --> 00:34:44,407 شنیدم که از یه روشی استفاده کردن 578 00:34:44,407 --> 00:34:45,608 ...چرا 579 00:34:46,177 --> 00:34:47,977 دارین اینا رو به من نشون میدین؟ 580 00:34:47,977 --> 00:34:49,148 ...شما گفتید که 581 00:34:49,148 --> 00:34:51,418 وقتی داشتید نام وو سونگ رو از خودتون دور میکردید 582 00:34:51,418 --> 00:34:54,157 اون هر دو تا دست شما رو گرفت 583 00:34:54,157 --> 00:34:56,387 و اجازه نداد که شما تکون بخورید 584 00:34:56,588 --> 00:34:58,858 ،اصلا نمیتونستید تکون بخورید 585 00:34:58,858 --> 00:35:00,997 ،اما زیپ شلوارشُ باز کردید 586 00:35:00,997 --> 00:35:02,528 پیراهنشُ پاره کردید 587 00:35:02,758 --> 00:35:04,867 و بدجوری لُختش کردید 588 00:35:04,867 --> 00:35:07,198 شهادتتون اصلا با این جور در نمیاد 589 00:35:08,298 --> 00:35:11,468 ...دروغ بودن شهادت کیم سه می هم مبنی بر اینکه 590 00:35:11,468 --> 00:35:12,938 اون به شما حمله کرده اثبات شده 591 00:35:13,778 --> 00:35:14,878 خب؟ 592 00:35:15,807 --> 00:35:17,807 ...دارین میگین که من به 593 00:35:18,307 --> 00:35:19,778 یه مرد سالم و جوون تجاوز کردم؟ 594 00:35:20,318 --> 00:35:21,477 همینطوره؟ 595 00:35:21,948 --> 00:35:23,117 خانم سون هه یونگ 596 00:35:24,048 --> 00:35:25,548 ...فکر میکنید اگر نقش زنهای ضعیفُ 597 00:35:25,818 --> 00:35:27,488 بازی کنید ما باورتون میکنیم؟ 598 00:35:27,588 --> 00:35:28,617 ،مدرکی که اینجاست 599 00:35:28,617 --> 00:35:31,057 دروغ های شما، و دروغ های شاهدتون 600 00:35:31,057 --> 00:35:34,097 به اندازه ی کافی هستن که به شما اتهام اقدام به تجاوز زده بشه 601 00:35:34,097 --> 00:35:35,198 میدونید؟ 602 00:35:35,298 --> 00:35:37,898 تجاوز و اقدام به تجاوز هردو مجازات یکسانی رو دارن 603 00:35:37,898 --> 00:35:39,367 چرا اعتراف نمی کنید استاد؟ 604 00:35:40,097 --> 00:35:42,267 قاضی اینُ درنظر میگیره و مجازات شما رو کاهش میده 605 00:35:42,867 --> 00:35:45,168 ،اولین حمله ـتون هست، زن هستید 606 00:35:46,378 --> 00:35:49,137 و همینطور استادی هستید که محبوب جامعه ـست 607 00:35:51,847 --> 00:35:53,048 ...اگر اعتراف کنم 608 00:35:53,977 --> 00:35:55,818 ،ما سعی می کنیم به جای حبس 609 00:35:55,818 --> 00:35:57,247 براتون عفو مشروط بگیریم 610 00:35:57,747 --> 00:35:58,988 چیکار میکنید؟ 611 00:35:59,787 --> 00:36:02,188 بیمارستان بهتر از زندان نیست؟ 612 00:36:13,338 --> 00:36:15,698 شماها واقعا مسخره اید 613 00:36:17,968 --> 00:36:19,168 ...دارین بهم میگین که 614 00:36:20,108 --> 00:36:22,338 یه متجاوز زن بشم؟ 615 00:36:23,048 --> 00:36:24,307 منُ نخندونین 616 00:36:25,207 --> 00:36:28,318 من هرگز همچین کاری نکردم 617 00:36:33,657 --> 00:36:35,457 یه وکیل میگیرم 618 00:36:43,767 --> 00:36:45,327 دادگاه ناحیه ی یونگپا 619 00:36:45,327 --> 00:36:48,497 ...دو افسر جوان جانشان را از دست دادند 620 00:36:49,198 --> 00:36:52,338 ...در حالیکه متهمان لوله های فولادی در دست داشتند 621 00:36:52,407 --> 00:36:53,878 و به سر آنها ضربه زدند 622 00:36:56,747 --> 00:36:59,608 آنها خانه های خود را در سرما از دست دادند 623 00:37:00,048 --> 00:37:01,878 البته که باید عصبانی باشند 624 00:37:02,448 --> 00:37:05,617 حتما میخواستند با هر کسی که می بینند دعوا کنند 625 00:37:05,988 --> 00:37:08,617 ...اما، چیزی که باید به خاطر داشته باشیم 626 00:37:09,858 --> 00:37:12,028 ،این است که 10 سال قبل 627 00:37:12,028 --> 00:37:14,698 در یک تظاهرات از خشونت استفاده کردند و 628 00:37:14,698 --> 00:37:16,568 ...به افسرهای حاضر در صحنه صدمه زدند 629 00:37:16,568 --> 00:37:18,398 که باعث شد 8 هفته در بیمارستان بستری شوند 630 00:37:18,398 --> 00:37:21,097 هر دوی آنها سابقه دارند 631 00:37:21,097 --> 00:37:22,537 متهم 632 00:37:22,938 --> 00:37:23,938 ،بنابراین 633 00:37:24,168 --> 00:37:27,878 آنها نه تنها تلاش نمی کنند که مشکلات شخصی خود را برطرف کنند 634 00:37:28,477 --> 00:37:31,307 ...بلکه از روی عادت عصبانیت خود را 635 00:37:31,648 --> 00:37:33,378 روی افسرهای جوان تخلیه می کنند 636 00:37:33,378 --> 00:37:34,517 !مسخره ـست 637 00:37:34,517 --> 00:37:36,148 !پنج نفر از ما کشته شدن 638 00:37:38,088 --> 00:37:40,188 سکوت 639 00:37:40,188 --> 00:37:41,617 در دادگاه سکوت کنید 640 00:37:41,617 --> 00:37:42,617 ساکت 641 00:37:45,427 --> 00:37:47,358 نمیتونیم اجازه بدیم چنین انسان هایی 642 00:37:47,358 --> 00:37:51,097 زندگی های جوان دیگری را بگیرند، که همان آینده ی این کشور هستند 643 00:37:51,927 --> 00:37:55,298 بنابراین، درخواست میکنیم که به سختی مجازات شوند 644 00:38:04,048 --> 00:38:05,648 چطور میتونید همچین کاری بکنید؟ 645 00:38:05,648 --> 00:38:07,818 چه کار اشتباهی کردیم؟ 646 00:38:15,017 --> 00:38:16,488 اومدن 647 00:38:16,488 --> 00:38:17,927 از حکم اعلام شده راضی هستید؟ 648 00:38:18,387 --> 00:38:20,128 انتظارِ برنده شدن داشتید؟ 649 00:38:20,798 --> 00:38:23,398 من فقط تمام تلاشمُ کردم 650 00:38:23,398 --> 00:38:26,938 از دادگاه به خاطر تصمیم عاقلانه ـشون تشکر میکنم 651 00:38:26,938 --> 00:38:30,108 واقعا قصد دارید برای ریاست یونگپا اقدام کنید؟ 652 00:38:30,108 --> 00:38:31,568 لطفا بهمون بگید 653 00:38:31,568 --> 00:38:33,177 شما کاندید میشید؟ 654 00:38:39,048 --> 00:38:42,177 اگر واقعا کنجکاو هستید 655 00:38:42,177 --> 00:38:43,488 بهتون میگم 656 00:38:44,117 --> 00:38:47,818 ،طی 30 سال گذشته، من ، چو گاپ سو 657 00:38:48,358 --> 00:38:50,657 ...زندگی خود را وقف 658 00:38:50,657 --> 00:38:52,457 جامعه ای کرده ام که عدالت در آن پیروز می شود 659 00:38:52,457 --> 00:38:55,698 و همینطور برای ملتی شاد و ایمن 660 00:38:56,327 --> 00:38:58,028 به عنوان یک افسر پلیس و یک سیاستمدار 661 00:38:58,727 --> 00:39:01,668 بی وقفه کار کرده ام تا چنین جامعه ای ایجاد کنم 662 00:39:03,407 --> 00:39:04,537 ،حالا من 663 00:39:05,267 --> 00:39:07,278 ...قصد دارم شور و انرژی خود را 664 00:39:07,778 --> 00:39:11,747 به ایجاد یونگپای جدید اختصاص بدم که در آن 665 00:39:11,747 --> 00:39:12,948 ...شهروندان 666 00:39:13,918 --> 00:39:15,278 ارباب خواهند بود 667 00:39:19,688 --> 00:39:21,488 ،عضو سابق مجلس، چو گاپ سو 668 00:39:21,488 --> 00:39:22,887 کاندید شدن خود را برای ریاست 669 00:39:22,887 --> 00:39:24,688 یونگپا اعلام کرد 670 00:39:24,688 --> 00:39:25,758 ،در نتیجه 671 00:39:25,758 --> 00:39:28,798 رتبه ی رئیس کیم مون سونگ کاهش پیدا کرد 672 00:39:28,798 --> 00:39:31,767 و کارشناسان حدس میزنند انتخابات ریاست 673 00:39:31,767 --> 00:39:34,537 رقابت نزدیک و جالبی خواهد بود 674 00:39:34,537 --> 00:39:35,698 کاندید شدن چو گاپ سو برای ریاست 675 00:39:42,207 --> 00:39:43,548 اخبارُ دیدی؟ 676 00:39:47,177 --> 00:39:48,177 چی؟ 677 00:39:55,517 --> 00:39:57,688 این تازه شروعشه 678 00:39:58,758 --> 00:40:01,398 هفته ی بعد دفتر انتخاباتی ـمونُ باز میکنم 679 00:40:04,168 --> 00:40:06,298 نگران چیزای احمقانه نباش 680 00:40:06,298 --> 00:40:09,037 فقط کیف پول رو آماده کن 681 00:40:18,448 --> 00:40:20,517 یه پرونده ی تجاوز جدید گرفتیم 682 00:40:20,648 --> 00:40:21,677 تجاوز؟ 683 00:40:22,677 --> 00:40:26,088 پیش خوب کسی اومدن 684 00:40:26,517 --> 00:40:28,318 موکل کیه؟ 685 00:40:29,057 --> 00:40:31,727 دختر دوم مدیر 686 00:40:32,088 --> 00:40:33,157 موسسه ی سون وو بود، فکر کنم 687 00:40:34,597 --> 00:40:37,367 ...چطور دختر همچین خانواده ی پولداری 688 00:40:37,367 --> 00:40:39,327 این اتفاق براش افتاده؟ 689 00:40:39,528 --> 00:40:42,338 اون قربانی نیست، متجاوزه 690 00:40:44,707 --> 00:40:48,207 متجاوز یه زنه؟ 691 00:40:54,517 --> 00:40:57,517 این پرونده جالب به نظر میرسه 692 00:40:59,287 --> 00:41:02,457 دادستان مسئول کیه؟ 693 00:41:03,258 --> 00:41:05,727 بخش جرم علیه بانوان 694 00:41:06,258 --> 00:41:08,427 جایی که دادستان ارشد مین جی سوک هستن 695 00:41:09,528 --> 00:41:11,068 مین جی سوک؟ 696 00:41:12,997 --> 00:41:16,537 خیلی وقت میشد این اسمُ نشنیده بودم 697 00:41:19,738 --> 00:41:20,807 وکیل ها 698 00:41:21,438 --> 00:41:25,477 چرا مقابل مین جی سوک قرار نمیگیری تا تحقیرش بکنی؟ 699 00:41:25,577 --> 00:41:27,577 من هم تماشا میکنم 700 00:41:28,448 --> 00:41:29,517 متوجه شدم 701 00:41:30,818 --> 00:41:31,887 عالیجناب 702 00:41:32,088 --> 00:41:34,858 ما میخوایم درخواست دادرسی خصوصی بدیم 703 00:41:35,358 --> 00:41:37,258 قربانی نمیخواد دادرسی عمومی داشته باشه 704 00:41:37,457 --> 00:41:38,988 ،علاوه بر این 705 00:41:39,427 --> 00:41:41,927 ...با در نظر گرفتن میزان توجهی که این پرونده دریافت میکنه 706 00:41:42,398 --> 00:41:44,528 نمیتونیم از آسیبی که به قربانی خواهد رسید چشم پوشی کنیم 707 00:41:44,867 --> 00:41:48,267 موکل ما کسیه که الان داره عذاب میکشه 708 00:41:48,798 --> 00:41:51,867 فضای مجازی رو ببینید . کلمه جستجوی مربوط به ایشون 709 00:41:52,137 --> 00:41:53,577 متجاوز زن" هست" 710 00:41:53,608 --> 00:41:56,378 این از لزوم دادرسی خصوصی حمایت نمیکنه؟ 711 00:41:56,577 --> 00:41:57,677 ،وکیل 712 00:41:57,977 --> 00:41:59,677 باید با احتیاط فکر کنید 713 00:41:59,878 --> 00:42:03,287 وقتی که دادرسی شروع بشه، ممکنه ایشون بیشتر آسیب ببینن 714 00:42:03,747 --> 00:42:05,488 میتونید از پسش بربیاید؟ 715 00:42:06,287 --> 00:42:07,387 عالیجناب 716 00:42:09,387 --> 00:42:10,588 ...معذرت میخوام، ولی 717 00:42:12,488 --> 00:42:14,528 امکان داره چیزی بگم؟ 718 00:42:19,168 --> 00:42:20,367 ...همین الان هم 719 00:42:21,637 --> 00:42:24,807 بهم عنوان زن نفرت انگیزی رو چسبوندن که به دانشجوش تجاوز کرده 720 00:42:26,207 --> 00:42:28,938 ...مجبور شدم از دانشگاهم مرخصی بگیرم 721 00:42:30,077 --> 00:42:33,077 و بچه هامُ بفرستم آمریکا پیس خانواده ـم 722 00:42:34,918 --> 00:42:36,177 ...شغلمُ از دست دادم 723 00:42:37,718 --> 00:42:39,918 همینطور بچه هامُ 724 00:42:41,517 --> 00:42:43,457 از چه آسیب دیگه ای میتونم رنج ببرم؟ 725 00:42:45,528 --> 00:42:47,528 ،هر روز میخوام بمیرم 726 00:42:51,028 --> 00:42:54,267 ...اما ثابت کردن بیگناهیم 727 00:42:55,738 --> 00:42:57,867 ...طی یه دادرسی عمومی 728 00:42:59,608 --> 00:43:01,637 تنها راه من برای نجات پیدا کردنه 729 00:43:01,938 --> 00:43:04,177 ببین، استاد 730 00:43:04,948 --> 00:43:06,918 با چه مدرکی ادعای بیگناهی میکنید؟ 731 00:43:07,517 --> 00:43:09,477 ...اصلا نگران این نیستید که 732 00:43:09,477 --> 00:43:12,347 مقابل همه ی مردم گناهکار شناخته بشید و 733 00:43:12,688 --> 00:43:13,787 تحقیر بشید؟ 734 00:43:18,088 --> 00:43:19,188 دادستان 735 00:43:20,157 --> 00:43:21,628 لطفا مراقب حرف زدنتون باشید 736 00:43:24,367 --> 00:43:26,698 ،مسئله ی حساسیه 737 00:43:26,938 --> 00:43:29,097 ،هیچکدوم از طرفین نمیخوان کوتاه بیان 738 00:43:29,468 --> 00:43:32,438 بنابراین دادرسی عمومی برگزار میکنیم 739 00:43:36,307 --> 00:43:37,548 متشکرم 740 00:43:49,457 --> 00:43:50,657 کارتون خوب بود 741 00:44:02,398 --> 00:44:03,608 !خانم سون 742 00:44:05,238 --> 00:44:06,707 ای کرم عوضی 743 00:44:08,137 --> 00:44:10,207 چطور جرات میکنی به من توهین کنی؟ 744 00:44:11,307 --> 00:44:14,017 میدونی به خاطر تو دارم چه وضعیتی رو تحمل میکنم؟ 745 00:44:14,247 --> 00:44:15,577 لطفا آروم باشید استاد 746 00:44:15,918 --> 00:44:16,918 ...تو 747 00:44:18,218 --> 00:44:20,157 بدجوری نابودت میکنم 748 00:44:22,418 --> 00:44:23,557 آماده شو 749 00:44:38,238 --> 00:44:39,367 خوبید؟ 750 00:44:42,137 --> 00:44:45,448 چرا میخوای یه زن ضعیفُ شکست بدی؟ 751 00:44:46,108 --> 00:44:47,878 ...باید همینجا توقف کنی 752 00:44:48,378 --> 00:44:50,218 قبل از اینکه چیز بدتری اتفاق بیفته 753 00:45:02,358 --> 00:45:03,827 الان تهدیدش کردید؟ 754 00:45:04,827 --> 00:45:07,867 براشون احساس بدی داشتم، پس کمی نصیحتشون کردم 755 00:45:08,097 --> 00:45:11,407 فکر میکنید الان توی موقعیتی هستید که بخواید نصحیت کنید؟ 756 00:45:11,938 --> 00:45:14,108 ...داخل دادگاه مشخص میشه که 757 00:45:14,778 --> 00:45:16,238 توی همچین وضعیتی هستیم یا نیستیم 758 00:45:30,227 --> 00:45:31,927 اون شگفت انگیزه 759 00:45:35,758 --> 00:45:38,867 ...را GO1245-2017 اکنون پرونده ی شماره ی 760 00:45:39,298 --> 00:45:41,767 با موضوع دادرسی عمومی سون هه یونگ 761 00:45:42,168 --> 00:45:45,307 در دادگاه ناحیه ی مرکزی سئول آغاز میکنیم 762 00:45:45,807 --> 00:45:48,577 اول، حضور طرفین را بررسی میکنیم 763 00:45:49,378 --> 00:45:50,508 دادستان 764 00:45:51,077 --> 00:45:52,907 شما حاضرید؟ - بله - 765 00:45:53,077 --> 00:45:55,778 متهم سون هه یونگ حاضرید؟ - بله - 766 00:45:55,918 --> 00:45:58,247 وکیل حاضرید؟ - بله - 767 00:45:58,548 --> 00:46:01,418 اعضای هیئت منصفه حاضرید؟ 768 00:46:01,418 --> 00:46:02,488 بله 769 00:46:02,588 --> 00:46:05,157 بله . دادرسی رو شروع می کنیم 770 00:46:05,858 --> 00:46:08,898 ،به عنوان تنها کسی که پایان نامه ـش مردود شده 771 00:46:09,528 --> 00:46:12,068 قربانی میره پیش استاد تا دلیلش رو جویا بشه 772 00:46:12,267 --> 00:46:15,267 استاد بیان میکنه که پایان نامه ـش عالی هست 773 00:46:15,597 --> 00:46:18,068 اما فقط یک چیز کم داره 774 00:46:19,778 --> 00:46:20,977 اون یک چیز چی میتونه باشه؟ 775 00:46:24,677 --> 00:46:25,807 درسته 776 00:46:26,677 --> 00:46:29,988 ایشون در عوض درخواست روابط جنسی رو داشتن 777 00:46:36,727 --> 00:46:38,588 سرتُ بنداز پایین، و خودتُ بیچاره نشون بده 778 00:46:39,157 --> 00:46:41,358 الان شبیه یه متجاوز به نظر میای 779 00:46:44,267 --> 00:46:46,568 ...که قربانی داشت تصمیم میگرفت که آیا 780 00:46:46,838 --> 00:46:49,438 ،درخواست نابجای ایشونُ قبول کنه و مدرکشُ بگیره یا اینکه ردش کنه 781 00:46:49,497 --> 00:46:52,367 ناگهان استاد پیراهن دانشجوش رو پاره کرد 782 00:46:52,367 --> 00:46:54,508 زیپ شلوارشُ باز کرد و سکس رو شروع کرد 783 00:46:55,407 --> 00:46:57,608 کل این پرونده درباره ی چنین حادثه ای هست 784 00:46:59,077 --> 00:47:02,218 ...استادی از مدرک دانشجو 785 00:47:03,218 --> 00:47:04,818 برای تجاوز جنسی بهش استفاده کرده 786 00:47:04,818 --> 00:47:07,358 وکیل مدافع ادعاهای دادستانی رو رد میکنه 787 00:47:08,457 --> 00:47:11,787 ...فرض کنیم که زنی در دهه ی 40 سالگیش 788 00:47:12,128 --> 00:47:14,097 سعی کرده به مرد جوان سالمی در دهه ی 20 سالگیش تجاوز کنه 789 00:47:14,258 --> 00:47:16,827 چطور اون نتونسته مقاومت کنه و 790 00:47:17,068 --> 00:47:19,128 اجازه داده این اتفاق بیفته؟ 791 00:47:19,968 --> 00:47:21,398 دربارش فکر کنید 792 00:47:23,738 --> 00:47:26,938 ...ما تقاضا داریم که از قضاوت منطقی 793 00:47:27,008 --> 00:47:28,338 برای تصمیم گیری استفاده کنید 794 00:47:31,707 --> 00:47:32,807 همش همینه 795 00:47:33,247 --> 00:47:36,117 نتایج اثر انگشت 796 00:47:36,117 --> 00:47:38,588 معمولا، بین 500 تا 1000 نانوگرم پروتئین 797 00:47:38,787 --> 00:47:41,818 یا آمینو اسید در اثر انگشت ها تشخیص داده میشه 798 00:47:42,418 --> 00:47:44,327 با این حال، از این پیراهن و شلوار 799 00:47:44,488 --> 00:47:47,097 بیشتر از 2000 نانوگرم پیدا شده 800 00:47:47,358 --> 00:47:48,657 معنی این چیه؟ 801 00:47:49,497 --> 00:47:50,827 نشون میده که متهم 802 00:47:51,668 --> 00:47:53,198 نیروی بسیار زیادی رو اعمال کرده 803 00:47:53,738 --> 00:47:56,707 تا لباس های قربانی رو پاره کنه 804 00:47:58,207 --> 00:48:00,608 وکیل مدافع نمیتونه ادعاهای دادستانی رو قبول کنه 805 00:48:00,977 --> 00:48:02,838 مدرک ارائه شده رو بازبینی میکنیم 806 00:48:11,588 --> 00:48:12,718 ،همونطور که میبینید 807 00:48:13,057 --> 00:48:14,588 ...حتی اگر متهم 808 00:48:14,758 --> 00:48:17,227 قربانی رو هُل میداده 809 00:48:17,528 --> 00:48:20,097 مقدار مشابهی تشخیص داده میشد 810 00:48:20,258 --> 00:48:24,168 بنابراین، ادعای دادستانی مبنی بر اینکه متهم 811 00:48:24,798 --> 00:48:26,568 پیراهن قربانی رو پاره کرده فاقد اعتبار هست 812 00:48:32,968 --> 00:48:34,878 ،حدود ساعت 11 شب در شب حادثه 813 00:48:35,378 --> 00:48:37,677 شما تنها به دفتر متهم رفتید 814 00:48:38,148 --> 00:48:39,948 درسته؟ - بله - 815 00:48:40,347 --> 00:48:42,177 ...چرا اون وقت شب 816 00:48:42,318 --> 00:48:44,847 تنها به دفتر یه استاد زن رفتید؟ 817 00:48:45,517 --> 00:48:47,517 میتونستید روز بعدش برید 818 00:48:47,688 --> 00:48:50,588 تصمیمات نهایی ساعت 10 صبح گرفته میشد 819 00:48:50,988 --> 00:48:52,688 ...انقدر عجله داشتم که 820 00:48:53,798 --> 00:48:55,798 این به ذهنم خطور نکرد 821 00:48:56,128 --> 00:48:57,267 خب؟ 822 00:48:57,427 --> 00:49:01,568 پرسیدید که چرا فقط پایان نامه ی شما رو مردود کرده؟ 823 00:49:01,867 --> 00:49:03,537 بله - خب؟ - 824 00:49:03,838 --> 00:49:05,707 گفت که توی کامپیوتر خودش اونا رو ویرایش کرده 825 00:49:05,707 --> 00:49:07,537 و گفت که من ببینمشون 826 00:49:07,807 --> 00:49:09,338 ...پس داشتم نگاهشون میکردم که 827 00:49:12,807 --> 00:49:16,517 استاد شروع کرد به لمس کردن ران من 828 00:49:18,548 --> 00:49:21,858 احتمالا فقط دستشُ گذاشته اونجا 829 00:49:21,858 --> 00:49:23,358 ،اگه دقیقتر بگم 830 00:49:24,427 --> 00:49:27,758 داشت ران منُ فشار میداد 831 00:49:32,798 --> 00:49:34,968 هیجان زده شدید؟ - نه - 832 00:49:41,037 --> 00:49:42,838 ،بعدش، صورتمُ گرفت 833 00:49:44,608 --> 00:49:45,807 و منُ بوسید 834 00:49:50,517 --> 00:49:51,648 چقدر؟ 835 00:49:52,188 --> 00:49:53,418 نمیدونم 836 00:49:53,858 --> 00:49:57,057 دارید میگید که گذاشتید شما رو ببوسه؟ 837 00:49:57,858 --> 00:50:00,298 بله - ازش لذت میبردید؟ - 838 00:50:00,298 --> 00:50:01,298 نه، حالم بد شد 839 00:50:01,298 --> 00:50:03,068 پس چرا اجازه دادید شما رو ببوسه؟ 840 00:50:03,568 --> 00:50:05,227 حتما توانایی اینُ داشتید که باهاش مقابله کنید 841 00:50:05,997 --> 00:50:07,168 ...آیا اون لحظه 842 00:50:08,698 --> 00:50:10,668 متهم رو به عنوان یک زن دیدید؟ 843 00:50:10,938 --> 00:50:12,468 هیچوقت به عنوان یک زن ندیدمش 844 00:50:12,468 --> 00:50:14,207 پس این معنی نمیده 845 00:50:14,207 --> 00:50:16,747 هرگز به عنوان یک زن ندیدینش 846 00:50:16,878 --> 00:50:18,108 و خوشتون نمیومد که شما رو لمس میکنه 847 00:50:18,108 --> 00:50:19,278 ...با این حال، گذاشتید شما رو ببوسه 848 00:50:19,278 --> 00:50:21,818 و اجازه دادید لباساتونُ دربیاره؟ 849 00:50:22,148 --> 00:50:23,218 این اصلا معنی داره؟ 850 00:50:24,287 --> 00:50:26,318 قطعا استاد شما بوده 851 00:50:26,318 --> 00:50:27,918 اما شما یک مرد هستید 852 00:50:28,287 --> 00:50:30,188 میتونستید از لحاظ قدرت بهش غلبه کنید 853 00:50:30,188 --> 00:50:32,327 بهتون گفتم که . بحث سر پایان نامه ـم بود 854 00:50:32,327 --> 00:50:34,028 اون انقدر مهم بود؟ 855 00:50:34,827 --> 00:50:36,427 به عنوان یک مرد هیچ غروری ندارید؟ 856 00:50:36,898 --> 00:50:38,168 ...اکثر مردها 857 00:50:38,168 --> 00:50:39,968 خودشونُ از اونجا میکشیدن بیرون 858 00:50:39,968 --> 00:50:41,097 ...میدونید 859 00:50:43,807 --> 00:50:45,807 برای فارغ التحصیل شدن چقدر باید شهریه بدین؟ 860 00:50:46,407 --> 00:50:47,878 ...میدونید 861 00:50:47,878 --> 00:50:50,008 چند ساعت باید کار کنید تا یه دکترا بگیرید؟ 862 00:50:51,378 --> 00:50:53,218 ،اگر ناراحتش میکردم و از اونجا میرفتم 863 00:50:54,418 --> 00:50:55,648 بعدش چی میشد؟ 864 00:50:57,347 --> 00:50:59,247 ،اگر مدرک خیلی اهمیت داشته 865 00:50:59,787 --> 00:51:01,657 باید تا آخرش تحمل میکردید 866 00:51:01,887 --> 00:51:04,457 چرا قبول نکردید که باهاش سکس داشته باشید؟ 867 00:51:06,497 --> 00:51:08,157 باید تا آخرش تحمل میکردید 868 00:51:11,827 --> 00:51:12,927 درست میگید 869 00:51:14,267 --> 00:51:15,338 درسته 870 00:51:17,707 --> 00:51:20,037 اگر فقط همونطور که شما گفتید تحملش میکردم 871 00:51:20,508 --> 00:51:22,477 ،پایان نامه ـم رو میگرفتم 872 00:51:22,907 --> 00:51:24,508 ...و الان 873 00:51:25,448 --> 00:51:27,077 اینجا ننشسته بودم 874 00:51:28,977 --> 00:51:30,017 ...من 875 00:51:31,017 --> 00:51:32,318 اشتباه کردم 876 00:51:34,758 --> 00:51:36,218 همش تقصیر منه 877 00:51:45,898 --> 00:51:47,037 دیگه سوالی ندارم 878 00:52:05,418 --> 00:52:06,488 ...بعد از 879 00:52:06,918 --> 00:52:08,957 ،اینکه وارد دانشگاه شدید 880 00:52:09,057 --> 00:52:11,457 ...برای استاد دیگه ای 881 00:52:11,457 --> 00:52:12,887 ...درخواست دادین 882 00:52:12,887 --> 00:52:14,528 و قبول نشد 883 00:52:15,258 --> 00:52:17,327 نمرات خیلی خوبی داشتید 884 00:52:17,327 --> 00:52:19,028 چرا قبول نشدید؟ 885 00:52:19,668 --> 00:52:22,637 عالیجناب . سوال ربطی به پرونده نداره 886 00:52:22,637 --> 00:52:25,367 برای مشخص کردن روابط قربانی 887 00:52:25,367 --> 00:52:26,838 و متهم اهمیت داره 888 00:52:26,838 --> 00:52:27,977 ادامه بدید 889 00:52:30,148 --> 00:52:31,307 لطفا جواب بدید 890 00:52:31,407 --> 00:52:32,548 ...بهم گفتن به خاطر این بوده که 891 00:52:32,548 --> 00:52:35,148 از دانشگاه کوچیکی اومدم و رشته ی متفاوتی داشتم 892 00:52:35,617 --> 00:52:37,188 ،و بازم 893 00:52:37,347 --> 00:52:39,387 ...متهم پتانسیل شما رو دیده و انتخابتون کرده 894 00:52:39,387 --> 00:52:41,258 تا دستیار تحقیقاتیش باشید 895 00:52:42,258 --> 00:52:43,427 قبول دارید؟ 896 00:52:43,927 --> 00:52:44,927 بله 897 00:52:44,927 --> 00:52:46,327 ،در روز حادثه 898 00:52:46,327 --> 00:52:48,798 ،وقتی که فهمیدید پایان نامه ـتون مردود شده 899 00:52:48,798 --> 00:52:51,528 اون لحظه چه احساسی داشتید؟ 900 00:52:52,898 --> 00:52:54,068 احساسم؟ 901 00:52:55,097 --> 00:52:56,537 طبیعتا ناراحت بودم 902 00:52:57,367 --> 00:52:58,468 و عصبانی 903 00:52:59,878 --> 00:53:00,977 بله 904 00:53:02,508 --> 00:53:03,677 ...به خاطر همین 905 00:53:04,548 --> 00:53:06,747 تصمیم گرفتید که انتقام بگیرید 906 00:53:06,847 --> 00:53:08,247 همینطوره؟ 907 00:53:09,117 --> 00:53:10,318 بله؟ 908 00:53:10,318 --> 00:53:12,247 چرا دارید به صورت ناگهانی موضوع انتقام رو پیش میکشید؟ 909 00:53:12,448 --> 00:53:14,218 قصدتون چی هست؟ 910 00:53:14,387 --> 00:53:16,758 ...عالیجناب، ما مدرکی از 911 00:53:16,988 --> 00:53:20,358 ...صفحه ی مجازی قربانی ارائه میدیم که 912 00:53:20,358 --> 00:53:22,727 که نشون میده قصد داشته برای متهم پاپوش بدوزه 913 00:53:22,727 --> 00:53:25,968 مخالفم . نه تنها ما ندیدیمش بلکه 914 00:53:25,968 --> 00:53:28,267 تایید اعتبار هم نشده 915 00:53:28,298 --> 00:53:31,137 ...وکیل . بهتون گفته بودم که مدرکی رو 916 00:53:31,137 --> 00:53:33,207 که از قبل تایید اعتبار نشده باشه قبول نمیکنم 917 00:53:33,207 --> 00:53:34,938 ...معذرت میخوام . اما 918 00:53:35,707 --> 00:53:38,108 ...باید بدونید که این پرونده توسط 919 00:53:38,108 --> 00:53:41,278 بخش جرم علیه بانوان بررسی میشد 920 00:53:41,648 --> 00:53:43,318 ...تاریخ دادرسی 921 00:53:43,318 --> 00:53:44,948 طوری مقرر شد که ما کمتر از 3 روز فرصت برای تحقیقات داشتیم 922 00:53:45,148 --> 00:53:48,188 ،همین امروز صبح پیداش کردیم 923 00:53:48,287 --> 00:53:50,457 و برای اینکه از قبل تایید اعتبار کنیم وقت نداشتیم 924 00:53:50,528 --> 00:53:51,927 لطفا اجازه بدید ارائه بشه 925 00:53:52,427 --> 00:53:53,657 متوجه شدم 926 00:53:53,898 --> 00:53:55,057 ارائه بدید پس 927 00:53:55,327 --> 00:53:56,427 متشکرم 928 00:54:03,867 --> 00:54:04,968 خیلی روی اعصابه 929 00:54:09,077 --> 00:54:10,878 دامن میپوشه و وانمود میکنه که خجالتی هست 930 00:54:10,878 --> 00:54:12,278 وقتی پایان نامه ـم قبول بشه، از خجالتش در میام 931 00:54:24,727 --> 00:54:27,128 شما اینا رو نوشتید، درسته؟ 932 00:54:27,157 --> 00:54:29,557 شما همه چیز قبلشُ حذف کردین 933 00:54:29,557 --> 00:54:31,968 ...قبول میکنید که 934 00:54:31,968 --> 00:54:33,338 چیزایی که روی نمایشگر هست رو نوشتید؟ 935 00:54:33,938 --> 00:54:35,137 مسخره ـست 936 00:54:35,738 --> 00:54:38,537 ،عالیجناب . اینا به پرونده ربطی ندارن 937 00:54:38,537 --> 00:54:40,378 ...و به نظر میرسه که انتخاب شدن و از 938 00:54:40,378 --> 00:54:42,378 داخل متن استخراج شدن 939 00:54:42,378 --> 00:54:43,548 قبول میکنم 940 00:54:43,548 --> 00:54:44,907 بسیار خب 941 00:54:45,378 --> 00:54:49,048 اینطور نیست که من نتونم قربانی رو درک کنم 942 00:54:49,247 --> 00:54:51,718 طبیعیه که پشت سر استاد یا 943 00:54:51,718 --> 00:54:53,358 رئیستون بددهنی کنید 944 00:54:54,418 --> 00:54:55,617 ،با این حال 945 00:54:56,787 --> 00:54:58,887 شما فقط با یه نفر در مورد متهم 946 00:54:58,887 --> 00:55:01,327 صحبت کردید 947 00:55:01,327 --> 00:55:02,827 ...این اشکال داره که من 948 00:55:03,927 --> 00:55:06,367 تنها هستم و کسی رو برای صحبت کردن ندارم؟ 949 00:55:06,367 --> 00:55:07,367 ببینید 950 00:55:08,497 --> 00:55:09,637 ...شما 951 00:55:11,608 --> 00:55:14,707 همجنسگرا هستید و از مردها خوشتون میاد؟ 952 00:55:17,878 --> 00:55:20,948 ...کسی که بهش اون پیام ها رو می فرستادید 953 00:55:21,077 --> 00:55:22,918 به مدت 3 سال دوست پسرتون بود 954 00:55:35,497 --> 00:55:36,528 ببخشید 955 00:55:37,997 --> 00:55:38,997 عالیجناب 956 00:55:39,367 --> 00:55:42,398 وکیل مدافع الان دارن حریم شخصی قربانی رو نقض میکنن 957 00:55:42,398 --> 00:55:45,367 چطور ممکنه یک مرد همجنسگرا توسط یه زن مورد تجاوز قرار بگیره؟ 958 00:55:45,537 --> 00:55:49,077 ،اگر مرد عادی بود که از زنها خوشش میومد 959 00:55:49,307 --> 00:55:51,508 ،وقتی که یک زن از لحاظ جنسی بهش نزدیک میشد 960 00:55:51,608 --> 00:55:53,448 ،یا ازش لذت میبرد 961 00:55:53,448 --> 00:55:56,418 ...یا از قدرت بدنیش استفاده میکرد 962 00:55:56,418 --> 00:55:59,247 تا به راحتی اونُ از خودش دور کنه 963 00:56:00,088 --> 00:56:01,418 ،با این حال 964 00:56:01,758 --> 00:56:04,258 ،چون شما گی هستید و از زنها خوشتون میاد 965 00:56:04,557 --> 00:56:08,258 برای این زن بیگناهُ پاپوش دوختید که تجاوز کرده 966 00:56:08,698 --> 00:56:09,968 اینطور نیست 967 00:56:09,968 --> 00:56:12,367 پس سعی کنید تکذیبش کنید 968 00:56:12,528 --> 00:56:15,238 همیشه از متهم که یه زن هست 969 00:56:15,238 --> 00:56:16,968 نفرت داشتید 970 00:56:16,968 --> 00:56:19,637 پایان نامه ـتون مردود شده بود، پس میخواستید انتقام بگیرید 971 00:56:19,938 --> 00:56:23,177 به خاطر همین نبود که براش توطئه ی تجاوز جنسی چیدین؟ 972 00:56:23,177 --> 00:56:24,477 !اینطور نبود 973 00:56:26,577 --> 00:56:27,818 دورش کنید 974 00:56:32,247 --> 00:56:33,287 !ولم کنید 975 00:56:35,488 --> 00:56:36,588 !ولم کنید 976 00:56:38,957 --> 00:56:40,198 !سکوت 977 00:56:41,057 --> 00:56:42,798 دادستان . وکیل 978 00:56:43,398 --> 00:56:45,528 میتونیم دادرسی رو ادامه بدیم؟ 979 00:56:46,068 --> 00:56:47,398 باید استراحت کنیم؟ 980 00:56:47,597 --> 00:56:49,867 نه مشکلی نیست . بذارید ادامه بدیم 981 00:56:51,338 --> 00:56:53,977 بله، ما هم مشکلی نداریم 982 00:57:01,247 --> 00:57:02,418 ،حقیقت اینه که 983 00:57:04,148 --> 00:57:06,887 این شرایط برام خیلی دشواره 984 00:57:09,218 --> 00:57:11,758 من احترام زیادی از جامعه دریافت میکردم 985 00:57:13,398 --> 00:57:14,727 ...از خانواده ـم هم 986 00:57:14,997 --> 00:57:17,168 عشق زیادی گرفتم 987 00:57:18,227 --> 00:57:20,367 ...چی کم دارم که 988 00:57:23,037 --> 00:57:26,537 مرتکب چنین کار زشتی بشم؟ 989 00:57:26,637 --> 00:57:29,477 ...من فقط میخوام از این شرایطی که 990 00:57:30,108 --> 00:57:31,608 ...بهم تهمت چنین جرمی رو بزنن 991 00:57:32,008 --> 00:57:34,247 فورا رها بشم 992 00:57:37,787 --> 00:57:39,017 دیگه سوالی نیست 993 00:57:42,457 --> 00:57:45,387 دادستانی . سوالی دارید؟ 994 00:57:46,427 --> 00:57:47,557 عالیجناب 995 00:57:48,057 --> 00:57:49,827 ...ما نواری ارائه میدیم که 996 00:57:49,827 --> 00:57:54,198 توش متهم سعی میکنه به قربانی تجاوز کنه 997 00:57:55,137 --> 00:57:56,137 دادستان 998 00:57:56,738 --> 00:57:58,807 چی رو ارائه میدین؟ 999 00:57:59,338 --> 00:58:00,677 دادستان ما 1000 00:58:00,677 --> 00:58:04,847 ما میدونستیم که قربانی همجنسگرا هست 1001 00:58:04,847 --> 00:58:07,617 ...همچنین میدونستیم که معشوقه ـش 1002 00:58:07,617 --> 00:58:11,548 اون شب تجاوز جنسی رو ضبط کرده بود 1003 00:58:12,387 --> 00:58:14,318 ...با این حال، قربانی صریحا مخالف این بود که 1004 00:58:14,318 --> 00:58:17,787 گرایش جنسیش در طی دادرسی آشکار بشه 1005 00:58:18,227 --> 00:58:20,358 به همین دلیل بود که به عنوان مدرک ارائه ندادیمش 1006 00:58:20,997 --> 00:58:22,858 ،اما همونطور که قبلتر دیدید 1007 00:58:22,858 --> 00:58:27,267 ،وکیل مدافع حریم شخصی قربانی رو نقض کرد 1008 00:58:27,267 --> 00:58:29,938 پس ما هم دلیلی برای درنگ کردن نداریم 1009 00:58:30,307 --> 00:58:32,738 مدرکُ ارائه میدیم 1010 00:58:47,017 --> 00:58:49,157 شماره ی نام وو سونگ رو میدونید، دادستان ما؟ 1011 00:58:57,398 --> 00:58:58,597 ...لطفا بهش بگید که 1012 00:58:58,597 --> 00:59:01,238 فعلا حساب های فضای مجازیشُ ببنده 1013 00:59:03,907 --> 00:59:06,068 مخصوصا هر چیز که درباره ی یون مین جو باشه 1014 00:59:08,438 --> 00:59:09,778 یون مین جو؟ 1015 00:59:13,008 --> 00:59:15,847 منم . سابقه ی تماس های نام وو سونگ رو برام دربیار 1016 00:59:28,128 --> 00:59:29,927 تلفنتونُ بهم قرض برید 1017 00:59:30,827 --> 00:59:31,968 چرا؟ 1018 00:59:31,968 --> 00:59:33,597 سریع . باتری من تموم شده 1019 00:59:36,668 --> 00:59:39,367 شما همجنسگرا هستید، درسته؟ 1020 00:59:47,278 --> 00:59:49,347 به مدرک گوش میدیم 1021 00:59:49,648 --> 00:59:50,648 بله 1022 01:00:01,157 --> 01:00:03,767 میدونم که پایان نامه ـت عالیه 1023 01:00:05,927 --> 01:00:07,037 استاد 1024 01:00:07,537 --> 01:00:08,968 بدن خوشگلی داری 1025 01:00:12,707 --> 01:00:15,438 !استاد 1026 01:00:17,247 --> 01:00:18,448 !استاد 1027 01:00:23,648 --> 01:00:25,718 !استاد - !نه - 1028 01:00:26,117 --> 01:00:27,488 استاد - دروغه - 1029 01:00:28,457 --> 01:00:29,657 !ساختگیه 1030 01:00:30,028 --> 01:00:31,758 !توطئه کردن! نه 1031 01:00:32,128 --> 01:00:34,528 توطئه کردن! تو . نام وو سونگ 1032 01:00:34,858 --> 01:00:36,398 !حقیقتُ بگو 1033 01:00:37,867 --> 01:00:39,128 !دروغه 1034 01:00:39,327 --> 01:00:40,997 !همش دروغه 1035 01:00:41,597 --> 01:00:42,738 !ولم کنید 1036 01:00:43,568 --> 01:00:46,068 !ولم کنید - !سکوت کنید - 1037 01:00:49,438 --> 01:00:51,077 دادگاه در حال مشورت است 1038 01:00:51,207 --> 01:00:52,347 حکم اومده 1039 01:00:52,347 --> 01:00:54,448 یکسال و نیم حبس و 3 سال عفو مشروط 1040 01:00:54,648 --> 01:00:57,918 قربانی گی هست . پرونده ی جالبیه 1041 01:01:00,117 --> 01:01:02,157 چه روش خوبی برای از پشت خنجر زدن بود 1042 01:01:03,157 --> 01:01:05,057 بله؟ - کار خودتون بود، نه؟ - 1043 01:01:05,128 --> 01:01:07,097 شما به وکیل لو دادین که نام وو سونگ گِی هست 1044 01:01:07,628 --> 01:01:08,727 ...خب 1045 01:01:09,727 --> 01:01:11,427 به هر حال ما برنده شدیم 1046 01:01:12,698 --> 01:01:14,037 " به هر حال بنده شدیم؟ " 1047 01:01:15,097 --> 01:01:16,568 دیدین که قیافه ی نام وو سونگ 1048 01:01:16,568 --> 01:01:18,707 وقتی که اون اتفاق افتاد چطور بود؟ 1049 01:01:19,367 --> 01:01:21,977 بله - ...فکر نمیکنید که - 1050 01:01:21,977 --> 01:01:23,347 ممکنه الان چه احساسی داشته باشه؟ 1051 01:01:25,048 --> 01:01:26,918 چرا باید اینکارُ بکنم؟ 1052 01:01:27,577 --> 01:01:28,648 چی گفتی؟ 1053 01:01:28,977 --> 01:01:32,488 من دادستان هستم ، نه وکیل 1054 01:01:40,227 --> 01:01:41,298 داره میاد 1055 01:01:43,028 --> 01:01:46,497 چه احساسی دارید که با یک ضربه برنده شدید؟ 1056 01:01:46,497 --> 01:01:48,597 از کی میدونستید که قربانی گِی هست؟ 1057 01:01:50,407 --> 01:01:53,278 ...سلام، از بخش جرم علیه بانوان 1058 01:01:53,537 --> 01:01:55,438 دادستان ما یی دوم هستم 1059 01:01:56,263 --> 01:02:11,063 کاری از تیم ترجمه ی مجله آفتابگردان -> www.sunflowermag.ir <- کانال تلگرام : @sunflowermag 1060 01:02:11,188 --> 01:02:20,988 (ARIN93) مترجم : علی 1061 01:02:21,168 --> 01:02:23,707 دادگاه جادوگر 1062 01:02:23,707 --> 01:02:26,577 ...طعمه ای که شما پهن کرده بودید رو گرفتم 1063 01:02:26,577 --> 01:02:29,278 و تقاصشُ دادم - اون عجیب و غریبه - 1064 01:02:29,438 --> 01:02:31,677 الان توی کل اینترنت پخش شده 1065 01:02:31,878 --> 01:02:34,177 ممکنه با این هدف به اون زن نزدیک شده باشه که 1066 01:02:34,177 --> 01:02:36,148 موقع سکس ازشون فیلم بگیره 1067 01:02:36,148 --> 01:02:37,918 حیف شد که دارم تنهایی تماشا میکنم 1068 01:02:38,117 --> 01:02:39,548 قربانی دوم 1069 01:02:39,617 --> 01:02:41,657 دارم یه احمق مریضُ تعقیب میکنم 1070 01:02:41,657 --> 01:02:43,688 که فیلم های دوست دختراشُ پخش میکنه 1071 01:02:43,827 --> 01:02:45,588 ...تصور کن برای ارضا کردن نیازهای 1072 01:02:45,588 --> 01:02:46,898 مردی که نمیشناسیش ازت استفاده کنن 1073 01:02:46,927 --> 01:02:49,028 چه احساسی بهت دست میده؟ 1074 01:02:49,057 --> 01:02:51,327 کیم سون کیو گفت که اونم یه قربانیه 1075 01:02:51,327 --> 01:02:52,767 تو یجورایی روانی نیستی؟ 1076 01:02:52,997 --> 01:02:54,198 !دادستان ما