1
00:00:00,400 --> 00:00:05,430
کاری از تیم ترجمه ی مجله آفتابگردان
-> www.sunflowermag.ir <-
کانال تلگرام : @sunflowermag
2
00:00:05,450 --> 00:00:10,489
(ARIN93) مترجم : علی
3
00:00:10,508 --> 00:00:12,807
...آشکار شده است که افرادی
4
00:00:12,807 --> 00:00:14,738
...جراحی غیرضروری شانه انجام داده اند
5
00:00:14,738 --> 00:00:18,008
تا از خدمت اجباری سربازی فرار کنند
6
00:00:18,008 --> 00:00:19,078
سلام
7
00:00:19,078 --> 00:00:20,148
دادستان ما یی دوم
8
00:00:20,148 --> 00:00:22,418
از بخش جنایی 2 هستم
9
00:00:22,418 --> 00:00:24,517
اون هیچی نمیگه
10
00:00:24,648 --> 00:00:26,887
ما کاملا مثل احمقا به نظر میرسیم
11
00:00:27,617 --> 00:00:28,918
من حلش میکنم
12
00:00:29,517 --> 00:00:31,928
دادستان ما فوق العاده نیست؟
13
00:00:32,188 --> 00:00:34,297
...چطور تونست
14
00:00:34,657 --> 00:00:36,367
فساد بیمارستانُ پیدا کنه؟
15
00:00:36,428 --> 00:00:38,367
شما باید دادستان ما یی دوم باشید
16
00:00:38,528 --> 00:00:39,767
شنیدم که کارتون خیلی خوبه
17
00:00:39,797 --> 00:00:41,468
بله، تقریبا خوب هستم
18
00:00:41,597 --> 00:00:43,608
از این به بعد بهتر هم میشم ، خوب تماشا کنید
19
00:00:43,767 --> 00:00:44,968
ببخشید
20
00:00:45,667 --> 00:00:48,138
...اگه چیز انحصاری میخوای، باید
21
00:00:48,208 --> 00:00:50,648
یه خرده صمیمیت با فرد آگاه داشته باشی
22
00:00:50,847 --> 00:00:52,578
چی؟ -
!تمومش کنید -
23
00:00:52,648 --> 00:00:53,977
خبرنگار هان از اخبار جونگا
24
00:00:54,477 --> 00:00:56,748
گزارش آزار جنسی رئیس اُه رو داده
25
00:00:57,117 --> 00:00:59,587
ترتیب خبرنگار هان رو بده
26
00:01:00,218 --> 00:01:01,458
و بیا با هم بریم بالا
27
00:01:02,117 --> 00:01:04,127
دادستان ما تو فوق العاده ای
28
00:01:04,957 --> 00:01:07,228
تا این حد دلت میخواد موفق بشی؟
29
00:01:07,998 --> 00:01:09,528
مهم نیست که چی میگی
30
00:01:09,657 --> 00:01:10,767
اتهاماتُ پس بگیر
31
00:01:10,767 --> 00:01:12,927
این تنها راهیه که من و شما میتونیم نجات پیدا کنیم
32
00:01:18,608 --> 00:01:20,138
اونُ چسبوند به دیوار
33
00:01:20,338 --> 00:01:23,478
همینطور دقیق دیدم که خبرنگار هان با پاشنه ـش
34
00:01:23,478 --> 00:01:25,147
کوبید روی پای چپ ایشون
35
00:01:25,677 --> 00:01:27,147
...توی عوضی
36
00:01:28,218 --> 00:01:30,088
هی، اُه سو چول
37
00:01:30,847 --> 00:01:32,147
بهم دست نزن
38
00:01:32,388 --> 00:01:34,718
امیدوارم دفعه ی بعد توی شرایط بهتری همدیگه رو ببینیم
39
00:01:34,817 --> 00:01:36,358
همچین اتفاقی نمیفته
40
00:01:36,657 --> 00:01:38,287
بیاید در آینده همدیگه رو نبینیم
41
00:01:38,427 --> 00:01:39,457
تبریک میگم
42
00:01:39,457 --> 00:01:42,058
بالاخره یه دبها شدین
43
00:01:42,698 --> 00:01:44,297
دادستان بدون هیچ آینده ای
44
00:01:44,297 --> 00:01:45,767
کی گفته؟
45
00:01:45,767 --> 00:01:47,037
من هنوز بیخیال آینده ـم نشدم
46
00:01:47,498 --> 00:01:50,438
درسته . آدم باید با امید زندگی کنه
47
00:01:50,907 --> 00:01:52,007
خانم سون
48
00:01:52,868 --> 00:01:55,237
بخش جرم علیه بانوان چیه؟
49
00:01:55,237 --> 00:01:56,407
آها، جرم علیه بانوان؟
50
00:01:56,507 --> 00:01:58,978
رئیس مین جی سوک اون بخشُ ایجاد کرده
51
00:01:59,547 --> 00:02:00,547
اوه خدای من
52
00:02:00,547 --> 00:02:03,317
...نماد عدالت، عقیده، و تنزل رتبه
53
00:02:13,058 --> 00:02:14,428
قسمت دوم
54
00:02:26,137 --> 00:02:28,477
بخش جرم علیه بانوان
55
00:02:35,447 --> 00:02:36,947
اینجا همدیگه رو دیدیم دادستان ما
56
00:02:41,387 --> 00:02:42,857
بخش جرم علیه بانوان
57
00:02:45,857 --> 00:02:48,028
شما هم به این بخش منتقل شدید دادستان ما؟
58
00:02:49,028 --> 00:02:50,998
تو هم اینجا؟
59
00:02:52,868 --> 00:02:53,898
بله
60
00:02:58,968 --> 00:03:01,208
ببخشید . اسم من تو نیست
61
00:03:02,778 --> 00:03:04,208
بیاید به طور کامل به هم سلام کنیم
62
00:03:05,947 --> 00:03:07,077
من یو جین ووک هستم
63
00:03:07,877 --> 00:03:10,387
،بیا فرض کنیم دست دادیم. من ما یی دوم هستم
64
00:03:10,387 --> 00:03:11,917
و نمیخوام که زیاد با شما برخورد داشته باشم
65
00:03:17,787 --> 00:03:19,688
این نااُمید کننده ـست
66
00:03:19,727 --> 00:03:20,827
چی؟
67
00:03:22,458 --> 00:03:23,998
ما یی دوم ، یو جین ووک
68
00:03:34,977 --> 00:03:36,037
خانم سون؟
69
00:03:36,037 --> 00:03:37,178
دادستان یو
70
00:03:37,407 --> 00:03:39,507
از دیدنتون خوشبختم -
منم از دیدنتون خوشبختم -
71
00:03:41,077 --> 00:03:43,817
...چه دفتر خوبی . میخواین که
72
00:03:49,827 --> 00:03:51,627
اگه خانم دادستان ازش استفاده کنن بهتر میشه، نه؟
73
00:03:51,627 --> 00:03:52,627
بله
74
00:03:57,998 --> 00:04:00,537
انقدر از این بخش بدت میاد؟ -
پس خوشم میاد؟ -
75
00:04:02,398 --> 00:04:03,607
چرا بدت میاد؟ -
چرا؟ -
76
00:04:05,208 --> 00:04:06,238
هی
77
00:04:06,438 --> 00:04:08,037
واقعا توی مدرسه رتبه ی برتر بودی؟
78
00:04:08,607 --> 00:04:11,548
جزء نفرات برتر کلاس بودم -
بازم امکانش هست کُندذهن باشی -
79
00:04:11,548 --> 00:04:13,977
نمیدونم . هر چقدر فکر میکنم نمیفهمم
80
00:04:14,577 --> 00:04:16,447
...ببین . هر دوی ما
81
00:04:16,447 --> 00:04:17,887
...که با دادستان ارشد دراُفتادیم
82
00:04:17,887 --> 00:04:20,618
از یه بخش سر درآوردیم
83
00:04:20,788 --> 00:04:22,517
اینجا قراره شب های زیادی تا دیروقت کار کنیم
84
00:04:22,717 --> 00:04:24,827
در مورد من درست نیست -
چی؟ -
85
00:04:24,928 --> 00:04:26,998
...اینکه من اینجا منتقل شدم
86
00:04:26,998 --> 00:04:29,127
ربطی به دراُفتادن با دادستان ارشد اُه نداره
87
00:04:29,527 --> 00:04:30,668
از کجا میدونی؟
88
00:04:30,897 --> 00:04:32,798
،اگه توی سه ثانیه متقاعدم کنی
89
00:04:32,897 --> 00:04:34,267
واقعا اوپا صدات میکنم
90
00:04:34,267 --> 00:04:37,067
1,2, ...
من داوطلب شدم
91
00:04:38,668 --> 00:04:39,738
بله؟
92
00:04:39,738 --> 00:04:41,308
مجبور نیستی اوپا صدام کنی
93
00:04:41,637 --> 00:04:43,848
زیاد خوشم نمیاد وقتی زنها بهم میگن اوپا اوپا
94
00:04:44,147 --> 00:04:47,048
صبر کن . تو داوطلب شدی بیای اینجا؟
95
00:04:48,447 --> 00:04:50,188
بله -
وای -
96
00:04:50,748 --> 00:04:52,548
عالیه . آفرین
97
00:04:52,717 --> 00:04:54,757
این بخشی هست که همه میخوان ازش دوری کنن
98
00:04:54,757 --> 00:04:56,257
!و تو داوطلب شدی . بهترینی
99
00:04:56,387 --> 00:04:57,558
تو شگفت انگیزی
100
00:05:05,467 --> 00:05:08,298
مامان، اون همش منُ میزنه
101
00:05:08,767 --> 00:05:11,137
مامان، اینهیوک هی اسباب بازی منُ برمیداره
102
00:05:11,137 --> 00:05:13,777
مادربزرگ کجاست؟ ازش بخواه یکی برات بخره
103
00:05:14,137 --> 00:05:15,277
!پسش بده
104
00:05:15,277 --> 00:05:17,678
چرا انقدر کاغذ اینجا ریخته؟
105
00:05:17,678 --> 00:05:20,217
مامان، اینجامُ زد
106
00:05:20,848 --> 00:05:23,887
مامان نگاه کن -
مامان الان سرش شلوغه -
107
00:05:23,887 --> 00:05:26,688
بهتون نگفتم سر کار بهم زنگ نزنید؟
108
00:05:26,717 --> 00:05:29,457
نه اینطوری نیست .مامان
109
00:05:29,517 --> 00:05:32,228
همینطوری داره منُ میزنه -
هی بچه های احمق -
110
00:05:32,658 --> 00:05:35,527
از صبح تا حالا اعصاب برام نمونده . کمتر ناله کنید
111
00:05:35,827 --> 00:05:38,267
...اگه تا شمارش سه قطع نکنید
112
00:05:38,498 --> 00:05:42,067
!همه ی اسباب بازی هاتونُ میگیرم . یک
113
00:05:52,207 --> 00:05:53,447
ازدواج کردین؟
114
00:05:54,147 --> 00:05:55,748
نه -
میخواید ازدواج کنید؟ -
115
00:05:55,918 --> 00:05:56,988
بله -
بله -
116
00:05:57,418 --> 00:05:58,918
نمیخوای مثل من بشی، درسته؟
117
00:06:00,457 --> 00:06:02,387
من وازکتومی رو پیشنهاد میکنم
118
00:06:03,757 --> 00:06:05,658
به خودم زحمت نمیدم که بگم باید سخت کار کنیم
119
00:06:06,127 --> 00:06:08,598
از تحقیقات تا دادرسی
120
00:06:08,598 --> 00:06:11,928
باید سخت کار کنید تا بار اول انجامش بدین
121
00:06:12,527 --> 00:06:14,238
...همه ی شما میدونید که محکومیت تجاوز
122
00:06:14,238 --> 00:06:15,967
پیچیده تر هست
123
00:06:16,337 --> 00:06:18,438
پابند های الکترونیکی و رفتار در حبس
124
00:06:18,467 --> 00:06:21,438
در مورد بچه ها، امکان داره والدین حق خودشونُ از دست بدن
125
00:06:22,007 --> 00:06:25,207
با اطمینان میشه گفت که آخر هفته ندارید
126
00:06:27,118 --> 00:06:29,517
با این حال، هر چقدر بیشتر سختی بکشید
127
00:06:29,548 --> 00:06:31,087
قربانی ها کمتر غذاب میکشن
128
00:06:31,317 --> 00:06:33,118
بله، به خاطر میسپارم
129
00:06:34,188 --> 00:06:37,688
بیاید تلاش کنیم . دست بزنید
130
00:06:37,728 --> 00:06:39,188
دست بزنید
131
00:06:41,697 --> 00:06:43,697
فعلا کافیه . بریم سر کار
132
00:06:43,897 --> 00:06:46,668
دادستان جانگ، شما فعلا میتونید پرونده های جزئی رو بگیرید
133
00:06:46,668 --> 00:06:48,067
متوجه شدم
134
00:06:48,137 --> 00:06:50,967
دادستان سو شما بهشون کمک کنید -
بله -
135
00:06:51,308 --> 00:06:53,308
...دادستان یو، شما میتونید
136
00:06:53,478 --> 00:06:55,837
پرونده های جرایم زنان رو بگیرید -
بله -
137
00:06:58,207 --> 00:07:00,447
خانم سون، شما روی کارای اداری تمرکز میکنید
138
00:07:00,548 --> 00:07:03,288
آقای کو، شما در تحقیقات دیجیتال کمک میکنید
139
00:07:03,288 --> 00:07:04,348
بله
140
00:07:09,387 --> 00:07:10,887
دادستان ما، دنبال من بیاید
141
00:07:26,478 --> 00:07:28,908
در مورد انتقالت نااُمید شدی؟
142
00:07:30,877 --> 00:07:32,908
به خاطر بی احترامی معذرت میخوام
143
00:07:33,317 --> 00:07:34,817
...من به دلایل شخصی برای بخش دیگه ای
144
00:07:34,817 --> 00:07:36,317
درخواست دادم
145
00:07:39,488 --> 00:07:42,488
...اگه جرات اینُ داری که
146
00:07:42,488 --> 00:07:45,757
دادستان ارشد خودتُ در استماع انضباطی تحقیر کنی
147
00:07:46,627 --> 00:07:48,998
انتظار نداشتی همچین اتفاقی بیفته؟
148
00:07:49,197 --> 00:07:50,368
...تحقیر
149
00:07:50,697 --> 00:07:52,228
...به خاطر این بود که
150
00:07:52,228 --> 00:07:53,837
رئیس اُه منُ مجبور کرد شهادت دروغ بدم
151
00:07:53,868 --> 00:07:56,608
اطلاعات رو به رسانه ها لو میدی
152
00:07:56,808 --> 00:07:58,368
کوچکترین اتفاق ها رو بزرگ میکنی تا
153
00:07:58,637 --> 00:08:01,337
توجه بالایی ها رو جلب کنی
154
00:08:02,337 --> 00:08:04,308
شایعات زیادی دربارت وجود داره
155
00:08:04,908 --> 00:08:06,007
،با این حال
156
00:08:06,717 --> 00:08:08,678
اینجا بخش جرم علیه بانوان هست
157
00:08:09,147 --> 00:08:12,017
،قربانی اولین دفعه توسط بازپرس
158
00:08:12,017 --> 00:08:14,017
و دفعات بعدی توسط دادستان و در جلسه مورد پرسش قرار میگیره
159
00:08:14,387 --> 00:08:17,658
بعد از چندین شهادت بیخیال میشن
160
00:08:17,988 --> 00:08:19,587
ما این بخشُ ایجاد کردیم تا جلوی اونکارُ بگیریم
161
00:08:19,897 --> 00:08:21,827
بله. البته
162
00:08:22,298 --> 00:08:25,498
...این یعنی فرصتی نداری که در مقابل دوربین
163
00:08:25,697 --> 00:08:27,337
درباره ی پیروزی در پرونده صحبت کنی
164
00:08:27,538 --> 00:08:29,168
بله، یادم میمونه
165
00:08:30,538 --> 00:08:32,367
همینطور، بذار از قبل اینُ بهت بگم
166
00:08:32,808 --> 00:08:35,408
اگر از جایگاه جدیدت خوشت نمیاد
167
00:08:35,538 --> 00:08:37,008
استعفا هم یه راهشه
168
00:08:37,008 --> 00:08:39,678
بله؟ استعفا؟ هدف من بازنشستگیه
169
00:08:40,117 --> 00:08:42,178
اینُ به عنوان یه دلگرمی درنظر میگیرم
170
00:08:44,747 --> 00:08:46,018
میتونی بری -
بله -
171
00:08:50,258 --> 00:08:51,857
چطور روز اول میتونه انقدر بد پیش بره؟
172
00:08:51,957 --> 00:08:53,258
چی؟ استعفا؟
173
00:08:53,658 --> 00:08:55,697
منُ چی فرض کردی؟
174
00:08:55,798 --> 00:08:59,567
تا دو سال دیگه خودت میبینی . التماس میکنی که بمونم
175
00:09:01,237 --> 00:09:03,768
به شما پرونده ی ویژه ای محول کردن؟
176
00:09:04,008 --> 00:09:06,938
از روز اول دارین با رئیس خصوصی حرف میزنین
177
00:09:07,378 --> 00:09:08,638
بله همینطوره
178
00:09:09,207 --> 00:09:10,847
به هر حال، بیاین تلاش کنیم با هم خوب باشیم
179
00:09:10,847 --> 00:09:13,217
...هیچوقت فکر نمیکردم که با
180
00:09:13,317 --> 00:09:15,378
دادستان ما ی معروف همکار بشم
181
00:09:16,247 --> 00:09:17,788
روز خوبی داشته باشید ارشد
182
00:09:24,528 --> 00:09:26,227
تو کی هستی دیگه؟
183
00:09:30,727 --> 00:09:32,067
چه بی ادب
184
00:09:32,128 --> 00:09:34,497
چطور؟ اون چرا معروفه؟
185
00:09:34,997 --> 00:09:36,268
نمیخواد کنجکاو بشی
186
00:09:36,467 --> 00:09:38,837
به زودی خودت میفهمی
187
00:09:39,467 --> 00:09:40,737
بی ادب؟
188
00:09:43,077 --> 00:09:47,817
دادگاه جادوگر
189
00:09:47,817 --> 00:09:52,717
جایزه بهترین پایان نامه، دانشگاه تجارت سون وو
190
00:09:52,717 --> 00:09:54,258
نام، کو یو بین
191
00:09:55,817 --> 00:09:56,957
کارت خوب بود
192
00:10:03,168 --> 00:10:05,398
نام، ها جه هو
193
00:10:12,408 --> 00:10:13,808
متشکرم -
کارت خوب بود -
194
00:10:26,688 --> 00:10:29,558
چرا؟ چرا پایان نامه ی من حذف شده؟
195
00:10:31,688 --> 00:10:33,028
زیر سطح استاندارد بود
196
00:10:33,727 --> 00:10:35,857
امکان نداره . لطفا دوباره مرورش کنید
197
00:10:36,567 --> 00:10:38,867
نمیتونم تصمیم خودمُ عوض کنم
198
00:10:41,967 --> 00:10:42,967
میشه بری؟
199
00:10:42,967 --> 00:10:44,207
نمیخوام
200
00:10:46,808 --> 00:10:48,107
پس من میرم
201
00:11:00,418 --> 00:11:03,487
تو ... واقعا باعث تاسفی
202
00:11:11,268 --> 00:11:12,528
داری چیکار میکنی؟
203
00:11:32,987 --> 00:11:36,727
پس یه دستیار آموزشی مرد به یه استاد زن تجاوز کرده؟
204
00:11:36,928 --> 00:11:39,288
نه . اقدام کرد، اما شکست خورد
205
00:11:41,258 --> 00:11:42,327
...این فیلم دوربین همون روز
206
00:11:42,327 --> 00:11:45,668
از راهروی رو به روی دفترش هست
207
00:11:45,898 --> 00:11:48,367
اون کیم سه می ـه . دانشجوی لیسانس هست
208
00:11:48,367 --> 00:11:51,707
داشته لپ تاپ استاد سون رو برمی گردونده
209
00:12:00,418 --> 00:12:02,347
در نهایت به اقدام به تجاوز ختم شد
210
00:12:02,477 --> 00:12:03,487
بله
211
00:12:03,947 --> 00:12:05,518
این تمام مدرکی هست که داریم؟
212
00:12:05,518 --> 00:12:06,758
هیچ ردی از دی اِن اِی نداریم
213
00:12:06,758 --> 00:12:09,087
به بخش بازرسی تجاوز نرفته
214
00:12:09,087 --> 00:12:11,028
...مدارکمون فقط از تجاوز و
215
00:12:11,028 --> 00:12:13,298
گواهی شهود هست
216
00:12:13,298 --> 00:12:15,827
باشه، چیزای اولیه رو بررسی کردیم
217
00:12:15,827 --> 00:12:16,997
بریم دنبال تحقیقات
218
00:12:17,428 --> 00:12:19,268
قربانی اینجاست؟
219
00:12:19,798 --> 00:12:22,997
فکر کنم خودتون باید برید ببینیدش
220
00:12:23,668 --> 00:12:24,668
چی؟
221
00:12:24,768 --> 00:12:25,768
بیمارستان دانشگاه سون وو
222
00:12:25,768 --> 00:12:27,038
امور دولتی
223
00:12:30,878 --> 00:12:32,308
بیمارستان دانشگاه سون وو
224
00:12:57,908 --> 00:12:59,237
معمولا وقتی شهادت میگیریم
225
00:12:59,237 --> 00:13:02,607
در آژانس های تحقیقاتی ضبط میشه
226
00:13:07,048 --> 00:13:08,817
چون حالتون خوب نیست
227
00:13:08,817 --> 00:13:10,548
امروز اینجا ضبطش میکنیم
228
00:13:10,548 --> 00:13:12,688
تحقیقات رو شروع میکنیم
229
00:13:22,528 --> 00:13:24,398
...اون دستیار مرد
230
00:13:26,837 --> 00:13:29,067
بوی الکل میداد
231
00:13:31,467 --> 00:13:33,878
به هر حال، سالم به نظر نمیرسید
232
00:13:35,138 --> 00:13:38,178
یه خرده بحث کردیم، بعدش به ساعتم نگاه کردم
233
00:13:40,048 --> 00:13:42,317
ده دقیقه مونده بود به 11 شب
234
00:13:43,587 --> 00:13:44,747
...اون ساختمون
235
00:13:45,918 --> 00:13:48,688
از ساعت 11 درهاشُ از بیرون میبنده
236
00:13:50,827 --> 00:13:53,258
مرد جوانی که کاملا دیوانه شده بود
237
00:13:54,697 --> 00:13:58,398
بعدش به این فکر کردم که اونجا باهاش زندانی بشم
238
00:13:59,327 --> 00:14:01,168
یهویی وحشت کردم
239
00:14:09,077 --> 00:14:10,607
بیا فردا صحبت کنیم وو سونگ
240
00:14:13,817 --> 00:14:15,048
داری چیکار میکنی؟
241
00:14:15,317 --> 00:14:16,388
نمیری کنار؟
242
00:14:16,388 --> 00:14:18,117
نمیتونی همینجوری بری
243
00:14:19,087 --> 00:14:21,658
فردا که هوشیار شدی با هم صحبت میکنیم
244
00:14:23,758 --> 00:14:24,758
...بعدش
245
00:14:25,528 --> 00:14:27,158
سعی کردم که برم
246
00:14:29,298 --> 00:14:31,097
افتادم روی کاناپه
247
00:14:31,097 --> 00:14:32,327
داری چه غلطی میکنی؟
248
00:14:32,327 --> 00:14:34,168
دامنم رفت بالا
249
00:14:35,837 --> 00:14:37,908
اون شروعش بود
250
00:14:40,038 --> 00:14:41,337
با یه دست
251
00:14:42,337 --> 00:14:45,778
مچ دو تا دستمُ گرفته بود
252
00:14:46,477 --> 00:14:47,847
...با دست دیگه ـش
253
00:14:59,058 --> 00:15:00,798
...جدای از دردش
254
00:15:03,697 --> 00:15:05,028
احساس حقارت میکردم
255
00:15:06,597 --> 00:15:08,438
نمیتونستم درست فکر کنم
256
00:15:12,938 --> 00:15:15,077
میدونی بهم چی گفت؟
257
00:15:19,048 --> 00:15:20,947
...زنهایی مثل تو که از والدین پولدار متولد میشن
258
00:15:20,947 --> 00:15:22,648
هیچوقت به خودشون نمیان
259
00:15:23,388 --> 00:15:25,617
مگر اینکه بهشون درسی داده بشه
260
00:15:27,987 --> 00:15:29,317
چطور تونست با من اونکارُ بکنه؟
261
00:15:35,798 --> 00:15:38,428
حسی داشتم که فقط قراره بدتر بشه
262
00:15:39,567 --> 00:15:41,438
بهش گفتم که دیگه بس کنه
263
00:15:45,707 --> 00:15:47,808
بهش گفتم اگه اینکارُ نکنه ازش شکایت میکنم
264
00:15:50,048 --> 00:15:51,378
...اونوقت یهویی
265
00:15:55,617 --> 00:15:57,288
شروع کرد به فشار دادن گردنم
266
00:15:57,617 --> 00:15:59,717
من اونکارُ نکردم، به هیچ وجه
267
00:16:05,428 --> 00:16:06,457
نام وو سونگ
268
00:16:07,928 --> 00:16:09,898
میدونی که دوربین داره میگیرتت، نه؟
269
00:16:10,227 --> 00:16:12,298
،اگر احساسی عمل کنی
270
00:16:12,668 --> 00:16:13,867
به ضررت تموم میشه
271
00:16:14,737 --> 00:16:17,538
به جای انکار کردنش، بهمون بگو چه اتفاقی افتاد
272
00:16:19,938 --> 00:16:22,337
من به خاطر شهریه ـم زیر قرض هستم
273
00:16:22,337 --> 00:16:23,947
تو کل روز فقط 3 تا توپ برنجی میخوردم
274
00:16:23,947 --> 00:16:25,477
یه کاسه رامن رو سه روز نگه میداشتم
275
00:16:25,477 --> 00:16:28,217
دو سال گذشته رو به سختی گذروندم
276
00:16:28,918 --> 00:16:30,388
واقعا باید فارغ التحصیل میشدم
277
00:16:30,688 --> 00:16:32,148
...رفتم استادُ ببینم
278
00:16:32,148 --> 00:16:33,457
و ازش خواستم تا پایان نامه ی منُ دوباره ببینه
279
00:16:33,457 --> 00:16:36,117
بهش گفتم که اگه فارغ التحصیل نشم واقعا میمیرم
280
00:16:36,528 --> 00:16:39,487
پایان نامه ـت آشغاله ، دقیقا مثل خودت
281
00:16:41,398 --> 00:16:42,428
برو کنار
282
00:16:49,298 --> 00:16:52,107
اون لحظه واقعا کنترلمُ از دست دادم
283
00:16:52,107 --> 00:16:55,378
میخواستم این زنُ بکشمش
284
00:16:58,308 --> 00:16:59,817
،پس قبول میکنی که بهش حمله کردی
285
00:16:59,817 --> 00:17:01,918
اما هرگز مرتکب اعمال جنسی نشدی
286
00:17:02,217 --> 00:17:03,347
منظورت همینه؟
287
00:17:04,447 --> 00:17:05,517
بله
288
00:17:21,138 --> 00:17:22,237
پس این چیه؟
289
00:17:24,568 --> 00:17:25,967
اگر هیچ عمل جنسی انجام ندادی
290
00:17:25,967 --> 00:17:27,878
چرا پیراهنت بازه؟
291
00:17:30,307 --> 00:17:31,747
...خب اون
292
00:17:32,477 --> 00:17:34,648
فقط قبول میکنی که میخواستی خفه ـش کنی؟
293
00:17:39,247 --> 00:17:41,517
فقط باهامون روراست باش
294
00:17:43,588 --> 00:17:44,658
...نه، من
295
00:17:44,957 --> 00:17:47,497
...واقعا اونکارُ نکردم . من
296
00:17:47,757 --> 00:17:50,368
هیچوقت به استاد آزار جنسی نرسوندم
297
00:17:58,237 --> 00:17:59,467
پرونده ی اقدام به تجاوز به استاد زن
298
00:18:05,908 --> 00:18:07,717
اومدین -
پرونده ی استاد سون -
299
00:18:07,717 --> 00:18:10,188
...متنی ارائه بدین که اعلام کنه اقدام به تجاوز بوده
300
00:18:10,447 --> 00:18:11,747
تا فردا صبح
301
00:18:12,047 --> 00:18:13,057
بله؟
302
00:18:13,487 --> 00:18:15,487
فراموش کردم که باید وظایفُ تقسیم کنیم
303
00:18:15,517 --> 00:18:18,428
دادستان یو، کی وارد دفتر دادستانی شدی؟
304
00:18:19,088 --> 00:18:22,057
حدود 10 ماه پیش
305
00:18:22,057 --> 00:18:23,227
من 7 سال
306
00:18:23,527 --> 00:18:26,967
...که این معنی رو میده که من
307
00:18:26,967 --> 00:18:28,767
تا حالا با انواع سختی ها رو به رو شدم
308
00:18:29,707 --> 00:18:31,237
خب چی؟ -
...یه کهنه کار 7 ساله و -
309
00:18:31,237 --> 00:18:34,878
و یه تازه کار داریم
310
00:18:34,878 --> 00:18:37,678
مشخصه که کار باید با توجه به این حقیقت تقسیم بشه
311
00:18:37,947 --> 00:18:41,447
دارین میگین که من باید بهتون کمک کنم؟
312
00:18:41,447 --> 00:18:42,547
البته
313
00:18:42,918 --> 00:18:44,747
لازم نیست زیاد تحت فشار قرار بگیری
314
00:18:44,747 --> 00:18:48,658
،تمام کاری که باید انجام بدی اینه که از راهنمایی ها
315
00:18:48,658 --> 00:18:50,158
دستورات و درخواست های من پیروی کنی
316
00:18:51,328 --> 00:18:53,957
سعی نمیکنم که بهت زور بگم، دچار سوء تفاهم نشو
317
00:18:54,697 --> 00:18:56,598
منم همینطوری شروع کردم
318
00:18:58,128 --> 00:19:00,697
بله . حتما همینطوره
319
00:19:05,368 --> 00:19:07,608
باید به تحقیقات این پرونده ادامه بدیم
320
00:19:08,307 --> 00:19:09,338
چرا؟
321
00:19:09,537 --> 00:19:11,507
اظهارات مهاجم پُر از حفره ـست
322
00:19:11,507 --> 00:19:14,848
در حالی که اظهارات قربانی بسیار متقاعد کننده ـست
323
00:19:14,848 --> 00:19:16,648
همچنین، در هنگام حمله
324
00:19:16,648 --> 00:19:19,858
شاهدی قربانی رو بی دفاع دیده
325
00:19:20,188 --> 00:19:21,888
...رابطه ی بین این دو نفر
326
00:19:21,888 --> 00:19:24,057
با حالت یه تجاوز تصادفی خیلی تناقض داره
327
00:19:24,757 --> 00:19:26,527
زن مسئول نمره دادن به پایان نامه ـش بوده
328
00:19:26,527 --> 00:19:28,828
هیچ دستیاری اینطوری به استادش تجاوز میکنه؟
329
00:19:29,398 --> 00:19:32,227
همچنین، درباره ی نام وو سونگ چیز متفاوتی وجود داره
330
00:19:32,227 --> 00:19:33,237
وایسا
331
00:19:35,068 --> 00:19:37,138
مدرک -
بله؟ -
332
00:19:37,138 --> 00:19:40,507
من فرضیات نمیخوام . مدرکی که با چشام ببینم نشونم بده
333
00:19:45,848 --> 00:19:49,217
شنیدم که قبلا روانپزشک بودید
334
00:19:49,217 --> 00:19:52,388
با این حال، اینجا بیمارستان روانی نیست که آدما رو تحلیل کنید
335
00:19:52,717 --> 00:19:54,618
...ماهیت واقعی این پرونده
336
00:19:54,618 --> 00:19:57,388
اینه که دستیار اقدام کرده و نتونسته بهش تجاوز کنه
337
00:19:57,388 --> 00:19:59,898
و تیم ما به چی نیاز داره؟ سرعت
338
00:20:00,057 --> 00:20:01,257
الان واضحه؟
339
00:20:02,057 --> 00:20:03,098
متن رو بنویس
340
00:20:03,098 --> 00:20:04,628
باید روی پرونده ی بعدی کار کنم
341
00:20:06,027 --> 00:20:07,037
...دادستان ما
342
00:20:07,297 --> 00:20:09,197
بله یومی -
...هی خنگول -
343
00:20:09,197 --> 00:20:11,707
میدونی دارن از خونه ـت میندازنت بیرون؟
344
00:20:11,807 --> 00:20:13,578
من؟ واسه چی؟
345
00:20:14,477 --> 00:20:15,838
،مهلت اجاره نامه ـت تموم شده
346
00:20:15,838 --> 00:20:18,507
و تماس های مشاور املاکی رو هم جواب ندادی
347
00:20:18,507 --> 00:20:19,578
مشاور املاک؟
348
00:20:27,088 --> 00:20:28,557
تو کی هستی دیگه؟
349
00:20:30,628 --> 00:20:31,957
میدونستم اینطوری میشه
350
00:20:32,088 --> 00:20:34,227
یه صاحبخونه ی جدید داری . همین الان بهشون زنگ بزن
351
00:20:34,497 --> 00:20:35,557
باشه
352
00:20:37,267 --> 00:20:38,797
...دادستان ما -
تا یه ساعت دیگه برمیگردم -
353
00:20:40,668 --> 00:20:42,568
...دادستان ما، جایی داری
354
00:20:43,267 --> 00:20:44,338
خانم سون
355
00:20:44,507 --> 00:20:47,338
فیلم امنیتی پرونده ی استاد سون کجاست؟
356
00:20:48,477 --> 00:20:51,078
اتاق ویدیو باید در حال کپی گرفتن باشه
357
00:21:28,517 --> 00:21:29,618
بله؟
358
00:21:31,918 --> 00:21:33,158
اونجاست؟
359
00:21:34,787 --> 00:21:36,118
باشه، دارم میام
360
00:21:43,868 --> 00:21:46,898
چطوریه؟ چرا شما صاحبخونه ی جدید من هستین؟
361
00:21:46,898 --> 00:21:50,368
مالک : یو جین ووک
362
00:21:50,938 --> 00:21:53,878
راست میگین . چرا باید همون واحدی باشه که شما توش زندگی میکنید؟
363
00:21:53,878 --> 00:21:56,447
اونی که اوندفعه رفتین داخلش چطور؟
364
00:22:02,217 --> 00:22:03,287
خوبه؟
365
00:22:06,348 --> 00:22:07,888
اون خونه مال مادرمه
366
00:22:08,057 --> 00:22:10,557
اونی که شما اجاره کردین مال منه
367
00:22:10,987 --> 00:22:14,398
آه داری فخر میفروشی که دو تا آپارتمان داری؟
368
00:22:14,457 --> 00:22:17,628
اون ساختمون از بقیه ارزونتر بود
369
00:22:18,168 --> 00:22:21,368
مادرم گفت چون دادستان ها دستمزد بالایی نمیگیرن
370
00:22:21,438 --> 00:22:23,707
باید اجاره بدمش
371
00:22:23,767 --> 00:22:26,477
فکر خوبی کردین
372
00:22:27,178 --> 00:22:29,108
،توی این زمونه ی سخت
373
00:22:29,307 --> 00:22:31,777
هر ماه اجاره گرفتن
374
00:22:31,777 --> 00:22:34,277
خوشحال کننده ترین چیزه
375
00:22:35,447 --> 00:22:36,487
خب؟
376
00:22:36,818 --> 00:22:38,747
شما حداقل 100 هزار دلار پول رهن دارید؟
377
00:22:39,217 --> 00:22:40,217
بله
378
00:22:40,287 --> 00:22:43,957
و شما میخواید که به اجاره ی ماهیانه تبدیلش کنید؟
379
00:22:47,297 --> 00:22:48,497
یه لحظه
380
00:22:56,507 --> 00:22:57,807
فهمیدم
381
00:22:59,507 --> 00:23:01,638
...اجاره ی ماهیانه برای اون واحد
382
00:23:02,078 --> 00:23:04,447
پول پیش 10,000 دلار و اجاره ی ماهیانه 900 دلار هست
383
00:23:04,678 --> 00:23:07,747
اما ایشون میگن که به 800 دلار کاهش میدن
384
00:23:08,047 --> 00:23:09,447
800دلار؟ -
آره -
385
00:23:09,717 --> 00:23:12,047
اگر پول پیش 50,000 تا باشه اجاره میشه 850 دلار
386
00:23:12,918 --> 00:23:14,757
خیلی پایین نیست؟ مشکلی ندارین؟
387
00:23:15,217 --> 00:23:16,757
حس میکنم بعدا پشیمون میشید
388
00:23:16,858 --> 00:23:19,457
باشه . میگه 850 دلار
389
00:23:20,257 --> 00:23:21,527
میگیرینش یا نه؟
390
00:23:30,207 --> 00:23:31,807
باشه، پس
391
00:23:32,007 --> 00:23:34,307
تاریخ اسباب کشی رو حتما بهم بگین
392
00:23:39,918 --> 00:23:40,947
ببین دادستان یو
393
00:23:42,977 --> 00:23:44,717
چه شرم آور -
آرنجم -
394
00:23:45,688 --> 00:23:46,818
چه شرم آور
395
00:23:47,118 --> 00:23:50,328
نمیخواستم اینُ بگم و بیچاره به نظر برسم
396
00:23:50,957 --> 00:23:53,898
...اما همین 100,000 دلار رو هم
397
00:23:53,898 --> 00:23:55,727
از یه بانک با بهره ی بالا وام گرفتم
398
00:23:55,727 --> 00:23:56,967
بله -
به علاوه -
399
00:23:56,967 --> 00:23:58,568
بابت شهریه ی دانشگاه و آزمون حقوق هم
400
00:23:58,568 --> 00:23:59,767
50,000دلار بدهکارم
401
00:23:59,767 --> 00:24:01,168
هنوزم دارم قسط اونا رو پس میدم
402
00:24:01,168 --> 00:24:03,307
لوازم آرایشی حراجی میخرم، لباس هام مارک نیستن
403
00:24:03,307 --> 00:24:05,668
!و سه وعده ی غذاییم رو هم توی یه کافه تریا میخورم
404
00:24:05,868 --> 00:24:08,037
به سختی دارم زندگی میکنم، خب؟
405
00:24:08,408 --> 00:24:10,848
،اما اگه تو به اجاره ماهیانه تغییرش بدی
406
00:24:11,477 --> 00:24:12,947
من چطور میتونم بهت اجاره بدم؟
407
00:24:14,547 --> 00:24:16,588
نمیتونی با توجه به شرایطم، مهربونتر باشی؟
408
00:24:16,588 --> 00:24:19,318
چی؟ همین الانشم دارم خیلی باهات راه میام
409
00:24:19,717 --> 00:24:22,257
نه . باید اینکارُ برام بکنی
410
00:24:22,418 --> 00:24:23,727
!مهم نیس چطور
411
00:24:25,757 --> 00:24:26,898
دادستان ما
412
00:24:28,658 --> 00:24:31,168
داری کجا میری؟ باید با هم برگردیم؟
413
00:24:31,598 --> 00:24:34,297
صاحبخونه میخواد منُ بیرون کنه . باید خونه ی جدید پیدا کنم
414
00:24:35,967 --> 00:24:37,007
فکر کنم همینطوره
415
00:24:37,707 --> 00:24:40,138
باشه، پس . بگردین دنبالش
416
00:24:41,477 --> 00:24:42,578
من اول میرم
417
00:24:47,418 --> 00:24:48,578
...ای
418
00:24:49,477 --> 00:24:50,547
...عجب
419
00:24:53,388 --> 00:24:54,517
دادستان ما
420
00:24:54,818 --> 00:24:56,858
بله؟
421
00:24:58,027 --> 00:25:01,057
،درباره ی پرونده ی استاد زن
422
00:25:01,957 --> 00:25:04,697
چیز عجیبی رو توی فیلم امنیتی دیدم
423
00:25:05,297 --> 00:25:06,868
میشه همراه من بازبینی کنید؟
424
00:25:08,668 --> 00:25:10,608
،من هنوز تازه کارم
425
00:25:10,938 --> 00:25:12,568
برام سخته که تنهایی قضاوت کنم
426
00:25:13,777 --> 00:25:16,277
چی رو میخواید بازبینی کنید؟
427
00:25:18,007 --> 00:25:19,047
ببینید
428
00:25:33,598 --> 00:25:35,227
،اگر همونطور که استاد ادعا میکنه باشه
429
00:25:35,757 --> 00:25:38,068
وو سونگ به محض اینکه خواسته بهش تجاوز کنه گیر افتاده
430
00:25:38,628 --> 00:25:42,068
وقتی که سمت کیم سه می فرار کرده تلفنشُ انداخته
431
00:25:44,068 --> 00:25:46,477
حالت معمولش اینه که باید برش میداشته و فرار میکرده
432
00:25:47,477 --> 00:25:49,777
اما برای دو ثانیه کامل بهش نگاه میکنه
433
00:25:50,477 --> 00:25:52,947
فکر میکنید این برای چیه؟ -
چون شکسته؟ -
434
00:25:54,118 --> 00:25:55,148
بله؟
435
00:25:55,547 --> 00:25:59,588
...اگر داره پولشُ میده ، و صفحه ش بشکنه
436
00:25:59,588 --> 00:26:00,957
دوباره فکر کنید
437
00:26:13,297 --> 00:26:14,297
امکان نداره
438
00:26:14,938 --> 00:26:16,737
یا اینکه اون لحظه تلفنش زنگ خورده
439
00:26:18,938 --> 00:26:20,037
یا شاید وسط حرف زدن با کسی بوده
440
00:26:22,438 --> 00:26:24,378
داشته با کسی صحبت میکرده
441
00:26:24,707 --> 00:26:26,547
یون مین جو
442
00:26:26,547 --> 00:26:29,678
اونا حداقل روزی سه بار با هم صحبت میکنن
443
00:26:29,678 --> 00:26:31,217
حتما دوست دخترشه
444
00:26:31,217 --> 00:26:32,418
و روز حادثه؟
445
00:26:32,418 --> 00:26:36,118
ساعت 10:16 شب شروع کردن به صحبت کردن
446
00:26:36,118 --> 00:26:38,457
و 10:53 شب تموم شده
447
00:26:38,588 --> 00:26:41,727
با موقعی که داخل دفتر بوده تداخل زمانی داره
448
00:26:41,828 --> 00:26:45,267
...این یعنی یون مین جو همه ی چیزی که
449
00:26:45,267 --> 00:26:46,868
اتفاق افتاده رو شنیده
450
00:26:47,237 --> 00:26:49,037
منحرفه مگه؟ چرا داشته گوش میکرده؟
451
00:26:49,237 --> 00:26:50,967
بیاین اول یون مین جو رو ببینیم
452
00:26:58,908 --> 00:27:00,217
چطور میتونم بهتون کمک کنم؟
453
00:27:00,717 --> 00:27:03,287
میخوایم یون مین جو رو ببینیم
454
00:27:04,217 --> 00:27:05,688
دکتر یون
455
00:27:07,957 --> 00:27:08,957
بله؟
456
00:27:19,568 --> 00:27:23,237
انگار وو سونگ یادش میره که تماسُ قطع کنه
457
00:27:24,307 --> 00:27:25,908
همیشه سر همین قضیه بهش غر میزنم
458
00:27:26,438 --> 00:27:28,237
اما این دفعه واقعا باعث کمک شده
459
00:27:29,078 --> 00:27:30,247
کمک کرده؟
460
00:27:31,148 --> 00:27:33,477
دارین میگین که وو سونگ فرد مهاجم نیست؟
461
00:27:34,217 --> 00:27:36,688
نه . اون قربانیه
462
00:27:37,017 --> 00:27:38,487
...خودشم میدونه که
463
00:27:38,588 --> 00:27:39,888
اون تماس ضبط شده؟
464
00:27:40,658 --> 00:27:41,717
بله
465
00:27:42,217 --> 00:27:44,057
پس باید از اول ارائه میدادش
466
00:27:44,057 --> 00:27:45,727
چرا اینکارُ نکرده؟
467
00:27:51,267 --> 00:27:52,727
شما قرار میذارید، درسته؟
468
00:27:57,168 --> 00:27:59,307
وو سونگ هم همین حلقه رو داشت
469
00:28:04,378 --> 00:28:06,348
من هرگز اونکارُ نکردم
470
00:28:07,878 --> 00:28:10,588
اولش، فکر کردم که بخش های خودمُ حذف کنم
471
00:28:10,588 --> 00:28:12,247
و ارائه بدمش
472
00:28:14,118 --> 00:28:15,188
...ولی
473
00:28:15,957 --> 00:28:17,328
...مدتی میشه که
474
00:28:18,128 --> 00:28:19,688
همجنسگرا بودن خودمُ مخفی کردم
475
00:28:21,757 --> 00:28:23,997
اگر کار به دادرسی بکشه، استاد سون
476
00:28:24,428 --> 00:28:27,197
سعی میکنه بفهمه که چه کسی نوارُ ارائه داده
477
00:28:28,068 --> 00:28:31,037
اونوقت، روابط ما هم پیش همه لو میره
478
00:28:31,408 --> 00:28:33,638
اما اون باید یه استاد بشه
479
00:28:34,608 --> 00:28:38,108
اگر بدونن که اون گِی هست، کدوم دانشگاه استخدامش میکنه؟
480
00:28:40,447 --> 00:28:43,217
وو سونگ هرگز چیزی نمیگه
481
00:28:43,848 --> 00:28:45,747
من در اون رابطه متقاعدش میکنم
482
00:28:46,118 --> 00:28:48,957
...پس شما هم -
چی چی رو متقاعد میکنی؟ -
483
00:28:49,618 --> 00:28:51,557
انگار چیزی رو اشتباه فهمیدین
484
00:28:51,557 --> 00:28:53,757
وو سونگ چه همجنسگرا باشه چه دگرجنسگرا باشه
485
00:28:53,757 --> 00:28:55,727
به ما ربطی نداره
486
00:28:55,727 --> 00:28:58,398
دادستان ما -
...چون شما -
487
00:28:58,398 --> 00:29:01,037
همچین چیزی رو ضبط کردین، گوشی شما مدرک محسوب میشه
488
00:29:01,568 --> 00:29:05,537
بعد ازاینکه حکمُ بگیریم ارائه میدینش؟
489
00:29:06,007 --> 00:29:07,707
یا همین الان در سکوت بهمون میدینش؟
490
00:29:15,678 --> 00:29:17,947
میدونم که چقدر سخت روی پایان نامه ـت کار کردی
491
00:29:18,787 --> 00:29:22,987
میتونی آزمونُ بگذرونی تا استاد بشی
492
00:29:23,757 --> 00:29:24,888
استاد
493
00:29:26,727 --> 00:29:28,057
بدن خوشگلی داری
494
00:29:31,727 --> 00:29:32,868
استاد
495
00:29:39,938 --> 00:29:41,078
نه
496
00:29:44,378 --> 00:29:46,108
این مدرک واضحیه
497
00:29:46,517 --> 00:29:49,047
اتهام اقدام به تجاوز شما برداشته میشه
498
00:29:49,178 --> 00:29:51,517
و سون هه یونگ مورد بازجویی قرار میگیره
499
00:29:52,017 --> 00:29:54,418
...حالا، به عنوان قربانی، شما -
نه -
500
00:29:55,618 --> 00:29:57,057
من ردش میکنم
501
00:29:58,588 --> 00:29:59,588
بله؟
502
00:30:00,158 --> 00:30:03,227
من به عنوان قربانی اعترافی نمیکنم
503
00:30:05,628 --> 00:30:06,697
نام وو سونگ
504
00:30:06,697 --> 00:30:08,737
وقتی دادرسی تموم بشه همه چیز برای شما دادستان ها تموم میشه
505
00:30:09,197 --> 00:30:10,967
...اما من برای همیشه بازنده ای میشم که
506
00:30:10,967 --> 00:30:12,338
توسط یه زن مورد تجاوز قرار گرفته
507
00:30:12,707 --> 00:30:15,037
اگر بدشانس باشم، همه میفهمن که من گِی هستم
508
00:30:15,838 --> 00:30:17,047
...میتونید
509
00:30:17,977 --> 00:30:19,447
مسئولیت همشُ به عهده بگیرید؟
510
00:30:20,717 --> 00:30:21,918
...شما دادستان ها
511
00:30:23,318 --> 00:30:25,188
به جای من زندگی میکنید؟
512
00:30:25,188 --> 00:30:27,618
الان سعی داری چیکار کنی؟
513
00:30:32,457 --> 00:30:33,628
نام وو سونگ
514
00:30:35,797 --> 00:30:37,668
...تمام قربانی های تجاوز جنسی
515
00:30:38,197 --> 00:30:40,497
با انتظار اینکه دوباره بهشون آسیب میرسه به دادرسی میان
516
00:30:41,267 --> 00:30:43,967
به خاطر اینه که میخوان مجرم مورد قضاوت قرار بگیره
517
00:30:44,838 --> 00:30:46,638
...باور دارن که فرد متجاوز باید همون عذابُ
518
00:30:46,638 --> 00:30:48,307
...متحمل بشه، اگر نه، نصف
519
00:30:49,037 --> 00:30:51,477
عذابی که اونا کشیدن
520
00:30:55,418 --> 00:30:58,818
من از اولش فکر میکردم که احتمالا تو قربانی هستی
521
00:31:01,118 --> 00:31:04,358
چون چیزی درونت دیدم که
522
00:31:06,227 --> 00:31:08,328
همه ی قربانی های تجاوز جنسی دارن
523
00:31:09,997 --> 00:31:11,128
سرزنش خود
524
00:31:12,727 --> 00:31:14,537
...این فقط مخصوص
525
00:31:14,737 --> 00:31:18,138
قربانی های تجاوز جنسی هست
526
00:31:18,138 --> 00:31:21,477
متجاوزها معمولا میگن که قربانی هم مقصر بوده
527
00:31:36,287 --> 00:31:37,757
خنده دار نیست؟
528
00:31:39,628 --> 00:31:40,957
بهش فکر کن
529
00:31:43,027 --> 00:31:45,767
از زمانی که اتفاق افتاد تا حالا
530
00:31:46,997 --> 00:31:49,537
احتمالا داشتی خودتُ سرزنش میکردی
531
00:31:50,537 --> 00:31:51,737
" چون من گِی هستم "
532
00:31:54,777 --> 00:31:56,207
" چون من دانشجو هستم "
533
00:31:58,108 --> 00:31:59,818
" چون به اندازه ی کافی مردونه نیستم "
534
00:32:01,848 --> 00:32:03,148
،اما وو سونگ
535
00:32:05,618 --> 00:32:07,888
تو هیچ کار اشتباهی نکردی
536
00:32:11,057 --> 00:32:12,957
استاد سون کسی بوده که اشتباه کرده
537
00:32:33,477 --> 00:32:34,717
،حتی اگر من شهادت بدم
538
00:32:36,047 --> 00:32:38,217
هیچ ضمانتی نیست که اون مجازات بشه
539
00:32:38,217 --> 00:32:40,057
ما با شهادت تو شروع میکنیم
540
00:32:40,057 --> 00:32:41,858
تا مدرک پیدا کنیم
541
00:32:42,388 --> 00:32:43,957
...تمام تلاشمونُ میکنیم
542
00:32:44,328 --> 00:32:46,398
تا ثابت کنیم تو چه عذابی کشیدی
543
00:32:53,668 --> 00:32:54,668
...من
544
00:32:55,898 --> 00:32:57,138
باید چیکار کنم؟
545
00:32:58,737 --> 00:33:00,638
...همه ی چیزایی رو که
546
00:33:01,007 --> 00:33:03,247
میشه به عنوان مدرک استفاده کرد بهمون بگو
547
00:33:03,772 --> 00:33:18,172
(ARIN93) مترجم : علی
548
00:33:20,727 --> 00:33:22,328
لعنتی
549
00:33:32,908 --> 00:33:33,908
پیداش کردم
550
00:33:37,378 --> 00:33:39,447
اثر انگشت مهاجم روی لباس های قربانی بود؟
551
00:33:39,447 --> 00:33:41,918
...بله . شهادت شاهد کیم سه می هم
552
00:33:41,918 --> 00:33:43,588
ثابت شد که دروغه
553
00:33:43,588 --> 00:33:44,818
لباس ها خوبه
554
00:33:44,818 --> 00:33:47,487
و این حقیقت که شهادت دروغ بوده هم همینطور
555
00:33:47,487 --> 00:33:48,987
ولی چرا ما داریم راه سخت رو میریم؟
556
00:33:48,987 --> 00:33:50,287
مدرک محکم داریم
557
00:33:50,287 --> 00:33:53,158
اگر با استفاده از نوار ضبط شده
558
00:33:53,158 --> 00:33:54,527
گرایش جنسی قربانی آشکار بشه چطور؟
559
00:33:54,527 --> 00:33:56,568
ما فقط باید متجاوزُ مجازات کنیم
560
00:33:56,568 --> 00:33:58,598
باید شرایط قربانی رو هم در نظر بگیریم؟
561
00:33:58,598 --> 00:33:59,737
ببخشید
562
00:33:59,737 --> 00:34:01,568
قربانی حتی تسلیم پاپوشی شد که براش دوخته بودن
563
00:34:01,568 --> 00:34:03,108
تا از اون راز محافظت کنه
564
00:34:03,108 --> 00:34:06,037
اگر از نوار استفاده کنیم قبول نمیکنه شهادت بده
565
00:34:06,237 --> 00:34:07,438
اینُ چیکار میکنی؟
566
00:34:08,137 --> 00:34:10,508
باشه . همینکارُ میکنیم
567
00:34:10,807 --> 00:34:13,878
...بیاید با این حقیقت که اثر انگشت رو داریم و
568
00:34:13,878 --> 00:34:15,517
...اینکه شاهد دروغ گفته
569
00:34:16,048 --> 00:34:18,287
وادارش کنیم اعتراف کنه
570
00:34:23,188 --> 00:34:25,287
مدرک شماره ی 2
571
00:34:27,227 --> 00:34:29,798
این چیه؟
572
00:34:29,798 --> 00:34:31,068
به خاطر بیارید
573
00:34:32,798 --> 00:34:33,798
این پیراهن
574
00:34:34,267 --> 00:34:35,298
...و اینا
575
00:34:36,097 --> 00:34:38,707
اثر انگشت های شما روی اونه
576
00:34:40,077 --> 00:34:41,977
خیلی خوب ظاهر شدن . خیلی واضح
577
00:34:42,378 --> 00:34:44,407
شنیدم که از یه روشی استفاده کردن
578
00:34:44,407 --> 00:34:45,608
...چرا
579
00:34:46,177 --> 00:34:47,977
دارین اینا رو به من نشون میدین؟
580
00:34:47,977 --> 00:34:49,148
...شما گفتید که
581
00:34:49,148 --> 00:34:51,418
وقتی داشتید نام وو سونگ رو از خودتون دور میکردید
582
00:34:51,418 --> 00:34:54,157
اون هر دو تا دست شما رو گرفت
583
00:34:54,157 --> 00:34:56,387
و اجازه نداد که شما تکون بخورید
584
00:34:56,588 --> 00:34:58,858
،اصلا نمیتونستید تکون بخورید
585
00:34:58,858 --> 00:35:00,997
،اما زیپ شلوارشُ باز کردید
586
00:35:00,997 --> 00:35:02,528
پیراهنشُ پاره کردید
587
00:35:02,758 --> 00:35:04,867
و بدجوری لُختش کردید
588
00:35:04,867 --> 00:35:07,198
شهادتتون اصلا با این جور در نمیاد
589
00:35:08,298 --> 00:35:11,468
...دروغ بودن شهادت کیم سه می هم مبنی بر اینکه
590
00:35:11,468 --> 00:35:12,938
اون به شما حمله کرده اثبات شده
591
00:35:13,778 --> 00:35:14,878
خب؟
592
00:35:15,807 --> 00:35:17,807
...دارین میگین که من به
593
00:35:18,307 --> 00:35:19,778
یه مرد سالم و جوون تجاوز کردم؟
594
00:35:20,318 --> 00:35:21,477
همینطوره؟
595
00:35:21,948 --> 00:35:23,117
خانم سون هه یونگ
596
00:35:24,048 --> 00:35:25,548
...فکر میکنید اگر نقش زنهای ضعیفُ
597
00:35:25,818 --> 00:35:27,488
بازی کنید ما باورتون میکنیم؟
598
00:35:27,588 --> 00:35:28,617
،مدرکی که اینجاست
599
00:35:28,617 --> 00:35:31,057
دروغ های شما، و دروغ های شاهدتون
600
00:35:31,057 --> 00:35:34,097
به اندازه ی کافی هستن که به شما اتهام اقدام به تجاوز زده بشه
601
00:35:34,097 --> 00:35:35,198
میدونید؟
602
00:35:35,298 --> 00:35:37,898
تجاوز و اقدام به تجاوز هردو مجازات یکسانی رو دارن
603
00:35:37,898 --> 00:35:39,367
چرا اعتراف نمی کنید استاد؟
604
00:35:40,097 --> 00:35:42,267
قاضی اینُ درنظر میگیره و مجازات شما رو کاهش میده
605
00:35:42,867 --> 00:35:45,168
،اولین حمله ـتون هست، زن هستید
606
00:35:46,378 --> 00:35:49,137
و همینطور استادی هستید که محبوب جامعه ـست
607
00:35:51,847 --> 00:35:53,048
...اگر اعتراف کنم
608
00:35:53,977 --> 00:35:55,818
،ما سعی می کنیم به جای حبس
609
00:35:55,818 --> 00:35:57,247
براتون عفو مشروط بگیریم
610
00:35:57,747 --> 00:35:58,988
چیکار میکنید؟
611
00:35:59,787 --> 00:36:02,188
بیمارستان بهتر از زندان نیست؟
612
00:36:13,338 --> 00:36:15,698
شماها واقعا مسخره اید
613
00:36:17,968 --> 00:36:19,168
...دارین بهم میگین که
614
00:36:20,108 --> 00:36:22,338
یه متجاوز زن بشم؟
615
00:36:23,048 --> 00:36:24,307
منُ نخندونین
616
00:36:25,207 --> 00:36:28,318
من هرگز همچین کاری نکردم
617
00:36:33,657 --> 00:36:35,457
یه وکیل میگیرم
618
00:36:43,767 --> 00:36:45,327
دادگاه ناحیه ی یونگپا
619
00:36:45,327 --> 00:36:48,497
...دو افسر جوان جانشان را از دست دادند
620
00:36:49,198 --> 00:36:52,338
...در حالیکه متهمان لوله های فولادی در دست داشتند
621
00:36:52,407 --> 00:36:53,878
و به سر آنها ضربه زدند
622
00:36:56,747 --> 00:36:59,608
آنها خانه های خود را در سرما از دست دادند
623
00:37:00,048 --> 00:37:01,878
البته که باید عصبانی باشند
624
00:37:02,448 --> 00:37:05,617
حتما میخواستند با هر کسی که می بینند دعوا کنند
625
00:37:05,988 --> 00:37:08,617
...اما، چیزی که باید به خاطر داشته باشیم
626
00:37:09,858 --> 00:37:12,028
،این است که 10 سال قبل
627
00:37:12,028 --> 00:37:14,698
در یک تظاهرات از خشونت استفاده کردند و
628
00:37:14,698 --> 00:37:16,568
...به افسرهای حاضر در صحنه صدمه زدند
629
00:37:16,568 --> 00:37:18,398
که باعث شد 8 هفته در بیمارستان بستری شوند
630
00:37:18,398 --> 00:37:21,097
هر دوی آنها سابقه دارند
631
00:37:21,097 --> 00:37:22,537
متهم
632
00:37:22,938 --> 00:37:23,938
،بنابراین
633
00:37:24,168 --> 00:37:27,878
آنها نه تنها تلاش نمی کنند که مشکلات شخصی خود را برطرف کنند
634
00:37:28,477 --> 00:37:31,307
...بلکه از روی عادت عصبانیت خود را
635
00:37:31,648 --> 00:37:33,378
روی افسرهای جوان تخلیه می کنند
636
00:37:33,378 --> 00:37:34,517
!مسخره ـست
637
00:37:34,517 --> 00:37:36,148
!پنج نفر از ما کشته شدن
638
00:37:38,088 --> 00:37:40,188
سکوت
639
00:37:40,188 --> 00:37:41,617
در دادگاه سکوت کنید
640
00:37:41,617 --> 00:37:42,617
ساکت
641
00:37:45,427 --> 00:37:47,358
نمیتونیم اجازه بدیم چنین انسان هایی
642
00:37:47,358 --> 00:37:51,097
زندگی های جوان دیگری را بگیرند، که همان آینده ی این کشور هستند
643
00:37:51,927 --> 00:37:55,298
بنابراین، درخواست میکنیم که به سختی مجازات شوند
644
00:38:04,048 --> 00:38:05,648
چطور میتونید همچین کاری بکنید؟
645
00:38:05,648 --> 00:38:07,818
چه کار اشتباهی کردیم؟
646
00:38:15,017 --> 00:38:16,488
اومدن
647
00:38:16,488 --> 00:38:17,927
از حکم اعلام شده راضی هستید؟
648
00:38:18,387 --> 00:38:20,128
انتظارِ برنده شدن داشتید؟
649
00:38:20,798 --> 00:38:23,398
من فقط تمام تلاشمُ کردم
650
00:38:23,398 --> 00:38:26,938
از دادگاه به خاطر تصمیم عاقلانه ـشون تشکر میکنم
651
00:38:26,938 --> 00:38:30,108
واقعا قصد دارید برای ریاست یونگپا اقدام کنید؟
652
00:38:30,108 --> 00:38:31,568
لطفا بهمون بگید
653
00:38:31,568 --> 00:38:33,177
شما کاندید میشید؟
654
00:38:39,048 --> 00:38:42,177
اگر واقعا کنجکاو هستید
655
00:38:42,177 --> 00:38:43,488
بهتون میگم
656
00:38:44,117 --> 00:38:47,818
،طی 30 سال گذشته، من ، چو گاپ سو
657
00:38:48,358 --> 00:38:50,657
...زندگی خود را وقف
658
00:38:50,657 --> 00:38:52,457
جامعه ای کرده ام که عدالت در آن پیروز می شود
659
00:38:52,457 --> 00:38:55,698
و همینطور برای ملتی شاد و ایمن
660
00:38:56,327 --> 00:38:58,028
به عنوان یک افسر پلیس و یک سیاستمدار
661
00:38:58,727 --> 00:39:01,668
بی وقفه کار کرده ام تا چنین جامعه ای ایجاد کنم
662
00:39:03,407 --> 00:39:04,537
،حالا من
663
00:39:05,267 --> 00:39:07,278
...قصد دارم شور و انرژی خود را
664
00:39:07,778 --> 00:39:11,747
به ایجاد یونگپای جدید اختصاص بدم که در آن
665
00:39:11,747 --> 00:39:12,948
...شهروندان
666
00:39:13,918 --> 00:39:15,278
ارباب خواهند بود
667
00:39:19,688 --> 00:39:21,488
،عضو سابق مجلس، چو گاپ سو
668
00:39:21,488 --> 00:39:22,887
کاندید شدن خود را برای ریاست
669
00:39:22,887 --> 00:39:24,688
یونگپا اعلام کرد
670
00:39:24,688 --> 00:39:25,758
،در نتیجه
671
00:39:25,758 --> 00:39:28,798
رتبه ی رئیس کیم مون سونگ کاهش پیدا کرد
672
00:39:28,798 --> 00:39:31,767
و کارشناسان حدس میزنند انتخابات ریاست
673
00:39:31,767 --> 00:39:34,537
رقابت نزدیک و جالبی خواهد بود
674
00:39:34,537 --> 00:39:35,698
کاندید شدن چو گاپ سو برای ریاست
675
00:39:42,207 --> 00:39:43,548
اخبارُ دیدی؟
676
00:39:47,177 --> 00:39:48,177
چی؟
677
00:39:55,517 --> 00:39:57,688
این تازه شروعشه
678
00:39:58,758 --> 00:40:01,398
هفته ی بعد دفتر انتخاباتی ـمونُ باز میکنم
679
00:40:04,168 --> 00:40:06,298
نگران چیزای احمقانه نباش
680
00:40:06,298 --> 00:40:09,037
فقط کیف پول رو آماده کن
681
00:40:18,448 --> 00:40:20,517
یه پرونده ی تجاوز جدید گرفتیم
682
00:40:20,648 --> 00:40:21,677
تجاوز؟
683
00:40:22,677 --> 00:40:26,088
پیش خوب کسی اومدن
684
00:40:26,517 --> 00:40:28,318
موکل کیه؟
685
00:40:29,057 --> 00:40:31,727
دختر دوم مدیر
686
00:40:32,088 --> 00:40:33,157
موسسه ی سون وو بود، فکر کنم
687
00:40:34,597 --> 00:40:37,367
...چطور دختر همچین خانواده ی پولداری
688
00:40:37,367 --> 00:40:39,327
این اتفاق براش افتاده؟
689
00:40:39,528 --> 00:40:42,338
اون قربانی نیست، متجاوزه
690
00:40:44,707 --> 00:40:48,207
متجاوز یه زنه؟
691
00:40:54,517 --> 00:40:57,517
این پرونده جالب به نظر میرسه
692
00:40:59,287 --> 00:41:02,457
دادستان مسئول کیه؟
693
00:41:03,258 --> 00:41:05,727
بخش جرم علیه بانوان
694
00:41:06,258 --> 00:41:08,427
جایی که دادستان ارشد مین جی سوک هستن
695
00:41:09,528 --> 00:41:11,068
مین جی سوک؟
696
00:41:12,997 --> 00:41:16,537
خیلی وقت میشد این اسمُ نشنیده بودم
697
00:41:19,738 --> 00:41:20,807
وکیل ها
698
00:41:21,438 --> 00:41:25,477
چرا مقابل مین جی سوک قرار نمیگیری تا تحقیرش بکنی؟
699
00:41:25,577 --> 00:41:27,577
من هم تماشا میکنم
700
00:41:28,448 --> 00:41:29,517
متوجه شدم
701
00:41:30,818 --> 00:41:31,887
عالیجناب
702
00:41:32,088 --> 00:41:34,858
ما میخوایم درخواست دادرسی خصوصی بدیم
703
00:41:35,358 --> 00:41:37,258
قربانی نمیخواد دادرسی عمومی داشته باشه
704
00:41:37,457 --> 00:41:38,988
،علاوه بر این
705
00:41:39,427 --> 00:41:41,927
...با در نظر گرفتن میزان توجهی که این پرونده دریافت میکنه
706
00:41:42,398 --> 00:41:44,528
نمیتونیم از آسیبی که به قربانی خواهد رسید چشم پوشی کنیم
707
00:41:44,867 --> 00:41:48,267
موکل ما کسیه که الان داره عذاب میکشه
708
00:41:48,798 --> 00:41:51,867
فضای مجازی رو ببینید . کلمه جستجوی مربوط به ایشون
709
00:41:52,137 --> 00:41:53,577
متجاوز زن" هست"
710
00:41:53,608 --> 00:41:56,378
این از لزوم دادرسی خصوصی حمایت نمیکنه؟
711
00:41:56,577 --> 00:41:57,677
،وکیل
712
00:41:57,977 --> 00:41:59,677
باید با احتیاط فکر کنید
713
00:41:59,878 --> 00:42:03,287
وقتی که دادرسی شروع بشه، ممکنه ایشون بیشتر آسیب ببینن
714
00:42:03,747 --> 00:42:05,488
میتونید از پسش بربیاید؟
715
00:42:06,287 --> 00:42:07,387
عالیجناب
716
00:42:09,387 --> 00:42:10,588
...معذرت میخوام، ولی
717
00:42:12,488 --> 00:42:14,528
امکان داره چیزی بگم؟
718
00:42:19,168 --> 00:42:20,367
...همین الان هم
719
00:42:21,637 --> 00:42:24,807
بهم عنوان زن نفرت انگیزی رو چسبوندن که به دانشجوش تجاوز کرده
720
00:42:26,207 --> 00:42:28,938
...مجبور شدم از دانشگاهم مرخصی بگیرم
721
00:42:30,077 --> 00:42:33,077
و بچه هامُ بفرستم آمریکا پیس خانواده ـم
722
00:42:34,918 --> 00:42:36,177
...شغلمُ از دست دادم
723
00:42:37,718 --> 00:42:39,918
همینطور بچه هامُ
724
00:42:41,517 --> 00:42:43,457
از چه آسیب دیگه ای میتونم رنج ببرم؟
725
00:42:45,528 --> 00:42:47,528
،هر روز میخوام بمیرم
726
00:42:51,028 --> 00:42:54,267
...اما ثابت کردن بیگناهیم
727
00:42:55,738 --> 00:42:57,867
...طی یه دادرسی عمومی
728
00:42:59,608 --> 00:43:01,637
تنها راه من برای نجات پیدا کردنه
729
00:43:01,938 --> 00:43:04,177
ببین، استاد
730
00:43:04,948 --> 00:43:06,918
با چه مدرکی ادعای بیگناهی میکنید؟
731
00:43:07,517 --> 00:43:09,477
...اصلا نگران این نیستید که
732
00:43:09,477 --> 00:43:12,347
مقابل همه ی مردم گناهکار شناخته بشید و
733
00:43:12,688 --> 00:43:13,787
تحقیر بشید؟
734
00:43:18,088 --> 00:43:19,188
دادستان
735
00:43:20,157 --> 00:43:21,628
لطفا مراقب حرف زدنتون باشید
736
00:43:24,367 --> 00:43:26,698
،مسئله ی حساسیه
737
00:43:26,938 --> 00:43:29,097
،هیچکدوم از طرفین نمیخوان کوتاه بیان
738
00:43:29,468 --> 00:43:32,438
بنابراین دادرسی عمومی برگزار میکنیم
739
00:43:36,307 --> 00:43:37,548
متشکرم
740
00:43:49,457 --> 00:43:50,657
کارتون خوب بود
741
00:44:02,398 --> 00:44:03,608
!خانم سون
742
00:44:05,238 --> 00:44:06,707
ای کرم عوضی
743
00:44:08,137 --> 00:44:10,207
چطور جرات میکنی به من توهین کنی؟
744
00:44:11,307 --> 00:44:14,017
میدونی به خاطر تو دارم چه وضعیتی رو تحمل میکنم؟
745
00:44:14,247 --> 00:44:15,577
لطفا آروم باشید استاد
746
00:44:15,918 --> 00:44:16,918
...تو
747
00:44:18,218 --> 00:44:20,157
بدجوری نابودت میکنم
748
00:44:22,418 --> 00:44:23,557
آماده شو
749
00:44:38,238 --> 00:44:39,367
خوبید؟
750
00:44:42,137 --> 00:44:45,448
چرا میخوای یه زن ضعیفُ شکست بدی؟
751
00:44:46,108 --> 00:44:47,878
...باید همینجا توقف کنی
752
00:44:48,378 --> 00:44:50,218
قبل از اینکه چیز بدتری اتفاق بیفته
753
00:45:02,358 --> 00:45:03,827
الان تهدیدش کردید؟
754
00:45:04,827 --> 00:45:07,867
براشون احساس بدی داشتم، پس کمی نصیحتشون کردم
755
00:45:08,097 --> 00:45:11,407
فکر میکنید الان توی موقعیتی هستید که بخواید نصحیت کنید؟
756
00:45:11,938 --> 00:45:14,108
...داخل دادگاه مشخص میشه که
757
00:45:14,778 --> 00:45:16,238
توی همچین وضعیتی هستیم یا نیستیم
758
00:45:30,227 --> 00:45:31,927
اون شگفت انگیزه
759
00:45:35,758 --> 00:45:38,867
...را GO1245-2017 اکنون پرونده ی شماره ی
760
00:45:39,298 --> 00:45:41,767
با موضوع دادرسی عمومی سون هه یونگ
761
00:45:42,168 --> 00:45:45,307
در دادگاه ناحیه ی مرکزی سئول آغاز میکنیم
762
00:45:45,807 --> 00:45:48,577
اول، حضور طرفین را بررسی میکنیم
763
00:45:49,378 --> 00:45:50,508
دادستان
764
00:45:51,077 --> 00:45:52,907
شما حاضرید؟ -
بله -
765
00:45:53,077 --> 00:45:55,778
متهم سون هه یونگ حاضرید؟ -
بله -
766
00:45:55,918 --> 00:45:58,247
وکیل حاضرید؟ -
بله -
767
00:45:58,548 --> 00:46:01,418
اعضای هیئت منصفه حاضرید؟
768
00:46:01,418 --> 00:46:02,488
بله
769
00:46:02,588 --> 00:46:05,157
بله . دادرسی رو شروع می کنیم
770
00:46:05,858 --> 00:46:08,898
،به عنوان تنها کسی که پایان نامه ـش مردود شده
771
00:46:09,528 --> 00:46:12,068
قربانی میره پیش استاد تا دلیلش رو جویا بشه
772
00:46:12,267 --> 00:46:15,267
استاد بیان میکنه که پایان نامه ـش عالی هست
773
00:46:15,597 --> 00:46:18,068
اما فقط یک چیز کم داره
774
00:46:19,778 --> 00:46:20,977
اون یک چیز چی میتونه باشه؟
775
00:46:24,677 --> 00:46:25,807
درسته
776
00:46:26,677 --> 00:46:29,988
ایشون در عوض درخواست روابط جنسی رو داشتن
777
00:46:36,727 --> 00:46:38,588
سرتُ بنداز پایین، و خودتُ بیچاره نشون بده
778
00:46:39,157 --> 00:46:41,358
الان شبیه یه متجاوز به نظر میای
779
00:46:44,267 --> 00:46:46,568
...که قربانی داشت تصمیم میگرفت که آیا
780
00:46:46,838 --> 00:46:49,438
،درخواست نابجای ایشونُ قبول کنه و مدرکشُ بگیره یا اینکه ردش کنه
781
00:46:49,497 --> 00:46:52,367
ناگهان استاد پیراهن دانشجوش رو پاره کرد
782
00:46:52,367 --> 00:46:54,508
زیپ شلوارشُ باز کرد و سکس رو شروع کرد
783
00:46:55,407 --> 00:46:57,608
کل این پرونده درباره ی چنین حادثه ای هست
784
00:46:59,077 --> 00:47:02,218
...استادی از مدرک دانشجو
785
00:47:03,218 --> 00:47:04,818
برای تجاوز جنسی بهش استفاده کرده
786
00:47:04,818 --> 00:47:07,358
وکیل مدافع ادعاهای دادستانی رو رد میکنه
787
00:47:08,457 --> 00:47:11,787
...فرض کنیم که زنی در دهه ی 40 سالگیش
788
00:47:12,128 --> 00:47:14,097
سعی کرده به مرد جوان سالمی در دهه ی 20 سالگیش تجاوز کنه
789
00:47:14,258 --> 00:47:16,827
چطور اون نتونسته مقاومت کنه و
790
00:47:17,068 --> 00:47:19,128
اجازه داده این اتفاق بیفته؟
791
00:47:19,968 --> 00:47:21,398
دربارش فکر کنید
792
00:47:23,738 --> 00:47:26,938
...ما تقاضا داریم که از قضاوت منطقی
793
00:47:27,008 --> 00:47:28,338
برای تصمیم گیری استفاده کنید
794
00:47:31,707 --> 00:47:32,807
همش همینه
795
00:47:33,247 --> 00:47:36,117
نتایج اثر انگشت
796
00:47:36,117 --> 00:47:38,588
معمولا، بین 500 تا 1000 نانوگرم پروتئین
797
00:47:38,787 --> 00:47:41,818
یا آمینو اسید در اثر انگشت ها تشخیص داده میشه
798
00:47:42,418 --> 00:47:44,327
با این حال، از این پیراهن و شلوار
799
00:47:44,488 --> 00:47:47,097
بیشتر از 2000 نانوگرم پیدا شده
800
00:47:47,358 --> 00:47:48,657
معنی این چیه؟
801
00:47:49,497 --> 00:47:50,827
نشون میده که متهم
802
00:47:51,668 --> 00:47:53,198
نیروی بسیار زیادی رو اعمال کرده
803
00:47:53,738 --> 00:47:56,707
تا لباس های قربانی رو پاره کنه
804
00:47:58,207 --> 00:48:00,608
وکیل مدافع نمیتونه ادعاهای دادستانی رو قبول کنه
805
00:48:00,977 --> 00:48:02,838
مدرک ارائه شده رو بازبینی میکنیم
806
00:48:11,588 --> 00:48:12,718
،همونطور که میبینید
807
00:48:13,057 --> 00:48:14,588
...حتی اگر متهم
808
00:48:14,758 --> 00:48:17,227
قربانی رو هُل میداده
809
00:48:17,528 --> 00:48:20,097
مقدار مشابهی تشخیص داده میشد
810
00:48:20,258 --> 00:48:24,168
بنابراین، ادعای دادستانی مبنی بر اینکه متهم
811
00:48:24,798 --> 00:48:26,568
پیراهن قربانی رو پاره کرده فاقد اعتبار هست
812
00:48:32,968 --> 00:48:34,878
،حدود ساعت 11 شب در شب حادثه
813
00:48:35,378 --> 00:48:37,677
شما تنها به دفتر متهم رفتید
814
00:48:38,148 --> 00:48:39,948
درسته؟ -
بله -
815
00:48:40,347 --> 00:48:42,177
...چرا اون وقت شب
816
00:48:42,318 --> 00:48:44,847
تنها به دفتر یه استاد زن رفتید؟
817
00:48:45,517 --> 00:48:47,517
میتونستید روز بعدش برید
818
00:48:47,688 --> 00:48:50,588
تصمیمات نهایی ساعت 10 صبح گرفته میشد
819
00:48:50,988 --> 00:48:52,688
...انقدر عجله داشتم که
820
00:48:53,798 --> 00:48:55,798
این به ذهنم خطور نکرد
821
00:48:56,128 --> 00:48:57,267
خب؟
822
00:48:57,427 --> 00:49:01,568
پرسیدید که چرا فقط پایان نامه ی شما رو مردود کرده؟
823
00:49:01,867 --> 00:49:03,537
بله -
خب؟ -
824
00:49:03,838 --> 00:49:05,707
گفت که توی کامپیوتر خودش اونا رو ویرایش کرده
825
00:49:05,707 --> 00:49:07,537
و گفت که من ببینمشون
826
00:49:07,807 --> 00:49:09,338
...پس داشتم نگاهشون میکردم که
827
00:49:12,807 --> 00:49:16,517
استاد شروع کرد به لمس کردن ران من
828
00:49:18,548 --> 00:49:21,858
احتمالا فقط دستشُ گذاشته اونجا
829
00:49:21,858 --> 00:49:23,358
،اگه دقیقتر بگم
830
00:49:24,427 --> 00:49:27,758
داشت ران منُ فشار میداد
831
00:49:32,798 --> 00:49:34,968
هیجان زده شدید؟ -
نه -
832
00:49:41,037 --> 00:49:42,838
،بعدش، صورتمُ گرفت
833
00:49:44,608 --> 00:49:45,807
و منُ بوسید
834
00:49:50,517 --> 00:49:51,648
چقدر؟
835
00:49:52,188 --> 00:49:53,418
نمیدونم
836
00:49:53,858 --> 00:49:57,057
دارید میگید که گذاشتید شما رو ببوسه؟
837
00:49:57,858 --> 00:50:00,298
بله -
ازش لذت میبردید؟ -
838
00:50:00,298 --> 00:50:01,298
نه، حالم بد شد
839
00:50:01,298 --> 00:50:03,068
پس چرا اجازه دادید شما رو ببوسه؟
840
00:50:03,568 --> 00:50:05,227
حتما توانایی اینُ داشتید که باهاش مقابله کنید
841
00:50:05,997 --> 00:50:07,168
...آیا اون لحظه
842
00:50:08,698 --> 00:50:10,668
متهم رو به عنوان یک زن دیدید؟
843
00:50:10,938 --> 00:50:12,468
هیچوقت به عنوان یک زن ندیدمش
844
00:50:12,468 --> 00:50:14,207
پس این معنی نمیده
845
00:50:14,207 --> 00:50:16,747
هرگز به عنوان یک زن ندیدینش
846
00:50:16,878 --> 00:50:18,108
و خوشتون نمیومد که شما رو لمس میکنه
847
00:50:18,108 --> 00:50:19,278
...با این حال، گذاشتید شما رو ببوسه
848
00:50:19,278 --> 00:50:21,818
و اجازه دادید لباساتونُ دربیاره؟
849
00:50:22,148 --> 00:50:23,218
این اصلا معنی داره؟
850
00:50:24,287 --> 00:50:26,318
قطعا استاد شما بوده
851
00:50:26,318 --> 00:50:27,918
اما شما یک مرد هستید
852
00:50:28,287 --> 00:50:30,188
میتونستید از لحاظ قدرت بهش غلبه کنید
853
00:50:30,188 --> 00:50:32,327
بهتون گفتم که . بحث سر پایان نامه ـم بود
854
00:50:32,327 --> 00:50:34,028
اون انقدر مهم بود؟
855
00:50:34,827 --> 00:50:36,427
به عنوان یک مرد هیچ غروری ندارید؟
856
00:50:36,898 --> 00:50:38,168
...اکثر مردها
857
00:50:38,168 --> 00:50:39,968
خودشونُ از اونجا میکشیدن بیرون
858
00:50:39,968 --> 00:50:41,097
...میدونید
859
00:50:43,807 --> 00:50:45,807
برای فارغ التحصیل شدن چقدر باید شهریه بدین؟
860
00:50:46,407 --> 00:50:47,878
...میدونید
861
00:50:47,878 --> 00:50:50,008
چند ساعت باید کار کنید تا یه دکترا بگیرید؟
862
00:50:51,378 --> 00:50:53,218
،اگر ناراحتش میکردم و از اونجا میرفتم
863
00:50:54,418 --> 00:50:55,648
بعدش چی میشد؟
864
00:50:57,347 --> 00:50:59,247
،اگر مدرک خیلی اهمیت داشته
865
00:50:59,787 --> 00:51:01,657
باید تا آخرش تحمل میکردید
866
00:51:01,887 --> 00:51:04,457
چرا قبول نکردید که باهاش سکس داشته باشید؟
867
00:51:06,497 --> 00:51:08,157
باید تا آخرش تحمل میکردید
868
00:51:11,827 --> 00:51:12,927
درست میگید
869
00:51:14,267 --> 00:51:15,338
درسته
870
00:51:17,707 --> 00:51:20,037
اگر فقط همونطور که شما گفتید تحملش میکردم
871
00:51:20,508 --> 00:51:22,477
،پایان نامه ـم رو میگرفتم
872
00:51:22,907 --> 00:51:24,508
...و الان
873
00:51:25,448 --> 00:51:27,077
اینجا ننشسته بودم
874
00:51:28,977 --> 00:51:30,017
...من
875
00:51:31,017 --> 00:51:32,318
اشتباه کردم
876
00:51:34,758 --> 00:51:36,218
همش تقصیر منه
877
00:51:45,898 --> 00:51:47,037
دیگه سوالی ندارم
878
00:52:05,418 --> 00:52:06,488
...بعد از
879
00:52:06,918 --> 00:52:08,957
،اینکه وارد دانشگاه شدید
880
00:52:09,057 --> 00:52:11,457
...برای استاد دیگه ای
881
00:52:11,457 --> 00:52:12,887
...درخواست دادین
882
00:52:12,887 --> 00:52:14,528
و قبول نشد
883
00:52:15,258 --> 00:52:17,327
نمرات خیلی خوبی داشتید
884
00:52:17,327 --> 00:52:19,028
چرا قبول نشدید؟
885
00:52:19,668 --> 00:52:22,637
عالیجناب . سوال ربطی به پرونده نداره
886
00:52:22,637 --> 00:52:25,367
برای مشخص کردن روابط قربانی
887
00:52:25,367 --> 00:52:26,838
و متهم اهمیت داره
888
00:52:26,838 --> 00:52:27,977
ادامه بدید
889
00:52:30,148 --> 00:52:31,307
لطفا جواب بدید
890
00:52:31,407 --> 00:52:32,548
...بهم گفتن به خاطر این بوده که
891
00:52:32,548 --> 00:52:35,148
از دانشگاه کوچیکی اومدم و رشته ی متفاوتی داشتم
892
00:52:35,617 --> 00:52:37,188
،و بازم
893
00:52:37,347 --> 00:52:39,387
...متهم پتانسیل شما رو دیده و انتخابتون کرده
894
00:52:39,387 --> 00:52:41,258
تا دستیار تحقیقاتیش باشید
895
00:52:42,258 --> 00:52:43,427
قبول دارید؟
896
00:52:43,927 --> 00:52:44,927
بله
897
00:52:44,927 --> 00:52:46,327
،در روز حادثه
898
00:52:46,327 --> 00:52:48,798
،وقتی که فهمیدید پایان نامه ـتون مردود شده
899
00:52:48,798 --> 00:52:51,528
اون لحظه چه احساسی داشتید؟
900
00:52:52,898 --> 00:52:54,068
احساسم؟
901
00:52:55,097 --> 00:52:56,537
طبیعتا ناراحت بودم
902
00:52:57,367 --> 00:52:58,468
و عصبانی
903
00:52:59,878 --> 00:53:00,977
بله
904
00:53:02,508 --> 00:53:03,677
...به خاطر همین
905
00:53:04,548 --> 00:53:06,747
تصمیم گرفتید که انتقام بگیرید
906
00:53:06,847 --> 00:53:08,247
همینطوره؟
907
00:53:09,117 --> 00:53:10,318
بله؟
908
00:53:10,318 --> 00:53:12,247
چرا دارید به صورت ناگهانی موضوع انتقام رو پیش میکشید؟
909
00:53:12,448 --> 00:53:14,218
قصدتون چی هست؟
910
00:53:14,387 --> 00:53:16,758
...عالیجناب، ما مدرکی از
911
00:53:16,988 --> 00:53:20,358
...صفحه ی مجازی قربانی ارائه میدیم که
912
00:53:20,358 --> 00:53:22,727
که نشون میده قصد داشته برای متهم پاپوش بدوزه
913
00:53:22,727 --> 00:53:25,968
مخالفم . نه تنها ما ندیدیمش بلکه
914
00:53:25,968 --> 00:53:28,267
تایید اعتبار هم نشده
915
00:53:28,298 --> 00:53:31,137
...وکیل . بهتون گفته بودم که مدرکی رو
916
00:53:31,137 --> 00:53:33,207
که از قبل تایید اعتبار نشده باشه قبول نمیکنم
917
00:53:33,207 --> 00:53:34,938
...معذرت میخوام . اما
918
00:53:35,707 --> 00:53:38,108
...باید بدونید که این پرونده توسط
919
00:53:38,108 --> 00:53:41,278
بخش جرم علیه بانوان بررسی میشد
920
00:53:41,648 --> 00:53:43,318
...تاریخ دادرسی
921
00:53:43,318 --> 00:53:44,948
طوری مقرر شد که ما کمتر از 3 روز فرصت برای تحقیقات داشتیم
922
00:53:45,148 --> 00:53:48,188
،همین امروز صبح پیداش کردیم
923
00:53:48,287 --> 00:53:50,457
و برای اینکه از قبل تایید اعتبار کنیم وقت نداشتیم
924
00:53:50,528 --> 00:53:51,927
لطفا اجازه بدید ارائه بشه
925
00:53:52,427 --> 00:53:53,657
متوجه شدم
926
00:53:53,898 --> 00:53:55,057
ارائه بدید پس
927
00:53:55,327 --> 00:53:56,427
متشکرم
928
00:54:03,867 --> 00:54:04,968
خیلی روی اعصابه
929
00:54:09,077 --> 00:54:10,878
دامن میپوشه و وانمود میکنه که خجالتی هست
930
00:54:10,878 --> 00:54:12,278
وقتی پایان نامه ـم قبول بشه، از خجالتش در میام
931
00:54:24,727 --> 00:54:27,128
شما اینا رو نوشتید، درسته؟
932
00:54:27,157 --> 00:54:29,557
شما همه چیز قبلشُ حذف کردین
933
00:54:29,557 --> 00:54:31,968
...قبول میکنید که
934
00:54:31,968 --> 00:54:33,338
چیزایی که روی نمایشگر هست رو نوشتید؟
935
00:54:33,938 --> 00:54:35,137
مسخره ـست
936
00:54:35,738 --> 00:54:38,537
،عالیجناب . اینا به پرونده ربطی ندارن
937
00:54:38,537 --> 00:54:40,378
...و به نظر میرسه که انتخاب شدن و از
938
00:54:40,378 --> 00:54:42,378
داخل متن استخراج شدن
939
00:54:42,378 --> 00:54:43,548
قبول میکنم
940
00:54:43,548 --> 00:54:44,907
بسیار خب
941
00:54:45,378 --> 00:54:49,048
اینطور نیست که من نتونم قربانی رو درک کنم
942
00:54:49,247 --> 00:54:51,718
طبیعیه که پشت سر استاد یا
943
00:54:51,718 --> 00:54:53,358
رئیستون بددهنی کنید
944
00:54:54,418 --> 00:54:55,617
،با این حال
945
00:54:56,787 --> 00:54:58,887
شما فقط با یه نفر در مورد متهم
946
00:54:58,887 --> 00:55:01,327
صحبت کردید
947
00:55:01,327 --> 00:55:02,827
...این اشکال داره که من
948
00:55:03,927 --> 00:55:06,367
تنها هستم و کسی رو برای صحبت کردن ندارم؟
949
00:55:06,367 --> 00:55:07,367
ببینید
950
00:55:08,497 --> 00:55:09,637
...شما
951
00:55:11,608 --> 00:55:14,707
همجنسگرا هستید و از مردها خوشتون میاد؟
952
00:55:17,878 --> 00:55:20,948
...کسی که بهش اون پیام ها رو می فرستادید
953
00:55:21,077 --> 00:55:22,918
به مدت 3 سال دوست پسرتون بود
954
00:55:35,497 --> 00:55:36,528
ببخشید
955
00:55:37,997 --> 00:55:38,997
عالیجناب
956
00:55:39,367 --> 00:55:42,398
وکیل مدافع الان دارن حریم شخصی قربانی رو نقض میکنن
957
00:55:42,398 --> 00:55:45,367
چطور ممکنه یک مرد همجنسگرا توسط یه زن مورد تجاوز قرار بگیره؟
958
00:55:45,537 --> 00:55:49,077
،اگر مرد عادی بود که از زنها خوشش میومد
959
00:55:49,307 --> 00:55:51,508
،وقتی که یک زن از لحاظ جنسی بهش نزدیک میشد
960
00:55:51,608 --> 00:55:53,448
،یا ازش لذت میبرد
961
00:55:53,448 --> 00:55:56,418
...یا از قدرت بدنیش استفاده میکرد
962
00:55:56,418 --> 00:55:59,247
تا به راحتی اونُ از خودش دور کنه
963
00:56:00,088 --> 00:56:01,418
،با این حال
964
00:56:01,758 --> 00:56:04,258
،چون شما گی هستید و از زنها خوشتون میاد
965
00:56:04,557 --> 00:56:08,258
برای این زن بیگناهُ پاپوش دوختید که تجاوز کرده
966
00:56:08,698 --> 00:56:09,968
اینطور نیست
967
00:56:09,968 --> 00:56:12,367
پس سعی کنید تکذیبش کنید
968
00:56:12,528 --> 00:56:15,238
همیشه از متهم که یه زن هست
969
00:56:15,238 --> 00:56:16,968
نفرت داشتید
970
00:56:16,968 --> 00:56:19,637
پایان نامه ـتون مردود شده بود، پس میخواستید انتقام بگیرید
971
00:56:19,938 --> 00:56:23,177
به خاطر همین نبود که براش توطئه ی تجاوز جنسی چیدین؟
972
00:56:23,177 --> 00:56:24,477
!اینطور نبود
973
00:56:26,577 --> 00:56:27,818
دورش کنید
974
00:56:32,247 --> 00:56:33,287
!ولم کنید
975
00:56:35,488 --> 00:56:36,588
!ولم کنید
976
00:56:38,957 --> 00:56:40,198
!سکوت
977
00:56:41,057 --> 00:56:42,798
دادستان . وکیل
978
00:56:43,398 --> 00:56:45,528
میتونیم دادرسی رو ادامه بدیم؟
979
00:56:46,068 --> 00:56:47,398
باید استراحت کنیم؟
980
00:56:47,597 --> 00:56:49,867
نه مشکلی نیست . بذارید ادامه بدیم
981
00:56:51,338 --> 00:56:53,977
بله، ما هم مشکلی نداریم
982
00:57:01,247 --> 00:57:02,418
،حقیقت اینه که
983
00:57:04,148 --> 00:57:06,887
این شرایط برام خیلی دشواره
984
00:57:09,218 --> 00:57:11,758
من احترام زیادی از جامعه دریافت میکردم
985
00:57:13,398 --> 00:57:14,727
...از خانواده ـم هم
986
00:57:14,997 --> 00:57:17,168
عشق زیادی گرفتم
987
00:57:18,227 --> 00:57:20,367
...چی کم دارم که
988
00:57:23,037 --> 00:57:26,537
مرتکب چنین کار زشتی بشم؟
989
00:57:26,637 --> 00:57:29,477
...من فقط میخوام از این شرایطی که
990
00:57:30,108 --> 00:57:31,608
...بهم تهمت چنین جرمی رو بزنن
991
00:57:32,008 --> 00:57:34,247
فورا رها بشم
992
00:57:37,787 --> 00:57:39,017
دیگه سوالی نیست
993
00:57:42,457 --> 00:57:45,387
دادستانی . سوالی دارید؟
994
00:57:46,427 --> 00:57:47,557
عالیجناب
995
00:57:48,057 --> 00:57:49,827
...ما نواری ارائه میدیم که
996
00:57:49,827 --> 00:57:54,198
توش متهم سعی میکنه به قربانی تجاوز کنه
997
00:57:55,137 --> 00:57:56,137
دادستان
998
00:57:56,738 --> 00:57:58,807
چی رو ارائه میدین؟
999
00:57:59,338 --> 00:58:00,677
دادستان ما
1000
00:58:00,677 --> 00:58:04,847
ما میدونستیم که قربانی همجنسگرا هست
1001
00:58:04,847 --> 00:58:07,617
...همچنین میدونستیم که معشوقه ـش
1002
00:58:07,617 --> 00:58:11,548
اون شب تجاوز جنسی رو ضبط کرده بود
1003
00:58:12,387 --> 00:58:14,318
...با این حال، قربانی صریحا مخالف این بود که
1004
00:58:14,318 --> 00:58:17,787
گرایش جنسیش در طی دادرسی آشکار بشه
1005
00:58:18,227 --> 00:58:20,358
به همین دلیل بود که به عنوان مدرک ارائه ندادیمش
1006
00:58:20,997 --> 00:58:22,858
،اما همونطور که قبلتر دیدید
1007
00:58:22,858 --> 00:58:27,267
،وکیل مدافع حریم شخصی قربانی رو نقض کرد
1008
00:58:27,267 --> 00:58:29,938
پس ما هم دلیلی برای درنگ کردن نداریم
1009
00:58:30,307 --> 00:58:32,738
مدرکُ ارائه میدیم
1010
00:58:47,017 --> 00:58:49,157
شماره ی نام وو سونگ رو میدونید، دادستان ما؟
1011
00:58:57,398 --> 00:58:58,597
...لطفا بهش بگید که
1012
00:58:58,597 --> 00:59:01,238
فعلا حساب های فضای مجازیشُ ببنده
1013
00:59:03,907 --> 00:59:06,068
مخصوصا هر چیز که درباره ی یون مین جو باشه
1014
00:59:08,438 --> 00:59:09,778
یون مین جو؟
1015
00:59:13,008 --> 00:59:15,847
منم . سابقه ی تماس های نام وو سونگ رو برام دربیار
1016
00:59:28,128 --> 00:59:29,927
تلفنتونُ بهم قرض برید
1017
00:59:30,827 --> 00:59:31,968
چرا؟
1018
00:59:31,968 --> 00:59:33,597
سریع . باتری من تموم شده
1019
00:59:36,668 --> 00:59:39,367
شما همجنسگرا هستید، درسته؟
1020
00:59:47,278 --> 00:59:49,347
به مدرک گوش میدیم
1021
00:59:49,648 --> 00:59:50,648
بله
1022
01:00:01,157 --> 01:00:03,767
میدونم که پایان نامه ـت عالیه
1023
01:00:05,927 --> 01:00:07,037
استاد
1024
01:00:07,537 --> 01:00:08,968
بدن خوشگلی داری
1025
01:00:12,707 --> 01:00:15,438
!استاد
1026
01:00:17,247 --> 01:00:18,448
!استاد
1027
01:00:23,648 --> 01:00:25,718
!استاد -
!نه -
1028
01:00:26,117 --> 01:00:27,488
استاد -
دروغه -
1029
01:00:28,457 --> 01:00:29,657
!ساختگیه
1030
01:00:30,028 --> 01:00:31,758
!توطئه کردن! نه
1031
01:00:32,128 --> 01:00:34,528
توطئه کردن! تو . نام وو سونگ
1032
01:00:34,858 --> 01:00:36,398
!حقیقتُ بگو
1033
01:00:37,867 --> 01:00:39,128
!دروغه
1034
01:00:39,327 --> 01:00:40,997
!همش دروغه
1035
01:00:41,597 --> 01:00:42,738
!ولم کنید
1036
01:00:43,568 --> 01:00:46,068
!ولم کنید -
!سکوت کنید -
1037
01:00:49,438 --> 01:00:51,077
دادگاه در حال مشورت است
1038
01:00:51,207 --> 01:00:52,347
حکم اومده
1039
01:00:52,347 --> 01:00:54,448
یکسال و نیم حبس و 3 سال عفو مشروط
1040
01:00:54,648 --> 01:00:57,918
قربانی گی هست . پرونده ی جالبیه
1041
01:01:00,117 --> 01:01:02,157
چه روش خوبی برای از پشت خنجر زدن بود
1042
01:01:03,157 --> 01:01:05,057
بله؟ -
کار خودتون بود، نه؟ -
1043
01:01:05,128 --> 01:01:07,097
شما به وکیل لو دادین که نام وو سونگ گِی هست
1044
01:01:07,628 --> 01:01:08,727
...خب
1045
01:01:09,727 --> 01:01:11,427
به هر حال ما برنده شدیم
1046
01:01:12,698 --> 01:01:14,037
" به هر حال بنده شدیم؟ "
1047
01:01:15,097 --> 01:01:16,568
دیدین که قیافه ی نام وو سونگ
1048
01:01:16,568 --> 01:01:18,707
وقتی که اون اتفاق افتاد چطور بود؟
1049
01:01:19,367 --> 01:01:21,977
بله -
...فکر نمیکنید که -
1050
01:01:21,977 --> 01:01:23,347
ممکنه الان چه احساسی داشته باشه؟
1051
01:01:25,048 --> 01:01:26,918
چرا باید اینکارُ بکنم؟
1052
01:01:27,577 --> 01:01:28,648
چی گفتی؟
1053
01:01:28,977 --> 01:01:32,488
من دادستان هستم ، نه وکیل
1054
01:01:40,227 --> 01:01:41,298
داره میاد
1055
01:01:43,028 --> 01:01:46,497
چه احساسی دارید که با یک ضربه برنده شدید؟
1056
01:01:46,497 --> 01:01:48,597
از کی میدونستید که قربانی گِی هست؟
1057
01:01:50,407 --> 01:01:53,278
...سلام، از بخش جرم علیه بانوان
1058
01:01:53,537 --> 01:01:55,438
دادستان ما یی دوم هستم
1059
01:01:56,263 --> 01:02:11,063
کاری از تیم ترجمه ی مجله آفتابگردان
-> www.sunflowermag.ir <-
کانال تلگرام : @sunflowermag
1060
01:02:11,188 --> 01:02:20,988
(ARIN93) مترجم : علی
1061
01:02:21,168 --> 01:02:23,707
دادگاه جادوگر
1062
01:02:23,707 --> 01:02:26,577
...طعمه ای که شما پهن کرده بودید رو گرفتم
1063
01:02:26,577 --> 01:02:29,278
و تقاصشُ دادم -
اون عجیب و غریبه -
1064
01:02:29,438 --> 01:02:31,677
الان توی کل اینترنت پخش شده
1065
01:02:31,878 --> 01:02:34,177
ممکنه با این هدف به اون زن نزدیک شده باشه که
1066
01:02:34,177 --> 01:02:36,148
موقع سکس ازشون فیلم بگیره
1067
01:02:36,148 --> 01:02:37,918
حیف شد که دارم تنهایی تماشا میکنم
1068
01:02:38,117 --> 01:02:39,548
قربانی دوم
1069
01:02:39,617 --> 01:02:41,657
دارم یه احمق مریضُ تعقیب میکنم
1070
01:02:41,657 --> 01:02:43,688
که فیلم های دوست دختراشُ پخش میکنه
1071
01:02:43,827 --> 01:02:45,588
...تصور کن برای ارضا کردن نیازهای
1072
01:02:45,588 --> 01:02:46,898
مردی که نمیشناسیش ازت استفاده کنن
1073
01:02:46,927 --> 01:02:49,028
چه احساسی بهت دست میده؟
1074
01:02:49,057 --> 01:02:51,327
کیم سون کیو گفت که اونم یه قربانیه
1075
01:02:51,327 --> 01:02:52,767
تو یجورایی روانی نیستی؟
1076
01:02:52,997 --> 01:02:54,198
!دادستان ما