1 00:00:00,010 --> 00:00:05,000 (+هشـــدار: گـــروه سنـــي 15) 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 تماشای این سریال به علت داشتن صحنه های خشن در) (بعضی از قسمت ها به افراد زیر 15 سال توصیه نمی شود 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,669 این سریال بر اساس حوادث واقعی ساخته شده" "شخصیت های داستان حقیقی نیستند 4 00:00:18,269 --> 00:00:20,569 (قسمت 1) 5 00:00:20,593 --> 00:00:30,593 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Dangsu - Yas Afagh " :مترجم 6 00:01:32,899 --> 00:01:36,539 بیست و پنج نوامبر2014 ساعت 22:15) (اون هیونگ-دونگ، سونگ وون 7 00:01:37,199 --> 00:01:39,369 (بندر سونگ وون) 8 00:01:39,369 --> 00:01:41,269 از کمین کردم متفرم 9 00:01:41,269 --> 00:01:44,039 من بیشتر از همه از اینکه ماشین خاموش باشه بدم میاد 10 00:01:44,569 --> 00:01:45,669 همیشه سردمه 11 00:01:45,669 --> 00:01:47,739 این بویه چیه؟- دل پیچه دارم- 12 00:01:48,169 --> 00:01:49,339 ایــــشششش 13 00:01:51,139 --> 00:01:53,369 برو دست به آب...بدو یالا 14 00:01:53,369 --> 00:01:55,199 (قایق ماهیگیری کوی) 15 00:02:00,269 --> 00:02:01,769 حالمو بهم زدی، بوگندو 16 00:02:01,769 --> 00:02:05,899 هی، فک کنم خلافکارا رسیدن 17 00:02:06,469 --> 00:02:07,739 ...بین مظنونا 18 00:02:12,339 --> 00:02:13,769 اینا چشونه؟ 19 00:02:13,939 --> 00:02:17,139 این قاتلای بی شرف چطور میتونن اینجوری پوزخند بزنن؟ 20 00:02:17,139 --> 00:02:20,099 بازرس اوه، گروه پشتیبانیمون کو؟ 21 00:02:20,099 --> 00:02:22,769 رسیدن پل سونگ وون، بهمون گفتن منتظر باشیم 22 00:02:22,769 --> 00:02:25,199 شوخیشون گرفته؟ خودمون دستگیرشون میکنیم 23 00:02:25,199 --> 00:02:26,369 جان؟- چی؟- 24 00:02:26,369 --> 00:02:29,439 گفتن آماده باش بمونیم- اگه صب کنیم- 25 00:02:29,669 --> 00:02:31,439 قایقشون حرکت میکنه 26 00:02:31,439 --> 00:02:34,569 همشونو بگیرین نذارین یکیشونم در بره 27 00:02:34,569 --> 00:02:37,539 بعدش میریم شام مشتی بزنیم، باشه؟ 28 00:02:37,539 --> 00:02:39,339 چشم قربان- بریم- 29 00:02:39,339 --> 00:02:42,139 خیلی خب- برم تو کارش- 30 00:02:47,669 --> 00:02:50,339 (نیمه گمشده م) 31 00:02:52,569 --> 00:02:56,999 ...شماره مورد نظر در دسترس نیست، لطفا پس 32 00:03:03,199 --> 00:03:04,999 مرکز کمک های اضطراری، بفرمائین؟- مرکز کمک های اضطراری، بفرمائین؟- 33 00:03:04,999 --> 00:03:06,569 (پذیرش) 34 00:03:06,569 --> 00:03:08,169 سلام،مرکز کمک های اضطراری، بفرمائین؟ 35 00:03:09,099 --> 00:03:11,939 یکی میخواد منو بکشه، لطفا کمکم کنین 36 00:03:12,369 --> 00:03:14,299 ممکنه دوباره تکرار کنین؟ 37 00:03:14,299 --> 00:03:15,569 کسی میخواد شما رو بکشه؟ 38 00:03:15,569 --> 00:03:18,039 گفتم یکی میخواد منو بکشه 39 00:03:18,639 --> 00:03:20,669 الان کجایین؟ 40 00:03:21,099 --> 00:03:22,799 مطمئن نیستم 41 00:03:25,239 --> 00:03:28,599 پله، پله های باریک میبینم 42 00:03:30,239 --> 00:03:31,369 چی شده؟ 43 00:03:31,599 --> 00:03:33,369 فکر میکنم تماس گیرنده مجروح شده 44 00:03:33,369 --> 00:03:35,299 برقراری ارتباط سخته و اینکه نمیدونه کجاست 45 00:03:35,299 --> 00:03:36,469 وصلش کن به من- چشم- 46 00:03:38,639 --> 00:03:41,239 سلام؛ لطفا آروم باشین 47 00:03:41,239 --> 00:03:43,969 اگه بدونیم کجایین میتونیم یه تیم نجات براتون بفرستیم 48 00:03:47,439 --> 00:03:49,569 کلیسا...یه کلیسا اینجاست 49 00:03:49,569 --> 00:03:51,769 کلیسای بانسوک کنار کلیسای بانسوکم 50 00:03:51,769 --> 00:03:53,239 لطفا بیاین نجاتم بدین 51 00:03:53,239 --> 00:03:54,899 تو رو خدا کمکم کنین 52 00:03:55,239 --> 00:03:56,869 ....خانوم- الو؟- 53 00:03:57,039 --> 00:03:58,939 الو؟الو؟ 54 00:04:04,669 --> 00:04:06,739 چی کار میکنی؟ تماسش قطع شد بهش زنگ بزن 55 00:04:06,739 --> 00:04:07,769 چشم 56 00:04:20,039 --> 00:04:21,569 چیکار میکنی؟ 57 00:04:21,609 --> 00:04:23,269 ای بابا 58 00:04:35,109 --> 00:04:36,869 لطفا نجاتم بدین 59 00:04:37,339 --> 00:04:40,299 متاسفم خانوم، تماسمون قطع شد 60 00:04:40,439 --> 00:04:42,969 میدونم سخته ولی ممکنه یه بار دیگه بگین؟ 61 00:04:42,969 --> 00:04:45,339 کلیسای بانسوک رو میبینم کلیسای بانسوک 62 00:04:45,399 --> 00:04:47,469 کمکم کنین....تو رو خدا 63 00:04:47,739 --> 00:04:49,039 کمکم کنین 64 00:05:27,109 --> 00:05:28,169 خانوم؟ 65 00:05:28,639 --> 00:05:30,899 الو؟ اونجایین؟ 66 00:05:57,839 --> 00:05:59,299 لطفا منو نکش 67 00:06:01,199 --> 00:06:03,369 بچم تو خونه تنهاست 68 00:06:14,969 --> 00:06:17,799 لطفا بذار زنده بمونم 69 00:06:25,039 --> 00:06:26,199 ...برای همین 70 00:06:27,139 --> 00:06:28,539 نباید بازی در میاوردی 71 00:06:46,299 --> 00:06:47,369 نــه 72 00:07:01,539 --> 00:07:02,769 خانوم؟ 73 00:07:03,169 --> 00:07:04,199 خانوم؟ 74 00:07:05,569 --> 00:07:07,039 الو؟ خانوم؟ 75 00:07:18,439 --> 00:07:20,839 آهای تو، بیا اینجا بینم 76 00:07:20,839 --> 00:07:22,299 نفله- یالا- 77 00:07:22,369 --> 00:07:23,539 جلوشونو بگیرین 78 00:07:23,539 --> 00:07:25,669 برین جلوشونو بگیرین همین الان 79 00:07:51,839 --> 00:07:53,269 امروز روز شانسته 80 00:07:53,539 --> 00:07:55,299 نزدیکتر نیا 81 00:07:55,669 --> 00:07:57,199 چیزی واسه از دست دادن ندارم 82 00:08:06,839 --> 00:08:09,469 وقتی اون دستبندا رو زدم دستش 83 00:08:09,999 --> 00:08:12,339 ...صدای فلز 84 00:08:12,399 --> 00:08:14,439 حالمو جا آورد 85 00:08:16,569 --> 00:08:18,899 بیاین به سلامتیش بنوشیم- به سلامتی- 86 00:08:20,639 --> 00:08:21,669 به سلامتی 87 00:08:22,199 --> 00:08:23,839 خداوندا 88 00:08:23,839 --> 00:08:27,069 شما پسرا تنها گروه کره هستین که آدم بدا رو دستگیر میکنه؟ 89 00:08:27,069 --> 00:08:30,669 بله آجوما، گروه ما بهترین کارنامه رو داره 90 00:08:30,669 --> 00:08:33,439 همیشه اول میشیم، دیگه حالم بهم میخوره 91 00:08:34,039 --> 00:08:35,669 قربان- بله؟- 92 00:08:35,669 --> 00:08:36,969 گوشیتون زنگ میخوره 93 00:08:37,969 --> 00:08:39,209 یعنی کیـــــه؟ 94 00:08:39,669 --> 00:08:42,839 دِ شیکه، وای خدا دِ شیک بهم زنگ میزنه 95 00:08:42,839 --> 00:08:44,369 بازم دِ شیکه؟ 96 00:08:44,369 --> 00:08:46,709 چرا راه برا زنگ میزنه شما؟ 97 00:08:46,709 --> 00:08:49,439 ببند بینیم باو- از واحد 2 جرائم خشن- 98 00:08:50,369 --> 00:08:52,439 دِ شیـــــک 99 00:08:52,439 --> 00:08:55,269 آهای کجایی؟ جلدی بیا که داریم میریم برای دور دوم 100 00:08:55,869 --> 00:08:56,899 هیونگ 101 00:08:57,599 --> 00:08:58,899 تازگی با خانومتون حرف زدین؟ 102 00:08:59,069 --> 00:09:03,169 آهای، دلت برا خانوم من تنگ شده؟ 103 00:09:03,939 --> 00:09:06,599 فک کنم یه کم پیش بهم زنگ زده بود، چطور؟ 104 00:09:06,769 --> 00:09:07,799 ...چیزه 105 00:09:09,739 --> 00:09:11,469 یه مورد قتل تو اون هیونگ-دونگ اتفاق افتاده 106 00:09:12,799 --> 00:09:14,639 با رئیس جانگ اومدیم اینجا 107 00:09:14,639 --> 00:09:16,299 خب؟ نمیتونی خودتو برسونی؟ 108 00:09:16,799 --> 00:09:18,039 بدجور پشیمون میشیا 109 00:09:18,039 --> 00:09:19,969 میخوایم یه دور دیگه هم بزنیم بر بدن 110 00:09:20,969 --> 00:09:22,069 ...یه مَرده 111 00:09:23,899 --> 00:09:26,469 بعد از اقدام به تجاوز، یه خانومی رو به قتل رسونده 112 00:09:29,169 --> 00:09:30,639 تو کیف دستیش 113 00:09:32,709 --> 00:09:34,969 کارت شناسایی خانومتو پیدا کردیم 114 00:09:36,469 --> 00:09:37,599 ای بابا 115 00:09:38,339 --> 00:09:40,599 هیونگ، زود سعی کن باهاش تماس بگیری 116 00:09:41,039 --> 00:09:42,139 فعلا 117 00:09:42,769 --> 00:09:44,869 محض احتیاط اثر انگشتشو برداشتیم 118 00:09:44,869 --> 00:09:46,799 هی، الان اول آوریل؟ 119 00:09:47,069 --> 00:09:48,839 چی دارم میگم؟ 120 00:09:48,939 --> 00:09:51,369 امروز روز احمقاست؟- منظورت چیه رئیس؟- 121 00:09:51,369 --> 00:09:53,669 اگه نیست چرا داری بهم دروغ میگی؟ 122 00:09:53,709 --> 00:09:55,539 اگه صورتشو ببینی میشناسیش 123 00:09:55,539 --> 00:09:56,869 دِ یه نگاه به صورتش بنداز دا 124 00:09:56,869 --> 00:09:58,439 حرفات با عقل جور در نمیان 125 00:09:58,999 --> 00:09:59,999 ...آخه 126 00:10:00,369 --> 00:10:02,069 صورتش به شدت آسیب دیده 127 00:10:02,969 --> 00:10:04,269 نمیتونیم شناساییش کنیم 128 00:10:04,569 --> 00:10:07,139 ببین اگه گوشیو ورداره، میام میشکمت 129 00:10:07,139 --> 00:10:09,209 خودتو مرده فرض کن قطع کن بینم 130 00:10:10,169 --> 00:10:11,869 میگه زنم امروز مرده 131 00:10:12,099 --> 00:10:13,569 آخه ممکنه؟ 132 00:10:14,439 --> 00:10:17,139 شوخی میکنه، جدی نگیرین 133 00:10:17,539 --> 00:10:19,369 سکته مون دادی رئیس 134 00:10:20,069 --> 00:10:22,239 "نیمه گمشده م" 135 00:10:33,869 --> 00:10:36,839 ×شماره ای مورد نظر در دسترس نمی باشد× 136 00:10:36,939 --> 00:10:38,639 چیکار میکنه؟ دستش بنده؟ 137 00:10:39,439 --> 00:10:40,639 یکی دیگه بزن 138 00:10:40,739 --> 00:10:41,969 همشو سر کشیده 139 00:10:41,969 --> 00:10:42,969 نه، مونده هنوز 140 00:10:42,999 --> 00:10:45,339 من تموم کردم- بریز براش- 141 00:10:53,999 --> 00:10:57,709 ×شماره ای مورد نظر در دسترس نمی باشد× 142 00:10:58,539 --> 00:10:59,899 چی شده؟ 143 00:11:00,899 --> 00:11:02,569 چرا بر نمیداره؟ 144 00:11:38,599 --> 00:11:39,699 تو زنگ زدی بهش؟ 145 00:11:41,369 --> 00:11:42,639 ای بی عقل 146 00:11:44,999 --> 00:11:47,199 جین هیوک، زهره ماری زدی؟ 147 00:11:50,299 --> 00:11:53,699 جین هیوک، چطور اومدی اینجا؟ 148 00:11:54,099 --> 00:11:56,639 از سر رام برو کنار 149 00:11:56,639 --> 00:11:57,669 یه لحظه- جین هیوک- 150 00:11:57,669 --> 00:11:59,399 به من گوش کن، امروزو برو خونه 151 00:11:59,469 --> 00:12:01,399 من هوای اینجا رو دارم 152 00:12:01,469 --> 00:12:03,599 برو خونه- بکش کنـــار بابـــا- 153 00:12:09,799 --> 00:12:10,799 هیونگ 154 00:12:15,099 --> 00:12:16,239 این چیه؟ 155 00:12:22,139 --> 00:12:25,169 (چطور میتونی اینجوری بری؟یادت رفته تولدته؟) 156 00:12:25,169 --> 00:12:27,069 (^^تولدت مبارک عاشقتم بازرس عزیزم) 157 00:12:35,699 --> 00:12:37,639 آهای- هیونگ- 158 00:13:04,869 --> 00:13:09,099 چون نیومدم خونه داری نقش بازی میکنی؟ 159 00:13:10,569 --> 00:13:11,569 آهای 160 00:13:14,569 --> 00:13:16,469 هیچکی دلش نمیخواد اونو بخوره 161 00:13:16,469 --> 00:13:17,969 چرا داشتی میاوردیش برام؟ 162 00:13:18,199 --> 00:13:19,769 بلند شو 163 00:13:20,269 --> 00:13:21,939 هیونگ- هی- 164 00:13:21,939 --> 00:13:22,999 بکش کنار 165 00:14:03,369 --> 00:14:04,599 سرده 166 00:14:05,339 --> 00:14:06,399 خوب بخوابی 167 00:14:06,739 --> 00:14:09,899 ×...دیشب ساعت 10، زنی وحشیانه× 168 00:14:10,099 --> 00:14:13,699 ×در یکی از کوچه های اون هیونگ-دونگ، سونگ وون به قتل رسید× 169 00:14:13,999 --> 00:14:15,699 ×مشخص شده که قربانی خانوم هو× 170 00:14:15,699 --> 00:14:17,399 × همسر بازرس مو جین هیوک از واحد 1 × 171 00:14:17,469 --> 00:14:20,039 ×جرایم خشن منطقه سونگ وون بوده است× 172 00:14:20,469 --> 00:14:22,199 ×بازرس مو جین هیوک بارها× 173 00:14:22,469 --> 00:14:24,799 ×برای خدماتشون تقدیر شدن× 174 00:14:25,139 --> 00:14:27,469 ×درحالیکه همسرشون در گیر پرونده دیگری بودن× 175 00:14:27,669 --> 00:14:29,269 ×و وقت کافی برای اومدن به منزل رو نداشتن× 176 00:14:29,269 --> 00:14:31,599 ×خانوم هو زمانی که بهشون حمله شده داشتن× 177 00:14:31,699 --> 00:14:33,469 ×ظرف حاوی غذا برای همسرشون میبردن× 178 00:14:33,599 --> 00:14:35,469 ×خیلی از مردم با این خانواده همدردی کردند× 179 00:14:35,599 --> 00:14:38,969 ×در این پرونده، مقتول با 112 تماس گرفته× 180 00:14:39,199 --> 00:14:43,399 اما بی کفایتی پاسخ دهنده× ×باعث کشته شدن وی شده 181 00:14:43,569 --> 00:14:46,369 ×پلیس به شدت مورد انتقاد قرار گرفته است× 182 00:14:46,939 --> 00:14:49,169 صبر کنین- اینجا رو نگاه کنین- 183 00:14:49,339 --> 00:14:51,139 ×مرکز پلیس سونگ وون اعلام کرده است× 184 00:14:51,139 --> 00:14:52,739 ×مسئول این حادثه × 185 00:14:52,739 --> 00:14:55,069 ×به شدت مجازات شده× 186 00:14:55,269 --> 00:14:59,039 ×رئیس مرکز کمک های اضطراری را اخراج خواهند کرد× 187 00:14:59,369 --> 00:15:01,299 تصمیم گرفتم استعفا بدم 188 00:15:01,299 --> 00:15:03,599 آیا اشتباهتون رو میپذیرید؟- چه برنامه ای برای درست کردنش دارین؟- 189 00:15:03,599 --> 00:15:05,469 چرا در انجام وظایفتون شکست خوردین؟- چه دلیلی داره؟- 190 00:15:06,269 --> 00:15:07,369 ممنونم 191 00:15:07,469 --> 00:15:08,469 به سلامت برین 192 00:15:08,469 --> 00:15:10,039 مراقبش باش- چشم- 193 00:15:29,969 --> 00:15:31,199 جین هیوک 194 00:16:17,169 --> 00:16:18,199 جین هیوک 195 00:16:18,569 --> 00:16:21,399 امروز صبح گرفتنش 196 00:16:22,139 --> 00:16:23,399 اسمش گو دونگ چوله 197 00:16:23,599 --> 00:16:25,769 قبلا تو کلوب رامبادا تو یونگ جین دونگ مامور امنیتی بوده 198 00:16:25,769 --> 00:16:26,939 ده تا پرونده کیفری داره 199 00:16:27,199 --> 00:16:30,739 چندتا لباس خونی تو خونش پیدا کردیم دادیم برای آزمایش 200 00:16:31,539 --> 00:16:32,799 ...میگن که 201 00:16:33,969 --> 00:16:35,199 خون خانوم توـه 202 00:16:36,039 --> 00:16:37,899 دادگاهش به زودی برگذار میشه 203 00:16:38,099 --> 00:16:40,039 اشتباه از مرکز کمک های اضطراری بوده 204 00:16:41,039 --> 00:16:42,539 برای همین کله گنده هاشون میخوان سریع پرونده رو ببندن 205 00:16:42,699 --> 00:16:44,599 به حبس ابد محکوم میشه 206 00:16:45,199 --> 00:16:46,669 فقط خودتو کنترل کن 207 00:16:46,769 --> 00:16:47,839 هیونگ 208 00:16:48,969 --> 00:16:50,239 گیونگ هاک هیونگ 209 00:16:51,269 --> 00:16:54,299 خیلی وقت بود نرفته بودم خونه 210 00:16:55,839 --> 00:16:58,199 برای همینم اون احمق برام غذا درست 211 00:16:58,199 --> 00:17:00,599 کرده بود که این اتفاق افتاد 212 00:17:02,469 --> 00:17:05,199 اینکارو شروع کردم که غذا واسه خوردن داشته باشیم 213 00:17:05,839 --> 00:17:08,339 واقعا که مسخره ست 214 00:17:12,299 --> 00:17:13,639 بذار یه چیزی رو بهت بگم 215 00:17:14,299 --> 00:17:15,539 ...اون مردک گو دونگ چول 216 00:17:17,539 --> 00:17:19,939 رو برام بنداز پشت میله ها 217 00:17:20,739 --> 00:17:23,339 مطمئن شو هیچ وقت آزاد نمیشه 218 00:17:24,739 --> 00:17:26,039 ...که اگه 219 00:17:26,969 --> 00:17:29,139 یه روزی آزاد بشه 220 00:17:36,039 --> 00:17:38,569 اونوقت خودم اون عوضی میکشمش 221 00:17:40,339 --> 00:17:41,469 فهمیدی؟ 222 00:17:44,801 --> 00:17:46,001 (آخرین جلسه دادگاهی پرونده قتل اون هیونگ دونگ) 223 00:17:46,001 --> 00:17:48,031 مظنون گو دنگ چول، در تاریخ 25 دسامبر 224 00:17:48,031 --> 00:17:51,071 ساعت 22:15، مقتول هو جی هه رو که 225 00:17:51,471 --> 00:17:53,501 داشته میرفته تا ظرف غذا تحویل همسرش بده رو میبینه 226 00:17:53,501 --> 00:17:56,001 ...در حالی که مظنون داشته مقتول رو به سمت 227 00:17:56,001 --> 00:17:57,531 منطقه ای خلوت میکشیده تا بهش تجاوز کنه 228 00:17:57,741 --> 00:17:59,631 مقتول اقدام به فرار میکنه 229 00:18:01,671 --> 00:18:04,801 مظنون، 30 بار با آلت قتاله ش به مقتول ضربه میزنه 230 00:18:05,001 --> 00:18:08,971 تا جایی که جمجمه مقتول گود شده و بصل النخاعش کاملا نابود میشه 231 00:18:09,371 --> 00:18:13,471 بدتر اینکه، مظنون اینکار رو زمانی که 232 00:18:13,701 --> 00:18:15,801 مقتول هنوز زنده بوده انجام داده 233 00:18:20,241 --> 00:18:22,131 ...به گفته متهم، اونشب 234 00:18:22,131 --> 00:18:25,101 مست بوده و چیزی رو به یاد نمیاره 235 00:18:25,101 --> 00:18:27,601 ...متهم با ادعای کذب خودش 236 00:18:27,601 --> 00:18:30,531 برای کاهش مجازاتش به صحن دادگاه بی احترامی میکنه 237 00:18:30,741 --> 00:18:33,431 اینجانب خواستار احضار ستوان کانگ گون جو 238 00:18:33,431 --> 00:18:34,741 ...از مرکز کمک های اضطراری 239 00:18:34,741 --> 00:18:36,801 که اونشب تلفن مقتول رو جواب دادن به عنوان شاهد هستم 240 00:18:36,801 --> 00:18:37,931 شاهد 241 00:18:55,601 --> 00:18:57,201 ...شما در زمان وقوع جرم 242 00:18:57,331 --> 00:18:59,631 با مجرمی که قاتل هو جی هه، هست صحبت کردین؟ 243 00:19:00,671 --> 00:19:01,741 بله، صحبت کردم 244 00:19:01,901 --> 00:19:04,931 پس به وضوح صدای مجرم رو به یاد دارین؟ 245 00:19:06,971 --> 00:19:09,871 متهم، اسمت چیه؟ 246 00:19:10,771 --> 00:19:11,771 ها؟ 247 00:19:15,771 --> 00:19:18,531 گو دونگ چول 248 00:19:20,331 --> 00:19:22,271 این صداییه که شنیدین؟ 249 00:19:22,371 --> 00:19:24,571 زمانی که تماس رو دریافت کردین 250 00:19:24,571 --> 00:19:28,031 ...متهم مست بوده پس- این اون صدایی نیست که شنیدم- 251 00:19:33,801 --> 00:19:34,931 دِ شیک 252 00:19:36,801 --> 00:19:39,001 این چی داره میگه؟ 253 00:19:40,571 --> 00:19:41,571 راستش 254 00:19:42,501 --> 00:19:46,101 ...شایعه شده که این دختره میگه 255 00:19:46,101 --> 00:19:47,971 ...گو دونگ چول قاتل خانومت نیست 256 00:19:48,201 --> 00:19:50,901 و قاتل همون کسیه که پدرش رو کشته 257 00:19:51,431 --> 00:19:55,741 ولی مشخص شده که پدرش رو تو یه تصادف از دست داده 258 00:19:56,131 --> 00:19:59,871 فک میکنم از سر ناچاری میخواد 259 00:20:00,571 --> 00:20:01,931 خطاهاشو ماسمالی کنه 260 00:20:06,201 --> 00:20:07,801 لطفا سکوت رو رعایت کنین 261 00:20:08,301 --> 00:20:13,131 میخوای بگی صدای مجرم و متهم باهم فرق می کنن؟ 262 00:20:21,801 --> 00:20:22,871 بله 263 00:20:23,901 --> 00:20:26,071 ...اگه به صداهایی که از روز حادثه ضبط شده 264 00:20:26,571 --> 00:20:28,631 گوش کنین، میبینین که من اشتباه نمیکنم 265 00:20:28,631 --> 00:20:30,571 ...پس، میگین که صدای ضبط شده ای که 266 00:20:30,571 --> 00:20:32,671 تحویل دادگاه داده شده کامل نبوده؟ 267 00:20:32,671 --> 00:20:36,571 بله، بیشتر از ساعت 22:18 تا 22:21 صدای ضبط شده داریم 268 00:20:36,571 --> 00:20:38,871 که مجرم با پدرم که اون منطقه رو گشت میزده 269 00:20:38,871 --> 00:20:41,201 از طریق بی سیم درست بعد از ارتکاب جرم صحبت میکنه 270 00:20:41,501 --> 00:20:43,531 اون پدر من رو هم کشته 271 00:20:43,531 --> 00:20:46,371 سنش اوخر دهه بیست و اواسط دهه سی هستش 272 00:20:46,371 --> 00:20:47,371 ...صداش 273 00:20:48,431 --> 00:20:50,371 زیر تر از اونه 274 00:20:50,931 --> 00:20:53,531 میتونستم صدای خش خشی که از فک ـش میومد رو بشنوم 275 00:20:54,131 --> 00:20:56,331 اجازه میخوام با شاهد حرف بزنم 276 00:21:00,901 --> 00:21:02,871 چیکار میکنی؟ عقلتو از دست دادی؟ 277 00:21:03,201 --> 00:21:06,171 از اول هم بهتون گفتم که صداش فرق میکنه 278 00:21:06,171 --> 00:21:08,901 شما تصمیم گرفتین نادیده ش بگیرین 279 00:21:09,471 --> 00:21:12,401 هنوزم دارم مزخرف میگی 280 00:21:12,401 --> 00:21:15,471 میخوای با این مزخرفات خرابم کنی؟ 281 00:21:15,771 --> 00:21:18,931 اعلی حضرت، متهم مجرم نیست 282 00:21:18,931 --> 00:21:20,171 ...لطفا صداهای ضبط شده از 283 00:21:20,971 --> 00:21:22,301 روز حادثه رو پخش کنین 284 00:21:23,771 --> 00:21:25,271 سکوت 285 00:21:27,101 --> 00:21:28,731 بذارین به صدای ضبط شده گوش بدیم 286 00:21:36,271 --> 00:21:37,931 لطفا منو نکش 287 00:21:39,731 --> 00:21:41,901 بچه م تو خونه تنهاست 288 00:21:45,331 --> 00:21:48,101 لطفا بذار زنده بمونم 289 00:21:59,031 --> 00:22:00,131 ...باید صدای بیشتری 290 00:22:01,501 --> 00:22:03,301 ...از من که دارم از طیق بی سیم با پدرم 291 00:22:03,301 --> 00:22:05,031 حرف میزنم باشه 292 00:22:05,031 --> 00:22:08,131 این همه فایلی هست که اداره پلیس برامون فرستاده 293 00:22:13,131 --> 00:22:14,231 نمیتونه حقیقت داشته باشه 294 00:22:14,701 --> 00:22:17,871 حتما یه اشتباهی شده، من با مجرم حرف زدم 295 00:22:18,101 --> 00:22:20,471 صدای مجرم رو با همین گوشام شنیدم 296 00:22:20,471 --> 00:22:23,631 خانوم، ممکنه متهم به شهادت دروغ بشین 297 00:22:25,431 --> 00:22:28,201 چیکار میکنین؟ گفت بی گناهم که 298 00:22:29,771 --> 00:22:30,931 سکوت 299 00:22:30,931 --> 00:22:32,771 ...یه چی بگو که 300 00:22:33,471 --> 00:22:35,131 جرم من سبکتر شه 301 00:22:45,601 --> 00:22:46,631 هیونگ 302 00:22:47,071 --> 00:22:50,131 آهای، حقیقتو بگو 303 00:22:51,331 --> 00:22:52,971 آهای 304 00:22:53,401 --> 00:22:54,801 ولم کن 305 00:22:55,371 --> 00:22:58,801 تو اتاقش مدرک پیدا کردن 306 00:22:58,801 --> 00:23:01,231 بهت پول داده؟ 307 00:23:01,471 --> 00:23:04,601 اگه پول بیشتری بهت بدم راستشو میگی؟ 308 00:23:06,001 --> 00:23:07,801 همه شو بردار و راستشو بگو 309 00:23:07,871 --> 00:23:09,271 هیونگ- هی- 310 00:23:09,501 --> 00:23:11,231 ولم کن- سکوت کنید، ساکت- 311 00:23:11,231 --> 00:23:12,901 اختلال در نظم دادگاه جرم بزرگیه 312 00:23:12,901 --> 00:23:16,631 جناب قاضی، ایشون نباید تو دادگاه شهادت دروغ بده 313 00:23:16,631 --> 00:23:20,001 این اولین اخطارمه، اگه بار دیگه تکرار کنین از جلسه بیرون میشید 314 00:23:20,001 --> 00:23:23,331 ...تو خونه ش مدرک پیدا 315 00:23:26,631 --> 00:23:27,931 عوضی داره میخنده 316 00:23:29,031 --> 00:23:30,031 هی 317 00:23:30,701 --> 00:23:32,801 چی خنده داره؟ 318 00:23:32,801 --> 00:23:35,271 چی انقدر برات خنده داره؟- هیونگ- 319 00:23:36,131 --> 00:23:37,871 هیونگ- ولم کن- 320 00:23:38,971 --> 00:23:41,101 چی اینقدر خنده داره؟- آرومم باش- 321 00:23:41,101 --> 00:23:42,671 این خنده داره؟ 322 00:23:42,671 --> 00:23:44,931 ستوان 323 00:23:44,931 --> 00:23:46,071 دستور بده ببرنش بیرون 324 00:23:46,071 --> 00:23:47,231 هیونگ- برات خنده داره؟- 325 00:23:47,231 --> 00:23:48,671 آروم باش- هی- 326 00:23:48,671 --> 00:23:50,371 هی- هیونگ، آروم باش- 327 00:23:54,431 --> 00:23:55,431 بیا اینجا بینم 328 00:23:55,601 --> 00:23:58,271 دادگاه به روز دیگری موکول میشه- هی عوضی- 329 00:24:01,631 --> 00:24:03,971 ×شاهدی که از مرکز 112 آمده بود× 330 00:24:03,971 --> 00:24:07,171 ×تایید کرده که صدای متهم و مجرم یکی نیستند× 331 00:24:07,171 --> 00:24:11,201 از این رو، متهم گو دونگ چول اظهارات× ×خود را تغییر داد 332 00:24:11,401 --> 00:24:13,431 ×اما مدارک پلیس نشان میدهند که× 333 00:24:13,431 --> 00:24:16,431 ×فایلهای صدایی که شاهد ادعا می کند× 334 00:24:16,431 --> 00:24:18,371 ×وجود ندارند× 335 00:24:18,801 --> 00:24:21,001 ×...اداره پلیس ابراز سردرگمی کرده× 336 00:24:21,001 --> 00:24:24,201 ×...و شایعاتی مبنی بر ارتباط مقتول و× 337 00:24:24,201 --> 00:24:26,301 ×و گو دونگ چول وجود دارند× 338 00:24:26,301 --> 00:24:29,171 (فصل اول:صدایی در تاریکی) 339 00:24:29,371 --> 00:24:34,431 (سه سال پس از حادثه اون هیونگ دونگ) 340 00:24:34,531 --> 00:24:36,931 (پلیس منطقه سونگ وون) 341 00:24:36,931 --> 00:24:38,771 الو؟ مرکز 112 بفرمائین 342 00:24:39,371 --> 00:24:42,331 مشکلی تو رستورانتون پیش اومده؟- برای مزاحمت تلفنی جریمه میشین- 343 00:24:47,301 --> 00:24:49,431 لباسایی با لکه های خون آوردن؟ 344 00:24:49,801 --> 00:24:52,771 خب مردی که آوردشون چه شکلی بود؟ 345 00:24:53,471 --> 00:24:55,171 موی کوتاه اسپورت 346 00:24:55,431 --> 00:24:56,801 فورا میفرستمشون 347 00:24:56,801 --> 00:24:58,331 گشت منطقه سام دونگ گشت منطقه سام دونگ 348 00:24:58,331 --> 00:25:00,931 ضارب داره قربانی رو دنبال میکنه 349 00:25:00,931 --> 00:25:02,871 روی پل عابر سام دونگ در150 350 00:25:02,871 --> 00:25:05,601 متری کتابخانه سبز هستن 351 00:25:05,601 --> 00:25:08,501 تیم تجزیه و تحلیل نتایج و آمار) (صحنه جرم رو مدیریت میکنه 352 00:25:11,101 --> 00:25:14,601 وقتی سر کار بودم از پدر بزرگم تلفنی کلاهبرداری شده 353 00:25:15,331 --> 00:25:18,001 میدونین، از اینایی که میگن نوه تونو دزدیدیم 354 00:25:18,201 --> 00:25:22,471 هم اکنون صدای شنیع کلاهبردار تلفنی رو براتون پخش میکنیم 355 00:25:22,531 --> 00:25:25,271 اگه نوه ت بمیره اهمیتی نداره؟ 356 00:25:25,501 --> 00:25:28,431 اگه برامون پول رو نفرستی نوه ت رو درجا میکشیم 357 00:25:33,031 --> 00:25:34,971 بله، مرکز 112 بفرمائین 358 00:25:34,971 --> 00:25:38,571 یک سری اطلاعات دارم، لطفا اخبار شبکه سی تی سی رو روشن کنین 359 00:25:38,571 --> 00:25:41,071 چی؟ منظورتون چیه؟ 360 00:25:41,071 --> 00:25:43,401 اگه الان اخبار رو روشن کنین میتونم بهتون اطلاعات بدم 361 00:25:43,401 --> 00:25:44,431 چی شده؟ 362 00:25:44,771 --> 00:25:47,271 میگه یه چیزی تو تلوزیونه و من باید نگاش کنم 363 00:25:47,431 --> 00:25:49,471 واقعا؟ تلوزیون رو روشن کن 364 00:25:50,801 --> 00:25:53,371 ×چطور یه آدم میتونه همچین کاری بکنه؟× 365 00:25:53,371 --> 00:25:55,401 ×دارم دیوونه میشم× 366 00:25:56,531 --> 00:25:58,971 اون مجرم اگه دستگیر بشه× ×تاوان این کارشو میده 367 00:25:58,971 --> 00:26:01,431 ×...پدرم بزرگم سخت کار کرد× 368 00:26:01,431 --> 00:26:04,131 ×تا بعد از مرگ والدینم ازم مراقبت کنه× 369 00:26:04,131 --> 00:26:06,931 ×مجرم کلاهبرداری تلفنی ای که تو اخباره× 370 00:26:07,671 --> 00:26:09,771 ×نوه ای که الان دارن ازش گزارش میگیرن× 371 00:26:09,771 --> 00:26:12,371 بله؟ چطور اینقدر مطمئنین؟ 372 00:26:12,431 --> 00:26:15,571 با استفاده از برنامه تغییر صدا سعی کرد صداشو عوض کنه 373 00:26:15,771 --> 00:26:17,931 ...ولی صدای ضبط شده با الگوی تنفس 374 00:26:17,931 --> 00:26:20,931 صحبت و لهجه ی نوه یکیه 375 00:26:21,031 --> 00:26:23,201 صدای یک نفر مثل اثر انگشته 376 00:26:23,301 --> 00:26:26,001 به احتمال 99 درصد این هست که نوه این سناریو رو از خودش در آورده باشه 377 00:26:26,701 --> 00:26:29,901 باید این پرونده رو بررسی کنین- چی؟ الو؟- 378 00:26:30,201 --> 00:26:32,671 ×این داستان غم انگیز پیر مردی بود که× 379 00:26:32,671 --> 00:26:34,901 ×با یک عمر جمع آوری کاغذ باطله پول جمع کرده بود× 380 00:26:34,901 --> 00:26:36,201 ×خبر بعدی مربوط به پرونده خانوم یو هست× 381 00:26:36,201 --> 00:26:38,931 که ماه پیش با جمجمه ای× ×له شده و بدنی تکه تکه شده 382 00:26:38,931 --> 00:26:42,371 در گونجونگ دونگ پیدا شده بود، است؛× ×آقای جانگ دوست پسر مقتول که 383 00:26:42,371 --> 00:26:45,471 ساکن این منطقه بوده باید× ×برای بازجویی خواسته می شد 384 00:26:45,471 --> 00:26:48,901 ×اما مشخص شد که پلیس نتوانسته× 385 00:26:48,901 --> 00:26:51,631 ×موقعیت دوست پسر مقتول را شناسایی کند× 386 00:26:55,501 --> 00:26:57,301 اسم من کانگ گون جو هست 387 00:26:58,301 --> 00:27:02,331 من توانایایی های خاصی دارم که دیگران ازش بی اطلاعن 388 00:27:03,901 --> 00:27:06,231 ...من میتونم دنیا رو 389 00:27:07,001 --> 00:27:08,671 به جای چشمام با گوش هام ببینم 390 00:27:08,671 --> 00:27:10,271 پس پولو بهش قرض دادی؟ 391 00:27:10,431 --> 00:27:12,801 وقتی جوونتر بودم بعد از اینکه از یه مشکل چشمی بهبود پیدا کردم 392 00:27:13,501 --> 00:27:17,271 میتونم همه صدا ها رو 393 00:27:18,001 --> 00:27:20,801 با گوش هام ببینم و بشنوم 394 00:27:31,601 --> 00:27:34,001 پس اگه فقط باهات حرف بزنم صد دلار بهم میدی؟ 395 00:27:35,431 --> 00:27:37,971 منتظر تماسم باش تو ایستگاه اون هیونگ بهت زنگ میزنم 396 00:27:42,971 --> 00:27:44,931 آخه شما گوش کن به حرفم 397 00:27:44,931 --> 00:27:47,571 مگه مظنونا حقوق انسانی ندارن؟- خفه شو- 398 00:27:47,571 --> 00:27:51,301 پلیس مملکت بجای مراقبت از مردم میگیره میزندشون 399 00:27:51,301 --> 00:27:52,471 آهای 400 00:27:52,471 --> 00:27:54,531 سرکار جونم، یه لحظه به حرفام گوش کن 401 00:27:54,531 --> 00:27:57,431 فقط بخار اینکه مدیر آژانس اسکورتم 402 00:27:57,431 --> 00:27:59,131 حقم این نیست 403 00:27:59,131 --> 00:28:00,231 گفتم ساکت باش 404 00:28:00,331 --> 00:28:03,171 !اون یارو منو تا میخوردم زده 405 00:28:03,901 --> 00:28:06,731 قربان، یکم گوم تاگ برام بیارین گرسنمه 406 00:28:07,271 --> 00:28:08,271 هیونگ نیم 407 00:28:08,471 --> 00:28:09,731 شما چتونه؟ 408 00:28:10,101 --> 00:28:12,701 ...اینقدر دلت میخواست اینو بگیریم 409 00:28:12,871 --> 00:28:15,501 که مظنون پرونده گوجونگ دونگ از دستمون در رفت؛ حسابی افتادیم تو دردسر 410 00:28:15,501 --> 00:28:17,571 مردم شوکه شده بودن که چطور شده سر قربانی شکسته 411 00:28:17,801 --> 00:28:19,271 اوضاع حسابی بهم ریخته 412 00:28:19,931 --> 00:28:20,971 میدونین؟ 413 00:28:20,971 --> 00:28:22,901 ای مردیکه آشغال 414 00:28:22,901 --> 00:28:25,131 ...برای همین تا وقتی باهات مهربون بودم 415 00:28:25,131 --> 00:28:27,801 باید میگفتی کجا قایم شده 416 00:28:28,331 --> 00:28:30,131 این مامور بی چشمو رو رو 417 00:28:30,131 --> 00:28:31,801 نفهمیدی چی گفتم؟ 418 00:28:32,231 --> 00:28:35,371 چند بار باید بگم که من دونگ چول رو سالهاست ندیدم؟ 419 00:28:35,371 --> 00:28:37,031 بشین سر جات، بشین سر جات 420 00:28:37,031 --> 00:28:38,501 فهمیدم بابا 421 00:28:38,701 --> 00:28:40,301 این یارو دیوونم کرده 422 00:28:40,601 --> 00:28:41,701 خیر سرمون واحد گشتیم 423 00:28:41,871 --> 00:28:43,371 رفتارت باید مناسب باشه 424 00:28:43,401 --> 00:28:44,971 میفهمم چه حسی داری 425 00:28:45,101 --> 00:28:47,531 ولی سه سال گذشته دیگه 426 00:28:47,701 --> 00:28:49,571 دیگه باید تسلیم بشی 427 00:28:56,331 --> 00:28:59,271 عوضی چقدرم صداش بلنده 428 00:28:59,601 --> 00:29:01,401 کر شدم 429 00:29:04,431 --> 00:29:07,371 آیگـــو، حال و احوال شما؟ 430 00:29:08,071 --> 00:29:10,731 اینجا چه خبره؟ 431 00:29:11,271 --> 00:29:12,731 هی، قیافت که خوب میزنه 432 00:29:12,801 --> 00:29:13,801 لازم نکرده تو برداری 433 00:29:15,431 --> 00:29:16,531 هیونگ جان 434 00:29:17,071 --> 00:29:19,771 نمیشه یکم بخشنده تر باشی؟ بالاخره که گرفتیمش 435 00:29:19,971 --> 00:29:22,401 فقط آروم باش، اینجوری همه خوشحال میشن باشه؟ 436 00:29:22,801 --> 00:29:24,271 یاوه نگو 437 00:29:25,801 --> 00:29:28,501 هیونگ جان، اون قضیه طبق نقشه پیش میره دیگه؟ 438 00:29:28,701 --> 00:29:31,531 کلی پدرم در اومد تا راست و ریستش کنم 439 00:29:31,631 --> 00:29:33,271 اون چه ربطی به این داره؟ 440 00:29:33,601 --> 00:29:35,201 ای بیخیال، اصن دیگه برام مهم نیس 441 00:29:35,471 --> 00:29:37,071 خودت ترتیب گزارش به رئیس جانگ رو بده 442 00:29:37,371 --> 00:29:38,901 ...تا کی 443 00:29:39,701 --> 00:29:42,801 میخوای گند کارای این دیوونه رو جمع کنی؟ 444 00:29:43,001 --> 00:29:44,101 وای خدا خیلی خوشمزه س 445 00:29:46,501 --> 00:29:47,601 هیونگ جونــــم 446 00:29:48,101 --> 00:29:49,271 بزن بریم 447 00:29:49,271 --> 00:29:50,401 آیگو من دیگه رفتم 448 00:29:51,331 --> 00:29:52,801 به امید دیدار 449 00:29:54,601 --> 00:29:56,171 خجالت زده م میکنی 450 00:29:56,371 --> 00:29:57,931 آیگو 451 00:29:58,431 --> 00:29:59,571 صب کن ببینم 452 00:30:00,071 --> 00:30:01,301 خودشی نه؟ 453 00:30:01,301 --> 00:30:02,371 آره خودتی 454 00:30:02,371 --> 00:30:05,971 شوهر همون زنی هستی که دونگ چول کشت 455 00:30:08,171 --> 00:30:09,431 هیونگ بریم 456 00:30:09,431 --> 00:30:10,501 پس بگو 457 00:30:10,631 --> 00:30:12,701 برای همین اونجور کتکم میزدی 458 00:30:12,801 --> 00:30:14,471 یه دلیلی برای اینکارت بوده 459 00:30:14,471 --> 00:30:16,231 خفه شو احمق- صب کن- 460 00:30:16,271 --> 00:30:17,401 بیا بریم 461 00:30:17,401 --> 00:30:20,371 این آقا باور نکردنیه 462 00:30:20,371 --> 00:30:22,901 از وقتی دادگاه گواهی کرده سالهاست فراریه 463 00:30:22,901 --> 00:30:24,071 ای آدم سرتق 464 00:30:25,601 --> 00:30:26,701 ای بابا 465 00:30:26,701 --> 00:30:27,971 چی؟ 466 00:30:27,971 --> 00:30:29,071 هیونگ 467 00:30:29,071 --> 00:30:31,331 لازم نیس به اراجیفش گوش بدی 468 00:30:31,331 --> 00:30:33,401 تعجبی نداره زنشو گرفتن وسط خیابون چاقو زدن 469 00:30:33,401 --> 00:30:35,171 به این خاطره که شوهرش احمق بوده 470 00:30:35,801 --> 00:30:37,071 چطور جرئت میکنی؟ 471 00:30:44,431 --> 00:30:45,601 خیلی خنده داره 472 00:30:47,401 --> 00:30:49,371 خیلی دل و جرئت داری 473 00:30:49,501 --> 00:30:51,331 چی گفتی؟ دوباره بگو 474 00:30:51,331 --> 00:30:53,671 میخوای دوباره بشنویش؟ 475 00:30:53,731 --> 00:30:54,901 دوربین امنیتی دارین نه؟ 476 00:30:54,901 --> 00:30:55,931 میخوای بازم منو بگیری به باد کتک؟- آهای- 477 00:30:56,271 --> 00:30:57,531 خفه شو- نفله- 478 00:30:57,631 --> 00:30:59,701 ببین چطوری بهم زل زده 479 00:30:59,701 --> 00:31:01,001 آهای 480 00:31:01,001 --> 00:31:02,631 بیا اینجا بینم- نه- 481 00:31:02,631 --> 00:31:04,131 ترسیدی عوضی؟ 482 00:31:04,131 --> 00:31:06,801 بیا اینجا بینم- ممکنه توبیخ شی- 483 00:31:08,531 --> 00:31:09,771 توبیخ؟ 484 00:31:09,771 --> 00:31:12,101 راس میگیا ترسیدم 485 00:31:12,101 --> 00:31:14,371 باید کوتاه بیام 486 00:31:14,371 --> 00:31:16,101 بریم 487 00:31:16,101 --> 00:31:18,201 من دیگه رفتم 488 00:31:20,031 --> 00:31:21,071 برگردین سر کارتون 489 00:31:21,171 --> 00:31:23,001 هیونگ، هیونگ 490 00:31:24,531 --> 00:31:25,771 !جلوشو بگیرین 491 00:31:25,771 --> 00:31:28,201 صندلی رو بذار کنار 492 00:31:28,801 --> 00:31:30,001 چیکار میکنی؟ 493 00:31:30,001 --> 00:31:31,601 !دوربینا رو بپوشونین 494 00:31:31,601 --> 00:31:32,771 بسه 495 00:31:32,771 --> 00:31:33,971 !جلوشو بگیرین 496 00:31:34,471 --> 00:31:35,801 هی، چیکار میکنی؟ 497 00:31:35,801 --> 00:31:36,971 !دوربینا رو بپوشونین، یالا 498 00:31:36,971 --> 00:31:38,631 جلوشو بگیرین- وای خدا- 499 00:31:49,171 --> 00:31:50,431 من رفتم 500 00:31:51,131 --> 00:31:52,271 بیا بریم 501 00:31:54,431 --> 00:31:57,131 من نمیدونم خودتون یکاریش کنین 502 00:31:57,731 --> 00:31:59,101 نمیدونم- منم نمیدونم باید چیکار کنیم- 503 00:31:59,901 --> 00:32:01,071 هی، ببرینش 504 00:32:01,501 --> 00:32:02,931 ببرینش 505 00:32:03,371 --> 00:32:04,601 تیم گلدن تایم؟ 506 00:32:05,131 --> 00:32:07,501 ازم میخوای سازمان بندی تیم گلدن تایمو حمایت کنم؟ 507 00:32:07,801 --> 00:32:08,801 ...این یه کم 508 00:32:11,501 --> 00:32:12,571 فهمیدم 509 00:32:12,901 --> 00:32:14,071 خودم حلش میکنم 510 00:32:18,531 --> 00:32:20,971 دوره های زمانی 3، 5 و 10 دقیقه 511 00:32:20,971 --> 00:32:24,031 بلافاصله پس از وقوع جرم، لحظات طلایی هستن 512 00:32:24,031 --> 00:32:26,401 زمانی که میتونیم قربانیا رو قبل از اینکه کشته شن نجات بدیم 513 00:32:26,401 --> 00:32:29,101 از دست ندادن این لحظات طلایی هدف تیم گلدن تایمه 514 00:32:29,101 --> 00:32:31,301 هدفمون اینه که 3 دقیقه پس از گزارش ...حادثه سر صحنه باشیم 515 00:32:31,671 --> 00:32:34,131 و مجرم رو در عرض 10 دقیقه دستگیر کنیم 516 00:32:34,231 --> 00:32:35,631 تیم گلدن تایم 517 00:32:35,631 --> 00:32:37,431 زودتر از هر تیمی اعزام میشه 518 00:32:37,531 --> 00:32:38,571 گزارش تمام شد 519 00:32:40,401 --> 00:32:42,571 ...پس میخوای بگی 520 00:32:43,731 --> 00:32:45,101 ...واحد جرایم خشن باید 521 00:32:45,471 --> 00:32:47,401 ...تحت کنترل مرکز 112 522 00:32:47,631 --> 00:32:48,901 ول بچرخه؟ 523 00:32:49,171 --> 00:32:50,271 منظورت همینه؟ 524 00:32:50,271 --> 00:32:51,531 ول چرخیدن نه 525 00:32:51,901 --> 00:32:53,571 ...فکر میکنم توصیف بهترش 526 00:32:53,571 --> 00:32:54,901 اعزام فوری پس از گزارش باشه 527 00:32:54,901 --> 00:32:56,001 ستوان کانگ 528 00:32:56,301 --> 00:32:58,731 خوشحالم که به روال کاری آمریکا آشنا شدی 529 00:32:59,071 --> 00:33:01,601 ولی چیزی راجبه پلیس کره نمیدونی 530 00:33:01,801 --> 00:33:04,371 از طرفی این برخلاف سلسه مراتبه 531 00:33:04,471 --> 00:33:05,501 ...پس 532 00:33:06,331 --> 00:33:08,531 با پرونده هایی که به خاطر سیستم پیگیری گزارش 533 00:33:08,731 --> 00:33:10,531 مرکز 112 نتونستین در اولین اقدام 534 00:33:10,631 --> 00:33:12,301 دستگیر بکنین چکار میکنین؟ 535 00:33:13,771 --> 00:33:16,031 ...بویژه پلیس منطقه سونگ وون 536 00:33:16,141 --> 00:33:17,401 آمار به شدت پایینی در پاسخ به تماس ها داره 537 00:33:17,401 --> 00:33:19,141 این اهمال در قانون محسوب نمیشه؟ 538 00:33:19,271 --> 00:33:20,271 چی؟ 539 00:33:21,931 --> 00:33:22,971 باید بدونی منظورم چیه 540 00:33:23,301 --> 00:33:25,101 پرونده سانگ شین دونگ توی فوریه 541 00:33:25,101 --> 00:33:26,731 پرونده هوامی دونگ اکتبر قبل 542 00:33:27,031 --> 00:33:30,971 کسایی که زنگ زدن همشون بخاطر سیستم و قوانین کشته شدن 543 00:33:31,371 --> 00:33:34,431 حتی پرونده کلاهبرداریه تلفنی بول دونگ 544 00:33:34,531 --> 00:33:36,231 ... اگه صداها کامل آنالیز میشدن 545 00:33:36,331 --> 00:33:38,271 تو سه سوت پرونده ها حل میشدن 546 00:33:38,271 --> 00:33:39,331 ببین خانم کانگ 547 00:33:39,571 --> 00:33:42,071 داری سر هیچ و پوچ سر و صدا راه میندازی 548 00:33:42,171 --> 00:33:44,071 چرا باید علیه همدیگه کار کنیم؟ 549 00:33:44,671 --> 00:33:46,371 قانون قانونه 550 00:33:46,371 --> 00:33:47,431 ... من فقط میگم 551 00:33:47,771 --> 00:33:50,901 باید عملکرد مرکز کمک های اضطراری رو ...ارتقا بدیم 552 00:33:51,301 --> 00:33:53,731 ... با تغییر قانون ها و تشکیل یه تیم منحصر بفرد 553 00:33:54,071 --> 00:33:55,701 که به محض گرفتن گزارش اقدام کنن 554 00:33:56,501 --> 00:33:57,501 چی؟ 555 00:34:00,671 --> 00:34:01,701 هیونگ 556 00:34:05,601 --> 00:34:07,671 دو روز نگذشته که تنزل مقام گرفتیا 557 00:34:08,271 --> 00:34:10,371 چطور تونستی له و لوردش کنی؟ 558 00:34:12,871 --> 00:34:13,871 هیونگ 559 00:34:15,071 --> 00:34:16,371 بیا دیگه تمومش کنیم 560 00:34:16,531 --> 00:34:20,201 گو دونگ چول هیچ جا اثری ازش نیست حتما مُرده 561 00:34:22,901 --> 00:34:23,931 بیخیال 562 00:34:26,641 --> 00:34:28,071 ... تو باید بخاطر دونگ وو 563 00:34:28,401 --> 00:34:30,101 زنده بمونی 564 00:34:30,531 --> 00:34:31,871 اگه زنت اینو می دید 565 00:34:33,431 --> 00:34:34,801 قلبش میشکنه 566 00:34:37,201 --> 00:34:38,271 هی 567 00:34:40,901 --> 00:34:41,931 هی 568 00:34:42,471 --> 00:34:43,971 بریم غذا بخوریم ، خیلی گشنمه 569 00:34:49,601 --> 00:34:52,141 ... اونی که توی دادگاه پرونده همسرت شهادت داد 570 00:34:56,141 --> 00:34:58,371 مثل اینکه به عنوان رئیس بخش فرستادنش اینجا 571 00:34:59,331 --> 00:35:00,431 ... فکر کنم خودش 572 00:35:00,871 --> 00:35:02,001 داوطلب شده بیاد اینجا 573 00:35:07,531 --> 00:35:08,801 چی گفتی؟ 574 00:35:10,641 --> 00:35:11,801 بگو ببینم 575 00:35:12,101 --> 00:35:14,101 ببخشید ولی تو خودت باید بهش رسیدگی کنی 576 00:35:14,101 --> 00:35:16,171 اینجا تنها ایستگاهی که ما داریم 577 00:35:16,731 --> 00:35:18,271 فقط برو 578 00:35:18,271 --> 00:35:20,641 اونی که گزارش داده کره ای حرف نمیزنه چیکارش کنم؟ 579 00:35:20,731 --> 00:35:23,331 هی بچه جون تو نباید الکی تلفن بزنی!؟ 580 00:35:25,731 --> 00:35:27,531 ما سرمون واسه پیدا کردن خلافکارا به اندازه کافی شلوغه 581 00:35:27,531 --> 00:35:28,571 بریم داخل 582 00:35:29,641 --> 00:35:32,671 سخنرانی رو شنیدیم و مرکز تلفن رو هم چک کردیم 583 00:35:32,871 --> 00:35:34,931 فکر کنم تمام تلاشمونو کردیم 584 00:35:35,141 --> 00:35:36,801 مگه نه؟ - منم موافقم قربان - 585 00:35:37,271 --> 00:35:38,801 ... میدونی که مرکز کمک های اضطراری مون 586 00:35:39,371 --> 00:35:41,071 پایین ترین رتبه تماس تو کره رو داره مگه نه؟ 587 00:35:41,331 --> 00:35:44,531 گفته میخواد تو شش ماه به بالاترین رتبه تو کره برسوندش 588 00:35:44,801 --> 00:35:47,101 و خواسته اینجا کار کنه 589 00:35:47,531 --> 00:35:51,271 چونکه یه پرونده بزرگ توی آمریکا رو حل کرده 590 00:35:51,271 --> 00:35:52,771 به نظر میاد کمک خوبی باشه 591 00:35:54,671 --> 00:35:55,671 ... باورم نمیشه 592 00:35:56,371 --> 00:35:57,641 دوباره میخواد برگرده اینجا 593 00:35:57,641 --> 00:35:59,401 حتما مغزش تکون خورده 594 00:35:59,671 --> 00:36:01,971 ... به هر حال فکر کنم شایعه هایی که 595 00:36:02,101 --> 00:36:05,431 ... اون با پول اسپانسر دونگ چول خارج درس خونده 596 00:36:07,201 --> 00:36:08,371 درست باشه 597 00:36:09,401 --> 00:36:10,931 بیا بریم که 598 00:36:11,501 --> 00:36:12,531 یه جلسه دیگه هم داریم 599 00:36:12,531 --> 00:36:13,931 رئیس جانگ - بله - 600 00:36:13,931 --> 00:36:15,331 خلافکار پرونده گوجونگ دونگ رو بگیر 601 00:36:15,431 --> 00:36:17,101 از دست خبرنگارا 602 00:36:17,201 --> 00:36:19,601 دیگه قرصای فشار خونم اثر نمیکنن 603 00:36:19,601 --> 00:36:20,601 نگران نباشین 604 00:36:20,601 --> 00:36:22,171 افرادم الان محل مورد نظر رو تحت نظر گرفتن 605 00:36:22,331 --> 00:36:23,801 امروز دستگیرش میکنیم 606 00:36:27,571 --> 00:36:28,571 خانم کانگ 607 00:36:28,671 --> 00:36:30,531 ... بهتره دیگه مثل این دفعه 608 00:36:31,071 --> 00:36:32,071 الکی وقتشونو تلف نکنی 609 00:36:32,331 --> 00:36:33,371 فهمیدی؟ 610 00:36:33,371 --> 00:36:34,531 قربان بریم 611 00:36:35,501 --> 00:36:38,971 حالا میبینی که وقت تلف کردن بوده یا نه 612 00:36:39,471 --> 00:36:40,901 چی؟ - دروغ میگم؟ - 613 00:36:41,531 --> 00:36:43,401 فقط ده دقیقست که اومدی 614 00:36:43,771 --> 00:36:45,731 و خودت واسه خودت میبری و می دوزی 615 00:36:45,731 --> 00:36:46,731 خانم کانگ 616 00:36:48,231 --> 00:36:49,701 گانگ گون جو بیا بیرون 617 00:36:51,401 --> 00:36:52,701 کانگ گون جو 618 00:36:54,101 --> 00:36:55,141 کانگ گون جو 619 00:36:55,371 --> 00:36:57,101 حق نداری همچین کاری بکنی - لطفا برو بیرون - 620 00:36:57,101 --> 00:36:59,071 کانگ گون جو 621 00:36:59,071 --> 00:37:00,141 ببخشید 622 00:37:03,141 --> 00:37:04,571 اوناهاش 623 00:37:04,671 --> 00:37:05,701 هی ، بیا اینجا 624 00:37:05,801 --> 00:37:07,701 بیا اینجا - حق نداری همچین کاری کنی - 625 00:37:07,801 --> 00:37:09,571 نه ، ولم کن 626 00:37:12,731 --> 00:37:14,101 ولم کن 627 00:37:14,101 --> 00:37:15,401 اشکالی نداره 628 00:37:16,371 --> 00:37:17,641 ولش کنین - ولم کنین - 629 00:37:18,801 --> 00:37:20,001 خوشحالم که دوباره میبینمت 630 00:37:20,201 --> 00:37:22,071 آقای مو خیلی وقته ندیدمت 631 00:37:22,071 --> 00:37:23,701 بیا بریم‌ اون طرف 632 00:37:26,471 --> 00:37:27,701 هی 633 00:37:28,331 --> 00:37:29,641 ما جایی نمیریم 634 00:37:32,271 --> 00:37:35,731 چقدر پوست کُلفتی تو دیگه 635 00:37:36,101 --> 00:37:37,571 چی شد اومدی اینجا؟ 636 00:37:37,801 --> 00:37:39,771 ... از مجرم رشوه گرفتی و 637 00:37:39,771 --> 00:37:41,401 تو دادگاه قشقرق به پا کردی 638 00:37:41,401 --> 00:37:43,071 با چه جراتی اومدی اینجا؟ 639 00:37:43,171 --> 00:37:45,431 فکر کردی ما احمقیم؟ 640 00:37:45,531 --> 00:37:47,871 ... فکر کردی افسرای پلیس 641 00:37:48,331 --> 00:37:50,071 هالو هستن؟ مگه نه؟ 642 00:37:50,171 --> 00:37:51,231 چه خبره؟ 643 00:37:51,231 --> 00:37:52,641 اون مو جین هیوک نیست؟ 644 00:37:53,301 --> 00:37:54,331 خودشه 645 00:37:54,601 --> 00:37:58,071 حالا که خوب فکر میکنم میبینم خانم کانگ ... همون افسریه که 646 00:37:58,331 --> 00:38:01,641 تماس تلفنیه پرونده اون هیونگ دونگ رو جواب داده 647 00:38:01,701 --> 00:38:05,801 همون پرونده سه سال پیش که مربوط به قتل همسر جین هیوک بود 648 00:38:06,001 --> 00:38:10,071 بخاطر شهادت عجیب یه افسر مجرم از دستمون فرار کرد 649 00:38:11,571 --> 00:38:12,641 چی؟ 650 00:38:15,201 --> 00:38:16,771 واسه چی‌ دوباره‌ اومده اینجا؟ 651 00:38:16,771 --> 00:38:18,771 شنیده بودم که کاملا داغون شدی 652 00:38:18,771 --> 00:38:20,801 ولی از داغونم رد کردی 653 00:38:23,271 --> 00:38:25,801 میخواستم تو رو بکنم رهبر تیمم 654 00:38:26,571 --> 00:38:28,031 ولی مثل اینکه بدردت نمیخوره 655 00:38:29,001 --> 00:38:30,401 رهبر تیم؟ 656 00:38:30,601 --> 00:38:34,201 خدااااا ، واقعا بابت پیشنهادت ممنونم 657 00:38:35,371 --> 00:38:37,001 باید ازت ممنون باشم ، درسته؟ 658 00:38:37,471 --> 00:38:40,371 همچین چیزی از تو بعید نیست 659 00:38:40,701 --> 00:38:43,501 ... تو حتی از مرگ پدرت 660 00:38:43,501 --> 00:38:46,231 واسه منفعت خودت استفاده کردی 661 00:38:46,471 --> 00:38:50,601 اصلا روز مرگ پدرت سخنرانی هم کردی؟ 662 00:38:51,401 --> 00:38:52,901 هر جور دلت میخواد فکر کن 663 00:38:52,901 --> 00:38:54,641 میتونی سرزنشم کنی یا حتی فحشم بدی 664 00:38:54,641 --> 00:38:56,641 بازم هر چی بگم 665 00:38:57,371 --> 00:38:58,801 حرفمو باور نمیکنی 666 00:38:59,071 --> 00:39:02,401 ... فکر کنم هنوز واسه قبول کردن عذرخواهیم 667 00:39:02,971 --> 00:39:04,271 زمان نیاز داری 668 00:39:09,371 --> 00:39:11,271 هی - هیونگ - 669 00:39:12,141 --> 00:39:14,001 میدونستم 670 00:39:14,331 --> 00:39:16,871 به چی زُل زدین؟ 671 00:39:18,431 --> 00:39:20,901 هیونگ درکت میکنم 672 00:39:20,931 --> 00:39:23,571 دستتو بکش 673 00:39:27,871 --> 00:39:30,001 کمیسر داره نگاه میکنه 674 00:39:30,271 --> 00:39:32,371 دِ شیک ولم کن 675 00:39:32,871 --> 00:39:34,371 ولم کن 676 00:39:43,331 --> 00:39:46,641 بگو ببینم ، چرا سه سال پیش اون کارو کردی؟ 677 00:39:46,971 --> 00:39:49,871 چرا بعد از گفتن اون مزخرفات غیبت زد؟ 678 00:39:50,901 --> 00:39:55,271 چرا چیزی که نشنیدی رو گفتی شنیدی؟ 679 00:39:57,201 --> 00:39:58,301 چرا؟ 680 00:40:01,901 --> 00:40:05,401 ... واقعا از مرگ پدرت و پول چول دونگ 681 00:40:05,401 --> 00:40:09,101 استفاده کردی که بری خارج درس بخونی؟ 682 00:40:10,671 --> 00:40:12,001 واسه همینه؟ 683 00:40:14,431 --> 00:40:15,531 بگو ببینم 684 00:40:15,731 --> 00:40:16,801 (پاسخ دادن) 685 00:40:16,801 --> 00:40:18,401 سلام ، مرکز کمک های اضطراری بفرمایید 686 00:40:20,571 --> 00:40:23,771 باشه ، میشه اسمتون رو بدونم؟ 687 00:40:24,601 --> 00:40:26,801 یه گزارش آدم ربایی از اون هیونگ دونگ داریم 688 00:40:26,801 --> 00:40:28,271 آدم ربایی؟ - آره - 689 00:40:31,471 --> 00:40:33,431 لطفا آروم باشین 690 00:40:33,431 --> 00:40:36,801 اگه حقیقتو بگم 691 00:40:38,071 --> 00:40:39,601 حرفمو باور میکنی؟ 692 00:40:43,641 --> 00:40:46,641 خانم کانگ ، یه گزارش آدم ربایی از اون هیونگ دونگ داریم 693 00:40:52,301 --> 00:40:53,431 جواب بده 694 00:40:53,431 --> 00:40:55,501 وقت واسه تلف کردن ندارم 695 00:40:55,771 --> 00:40:58,571 بیا بعد از این مورد باهم حرف بزنیم 696 00:41:12,801 --> 00:41:15,171 اسمش پارک بوک نیمِ و 17سالشه 697 00:41:15,171 --> 00:41:18,201 ... رفته‌ بوده سر قرار تو ایستگاه اون هیونگ 698 00:41:18,201 --> 00:41:19,701 و پنج دقیقه پیش ربوده شده 699 00:41:20,031 --> 00:41:21,301 سلام کانگ گون جو هستم رئیس بخش 700 00:41:21,301 --> 00:41:24,071 میشه دوباره توضیح بدین چی شده؟ 701 00:41:26,431 --> 00:41:28,331 صد دفعه بهتون گفتم 702 00:41:28,331 --> 00:41:31,171 یه دیوونه منو دزدیده 703 00:41:31,501 --> 00:41:33,071 تو رو خدا زودتر بیاین 704 00:41:33,141 --> 00:41:34,471 ... این یارو 705 00:41:35,031 --> 00:41:37,101 زده به سرش 706 00:41:37,801 --> 00:41:39,471 ... توی کوله اش 707 00:41:39,671 --> 00:41:43,901 کُلی چاقو داره 708 00:41:44,071 --> 00:41:46,171 گوشیش رو ردیابی کنین و برین اونجا 709 00:41:46,171 --> 00:41:47,201 چشم خانم 710 00:41:47,271 --> 00:41:50,501 توی اپلیکیشن قرار باهاش آشنا شدم 711 00:41:50,971 --> 00:41:53,871 گفت فقط واسه‌ چند دقیقه حرف زدن بهم صد دلار میده 712 00:41:53,871 --> 00:41:56,031 و با هم قرار گذاشتیم توی ایستگاه اون هیونگ همدیگه رو ببینیم 713 00:42:00,701 --> 00:42:03,201 چهار رقم آخر موبایلت 5885هست؟ 714 00:42:05,701 --> 00:42:06,971 بیا با هم بریم 715 00:42:07,231 --> 00:42:08,701 پول داری؟ 716 00:42:10,801 --> 00:42:13,071 بعدا بهت پس میدم - باید اول نشونم بدی - 717 00:42:13,371 --> 00:42:14,801 فقط بیا‌ دنبالم 718 00:42:16,571 --> 00:42:18,101 این دیگه کیه؟ 719 00:42:29,731 --> 00:42:31,371 از این طرف 720 00:42:45,971 --> 00:42:47,601 هی 721 00:42:49,001 --> 00:42:51,971 من دارم میرم خونه ، دنبال یه دختر دیگه باش 722 00:42:52,301 --> 00:42:53,401 باشه 723 00:42:56,201 --> 00:42:58,401 چقدر رو مُخه 724 00:43:34,501 --> 00:43:36,501 نتیجه ردیابی موبایلش رو گرفتیم 725 00:43:36,501 --> 00:43:39,301 تو شعاع دو کیلومتریه ایستگاه اون هیونگ دونگه 726 00:43:39,331 --> 00:43:40,601 موبایلش اعتباریه 727 00:43:40,601 --> 00:43:43,171 واسه همین ردیابیه چی پی اسش یکم طول میکشه 728 00:43:43,271 --> 00:43:44,501 (منطقه تحت توسعه اون هیونگ) 729 00:43:45,531 --> 00:43:47,131 اطرافت چی میبینی؟ 730 00:43:49,331 --> 00:43:52,171 ... یه کاور پلاستیکی ، آجر ،یه تیکه چوب و 731 00:43:52,301 --> 00:43:53,971 روی زمین هم شن ریخته 732 00:43:53,971 --> 00:43:55,901 مثل اینکه محل ساخت و سازه 733 00:43:56,371 --> 00:43:58,171 ... کاور پلاستیکی که روی زمینه 734 00:43:58,171 --> 00:44:00,401 ممکنه از یه آدم‌ رباییه ساده یا تجاوز بیشتر باشه 735 00:44:00,401 --> 00:44:01,871 الان کجاست؟ 736 00:45:12,031 --> 00:45:14,231 یه آجر از پنجره پرت کردم بیرون 737 00:45:14,531 --> 00:45:17,301 فکر کرد رفتم بیرون ، رفته بیرون 738 00:45:17,301 --> 00:45:18,901 بوک نام کارت عالی بود 739 00:45:18,901 --> 00:45:21,871 چونکه مورد اورژانسیه از این به بعد من حرف میزنم 740 00:45:21,871 --> 00:45:22,901 باشه 741 00:45:24,371 --> 00:45:26,331 کد صفر ، یه آدم ربایی اتفاق افتاده 742 00:45:26,331 --> 00:45:29,701 آدم ربا اسلحه داره و مضنون به قتله 743 00:45:29,701 --> 00:45:32,301 فردی که گزارش داده تو یه ساختمون تو ... شعاع دو کیلومتریه 744 00:45:32,301 --> 00:45:34,531 ایستگاه 36اون هیونگ دونگ ،یانگ دونگ گو مخفی شده 745 00:45:34,531 --> 00:45:36,371 عملیات اورژانسی گشت منطقه نیاز هست 746 00:45:36,371 --> 00:45:38,771 ... بازرس مو از واحد گشت سوگو 747 00:45:38,771 --> 00:45:41,131 همین الان از تیم گلدن تایم ارسال شد 748 00:45:45,701 --> 00:45:47,071 نمیتونی بری داخل 749 00:45:52,401 --> 00:45:54,531 عقل از سرت پریده؟ 750 00:45:54,971 --> 00:45:57,471 تو کی هستی که بهم دستور میدی؟ 751 00:45:58,701 --> 00:45:59,771 نشنیدی چی گفتم؟ 752 00:46:00,771 --> 00:46:02,671 این یه مورد اورژانسیه 753 00:46:02,671 --> 00:46:06,471 ... اگه تا ده دقیقه وارد عمل نشیم 754 00:46:06,971 --> 00:46:08,201 ممکنه زندگیش به خطر بیفته 755 00:46:08,201 --> 00:46:10,471 خوب که‌چی؟ 756 00:46:11,431 --> 00:46:14,001 پلیس کِی میاد؟ 757 00:46:14,701 --> 00:46:17,171 خیلی میترسم 758 00:46:17,871 --> 00:46:19,701 تو رو خدا کمکم کنین 759 00:46:20,101 --> 00:46:21,401 تو رو خدا 760 00:46:25,701 --> 00:46:28,471 یکی میخواد منو بکشه ، لطفا کمکم کنید 761 00:46:29,701 --> 00:46:32,071 یکی میخواد منو بکشه 762 00:46:41,701 --> 00:46:42,731 باشه 763 00:46:44,871 --> 00:46:46,201 وقتی برگشتم دوباره باهات حرف میزنم 764 00:46:48,631 --> 00:46:49,701 هیونگ 765 00:46:53,271 --> 00:46:56,101 نگا کن همینجوری داره میره 766 00:46:57,801 --> 00:46:59,731 داره چه غلطی میکنه؟ 767 00:47:04,471 --> 00:47:07,301 خانم کانگ تیم گلدن تایم یهو از کجا پیداش شد؟ 768 00:47:07,301 --> 00:47:10,071 نمیدونی فقط ارتباط با واحد گشت کافی نیست؟ 769 00:47:10,071 --> 00:47:12,001 اگه فقط به منحرف ساده باشه چی؟ 770 00:47:12,001 --> 00:47:14,901 اگه فقط یه منحرف ساده بود این همه اسلحه با خودش نداشت 771 00:47:14,901 --> 00:47:16,331 کاور پلاستیکی هم آماده نمیکرد 772 00:47:16,331 --> 00:47:19,201 این فقط تصورات توئه 773 00:47:19,201 --> 00:47:21,501 تیم ما نمیتونه دنبال همچین پرونده کوچیکی بره 774 00:47:21,501 --> 00:47:24,801 واسم مهم نیست، اصلا انتظار نداشتم که ... از 3 سال قبل 775 00:47:25,531 --> 00:47:27,031 تا الان تغییر کرده باشه 776 00:47:30,071 --> 00:47:31,431 کجا میری؟ 777 00:47:33,801 --> 00:47:37,871 تحریکت کرد که خودشو لایق تر نشون بده 778 00:47:39,871 --> 00:47:42,001 این همون جاییه که پرونده همسرت اتفاق افتاد 779 00:47:48,201 --> 00:47:49,231 دِ شیک 780 00:47:50,671 --> 00:47:52,001 ازمون خواست که جونشو نجات بدیم 781 00:47:52,801 --> 00:47:54,701 ... التماسمون کرد و باگریه خواست 782 00:47:56,631 --> 00:47:58,131 جونشو نجات بدیم 783 00:48:00,971 --> 00:48:03,401 گفتی که پلیس تو راهه ، پس کجان؟ 784 00:48:03,801 --> 00:48:05,971 کِی میخواد برسه؟ 785 00:48:06,331 --> 00:48:09,131 واست مهم نیست یکی مثل من بمیره؟ 786 00:48:10,871 --> 00:48:12,601 ... چقدر بدبختم 787 00:48:12,931 --> 00:48:14,801 باید کاری میکردم 788 00:48:15,931 --> 00:48:17,131 ... راستش 789 00:48:17,131 --> 00:48:18,971 حتی اسمم مزخرفه 790 00:48:23,371 --> 00:48:25,401 نظرت چیه که یه روز باهم بریم اسممونو عوض کنیم؟ 791 00:48:25,731 --> 00:48:26,771 چی؟ 792 00:48:26,771 --> 00:48:28,401 اسم منم مثل اسم تو مزخرفه 793 00:48:28,501 --> 00:48:30,701 معنیه اسمم میشه یکی رو مجبور کنی پیک بزنه 794 00:48:31,631 --> 00:48:32,801 ... بابام 795 00:48:33,371 --> 00:48:35,801 حتی روز تولدمم مست بود 796 00:48:35,931 --> 00:48:37,801 اینجوری شد که این اسمو روم گذاشت 797 00:48:37,801 --> 00:48:39,671 ... همیشه تو مدرسه بخاطر اسمم 798 00:48:39,801 --> 00:48:41,001 واسم قلدری میکردن 799 00:48:41,431 --> 00:48:42,871 چه پدر بی عرضه ای داشتم من 800 00:48:44,301 --> 00:48:46,901 پدر منم اندازه پدر تو عوضی بود 801 00:48:52,801 --> 00:48:54,101 زوم کن 802 00:48:55,571 --> 00:48:56,671 بوک نیم 803 00:48:56,671 --> 00:48:58,101 میدونم چه حسی داری 804 00:48:58,571 --> 00:49:01,331 ... ولی وقتی از اونجا خلاص شدی 805 00:49:01,331 --> 00:49:04,701 زندگیه خوبی پیش روتِ 806 00:49:05,301 --> 00:49:07,131 به حرفت گوش بدم 807 00:49:07,431 --> 00:49:09,331 از اینجا خلاص میشم ، مگه نه؟ 808 00:49:09,501 --> 00:49:10,601 قول میدم 809 00:49:11,971 --> 00:49:13,971 باشه - ممنون‌ - 810 00:49:15,131 --> 00:49:16,871 واسه اینکه پلیس زودتر برسه اونجا 811 00:49:16,971 --> 00:49:18,671 به کمکت نیاز داریم 812 00:49:19,401 --> 00:49:20,471 خوب فکر کن 813 00:49:20,471 --> 00:49:22,771 چیز دیگه ای یادت نمیاد؟ 814 00:49:22,771 --> 00:49:24,301 ... جاده یا 815 00:49:24,301 --> 00:49:26,871 یا چیزی که همراهش بود، هر چیزی ممکنه کمک کنه 816 00:49:29,231 --> 00:49:31,171 فکر کنم یه زمین بازی دیدم 817 00:49:31,331 --> 00:49:32,431 زمین بازی؟ 818 00:49:32,931 --> 00:49:34,031 یه زمین بازی رو پیدا کن 819 00:49:34,401 --> 00:49:35,801 ... منو از سمت راست زمین بازی 820 00:49:35,801 --> 00:49:37,731 میکشید 821 00:49:38,401 --> 00:49:39,571 مرکز کمک های اضطراری صحبت میکنه 822 00:49:39,631 --> 00:49:41,901 ... مثل اینکه آدم ربا از کنار یه زمین بازی 823 00:49:41,901 --> 00:49:43,271 رفته سمت منطقه مورد نظر 824 00:49:43,431 --> 00:49:44,801 میشه سمت چپ انشعاب عمودی 825 00:49:44,801 --> 00:49:45,801 تکرار میکنم 826 00:49:45,801 --> 00:49:47,671 ... مثل اینکه آدم ربا از کنار یه زمین بازی 827 00:49:47,671 --> 00:49:48,971 رفته سمت منطقه مورد نظر 828 00:49:49,271 --> 00:49:51,601 ... باورم نمیشه 829 00:49:51,801 --> 00:49:54,131 واسه پشتیبانی اومدی 830 00:49:54,301 --> 00:49:56,131 شنیده بودم که کاملا داغون شدی 831 00:49:56,171 --> 00:49:58,171 ولی از داغونم رد کردی 832 00:49:58,371 --> 00:50:00,601 میخواستم تو رو بکنم رهبر تیمم 833 00:50:00,771 --> 00:50:02,101 ولی مثل اینکه بدردت نمیخوره 834 00:50:02,331 --> 00:50:03,331 چقدر احمقم 835 00:50:10,701 --> 00:50:11,771 ... و 836 00:50:11,771 --> 00:50:15,031 یه چیز رنگی دیدم 837 00:50:15,131 --> 00:50:18,171 یه چیز رنگی 838 00:50:19,471 --> 00:50:20,931 از سمت چپ انشعاب عمودی رفته 839 00:50:20,931 --> 00:50:22,631 یه چیز رنگی 840 00:50:23,171 --> 00:50:24,431 چی میتونه باشه؟ 841 00:50:27,871 --> 00:50:31,871 (سه دقیقه بعد از وقوع جرم) 842 00:50:41,601 --> 00:50:43,271 از واحد گشت میون هاک هستم 843 00:50:48,485 --> 00:50:52,415 (سه دقیقه بعد از وقوع جرم) 844 00:51:02,055 --> 00:51:03,955 از واحد گشت میون هاک هستم 845 00:51:06,855 --> 00:51:07,885 کس دیگه ای نمیاد؟ 846 00:51:08,355 --> 00:51:10,915 بقیه افراد فرستاده شدن واسه پشتیبانیه مسابقه 847 00:51:10,915 --> 00:51:13,055 شنیدم واحد گشت بوریم تا چند دقیقه دیگه بهمون ملحق میشه 848 00:51:13,615 --> 00:51:14,715 خیلی عجیبه 849 00:51:14,715 --> 00:51:16,855 این دیوونگیه 850 00:51:16,855 --> 00:51:19,585 واحد گشت پشتیبانیه میون هاک وارد منطقه شد 851 00:51:19,955 --> 00:51:22,415 اینم لیست مجرمایی که تو اون منطقه زندگی میکنن 852 00:51:22,655 --> 00:51:25,515 بوک نیم پلیس به انشعاب عمودی اون هیونگ دونگ رسید 853 00:51:25,685 --> 00:51:26,955 تا چند دقیقه ‌دیگه میان نجاتت بدن 854 00:51:26,985 --> 00:51:28,115 یکم دیگه تحمل کن 855 00:51:36,185 --> 00:51:37,255 چی بود؟ 856 00:51:37,855 --> 00:51:39,315 صدا داره از کجا میاد؟ 857 00:51:43,885 --> 00:51:45,015 شما دوتا افسر 858 00:51:45,355 --> 00:51:48,685 اون دوتا کوچه رو تا پایین بگردین 859 00:51:48,685 --> 00:51:51,285 اگه چیزی شد خبرم کنین - دریافت شد - 860 00:51:51,285 --> 00:51:53,485 تو با من بیا - چشم قربان - 861 00:51:56,955 --> 00:51:57,955 اینجا 862 00:51:58,085 --> 00:51:59,655 حس خوبی به اینجا ندارم 863 00:51:59,655 --> 00:52:00,715 تو که فکر نمی کنی این همون جاست؟ 864 00:52:00,855 --> 00:52:02,615 اون دوربین امنیتی اونجا رو دیدی؟ 865 00:52:03,085 --> 00:52:04,385 داره وقتموم تموم میشه 866 00:52:04,385 --> 00:52:05,715 به گشتن ادامه بده - چشم قربان - 867 00:52:16,285 --> 00:52:17,785 یه چیز رنگی 868 00:52:29,955 --> 00:52:31,215 بیا از هم جدا بشیم 869 00:52:31,215 --> 00:52:32,385 تو برو اونجا رو بگرد 870 00:53:04,785 --> 00:53:05,915 بوک نیم؟ 871 00:53:06,915 --> 00:53:08,985 دارم میرم طبقه پایین 872 00:53:08,985 --> 00:53:10,285 منظورت چیه؟ 873 00:53:10,285 --> 00:53:11,655 برگرد همونجایی که بودی منتظر باش 874 00:53:11,655 --> 00:53:12,955 پلیس زود سر میرسه 875 00:53:22,015 --> 00:53:23,755 فکر نکنم این اطراف باشه 876 00:53:24,285 --> 00:53:25,615 دارم میرم بیرون 877 00:53:25,685 --> 00:53:26,785 بوک نیم اینکارو نکن 878 00:53:26,915 --> 00:53:28,515 تا چند دقیقه دیگه برمیگرده 879 00:53:28,515 --> 00:53:29,515 همونجا که هستی بمون 880 00:53:29,515 --> 00:53:31,955 کسی اینجا نیست 881 00:54:07,885 --> 00:54:09,115 چیکار کنم؟ 882 00:54:09,215 --> 00:54:10,955 فکر کنم داره برمیگرده 883 00:54:11,385 --> 00:54:12,655 یه جا پیدا کن قایم شو 884 00:54:12,685 --> 00:54:13,855 زود باش 885 00:54:33,455 --> 00:54:35,215 کجاست؟ 886 00:54:38,385 --> 00:54:39,415 بوک نیم 887 00:54:39,685 --> 00:54:41,715 حالت خوبه؟ - آره - 888 00:54:41,715 --> 00:54:44,415 فکر کنم داره میره طبقه سوم 889 00:54:48,115 --> 00:54:50,215 مرکز کمک های اضطراری صحبت میکنه این یه مورد اورژانسیه 890 00:54:50,315 --> 00:54:52,785 آدم‌ ربا با قربانی توی خونست 891 00:54:52,855 --> 00:54:54,055 لطفا عجله کنین 892 00:54:57,555 --> 00:54:59,115 چی دستگیرت شد؟ 893 00:54:59,415 --> 00:55:00,655 هیچی قربان 894 00:55:00,655 --> 00:55:02,685 (پنج دقیقه بعد از وقوع جرم) 895 00:55:03,255 --> 00:55:06,285 ... تو این محله جایی رو میشناسی 896 00:55:06,285 --> 00:55:09,215 که نقاشیه رنگی یا علامتی چیزی کشیده شده باشه؟ 897 00:55:09,315 --> 00:55:12,055 جایی با نقاشیه رنگی می شناسی؟ 898 00:55:12,055 --> 00:55:13,915 ... تو این محله جایی رو می شناسی 899 00:55:13,915 --> 00:55:15,855 که نقاشیه رنگی یا علامتی چیزی کشیده شده باشه؟ 900 00:55:16,155 --> 00:55:17,215 نه 901 00:56:02,955 --> 00:56:04,015 بیا 902 00:56:07,615 --> 00:56:08,655 خانم ببخشید 903 00:56:08,655 --> 00:56:09,885 میشه یه چیزی ازتون بپرسم؟ 904 00:56:09,985 --> 00:56:13,315 ... تو این محله جایی رو می شناسی 905 00:56:13,315 --> 00:56:15,055 که نقاشیه رنگی یا علامتی چیزی کشیده شده باشه؟ 906 00:56:15,285 --> 00:56:16,915 یه چیز رنگی؟ - آره - 907 00:56:16,955 --> 00:56:18,415 یه چیز رنگی 908 00:56:19,255 --> 00:56:21,785 ... یه مهدکودک تو کوچه هست 909 00:56:21,855 --> 00:56:24,185 که جدیدا تعطیل شده 910 00:56:24,215 --> 00:56:27,785 رو دیوراش گل نقاشی شده 911 00:56:28,085 --> 00:56:30,215 یه دیوار با نقاشیه گل؟ 912 00:56:30,385 --> 00:56:33,785 خیلی دلم بحال مدیر مهدکودک می سوزه 913 00:56:33,785 --> 00:56:37,215 مدیرش راننده های ناآزموده استخدام کرده بود که پول خرج نکنه 914 00:56:37,215 --> 00:56:39,855 یکیشون به بچه های مهدکودک آزار جنسی رسونده بود 915 00:56:39,985 --> 00:56:42,785 بخاطر همین تعطیل شد 916 00:56:43,055 --> 00:56:44,355 از کدوم طرفه؟ 917 00:56:53,785 --> 00:56:55,315 یکم اطاعات پیدا کردیم 918 00:56:55,315 --> 00:56:57,655 یه مظنون رو شناسایی کردیم 919 00:56:57,885 --> 00:57:00,755 ما هم یه سری اطلاعات درباره محلی توی ... کوچه با 920 00:57:00,755 --> 00:57:03,515 دیوار نقاشی شده بدست آوردیم قبلا مهدکودک بوده 921 00:57:03,515 --> 00:57:04,955 داریم میریم اونجا 922 00:57:12,485 --> 00:57:15,315 بازرس اونجا نشونه ای ندیدی؟ 923 00:57:15,315 --> 00:57:16,415 تابلوی ال ای دی بیرون ساختمونی چیزی؟ 924 00:57:16,415 --> 00:57:18,485 انقدر مزخرف نگو 925 00:57:18,585 --> 00:57:20,985 کدوم مهدکودکی همچین علامتی داره؟ 926 00:57:23,415 --> 00:57:26,385 راست میگه ، هیچ کدومشون همچین چیزی ندارن 927 00:57:26,985 --> 00:57:28,415 چم شده؟ 928 00:57:28,555 --> 00:57:31,755 بوک نیم مثل اینکه پلیس جاتو پیدا کرده 929 00:57:32,685 --> 00:57:35,355 دیگه تمومه ، یکم دیگه بمون، باشه؟ 930 00:57:35,355 --> 00:57:36,455 مطمئنی؟ 931 00:57:37,385 --> 00:57:40,955 متاسفم ، باید به حرفت گوش میدادم 932 00:57:41,455 --> 00:57:43,285 ... مامانم همیشه بهم میگفت 933 00:57:43,285 --> 00:57:46,485 از دردسر دور بمونم و حواسم به کارام باشه 934 00:57:46,485 --> 00:57:48,315 ... میگفت ممکنه 935 00:57:48,885 --> 00:57:52,085 اتفاقی بیفته که بعدش پشیمون بشی 936 00:57:52,655 --> 00:57:55,655 حق با اون بود 937 00:57:55,785 --> 00:57:57,385 بوک نیم چیزی نیست 938 00:57:57,455 --> 00:57:59,415 ما هممون اشتباه میکنیم 939 00:57:59,415 --> 00:58:02,685 منم تو گذشته یه اشتباه بزرگ کردم 940 00:58:03,115 --> 00:58:05,055 مهم نیست تو چه شرایط سختی هستی 941 00:58:05,055 --> 00:58:07,655 نه تسلیم شو نه فرار کن 942 00:58:07,655 --> 00:58:09,285 اینجوری میتونی یه‌فرصت دوباره داشته باشی 943 00:58:09,755 --> 00:58:12,755 طلب بخشش کن و از نو شروع کن 944 00:58:13,755 --> 00:58:16,385 نباید تسلیم شی 945 00:58:16,385 --> 00:58:17,455 میفهمی چی میگم؟ 946 00:58:34,715 --> 00:58:35,855 بوک نیم 947 00:58:40,515 --> 00:58:42,155 صدای یه چیز آهنی میاد 948 00:58:42,415 --> 00:58:44,885 صدای چیه؟ لوله آهنیه؟ 949 00:58:44,885 --> 00:58:47,215 نه یه لبه ی نرم و گرد داره 950 00:58:47,885 --> 00:58:49,155 بذار یکم دیگه صداشو بشنوم 951 00:59:01,255 --> 00:59:02,255 بوک نیم 952 00:59:35,785 --> 00:59:36,985 اونی همینجام 953 00:59:37,485 --> 00:59:38,615 حالت خوبه؟ 954 00:59:38,685 --> 00:59:42,115 مثل اینکه داره میره 955 01:00:09,855 --> 01:00:12,115 قربان اون همونجایی نیست که دنبالش میگردیم؟ 956 01:00:13,755 --> 01:00:15,355 رو دیوارش نقاشیه گل داره؟ 957 01:00:58,155 --> 01:01:00,915 بوک نیم اون رفته طبقه پایین؟ 958 01:01:00,915 --> 01:01:02,915 پلیس تو راهه 959 01:01:06,785 --> 01:01:09,485 مثل اینکه طبقه پایینه 960 01:01:09,485 --> 01:01:11,455 خدا رو شکر ، خیالم راحت شد 961 01:01:12,555 --> 01:01:15,415 آدم ربا طبقه‌ اوله ، دستگیرش کنین 962 01:01:15,615 --> 01:01:17,855 همه چی داره به خوبی پیش میره 963 01:01:18,485 --> 01:01:22,585 آدم ربا حتما قبلا قتل های سریالی انجام داده 964 01:01:23,255 --> 01:01:25,785 سفت و سخت دنبال قربانیشه که فرار کرده 965 01:01:26,255 --> 01:01:27,855 و یه اسلحه داره 966 01:01:34,415 --> 01:01:37,415 حالا یادم اومد 967 01:01:37,415 --> 01:01:40,785 ‌... قبلا ازم‌ پرسیده بودی 968 01:01:40,785 --> 01:01:42,585 چیزی با خودش داشت یا نه 969 01:01:42,585 --> 01:01:44,655 کیف نبود 970 01:01:44,885 --> 01:01:47,985 یه چوب بلند داشت که یه چیزی بهش آویزون بود 971 01:01:47,985 --> 01:01:51,585 یه چوب بلند که یه چیزی بهش آویزون بود؟ 972 01:01:51,755 --> 01:01:54,785 مثل چوب بیسبالی چیزی بود 973 01:02:01,885 --> 01:02:04,485 ممکنه یه چکش بوده باشه؟ 974 01:02:04,885 --> 01:02:08,055 چیزی که باهاش حیوون میکشن 975 01:02:08,055 --> 01:02:10,785 ... ماه قبل ، به جسد که جمجمه اش شکسته و 976 01:02:10,785 --> 01:02:12,985 ... تیکه تیکه شده بود 977 01:02:12,985 --> 01:02:14,485 حق با من بود 978 01:02:15,385 --> 01:02:17,455 تو کی هستی؟ - پلیسی؟ - 979 01:02:17,455 --> 01:02:19,585 اشتباه کردیم 980 01:02:19,785 --> 01:02:21,215 اون مضنون به قتله 981 01:02:21,255 --> 01:02:23,985 اون کسی نیست که توی مهدکودک به بچه ها آزار جنسی رسونده بود 982 01:02:24,485 --> 01:02:27,155 بوک نیم همین الان از اونجا بیا بیرون 983 01:02:29,985 --> 01:02:31,055 بوک نیم 984 01:02:32,655 --> 01:02:33,785 بوک نیم 985 01:02:52,655 --> 01:02:53,985 پس اینجایی 986 01:02:59,755 --> 01:03:00,885 بوک نیم 987 01:03:05,415 --> 01:03:06,515 بوک نیم 988 01:03:11,985 --> 01:03:15,885 (منطقه طرح توسعه اون هیونگ دونگ) 989 01:03:16,415 --> 01:03:17,515 بوک نیم 990 01:03:19,515 --> 01:03:20,885 تو رو خدا ولم کن 991 01:03:21,715 --> 01:03:23,985 ساکت باش 992 01:03:31,185 --> 01:03:33,515 تو از اون طرف برو - چشم قربان - 993 01:03:34,555 --> 01:03:35,855 اطلاعات جدید 994 01:03:35,855 --> 01:03:38,355 مضنون به قربانی حمله کرد، الان داره اونو میبره یه جای دیگه 995 01:03:38,355 --> 01:03:40,685 تکرار میکنم ، قربانی رو داره میبره یه جای دیگه 996 01:03:40,685 --> 01:03:43,315 احتمالا یکی از مضنوین پرونده قتل های سریالیه 997 01:03:43,315 --> 01:03:44,855 مراقب باش - هی - 998 01:03:45,555 --> 01:03:47,185 چی داری میگی؟ 999 01:03:49,485 --> 01:03:52,555 حدسم درست بود ، چیزی که مضنون باهاش ...صدا در می آورد 1000 01:03:52,655 --> 01:03:55,785 ... یه چکشه که‌ به اندازه 1001 01:03:56,315 --> 01:03:57,955 له کردن و کشتن یه حیوون قدرت داره 1002 01:03:57,955 --> 01:04:00,585 پرونده گو جیونگ دونگ که جسد با جمجمه ...شکسته پیدا شده بود 1003 01:04:00,585 --> 01:04:02,255 هم اسلحه قاتل چکش بوده 1004 01:04:02,255 --> 01:04:03,785 چی داری میگی؟ 1005 01:04:03,785 --> 01:04:05,785 مگه نمیدونی تیمم واسه گرفتن قاتل اون بیرونه؟ 1006 01:04:05,785 --> 01:04:08,115 مضنون به قتل یه تازه کار نیست 1007 01:04:08,515 --> 01:04:11,885 اگه این همون مضنونه نمیتونسته بدن رو تیکه کنه 1008 01:04:12,155 --> 01:04:13,285 گوش کن خانم کانگ 1009 01:04:13,285 --> 01:04:16,285 اگه از اینکارا اینجا بکنی شغلتو از دست میدی 1010 01:04:16,285 --> 01:04:18,785 واسه همینه که من به کل با تشکیل تیم گلدن تایم مخالفم 1011 01:04:21,755 --> 01:04:22,755 بگو 1012 01:04:24,055 --> 01:04:25,115 چی؟ 1013 01:04:27,415 --> 01:04:28,455 فهمیدم 1014 01:04:31,585 --> 01:04:35,015 قربان مضنون به قتل پرونده گو جیونگ دونگ دستگیر شد 1015 01:04:35,115 --> 01:04:38,515 فقط اینکه شاهد داره که موقع وقوع جرم پیشش بوده 1016 01:04:39,985 --> 01:04:42,785 چی؟ همین الان واسش تیم پشتیبانی بفرست 1017 01:04:45,455 --> 01:04:49,685 همین الان تمام افراد رو واسه پشتیبانی بفرست 1018 01:04:50,485 --> 01:04:52,355 همین الان واسه پشتیبانی بفرستشون 1019 01:04:53,385 --> 01:04:56,285 عین آب خوردن با چکش آدم میکشه 1020 01:04:56,955 --> 01:05:00,085 شاید دنبال یه جای خلوت تو یه نقطه ... کور میگشته 1021 01:05:00,785 --> 01:05:04,285 جایی که محل کار و رفت و آمد مردم نباشه 1022 01:05:05,315 --> 01:05:07,115 ... جایی که بتونه به راحتی آدم بکشه 1023 01:05:07,115 --> 01:05:09,885 و جسدش رو تیکه کنه 1024 01:05:11,515 --> 01:05:15,015 یه چیز رنگی دیدم 1025 01:05:15,885 --> 01:05:18,785 یه چیز رنگی 1026 01:05:19,615 --> 01:05:21,155 چی میتونه باشه؟ 1027 01:05:21,855 --> 01:05:23,185 پس اون صدا چیه؟ 1028 01:05:24,185 --> 01:05:27,415 چی بود؟ فکر کنم قبلا شنیده باشم 1029 01:05:28,715 --> 01:05:30,415 صدای کشیده شدن 1030 01:05:52,439 --> 01:06:04,439 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Dangsu - Yas Afagh " :مترجم 1031 01:06:05,755 --> 01:06:06,885 (جوجه مامان ، سکه شو ، دفتر پست) 1032 01:06:08,255 --> 01:06:09,315 ( ویلای ناکوان ، بار جوانان) 1033 01:06:13,055 --> 01:06:14,155 ... نکنه 1034 01:06:21,715 --> 01:06:24,185 پیداش کردم 1035 01:06:24,185 --> 01:06:26,455 رنگ و صدا 1036 01:06:26,455 --> 01:06:28,655 آرایشگاست 1037 01:06:30,115 --> 01:06:31,425 چی میگی؟ 1038 01:06:31,425 --> 01:06:34,255 این همون جاییه که بوک نیم رو نگه داشته بوده 1039 01:06:34,355 --> 01:06:37,085 ... آدم ربا 1040 01:06:37,355 --> 01:06:38,515 با خودش چکش داره 1041 01:06:38,515 --> 01:06:40,955 ... حتی یه اطلاعات اشتباه 1042 01:06:40,955 --> 01:06:42,085 میتونه قربانی رو بکشه 1043 01:06:42,085 --> 01:06:45,685 میدونم باورش سخته ولی باید بهم اعتماد کنی 1044 01:06:45,685 --> 01:06:48,955 ... میدونی که قربانیه پرونده گو جیونگ دونگ با 1045 01:06:48,955 --> 01:06:51,015 یه چکش صاف و گرد کشته شده بوده 1046 01:06:51,115 --> 01:06:53,715 مضنون پرونده گو جونگ دونگ از دستمون در رفت ... حسابی افتادیم تو دردسر 1047 01:06:53,755 --> 01:06:55,885 مردم شوکه شده بودن که چطور شده سر قربانی شکسته 1048 01:06:56,385 --> 01:06:57,855 اوضاع حسابی بهم ریخته 1049 01:06:58,355 --> 01:07:00,215 مطمئنم صدا از یه آرایشگاه میومد 1050 01:07:00,655 --> 01:07:02,685 ... دیگه نمیخوام 1051 01:07:02,925 --> 01:07:04,285 یکی جلو چشمام بمیره 1052 01:07:04,455 --> 01:07:05,715 دیگه نه 1053 01:07:09,885 --> 01:07:10,925 درسته 1054 01:07:11,055 --> 01:07:12,425 آرایشگاهه 1055 01:07:12,955 --> 01:07:14,315 این همونیه که ‌اون دختره دیده 1056 01:07:14,785 --> 01:07:16,425 همون چیز رنگی که اون دیده بوده 1057 01:07:16,425 --> 01:07:18,085 دیگه وقت نداریم 1058 01:07:18,315 --> 01:07:19,355 لطفا عجله کن 1059 01:07:46,215 --> 01:07:47,885 (آرایشگاه اون هیونگ) 1060 01:07:48,925 --> 01:07:50,285 منو نکش 1061 01:07:50,985 --> 01:07:52,055 بیدار شدی؟ 1062 01:07:57,385 --> 01:07:58,785 دلت میخواد چجوری بمیری؟ 1063 01:08:02,885 --> 01:08:04,315 ... تو رو خدا 1064 01:08:04,515 --> 01:08:06,055 منو نکش 1065 01:08:06,955 --> 01:08:08,855 منم باید برم خونه 1066 01:08:14,115 --> 01:08:15,515 زود تمومش میکنم 1067 01:08:33,655 --> 01:08:34,655 بوک نیم 1068 01:08:37,655 --> 01:08:40,755 (ساعت 7:30 شب ، ده دقیقه بعد از وقوع جرم اون هیونگ دونگ) 1069 01:08:41,285 --> 01:08:42,355 (با تشکر از جو جا یوون و لی جون هیوک) 1070 01:08:42,400 --> 01:08:52,400 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 1071 01:08:52,400 --> 01:09:02,200 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال تلگرام ما ملحق شويد" @persiandreamteam 1072 01:09:02,255 --> 01:09:04,485 (صدا) 1073 01:09:04,485 --> 01:09:05,855 اون صدای چیه؟ 1074 01:09:05,855 --> 01:09:09,155 درسته ، تمام این صدا ها هم سه سال پیش بود 1075 01:09:09,255 --> 01:09:10,655 کمکم کن 1076 01:09:11,185 --> 01:09:12,785 خیلی ترسیدم 1077 01:09:13,785 --> 01:09:15,925 یه مضنون پیدا کردیم 1078 01:09:16,015 --> 01:09:17,425 اه رام یه جایی همین جاهاست 1079 01:09:17,425 --> 01:09:18,485 باید پیداش کنین 1080 01:09:18,485 --> 01:09:20,785 کجاست؟ کجا؟ 1081 01:09:21,615 --> 01:09:22,985 محل رو اشتباهی اومدیم 1082 01:09:24,555 --> 01:09:25,885 ... کمکم کن 1083 01:09:27,515 --> 01:09:28,785 تو خطری