1 00:00:00,200 --> 00:00:05,200 (+هشدار: گروه سني 15) 2 00:00:05,300 --> 00:00:10,800 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Parnaz - Neginell" :مترجم 3 00:00:10,947 --> 00:00:13,451 واقعاً فکر می‌کنین اگه از اینجا برم همه چیز تموم می‌شه؟ 4 00:00:13,475 --> 00:00:15,075 جی‌هونم می‌دونه؟ 5 00:00:15,584 --> 00:00:18,384 !لی‌ سووو خودش رو نکشته. دیدم 6 00:00:18,522 --> 00:00:23,037 لی سووو خودکشی نکرده !لی سووو رو چویی ووهیوک کُشته 7 00:00:23,053 --> 00:00:25,420 سووو خودش رو نکُشته 8 00:00:25,905 --> 00:00:28,225 بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم 9 00:00:29,100 --> 00:00:30,686 می‌خوای توش شرکت کنی؟ 10 00:00:31,514 --> 00:00:33,256 همچین اتفاقی نمی‌افته 11 00:00:33,350 --> 00:00:35,060 چیزی برای جوابگویی آماده داشته باشین 12 00:00:35,264 --> 00:00:37,443 مخصوصاً این آهنگ آخر رو انتخاب کردم 13 00:00:37,514 --> 00:00:43,717 یکی همین اواخر از پیشم رفته امیدوارم یه جایی همین اطراف باشه و گوش بده 14 00:01:20,616 --> 00:01:25,365 هیچ وقت تو رو کسی اینو نگفته بودم 15 00:01:27,202 --> 00:01:30,443 تو... خیلی مغروری 16 00:01:33,483 --> 00:01:35,631 چرا پاتو از گلیمت درازتر می‌کنی؟ 17 00:01:35,639 --> 00:01:38,225 می‌تونستیم بدون تو هم این کارو کنیم 18 00:01:38,256 --> 00:01:40,139 مجبور بودی اینجوری خوار و خفیفم کنی؟ 19 00:01:40,170 --> 00:01:43,256 بخاطر احساساتم این کارو نمی‌کنم 20 00:01:44,241 --> 00:01:47,774 کاملاً هدف این دادگاه رو فراموش کردی 21 00:01:47,967 --> 00:01:53,225 ...حتی اگه خردلیم می‌فهمیدی هدفش چیه 22 00:02:00,295 --> 00:02:01,895 ...دادگاه 23 00:02:02,694 --> 00:02:05,760 برای خوش گذرونی نیست برای شوخی هم نیست 24 00:02:06,975 --> 00:02:09,175 اینطوری نیست که خودت رو اینجوری قاطیش کنی 25 00:02:09,850 --> 00:02:14,717 پس من و دوستام و موضوعای !مدرسه رو بیخیال شو 26 00:02:18,077 --> 00:02:19,677 ...و 27 00:02:24,709 --> 00:02:27,475 بخاطر این ممنون بهرحال کمک کردی 28 00:02:29,811 --> 00:02:31,411 ...چرا 29 00:02:32,295 --> 00:02:35,762 چرا فکر می‌کنی این وسط فقط خودت صادقی؟ 30 00:02:41,600 --> 00:02:43,326 منم صادقم 31 00:02:43,889 --> 00:02:45,489 ...تو 32 00:02:46,123 --> 00:02:47,723 لی سووو رو می‌شناختی؟ 33 00:02:49,155 --> 00:02:51,221 نه - پس چرا؟ - 34 00:02:52,147 --> 00:02:54,480 فکر نمی‌کنی بو می‌ده ماجرا؟ 35 00:02:54,936 --> 00:02:57,336 چرا می‌خوای تو ماجرای دادگاه بازی باشی؟ 36 00:02:58,498 --> 00:03:01,765 "بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم" 37 00:03:03,225 --> 00:03:03,865 چی؟ 38 00:03:03,959 --> 00:03:05,475 خودت گفتیش 39 00:03:05,522 --> 00:03:08,920 تو مغزمون لی سووو شده علامت سوال 40 00:03:08,944 --> 00:03:11,631 باید خودمون بفهمیم چه اتفاقی افتاده 41 00:03:11,686 --> 00:03:14,045 پس... بیا با هم دنبالش رو بگیریم 42 00:03:14,991 --> 00:03:19,889 اینم دلیل. حرفایی که زدی تو ذهن و روجم اثر گذاشت 43 00:03:26,459 --> 00:03:30,326 [چوپان دروغگو] (قسمت چهارم) 44 00:03:36,959 --> 00:03:38,559 چی شد؟ اونم هست؟ 45 00:03:39,061 --> 00:03:44,146 ناراحت نباش. من و سوهی تمام بعدازظهر رو یه لنگ‌پا به خاطر سوپرایز کردنت وایسادیم 46 00:03:44,248 --> 00:03:47,529 !دیگه لازم نبود بلاکم کنین می‌دونین چقدر ترسیدم؟ 47 00:03:47,561 --> 00:03:51,389 اگه پوستر کنسرت رو می‌دیدی ممکن بود از کوره در بری 48 00:03:51,397 --> 00:03:52,997 ...اما بازم 49 00:03:53,248 --> 00:03:55,842 اوه، چرا انقدر اخمات تو همه؟ 50 00:03:55,952 --> 00:03:57,201 بیخیالش 51 00:03:57,233 --> 00:03:58,600 خوب، قدم بعدیت چیه؟ 52 00:03:58,623 --> 00:03:59,834 اونم هست؟ 53 00:03:59,889 --> 00:04:00,646 یا نیست؟ 54 00:04:00,702 --> 00:04:01,779 هستم 55 00:04:03,178 --> 00:04:04,646 !محشره - تمومش کنین - 56 00:04:04,663 --> 00:04:05,959 !خسته نباشی 57 00:04:06,459 --> 00:04:08,926 امیدوارم همه چیز خوب پیش بره هان جی‌هونم 58 00:04:09,405 --> 00:04:11,396 ها. بائه جون‌یونگ 59 00:04:15,866 --> 00:04:17,466 ...دخترم 60 00:04:18,373 --> 00:04:21,907 فقط به دوستش که شاهد قتل بوده کمک کرده 61 00:04:23,194 --> 00:04:24,701 ...اما 62 00:04:24,725 --> 00:04:27,545 والدین قاتل از دختر من شکایت کردن 63 00:04:27,569 --> 00:04:31,076 پلیس اومد در خونمون و دختر نوزده ساله‌ام رو تهدید کرد 64 00:04:31,139 --> 00:04:33,803 همکلاسیاش گروهی ریختن سرش 65 00:04:33,975 --> 00:04:37,404 نه فقط اون، حالا می‌خوان دختر مدرسه‌ایم رو به دادگاه بکشونن 66 00:04:40,810 --> 00:04:45,154 دخترم از شدت شُک نمی‌تونه حرف بزنه 67 00:04:45,506 --> 00:04:48,810 نمی‌تونه بیاد مدرسه و به خاطر این مسائل پیش روانشناس می‌ره 68 00:04:48,889 --> 00:04:50,489 غیر از اونم 69 00:04:50,614 --> 00:04:53,380 اون "چویی" که همکلاسیش رو کُشته 70 00:04:53,428 --> 00:04:56,894 داره راست راست برا خودش می‌گرده 71 00:05:04,865 --> 00:05:06,247 اینا...؟ 72 00:05:06,334 --> 00:05:08,872 چطور...؟ - شمردیمشون - 73 00:05:09,154 --> 00:05:13,279 تعدادشون 525تاست خودتونم می‌تونین چکش کنین 74 00:05:14,053 --> 00:05:15,653 اینم داریم 75 00:05:17,974 --> 00:05:21,310 این توی وبسایت مدرسه که درباره بازگشایی باشگاه مدرسه‌ایه پیدا کردیم 76 00:05:21,365 --> 00:05:25,216 لطفاً به دقت بخونیدش و امضاش کنین 77 00:05:31,053 --> 00:05:34,622 دفتر مدیر بودین؟ چی شد؟ 78 00:05:37,154 --> 00:05:39,354 می‌شه چند لحظه به حرفام گوش کنین؟ 79 00:05:41,021 --> 00:05:45,271 اکثریت دانش‌آموزا به دادگاه مدرسه‌ای رأی دادن برای همین تشکیل می‌شه 80 00:05:45,295 --> 00:05:50,013 اما همونطور که می‌دونی، بدون اینکه معلمی حمایتشون کنه نمی‌تونن باشگاه تشکیل بدن 81 00:05:50,131 --> 00:05:54,021 پس یکی از اساتید رو لازم دارن. کسی می‌خواد؟ 82 00:05:54,060 --> 00:05:57,708 کی این کارو می‌کنه؟ - !الان تعطیلاتمونم هست - 83 00:05:57,959 --> 00:06:01,701 باورم نمی‌شه. امسال مثلاً غول کنکور رو جلوشون دادنا. اونوقت دادگاه؟ 84 00:06:01,795 --> 00:06:03,365 منم همینو می‌گم 85 00:06:03,373 --> 00:06:05,306 کلاست چشونه؟ 86 00:06:07,873 --> 00:06:09,940 پس همین رو اطلاع می‌دم 87 00:06:13,631 --> 00:06:15,231 اون با من 88 00:06:19,740 --> 00:06:23,207 می‌تونم مسئول این دادگاه و باشگاه باشم 89 00:06:24,381 --> 00:06:27,911 عالیه! بیاین حالا که واردش !شدیم 500 تا کارت چاپ کنیم 90 00:06:28,084 --> 00:06:31,417 "دادخواه خوش قیافه، چویی سونگ‌هیون" 91 00:06:31,529 --> 00:06:33,286 اصلاً چطور می‌تونی دادخواه خوش قیافه باشی؟ 92 00:06:33,303 --> 00:06:35,497 می‌خواد دقیقاً نشونت بدم چرا نیستی؟ 93 00:06:35,787 --> 00:06:36,677 واقعاً 94 00:06:36,724 --> 00:06:39,435 بچه‌ها، خیلی هیجان‌زده نشین 95 00:06:40,256 --> 00:06:45,497 خیلی عالیه که باشگاه راه افتاد، اما تازه شروع کاره 96 00:06:45,826 --> 00:06:47,271 !بهتره آماده باشین 97 00:06:47,654 --> 00:06:50,121 اما این مبارزه‌ایه که خودمون طلبیدیمش 98 00:06:51,709 --> 00:06:53,646 شجاعتت رو تحسین می‌کنم 99 00:06:55,607 --> 00:06:56,857 اونجاست 100 00:06:56,873 --> 00:06:58,473 اینم از اتاق باشگاهتون 101 00:06:59,326 --> 00:07:00,926 !بریم 102 00:07:12,092 --> 00:07:13,552 !اینجا آشغالدونیه 103 00:07:13,998 --> 00:07:15,598 این دیگه چیه؟ 104 00:07:15,709 --> 00:07:17,775 اینجا کسی بالا آورده یا کار بزرگ کرده؟ 105 00:07:19,279 --> 00:07:20,841 انقدر سختش نگیر 106 00:07:21,162 --> 00:07:24,429 می‌دونین چکارا که نکردم تا اینجا رو بهمون دادن؟ 107 00:07:24,693 --> 00:07:26,293 !بچه‌های قوی‌ای هستین 108 00:07:26,764 --> 00:07:30,466 فقط کافیه از شر تار عنکبوتا خلاص شیم ...میزا رو جمع کنیم و اینجا رو تمیز کنیم 109 00:07:33,326 --> 00:07:35,107 این... پوست ماره؟ 110 00:07:35,131 --> 00:07:37,044 !فکر می‌کنم یه چیزی از تو این اتاق رد شد 111 00:07:37,099 --> 00:07:38,699 کجا، کجا؟ 112 00:07:39,553 --> 00:07:41,153 ببخشید 113 00:07:42,459 --> 00:07:45,333 می‌ترسم! می‌خوام برم خونه 114 00:07:45,646 --> 00:07:49,052 بیاین یکم اینجا رو جمع و جور کنیم !و جشن شروع کار باشگاهمون رو بگیریم 115 00:08:16,826 --> 00:08:18,426 !چراغا روشن شدن 116 00:08:18,678 --> 00:08:20,278 به اندازه کافی تمیز نشد؟ 117 00:08:21,428 --> 00:08:23,028 !کارمون تمومه 118 00:08:32,342 --> 00:08:33,942 !بریم 119 00:08:39,271 --> 00:08:40,871 !لی سووو 120 00:08:52,381 --> 00:08:53,981 چی شده؟ 121 00:08:54,256 --> 00:08:55,856 سووو، چی شده؟ 122 00:08:57,178 --> 00:08:59,244 سووو! چت شده؟ 123 00:09:00,599 --> 00:09:02,199 !لی سووو 124 00:09:11,154 --> 00:09:12,754 ...لی سووو 125 00:09:13,045 --> 00:09:14,645 !سووو 126 00:09:40,550 --> 00:09:42,150 فردا ساعت 13 127 00:09:42,394 --> 00:09:45,206 اولین جلسه باشگاه محاکمه دبیرستان جونگ-گوک 128 00:09:52,082 --> 00:09:53,682 وایسا 129 00:09:54,050 --> 00:09:55,650 همونجا وایسا 130 00:09:59,683 --> 00:10:01,855 یاد وقتی بچه بودی افتادم 131 00:10:01,918 --> 00:10:06,972 هروقت کابوس می‌دیدی در می‌زدی ببینی تو اتاقم یا نه 132 00:10:07,019 --> 00:10:10,245 !واو، پسرم خیلی بزرگ شده 133 00:10:13,480 --> 00:10:15,613 چی شده؟ بازم کابوس؟ 134 00:10:15,824 --> 00:10:17,424 نه 135 00:10:18,582 --> 00:10:23,248 چرا مُرَددی؟ می‌دونی که هر چیزی می‌تونی بهم بگی 136 00:10:26,129 --> 00:10:27,729 بابا 137 00:10:31,933 --> 00:10:34,200 می‌خوام تو دادگاه مدرسه شرکت کنم 138 00:10:35,871 --> 00:10:39,269 می‌خواستم قبل از اینکه از یکی دیگه بشنوین خودم بگم 139 00:10:44,300 --> 00:10:45,900 جی‌هون 140 00:10:46,605 --> 00:10:48,205 ...سووو 141 00:10:48,629 --> 00:10:50,295 سووو خودکشی کرده 142 00:10:51,027 --> 00:10:52,627 دیگه بین ما نیست 143 00:10:53,230 --> 00:10:54,830 ...می‌دونم سخته اما 144 00:10:55,035 --> 00:10:56,635 باید قبولش کنی 145 00:10:59,011 --> 00:11:00,611 اینطوری نیست 146 00:11:00,714 --> 00:11:01,691 پس؟ 147 00:11:01,839 --> 00:11:03,439 ...مردم 148 00:11:03,613 --> 00:11:06,198 نمی‌خوام مردم دائم درباره‌اش حرف بزنن 149 00:11:11,160 --> 00:11:12,760 می‌رم بخوالم 150 00:11:12,785 --> 00:11:14,385 شب بخیر 151 00:11:14,644 --> 00:11:16,244 جی‌هون؟ 152 00:11:19,332 --> 00:11:20,932 ...سووو 153 00:11:21,105 --> 00:11:22,705 چیزی بهت گفته؟ 154 00:11:28,160 --> 00:11:30,120 مهم نیست. برو بخواب 155 00:11:50,105 --> 00:11:53,659 متأسفم، فکرشم نمی‌کردم اوضاع اینطوری بشه 156 00:11:53,699 --> 00:11:56,612 گروهی با کلیپی که یکی از اولیای مدرسه بچه‌ای رو می‌زنه 157 00:11:56,660 --> 00:11:59,230 و یه تَپه کاغذ بیشتر از اونچیزی که می‌خواستیم 158 00:11:59,418 --> 00:12:02,808 اومدن و ازم برای بازگشایی باشگاهشون امضا خواستن 159 00:12:02,824 --> 00:12:04,424 !نمی‌دونستم چکار کنم 160 00:12:11,222 --> 00:12:12,753 آقای هان 161 00:12:12,808 --> 00:12:14,480 ...هرچقدرم بهش فکر می‌کنم 162 00:12:14,504 --> 00:12:18,170 دلیلی نداریم تا جلوی یاشگاهشون رو بگیریم 163 00:12:19,561 --> 00:12:21,361 (قوانین و سیاست‌های مدرسه) 164 00:12:22,394 --> 00:12:23,994 دلیلی پیدا کنین 165 00:12:24,691 --> 00:12:27,891 اگه نمی‌تونی پیدا کنی سیاست مدرسه رو عوض کن 166 00:12:28,566 --> 00:12:29,823 یا یکی بساز 167 00:12:29,871 --> 00:12:31,471 اما... آقای هان 168 00:12:31,996 --> 00:12:34,886 اما ممکنه باعث شه قویتر شن 169 00:12:34,902 --> 00:12:36,702 اما این مهمتره 170 00:12:39,496 --> 00:12:41,229 ...حادثه لی سووو 171 00:12:41,566 --> 00:12:44,230 دانش‌آموزا نباید بیشتر درباره حادثه لی سووو بدونن 172 00:12:44,277 --> 00:12:49,058 یه جایی مجبورشون کن بس کنن نباید موضوع گُنده تر بشه. فهمیدی؟ 173 00:12:49,847 --> 00:12:51,636 بله. فهمیدم 174 00:12:56,748 --> 00:12:59,331 (کتابهای خواندنی، لیست‌ شاهدها) 175 00:12:59,597 --> 00:13:01,628 !آدم می‌تونه به همه اینا برسه؟ کلی کاره 176 00:13:01,793 --> 00:13:04,526 همیشه بهت مشکوک بودم، کو سویون 177 00:13:05,746 --> 00:13:07,346 حالا مطمئن شدم 178 00:13:07,574 --> 00:13:09,394 ساعت زمان هرمیون* رو دارین، نه؟ کاراکتری از کتاب هری‌پاتر* 179 00:13:09,402 --> 00:13:12,167 چند دور برش می‌گردونی و !به کلاسای مختلفت می‌رسی 180 00:13:12,246 --> 00:13:15,347 یادت رفته شبانه روز فقط 24 ساعته؟ 181 00:13:15,386 --> 00:13:16,986 !واقعاً دیوونگیه 182 00:13:17,183 --> 00:13:19,417 شاید باید از مدرسه شکایت کنیم 183 00:13:19,480 --> 00:13:21,745 یا شایدم بریم و به معلما !اعتراضمون رو بگیم 184 00:13:21,754 --> 00:13:23,354 !اینکارو ‌بکنم 185 00:13:24,230 --> 00:13:25,830 سلام 186 00:13:29,457 --> 00:13:31,457 مدرسه برامون مهلت تعیین کرده 187 00:13:32,168 --> 00:13:35,769 تا ماه مارچ که نیم‌ترم شروع می‌شه باید این دادگاه بازی رو تموم کنیم 188 00:13:38,152 --> 00:13:41,667 پس باید یه نقشه درست و حسابی بکشیم و جایگاه‌ها کاملاً مشخص شن 189 00:13:41,894 --> 00:13:44,112 من دادستانم و تو وکیل مدافع 190 00:13:44,199 --> 00:13:47,972 بقیه هم به دادستان و وکیل کمک می‌کنن 191 00:13:48,035 --> 00:13:49,823 این اولین روز محاکمه‌ست 192 00:13:49,863 --> 00:13:51,463 خیلی دیره 193 00:13:51,832 --> 00:13:53,745 بیاین تاریخ اولین دادگاه رو تعیین کنیم 194 00:13:53,777 --> 00:13:55,394 همین پنج شنبه 195 00:13:55,419 --> 00:13:56,847 (اولین روز محاکمه) 196 00:13:57,011 --> 00:13:58,276 پنج شنبه؟ 197 00:13:58,293 --> 00:14:02,136 نباید به خاطر اینکه وقتمون کمه انقدر عجله کنیم 198 00:14:02,222 --> 00:14:05,489 باید خوب برای این دادگاه آماده بشیم 199 00:14:06,668 --> 00:14:08,668 مدرسه هنوز دادگاه رو نپذیرفته 200 00:14:09,597 --> 00:14:12,931 از همون موقع که حرفش رو پیش کشیدی تا الان 201 00:14:13,011 --> 00:14:15,078 مدرسه هیچوقت قبولش نکرده 202 00:14:15,160 --> 00:14:16,519 خودتم خوب می‌دونی 203 00:14:16,597 --> 00:14:18,730 هنوز نمی‌دونیم می‌خوایم چکار کنیم 204 00:14:18,777 --> 00:14:22,784 مطمئنم اگه پنج شنبه بذاریمش خودمون رو مسخره می‌کنیم 205 00:14:22,824 --> 00:14:26,823 درسته. منتظرن شکستمون رو ببینن 206 00:14:27,363 --> 00:14:29,409 !باید عالی باشیم و ضایعشون کنیم 207 00:14:29,441 --> 00:14:31,815 نگرانم اصلاً به اونجاها نرسیم 208 00:14:31,847 --> 00:14:34,456 ...مدرسه تا دیروز حرفی نزد 209 00:14:34,480 --> 00:14:35,987 الانم اینقد مختصر می‌گن 210 00:14:36,027 --> 00:14:38,987 مطمئنم یه صحبت‌هایی با هم کردن 211 00:14:39,457 --> 00:14:41,847 برا امروز همنقدر که بهمون فشار بیارن کافی بوده براشون ولی 212 00:14:41,863 --> 00:14:43,644 دفعه بعد چی می‌شه خدا عالمه 213 00:14:43,668 --> 00:14:47,621 همون زمانی که برا پیدا کردن دلیل دادگاه داریم 214 00:14:47,636 --> 00:14:49,236 اونا هم برا لغوش دارن 215 00:14:49,363 --> 00:14:50,963 بیاین بهشون وقت اینکارو ندیم 216 00:14:51,777 --> 00:14:54,042 بیاین برای روز اول دادگاه دست بجنبونیم 217 00:14:54,128 --> 00:14:56,456 باید دادگاه سفت سخت برگزار کنیم 218 00:14:56,487 --> 00:14:59,808 این تنها راهیه که با خیال راحت می‌تونیم کارمون رو بکینم 219 00:14:59,824 --> 00:15:01,839 بیاین اینجوری بهش فکر کنیم 220 00:15:02,050 --> 00:15:08,636 بیاین بیخیال شرایط و سلسله مراتب و این چیزای مسخره بشیم 221 00:15:08,918 --> 00:15:10,417 اینجوری فقط 3 موضوع برا بررسی می‌مونه 222 00:15:10,449 --> 00:15:11,401 اول 223 00:15:11,425 --> 00:15:15,300 چویی ووهیوک اون شب عذر موجه‌ی داره یا نه 224 00:15:15,308 --> 00:15:19,769 دوم، چویی ووهیوک انگیزه‌ای برای کشتن لی سووو داشته یا نه 225 00:15:20,136 --> 00:15:20,792 سوم 226 00:15:20,824 --> 00:15:23,034 اتهام نامه واقعیه 227 00:15:23,058 --> 00:15:24,658 یا جعلیه؟ 228 00:15:26,511 --> 00:15:29,214 بیاین روی این سه مورد تمرکز کنیم و بررسیشون کنیم 229 00:15:29,277 --> 00:15:31,065 اینجوری برای مقابله شانسی داریم 230 00:15:42,675 --> 00:15:44,964 ...اگه اولین روز دادگاه پنج شنبه باشه 231 00:15:44,980 --> 00:15:47,315 یعنی باید چویی ووهیوک رو هم پنجشنبه احضار کنیم 232 00:15:47,355 --> 00:15:50,784 لی سونگ‌مین و کیم دونگ‌هیون رو هم اسم اونا هم تو نامه بود 233 00:15:50,793 --> 00:15:52,593 فقط چویی ووهیوک رو می‌خوایم 234 00:15:56,183 --> 00:15:57,823 اونه که سووو رو هُل داده 235 00:15:58,738 --> 00:16:00,003 جون‌یونگ درست می‌گه 236 00:16:00,035 --> 00:16:02,675 طبق نامه، متهم چویی هیوکه 237 00:16:02,730 --> 00:16:04,792 به نفعمونه فقط چویی ووهیوک احضار کنیم 238 00:16:04,824 --> 00:16:07,222 مشکل اینجاست که شبیه رئیس مافیاست 239 00:16:07,246 --> 00:16:08,800 گیرانداختنش کار آسونی نیست 240 00:16:08,816 --> 00:16:11,261 اینجوری نیست که بهش دستبند بزنیم و بکشونیمش دادگاه 241 00:16:11,300 --> 00:16:14,276 !شانس بیاریم شَل و پَرمون نکنه 242 00:16:15,168 --> 00:16:16,768 من می‌یارمش 243 00:16:17,863 --> 00:16:19,463 من وکیلشم 244 00:16:19,644 --> 00:16:21,644 بعنوان وکیلش میِ‌یارمش 245 00:16:25,613 --> 00:16:26,894 ...پس من 246 00:16:26,933 --> 00:16:31,089 منم مسئول آوردن لی جوری به عنوان شاهد اصلیم 247 00:16:35,308 --> 00:16:37,690 اگه بحث دیگه‌ای نیست، بریم 248 00:16:37,746 --> 00:16:39,206 کارهای زیادی برای دفاع باید بکنیم 249 00:16:39,230 --> 00:16:42,003 به این زودی؟ هنوز تصمیم !نگرفتیم کی قاضی باشه 250 00:16:42,066 --> 00:16:43,666 نیازی به بحث نداره 251 00:16:43,957 --> 00:16:46,690 !یه فرد عالی برای منسب قضاوت سراغ دارم 252 00:16:48,214 --> 00:16:50,980 چرا بمن باید ازش بخوایم؟ 253 00:16:51,011 --> 00:16:53,478 !نشنیدی؟ جذب مخالف 254 00:16:53,527 --> 00:16:55,769 ...درمقابل رتبه دو مدرسه 255 00:16:55,793 --> 00:16:57,667 !رتبه دوم از آخره !اونم تویی 256 00:16:57,699 --> 00:17:00,128 !اما هیچوقت به اونجاها نرسیدیم 257 00:17:00,308 --> 00:17:02,651 برو برو،‌ زود برو تو 258 00:17:11,449 --> 00:17:14,659 واقعاً فکر می‌کنی کیم مین‌سوک قبول کنه قاضی شه؟ 259 00:17:14,691 --> 00:17:16,824 حتی از همدیگه هم زیاد خوششون نمی‌یاد 260 00:17:17,925 --> 00:17:19,276 عزیز دلم 261 00:17:19,293 --> 00:17:24,226 جوونا هر وقت همدیگه رو می‌بینن به اسم کوچیک همدیگه رو صدا می‌کنن 262 00:17:25,371 --> 00:17:27,784 تا حالا جایی ندیدی؟ 263 00:17:28,090 --> 00:17:29,394 !اوه، تو کلاس ادبیات 264 00:17:30,043 --> 00:17:31,909 !موقع درس مواد نبود 265 00:17:32,035 --> 00:17:33,635 پس مطمئن نیستم 266 00:17:33,761 --> 00:17:35,987 !این بخش اول هر سریال کمدی رومانتیکه 267 00:17:36,003 --> 00:17:38,105 !اعتراف می‌کنن که عاشق همن 268 00:17:38,136 --> 00:17:40,933 می‌دونی که چون همدیگر رو دوس دارن هی دعوا می‌کنن 269 00:17:41,894 --> 00:17:44,094 عمراً! یوجین و کیم مین‌سوک؟ 270 00:17:52,253 --> 00:17:53,853 چی گفت؟ 271 00:17:53,941 --> 00:17:56,761 گفتم: "هی بیاین با هم انجام بدین اوهوم"؟ 272 00:17:57,128 --> 00:17:58,753 "و اونم گفت: "اوکی 273 00:18:00,463 --> 00:18:01,628 دیدی؟ 274 00:18:01,660 --> 00:18:04,480 منفی مثبت رو جذب می‌کنه 275 00:18:07,160 --> 00:18:08,323 هر چی داری رو کاملاً مخفی کن 276 00:18:08,371 --> 00:18:11,151 شعاع 500 متری چویی ووهیوک منطقه خطره 277 00:18:11,175 --> 00:18:14,242 همین که از اتوبوس بیاد پایین جنگ بپا می‌شه 278 00:18:15,165 --> 00:18:18,081 (اتوبوس خط 23 به زودی به ایستگاه می‌رسه) 279 00:18:25,566 --> 00:18:26,339 نمی‌یای؟ 280 00:18:26,363 --> 00:18:28,029 بچه‌ها مواظبش باشید 281 00:18:28,214 --> 00:18:29,675 چی؟ چرا؟ 282 00:18:29,714 --> 00:18:30,323 !هی 283 00:18:30,355 --> 00:18:32,073 ببخشید بعداً می‌بینمتون 284 00:18:32,980 --> 00:18:34,580 !عجب خیانتکاری 285 00:18:35,855 --> 00:18:38,255 !وسط میدان جنگ تنهامون گذاشت و رفت 286 00:18:39,527 --> 00:18:42,269 کجا می‌ره؟ ترسیده؟ 287 00:18:44,246 --> 00:18:46,753 فکر می‌کنی باید پولم تو لباس زیرم مخفی کنم؟ 288 00:18:47,019 --> 00:18:48,495 دادگاه مدرسه‌ای؟ 289 00:18:48,597 --> 00:18:50,197 بهشون بگو هرکار می‌خوان بکنن 290 00:18:55,636 --> 00:18:59,103 اگه واقعاً اینطور بشه فکر کنم خیلی رو نِرو بره 291 00:18:59,652 --> 00:19:01,252 فقط بیخیالش شو 292 00:19:01,394 --> 00:19:04,589 تو هم باید بیخیالش شی چیه، ترسیدی؟ 293 00:19:04,628 --> 00:19:06,228 من و ترس؟ 294 00:19:08,527 --> 00:19:09,698 ...اما می‌دونی اون روز 295 00:19:09,723 --> 00:19:10,855 دیگه نمی‌تونم بیشتر از این تحملش کنم 296 00:19:10,871 --> 00:19:13,537 صبر کن تا بیام، باید برم دست شویی 297 00:19:19,660 --> 00:19:21,793 چویی ووهیوک یه جورایی با نمک نیست؟ 298 00:19:21,949 --> 00:19:24,909 لودگی می‌کنه اما همیشه پولاش رو برای بازی بلیارد شرط می‌بنده 299 00:19:26,980 --> 00:19:28,580 بهمون شک داری؟ 300 00:19:29,136 --> 00:19:30,736 همچین حسی دارم 301 00:19:33,472 --> 00:19:36,072 کی؟ - روزی که توی بار دادیم بالا - 302 00:19:37,050 --> 00:19:39,117 بعداً خودت تنها رفتی 303 00:19:39,456 --> 00:19:41,120 به کارآگاه چی گفتی؟ 304 00:19:41,160 --> 00:19:42,573 چیزی نگفتم جون تو 305 00:19:42,628 --> 00:19:44,762 قیافه‌ات داد می‌زنه 306 00:19:45,957 --> 00:19:47,557 چی بهش گفتی؟ 307 00:19:49,175 --> 00:19:50,394 هی 308 00:19:50,441 --> 00:19:52,308 دلیل خوبی براش داشتم 309 00:19:52,589 --> 00:19:55,456 !شما دوتا شب نشده یهو غیبتون زد 310 00:19:55,535 --> 00:19:57,558 تو همینجوری وراجی کردی که هیچیم ازش یادت نمی‌یاد اصلاً 311 00:19:57,574 --> 00:19:59,774 !و لی سووو یه ساعت بعدش مُرد 312 00:19:59,964 --> 00:20:01,472 !یکی می‌گفت دیدتت 313 00:20:01,497 --> 00:20:03,167 بهت گفتم تا خرخره خورده !بودیم که یادمون نمی‌یاد 314 00:20:03,183 --> 00:20:05,050 این ادعا توئه 315 00:20:05,566 --> 00:20:08,366 صادقانه، از کجا بدونم چکار کردین؟ 316 00:20:09,707 --> 00:20:11,507 منظورت چیه؟ 317 00:20:12,988 --> 00:20:15,721 چی میخوای بگی؟ - لعنتی - 318 00:20:19,393 --> 00:20:20,993 شما دوتا چکار می‌کنین؟ 319 00:20:26,683 --> 00:20:31,940 !هی، هی، شَکه حسابی تو سالن بلیارد دیدیمشون 320 00:20:32,019 --> 00:20:34,552 و چویی ووهیووک هم اومد کنارمون 321 00:20:34,746 --> 00:20:37,378 بیا - ممنونم - 322 00:20:37,403 --> 00:20:38,261 خواهش 323 00:20:39,433 --> 00:20:42,198 تو دادگاه مدرسه‌ای با سویون همکاری می‌کنی؟ 324 00:20:42,238 --> 00:20:42,815 بله 325 00:20:44,081 --> 00:20:46,690 شاهزاده بنیاد جونگ-گوکی مطمئنی می‌خوای خودت رو قاتی کنی؟ 326 00:20:46,753 --> 00:20:48,420 بابات چی می‌گه؟ 327 00:20:50,332 --> 00:20:51,667 سوپرایز نشو 328 00:20:51,683 --> 00:20:55,253 وقتی داشتم به خاطر مرگ سووو روی بنیاد تحقیق می‌کردم فهمیدم 329 00:20:57,191 --> 00:20:58,991 می‌تونی یه راز نگهش داری؟ 330 00:20:59,214 --> 00:21:00,814 هیچکی نمی‌دونه 331 00:21:01,027 --> 00:21:02,159 چرا؟ 332 00:21:02,207 --> 00:21:05,308 زندگی مدرسه‌ایت آسونتر نمی‌شه اگه 333 00:21:05,332 --> 00:21:07,284 بفهمن پسر رئیس بنیادی؟ 334 00:21:07,308 --> 00:21:09,508 نمی‌خوام اینجوری بهم توجه کنن 335 00:21:10,597 --> 00:21:11,487 باشه 336 00:21:11,511 --> 00:21:14,628 خوب، من مطمئنم خیلی زود توجهات به سمتت جلب می‌شه 337 00:21:14,941 --> 00:21:17,378 خیلی درباره‌ات شنیدم، می‌خواستم ببینمت 338 00:21:17,394 --> 00:21:19,589 !ممنون که اومدی دیدنم 339 00:21:20,660 --> 00:21:22,260 ممنونم 340 00:21:24,707 --> 00:21:25,636 خب 341 00:21:25,660 --> 00:21:27,323 چرا می‌خواستی ببینیم؟ 342 00:21:28,714 --> 00:21:31,190 تا به عنوان شاهد بیام دادگاه مدرسه‌ای؟ 343 00:21:31,238 --> 00:21:33,904 موضوع مهمتر از اونه 344 00:21:34,043 --> 00:21:35,909 چی؟ - لی جوری - 345 00:21:36,589 --> 00:21:38,659 حس می‌کنم خیلی زود یه حرکتی می‌کنه 346 00:21:38,691 --> 00:21:40,784 منظورت چیه حرکت می‌کنه؟ 347 00:21:40,832 --> 00:21:43,964 چیزی دیگه تو دستش نیست 348 00:21:44,589 --> 00:21:46,923 ...شکایت و دادگاه مدرسه 349 00:21:47,019 --> 00:21:50,534 اینکه می‌خوان درباره صحت اون نامه ازش پرس و جو کنن 350 00:21:50,566 --> 00:21:53,378 می‌فهمم به خاطر شکایت ترسیده، اما خودش نامه رو 351 00:21:53,402 --> 00:21:55,602 نوشته و برای پلیس فرستاده 352 00:21:55,613 --> 00:21:58,292 فکر می‌کنی دادگاه مدرسه‌ای بتونه کاریش کنه؟ 353 00:21:58,324 --> 00:21:59,924 ...برا یه 19 ساله 354 00:22:00,277 --> 00:22:02,210 مدرسه تمام زندگیشه 355 00:22:03,121 --> 00:22:05,721 همه مدرسه می‌شناسنش 356 00:22:06,371 --> 00:22:07,792 بیشتر از هرچیزی 357 00:22:07,832 --> 00:22:08,980 از اون ترسیده 358 00:22:10,121 --> 00:22:12,206 فکر می‌کنی کاری کنه؟ 359 00:22:12,238 --> 00:22:14,026 مطمئنم سعی می‌کنه از رسانه‌ها استفاده کنه 360 00:22:14,035 --> 00:22:18,276 ممکنه داستانش آب و تاب بده تا نظر مردم رو به خود جلب کنه 361 00:22:18,371 --> 00:22:19,800 ولی روشش مشابهه 362 00:22:19,824 --> 00:22:21,424 ...اینترنت یا تلویزیون 363 00:22:21,730 --> 00:22:23,930 ممکنه به اونجاها هم بره 364 00:22:24,253 --> 00:22:26,909 و چرا اینا رو به من می‌گی؟ 365 00:22:27,535 --> 00:22:31,001 به نظر می‌رسه نمی‌تونم کمکی بهتون بکنم 366 00:22:31,168 --> 00:22:32,737 ...کارآگاه اوه، شما 367 00:22:33,488 --> 00:22:35,448 می‌تونین ازش محافظت کنین؟ 368 00:22:36,316 --> 00:22:38,253 می‌تونم از لی جوری محافظت کنم؟ 369 00:22:38,355 --> 00:22:39,955 از چویی ووهیوک 370 00:22:42,996 --> 00:22:46,120 چویی ووهیوک نمی‌تونه بیاد مدرسه دادگاه مدرسه‌ای چیز کمی نیست 371 00:22:46,144 --> 00:22:47,995 همینطورم عذر قابل قبولی نمی‌یاره 372 00:22:48,027 --> 00:22:53,230 اگه لی جوری انگشت اتهام رو بسمتش بگیره منفجر می‌شه 373 00:22:56,387 --> 00:22:58,355 از کجا درباره عذرش می‌دونی؟ 374 00:23:00,629 --> 00:23:02,957 اینجا و اونجا. منم گوش دارم 375 00:23:07,418 --> 00:23:09,018 !برفتم 376 00:23:09,582 --> 00:23:12,996 !نجاتم بده - !بگیرش - 377 00:23:13,543 --> 00:23:16,276 اینبار چی شده کوچولوها؟ 378 00:23:16,371 --> 00:23:21,246 ببین با موهای پرنسس !کوچولوی صورتیم چکار کرده 379 00:23:21,378 --> 00:23:23,777 !پرنسس صورتی نیست، دکتر لیزاست 380 00:23:23,801 --> 00:23:27,134 !پرنسس صورتی! پرنسس مملکتشه 381 00:23:28,246 --> 00:23:32,277 دکتر لیزاست! دکتر ایزا از !مؤسسه تحقیقاتی اروپا 382 00:23:32,355 --> 00:23:34,871 !گفتم قُلمبه سُلمبه حرف نزن 383 00:23:34,957 --> 00:23:36,557 !هی برو ببینم 384 00:23:38,863 --> 00:23:40,644 همش تقصیر شماست 385 00:23:40,848 --> 00:23:42,519 باید براشون 2 تا می‌خریدین 386 00:23:42,551 --> 00:23:46,339 گفتم که پدرت تا یکی دیگه دقیقاً مثل این و پیدا نکنه خونه نمی‌یاد 387 00:23:46,364 --> 00:23:48,081 وایسا 388 00:23:50,410 --> 00:23:51,824 شوره؟ 389 00:23:51,863 --> 00:23:53,463 عالیه 390 00:23:53,660 --> 00:23:56,050 برا منم بذارین - باشه - 391 00:23:56,949 --> 00:23:59,941 چند وقتیه جوری رو ندیدی، نه؟ 392 00:24:00,004 --> 00:24:03,870 امیدوارم خب پیش بره سعی کن سوءتفاهم نشه 393 00:24:04,535 --> 00:24:05,871 اوکی 394 00:24:05,949 --> 00:24:07,549 الان برمی‌گردم 395 00:24:13,824 --> 00:24:17,800 کو سویون! نشندیدی چی گفتیم؟ 396 00:24:18,144 --> 00:24:19,722 هیچی 397 00:24:19,762 --> 00:24:21,362 هنوز جواب نداده، نه؟ 398 00:24:22,512 --> 00:24:24,996 حتی پیامم رو هم نخونده هنوز 399 00:24:25,043 --> 00:24:26,456 ایش خیلی رو مخه 400 00:24:26,488 --> 00:24:30,558 ممکنه بلاکمون کرده باشه ...نه تلفن جواب می‌ده و نه پیامک 401 00:24:30,590 --> 00:24:32,456 بازم مجبوریم بریم دیدنش؟ 402 00:24:33,035 --> 00:24:35,433 اینجوری دلیل محکمتری برای دیدنشم هست 403 00:24:35,457 --> 00:24:37,857 تنها راهیه که ببینمیش 404 00:24:38,012 --> 00:24:41,855 چه ببینیمش چه نببینیمش نگران کننده‌ست 405 00:24:41,894 --> 00:24:44,433 امروز دیگه چه بازی مسخره‌ای می‌خواد دربیاره؟ 406 00:24:44,473 --> 00:24:47,433 !حواست باشه تو خونه‌اش جوش نیاری 407 00:24:47,457 --> 00:24:50,675 کی شده جوش آورده باشم؟ - !همیشه - 408 00:24:52,051 --> 00:24:53,800 !هی، کیم سوهی 409 00:24:57,965 --> 00:24:59,089 !اوه عاشق اینم 410 00:24:59,137 --> 00:25:00,803 موضوع عوض نکن 411 00:25:06,543 --> 00:25:09,810 اونا دارن دادگاه مدرسه‌ای برگزار می‌کنن؟ 412 00:25:12,512 --> 00:25:14,112 !چه وحشتناک 413 00:25:14,519 --> 00:25:16,753 چطور می‌تونن بیان اینجا؟ 414 00:25:16,793 --> 00:25:19,526 !صبر کن، الان بهشون می‌گم برن 415 00:25:20,535 --> 00:25:22,535 در رو براشون باز کنین - !جوری - 416 00:25:23,441 --> 00:25:25,894 کی می‌دونه بعدش چکار می‌خوان بکنن؟ 417 00:25:25,934 --> 00:25:27,534 باز کنین 418 00:25:28,074 --> 00:25:30,074 شاید در رو باز نکنه 419 00:25:31,418 --> 00:25:33,018 خوبه، بریم 420 00:25:55,621 --> 00:25:57,221 مشتاق دیدار 421 00:25:59,855 --> 00:26:01,455 خوبی؟ 422 00:26:03,424 --> 00:26:06,355 هنوز نمی‌تونی حرف بزنی؟ 423 00:26:14,926 --> 00:26:18,121 طوری رفتار نکن انگار نگرانمی، چندش‌آوره 424 00:26:18,160 --> 00:26:20,427 هی، چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟ 425 00:26:23,894 --> 00:26:25,494 ...متأسفم اما 426 00:26:25,668 --> 00:26:27,601 می‌شه تنهامون بذارین؟ 427 00:26:28,449 --> 00:26:29,591 می‌خوام تنها باهاش حرف بزنم 428 00:26:48,394 --> 00:26:49,994 حالا همه چیزو می‌دونی 429 00:26:50,293 --> 00:26:55,300 می‌دونی با اون نامه دست رو دست نذاشتم 430 00:26:56,628 --> 00:26:57,949 بهم اعتماد کردی 431 00:26:57,988 --> 00:27:00,255 برای همین اون نامه رو برام فرستادی 432 00:27:01,543 --> 00:27:03,143 نه؟ 433 00:27:06,184 --> 00:27:09,839 این مزخرفات رو تموم کن می‌دونم اومدی درباره دادگاه حرف بزنی 434 00:27:09,871 --> 00:27:12,138 اومدم درباره دادگاه حرف بزنم 435 00:27:12,582 --> 00:27:15,769 اومدم ازت بخوام شاهد باشی 436 00:27:15,801 --> 00:27:17,467 ...اما حالا که دیدمت 437 00:27:18,535 --> 00:27:20,135 نمی‌تونم 438 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 اذیتم می‌کنه 439 00:27:25,832 --> 00:27:29,165 نمی‌دونم که ادعات درسته یا نه 440 00:27:29,957 --> 00:27:31,690 نه فقط من، هیچکی نمی‌دونه 441 00:27:33,246 --> 00:27:36,644 اما چرا به خاطرش از الان مجازات شدی؟ 442 00:27:37,957 --> 00:27:41,300 فقط داری خودت رو سرزنش می‌کنی 443 00:27:42,457 --> 00:27:44,857 همش به خاطر اینکه نظرت رو گفتی 444 00:27:45,785 --> 00:27:48,628 انصاف نیست و غلطه 445 00:27:49,441 --> 00:27:53,214 نباید همینطوری مخفی شی و نتونی کاری کنی 446 00:27:53,254 --> 00:27:56,187 اینجوری فکر می‌کنم کار بی‌خود می‌کنم 447 00:27:58,988 --> 00:28:00,588 خُب که چی؟ 448 00:28:06,613 --> 00:28:09,113 می‌خوای که دیگه قایم نشم و بیام دادگاه تا بیشتر از این بزنن تو سَرم؟ 449 00:28:09,160 --> 00:28:11,227 شاید نتیجه بهتری بده 450 00:28:11,293 --> 00:28:13,893 سرزنش شدن، اینکه بهت اشاره کنن 451 00:28:15,262 --> 00:28:16,862 اما تنها نیستی 452 00:28:18,230 --> 00:28:19,830 ما همراهتیم 453 00:28:33,371 --> 00:28:36,456 واقعاً می‌خوای تو دادگاه باشم؟ 454 00:28:46,801 --> 00:28:48,401 پس پاتو از این قضیه بکش بیرون 455 00:28:53,238 --> 00:28:56,164 اگه از این دادگاه پات رو بکشی بیرون دلیل محکمه پسند بهت می‌دم 456 00:29:07,012 --> 00:29:08,612 باشه 457 00:29:09,926 --> 00:29:11,659 از دادگاه پام رو می‌کشم بیرون 458 00:29:13,285 --> 00:29:14,885 ...بعدش می‌تونی 459 00:29:15,387 --> 00:29:16,987 واقعاً می‌یای و شهادت می‌دی؟ 460 00:29:21,129 --> 00:29:22,800 !سوهی - !ولم کن - 461 00:29:22,965 --> 00:29:26,785 دیگه نمی‌تونم تحمل کنم. تو کی باشی که بهش می‌گی بکشه کنار؟ 462 00:29:26,824 --> 00:29:29,636 اینطور نیست - !همین رو گفت - 463 00:29:29,668 --> 00:29:33,097 مشکل شخصی داری اونوقت اومدیم و باهاش به عنوان شاهد حرف می‌زنیم 464 00:29:33,363 --> 00:29:35,800 !با این تبلت مسخره بازیمون ‌میده 465 00:29:37,473 --> 00:29:39,540 چیه؟ چیز بدی گفتم؟ 466 00:29:39,934 --> 00:29:42,650 همیشه خودت رو برا سویوتژن به موش مُردگی می‌زنی و امروزم 467 00:29:42,675 --> 00:29:44,425 فکر کردی می‌تونی برش گردونی پیش خودت؟ چیه؟‌ازم متنفری جون رو کردم؟ 468 00:29:44,457 --> 00:29:46,057 !سوهی 469 00:29:46,230 --> 00:29:50,113 فقط چون قبلاً با هم صمیمی بودین !اشتباه بزرگی می‌کنی 470 00:29:50,152 --> 00:29:54,706 !دوست خودش حسابت نمی‌کنه، ترحم بود !تو هم هیچ دوست دیگه‌ای نداری 471 00:29:54,746 --> 00:29:56,566 !کیم سوهی - !ولم کن - 472 00:29:56,621 --> 00:29:59,199 !بسه - !ولم کن - 473 00:29:59,379 --> 00:30:00,746 !برو بیرون 474 00:30:13,401 --> 00:30:23,401 "Parnaz - Neginell" :مترجم 475 00:30:25,426 --> 00:30:27,026 آروم شدی؟ 476 00:30:27,503 --> 00:30:28,902 ممنون 477 00:30:28,957 --> 00:30:31,855 اگه به خاطر شماها نبود ممکن بود دستگیرم کنن 478 00:30:32,848 --> 00:30:34,253 مسخره‌‌ست برات؟ 479 00:30:34,309 --> 00:30:37,894 حالا چکار کنیم؟ هرچی بین ما و جوری بود تموم شد 480 00:30:38,848 --> 00:30:42,981 بهتر ببینم جایی چرت و پرت درباره‌مون نگه 481 00:30:45,879 --> 00:30:47,479 واقعاً ازت معذرت می‌خوام 482 00:30:47,871 --> 00:30:50,604 اما اصلاً از برخوردم با جوری ناراحت نیستم 483 00:30:50,965 --> 00:30:53,631 !متنفرم این رفتار رو باهات داره 484 00:30:54,043 --> 00:30:55,776 فکر کرده کیه؟ 485 00:30:57,598 --> 00:30:59,664 اما... راستش رو گفتی؟ 486 00:31:00,715 --> 00:31:03,181 گفتی از دادگاه می‌کشی کنار؟ 487 00:31:04,121 --> 00:31:05,721 اهوم 488 00:31:06,184 --> 00:31:07,784 راست گفتم 489 00:31:08,246 --> 00:31:09,846 فقط بخاطر اون؟ 490 00:31:10,535 --> 00:31:11,214 ...سویون 491 00:31:11,238 --> 00:31:15,305 اون کسیه که بیشتر از من به این دادگاه نیاز داره 492 00:31:15,449 --> 00:31:19,113 دادگاه به جوری نیاز داره، نه من 493 00:31:19,207 --> 00:31:20,807 !سویون 494 00:31:23,636 --> 00:31:28,191 دخترم فقط به دوستش که شاهد قتل بوده کمک کرده 495 00:31:30,473 --> 00:31:32,073 چکار کنیم؟ 496 00:31:32,926 --> 00:31:37,261 اما والدین قاتل از دختر من شکایت کردن 497 00:31:38,160 --> 00:31:41,324 پلیس اومد در خونمون و دختر نوزده ساله‌ام رو تهدید کرد 498 00:31:42,035 --> 00:31:43,627 !خدای من 499 00:31:43,652 --> 00:31:45,660 همکلاسیاش گروهی ریختن سرش 500 00:31:45,730 --> 00:31:46,636 !کارآگاه اوه 501 00:31:46,652 --> 00:31:48,252 آه، بله 502 00:31:49,098 --> 00:31:50,605 عقلتو از دست دادی؟ 503 00:31:50,637 --> 00:31:53,910 اداره کارش باهاش دیگه تموم شده چرا هنوز تو این پرونده موندی؟ 504 00:31:53,996 --> 00:31:55,596 ...این طور نیست 505 00:31:58,355 --> 00:32:02,331 نه فقط اون، حالا می‌خوان دختر مدرسه‌ایم رو به دادگاه بکشونن 506 00:32:02,754 --> 00:32:07,886 دخترم از شدت شُک نمی‌تونه حرف بزنه 507 00:32:09,574 --> 00:32:11,128 کی این اومد بیرون؟ 508 00:32:11,175 --> 00:32:12,776 دو ساعت پیش 509 00:32:13,019 --> 00:32:14,953 !تا الانشم هشت هزارتا بازدید داشته 510 00:32:14,957 --> 00:32:17,019 یه مصاحبه باهاش تو برنامه‌مون بذاریم؟ 511 00:32:17,082 --> 00:32:19,792 به مدرسه زنگ می‌زنم - به اداره پلیس زنگ می‌زنم - 512 00:32:19,816 --> 00:32:22,550 کارآگاه اوه بود دیگه؟ - وایسین - 513 00:32:25,629 --> 00:32:26,566 دوربین وردار و دنبالم بیا 514 00:32:26,574 --> 00:32:29,174 چی؟ با دوربین؟ کجا می‌رین؟ 515 00:32:29,496 --> 00:32:31,511 این چه وضعیه؟ 516 00:32:31,910 --> 00:32:35,243 یه مجلس دعاخونی‌ای چیزی لازممون نیست؟ 517 00:32:35,262 --> 00:32:36,995 !همش چیزای بد پیش می‌یاد 518 00:32:37,059 --> 00:32:38,659 اینجا نحسه؟ 519 00:32:41,199 --> 00:32:44,932 حتی حالشو ندارم یه کَلوم حرف بزنم 520 00:32:45,246 --> 00:32:48,579 بنظرت لی جوری بخاطر من دیوونه شده؟ 521 00:32:48,668 --> 00:32:49,753 چیزی اتفاق افتاده؟ 522 00:32:49,777 --> 00:32:53,628 به عنوان شاهد رفتیم دیدنش، ولی این خانوم بهش فحش داد و چیز میز سمتش پرت کرد 523 00:32:53,644 --> 00:32:55,316 !باید بودی می‌دیدی 524 00:32:55,348 --> 00:32:56,886 !بابا گردن کلفت 525 00:32:56,926 --> 00:32:58,675 کی می‌خوای بزرگ شی؟ 526 00:32:58,761 --> 00:33:00,355 اگه دادگاه بخاطر تو کنسل شه چی؟ 527 00:33:00,379 --> 00:33:01,979 !ببند 528 00:33:02,941 --> 00:33:05,675 حس و حالم خوش نیست !پا رو دُمم نداز 529 00:33:06,480 --> 00:33:08,080 بله، متوجه شدم 530 00:33:08,605 --> 00:33:10,205 کیم سوهی عصبانیه 531 00:33:15,043 --> 00:33:16,980 !بروبچ 532 00:33:18,277 --> 00:33:21,910 خب، می‌شه بپرم وسط برنامه‌ریزی کردن این موضوع بزرگتون؟ 533 00:33:22,027 --> 00:33:24,494 !هی! این یاروئه - آها، می‌دونم - 534 00:33:25,426 --> 00:33:27,026 با من اومد 535 00:33:27,512 --> 00:33:31,183 مضطرب نشین حداقل ببیین چی می‌گه 536 00:33:31,754 --> 00:33:34,058 !شما بچه‌ها افتضاح بنظر می‌رسین که 537 00:33:34,793 --> 00:33:36,393 هنوزم از دستم عصبانی‌ای؟ 538 00:33:37,066 --> 00:33:38,886 اینجا چکار میکنین؟ 539 00:33:39,543 --> 00:33:43,331 مشخصه، مطمئنم اومده بخاطر اون ویدئو کوفتی بیشتر عصبی‌مون کنه 540 00:33:44,840 --> 00:33:46,706 اینجوری دربارم فکر می‌کنی؟ 541 00:33:47,855 --> 00:33:49,902 !ووای، چقدر ناراحت کننده 542 00:33:50,074 --> 00:33:54,355 بهتر اگه بخوایم بگیم، خمیرمایه !دادگاه مدرسه‌ای رو من زدم 543 00:33:54,949 --> 00:33:57,285 تو که گفتی دوست نداری درباره این چیزا حرف بزنی 544 00:33:57,355 --> 00:33:58,955 ببخشید، عادته دیگه 545 00:33:59,910 --> 00:34:01,510 جوونی سختی داشتم 546 00:34:02,746 --> 00:34:04,879 خب، بپریم سر اصل مطلب 547 00:34:06,027 --> 00:34:10,961 قسم می‌خورم که درباره موضوع لی سووو گزارش یا تحقیق نکنم 548 00:34:12,832 --> 00:34:14,308 این رسمیه 549 00:34:14,355 --> 00:34:15,433 چرا؟ 550 00:34:15,457 --> 00:34:17,990 به عنوان یه گزارشگر می‌گم... کسل کننده‌ست 551 00:34:18,074 --> 00:34:20,019 خیلی از مردم این مدل داستانارو دارن 552 00:34:20,066 --> 00:34:22,800 !به آدمایی فکر کن تو دنیا نامردی کردن 553 00:34:22,980 --> 00:34:24,371 !پس 554 00:34:24,426 --> 00:34:26,692 نگرانی نداره 555 00:34:27,160 --> 00:34:28,760 استرس هم نداشته باش 556 00:34:29,973 --> 00:34:31,199 نظر شخصیتون چیه پس؟ 557 00:34:32,840 --> 00:34:34,753 می‌خوام از دادگاه مدرسه‌ای‌تون گزارش بگیرم 558 00:34:34,777 --> 00:34:37,027 این حالا کجاش شخصیه؟ 559 00:34:37,160 --> 00:34:40,893 !این مرتیکه تو کَتَم نمی‌ره - می‌بینی، باید مجلس دعاخونی راه بندازیم - 560 00:34:42,027 --> 00:34:43,627 چکار می‌تونین برامون بکنین؟ 561 00:34:46,379 --> 00:34:48,779 همینطور خشک و خالی اینجا نیومدین 562 00:34:49,379 --> 00:34:51,988 بجاش چه کاری از دستت برامون برمی‌یاد؟ 563 00:34:52,894 --> 00:34:56,425 !ازین بچه خوشم می‌یاد !خوب دوهزاریش می‌گیره 564 00:34:58,707 --> 00:35:01,240 البته که یه چی برای پیشنهاد دارم 565 00:35:01,293 --> 00:35:02,839 چی پیشنهاد می‌دی؟ 566 00:35:02,894 --> 00:35:06,028 اینکه دادگاه مدرسه‌ای رو یه مناظره عمومی کنیم 567 00:35:06,051 --> 00:35:08,972 می‌خواین همه مردم از دادگاه مدرسه بفهمن تا مدرسه نتونه متوقفش کنه؟ 568 00:35:08,996 --> 00:35:10,300 آره - !هان جی‌هون - 569 00:35:10,316 --> 00:35:11,916 قبول 570 00:35:14,019 --> 00:35:17,010 نسیم تازه‌ای تو مدرسه جونگ-گوک می‌وزه که توجه 571 00:35:17,035 --> 00:35:18,706 داستان خبری قبلی‌مون رو به خودش جلب می‌کنه 572 00:35:18,738 --> 00:35:22,941 دانش‌آموزان تصمیم به تشکیل یه دادگاه مدرسه‌ای برای مرگ دوستشون گرفتند 573 00:35:23,004 --> 00:35:26,152 مدرسه فعّالانه این دادگاه رو حمایت می‌کنه 574 00:35:26,176 --> 00:35:27,527 این راه ابداعی برای آموزش دانش‌آموزانه 575 00:35:27,552 --> 00:35:29,738 همچین مدرسه با این کار از شر انتقادهایی که ازش شده خلاص می‌شه 576 00:35:29,754 --> 00:35:31,167 ...هی، مدرسه که 577 00:35:32,238 --> 00:35:36,339 مدیر مدرسه مخصوصاً دانش‌آموزان رو تشویق می‌کنه 578 00:35:37,371 --> 00:35:39,324 ...دانش آموزان مدرسه هم 579 00:35:39,363 --> 00:35:43,081 آره، منم این وسط شریک جرمم 580 00:35:44,809 --> 00:35:49,449 برای اولین بار، یک دادگاه مدرسه‌ای برای موقعیت جنایی واقعی تشکیل می‌شه 581 00:35:49,473 --> 00:35:53,488 دانش‌آموزان به توجه و تشویق گرمتون نیازمندند 582 00:35:53,910 --> 00:35:59,347 ما، اخبار سوانح، هم قول می‌دیم تشویقشون کنیم و گزارشی در این رابطه تهیه کنیم 583 00:36:00,527 --> 00:36:03,996 به محض اینکه اوکی بدین برنامه این هفته رو تموم می‌کنیم 584 00:36:04,043 --> 00:36:06,722 پس دست مدرسه از پشت بسته می‌شه 585 00:36:06,761 --> 00:36:09,167 و هیچکس هم دیگه ویدئو لی جوری براش مهم نیست 586 00:36:09,230 --> 00:36:12,497 وای، جنگ ویدئویی !عجب نقشه‌ای 587 00:36:12,754 --> 00:36:13,996 چشم در مقابل چشم؟ 588 00:36:14,035 --> 00:36:15,635 جان؟ 589 00:36:16,457 --> 00:36:18,057 چکار می‌کنین؟ 590 00:36:22,652 --> 00:36:26,706 نباید درباره لی جوری گزارش کنین 591 00:36:27,379 --> 00:36:29,566 نه انتقادی، نه حفاظتی 592 00:36:30,285 --> 00:36:32,085 قول بدین هیچ وقت همچین کاری نکنین 593 00:36:32,980 --> 00:36:34,394 قول بدین - اوکی - 594 00:36:37,152 --> 00:36:39,933 باشه، می‌خوای دست بدم؟ جایی رو امضا کنم؟ 595 00:36:41,293 --> 00:36:42,893 چیه؟ بامزه نیست؟ 596 00:36:47,199 --> 00:36:49,464 برا اینکه آتیش زدنم به ...مدرسه رو جشن بگیریم 597 00:36:49,480 --> 00:36:51,080 !شام مهمون من 598 00:36:51,324 --> 00:36:52,924 استیک چطوره؟ 599 00:36:53,035 --> 00:36:57,222 برا اینکه آتیش زدنم به مدرسه رو جشن بگیریم !هر دونفر با خرجی زیر ده دلار رو پای من 600 00:36:57,715 --> 00:37:00,315 !حتی بِیکن این روزا بیشتر از اینام می‌شه 601 00:37:00,379 --> 00:37:04,847 لازم نیست پولتون رو هدر بدین !یه جا عالی سراغ دارم که ارزونم هست 602 00:37:04,871 --> 00:37:05,980 بریم اونجا 603 00:37:06,004 --> 00:37:07,604 من باید برم 604 00:37:08,449 --> 00:37:10,089 یه کاری دارم 605 00:37:10,121 --> 00:37:11,721 ان‌شاءلله دفعه بعدی 606 00:37:12,004 --> 00:37:15,081 واقعاً؟ باشه اگه کار داری عیب نداره 607 00:37:15,098 --> 00:37:16,097 دفعه بعدی می‌بینمت 608 00:37:16,105 --> 00:37:18,097 چشم بعداً می‌بینمتون 609 00:37:18,144 --> 00:37:19,410 خدافظ بچه‌ها 610 00:37:19,464 --> 00:37:21,222 خدافظ 611 00:37:21,644 --> 00:37:23,113 ...تو خوابم می‌بینمت 612 00:37:23,176 --> 00:37:24,776 !خاک برسرت کنن 613 00:37:25,848 --> 00:37:27,683 !سوهی راهو نشون بده 614 00:37:28,230 --> 00:37:29,830 !بریم 615 00:37:29,957 --> 00:37:31,557 ...استیک 616 00:37:33,348 --> 00:37:34,948 خانم - بله - 617 00:37:35,418 --> 00:37:38,085 ممنونم که بهمون کمک می‌کنین 618 00:37:38,301 --> 00:37:40,901 ولی بخاطرش تو دردسر نمی‌افتین؟ 619 00:37:44,441 --> 00:37:47,035 سویونژ، یه چیزی رو می‌دونی؟ 620 00:37:47,973 --> 00:37:51,039 آدمای عادی کارای غیرعادی انجام می‌دن 621 00:37:51,613 --> 00:37:53,213 منظورتون چیه؟ 622 00:37:55,121 --> 00:38:00,589 از آدمای ضعیف حفاظت کن"، "چیزی" "که اشتباهه رو درست کن"، "دروغ نگو 623 00:38:01,137 --> 00:38:05,706 اینا ارزش‌های اساسی بین 624 00:38:05,792 --> 00:38:08,370 شهروندهای عادیه 625 00:38:09,293 --> 00:38:10,893 !درست مثل شماها 626 00:38:11,691 --> 00:38:14,105 اونا آدمایی‌ان که دنیا رو تغییر می‌دن 627 00:38:14,129 --> 00:38:17,847 کار آدما یا اتفاق‌های غیرعادی نیست 628 00:38:17,887 --> 00:38:23,503 می‌فهمین اینکه اساسی‌ترین ارزش‌هارو نگه‌داری سخت‌ترین کاره 629 00:38:23,809 --> 00:38:28,342 فراموش کردن اینکه چی اساسی‌تر از بیشتر راحتی خواستن تو زندگیه آسونه 630 00:38:28,754 --> 00:38:34,042 ولی با دیدنتون یاد اون ارزش‌ها می‌افتم 631 00:38:34,926 --> 00:38:38,339 چیزی که باید اساسی و عادی باشه 632 00:38:40,723 --> 00:38:45,214 پس، لازم نیست نگران من باشی، خب؟ 633 00:38:46,378 --> 00:38:47,956 بله، خانوم 634 00:38:50,363 --> 00:38:52,277 !بیاین بخوریم، داره سرد می‌شه 635 00:38:52,309 --> 00:38:54,975 وای، بشقابتو تموم کردی؟ 636 00:38:55,067 --> 00:38:56,667 سوهی، یه بشقاب دیگه می‌خوای؟ 637 00:38:58,410 --> 00:38:59,636 دوتا دیگه چطوره؟ 638 00:38:59,668 --> 00:39:01,268 !ممنونیم 639 00:39:02,371 --> 00:39:03,971 !ببخشید 640 00:39:12,457 --> 00:39:14,724 هان؟ چیزی داری زر بزنی؟ 641 00:39:19,793 --> 00:39:21,393 چه شب گندی 642 00:39:22,442 --> 00:39:24,316 امروز رو زود برو خونه 643 00:39:24,348 --> 00:39:26,348 نمی‌خوام، چرا برم؟ 644 00:39:32,074 --> 00:39:33,674 چویی ووهیوک 645 00:39:39,192 --> 00:39:42,858 چویی ووهیوکی دیگه؟ تو خَر کی باشی؟ گمشو 646 00:39:43,340 --> 00:39:44,902 من وکیلتم 647 00:39:45,800 --> 00:39:47,332 وکیل مدافعت 648 00:39:47,403 --> 00:39:48,738 چی؟ 649 00:39:54,965 --> 00:39:57,136 می‌گی برم دادگاه مدرسه؟ 650 00:39:57,184 --> 00:39:58,175 اهوم 651 00:39:58,184 --> 00:40:00,480 به عنوان متهم قتل لی سووو 652 00:40:01,574 --> 00:40:03,472 تو چه خَری هستی؟ اُسکلی؟ 653 00:40:04,832 --> 00:40:06,432 چرا باید همچین کاری کنم؟ 654 00:40:06,512 --> 00:40:08,980 غلط نکنم از قبل شماها هماهنگ کرده بودین 655 00:40:09,004 --> 00:40:10,671 !وکیل مدافع به یه ورم 656 00:40:11,137 --> 00:40:14,238 بهتره برین پی کارتون قبل از اینکه بزنم دمار از روزگارتون دربیارم 657 00:40:15,926 --> 00:40:17,526 باورت دارم 658 00:40:21,317 --> 00:40:22,917 تو سووو رو نکُشتی 659 00:40:24,910 --> 00:40:26,510 بهت اعتماد دارم 660 00:40:27,957 --> 00:40:30,757 فکر کردی گول همچین چیزی رو می‌خورم؟ 661 00:40:31,418 --> 00:40:32,972 انقدر خَر به نظر می‌یام؟ 662 00:40:33,012 --> 00:40:35,652 می‌دونم به خاطر کاری که نکردی مقصر شناخته شدی 663 00:40:35,684 --> 00:40:38,332 درک می‌کنم چقدر عصبی و گرفته‌ای 664 00:40:38,387 --> 00:40:40,394 پس بیا به دادگاه 665 00:40:40,528 --> 00:40:43,933 نمی‌خوای بری به مردم نشون بدی چه حال و روزی داری؟ 666 00:40:43,965 --> 00:40:48,432 نمی‌خوای بری بگی اینکارو نکردی؟ که بی‌گناهی؟ 667 00:40:51,019 --> 00:40:53,019 اسمت هان جی‌هونه؟ 668 00:40:59,284 --> 00:41:00,884 دفعه بعد می‌کُشمت 669 00:41:02,387 --> 00:41:03,987 مثل لی سووو 670 00:41:15,207 --> 00:41:17,238 بله، آقای هان 671 00:41:19,770 --> 00:41:22,793 من ازش شکایت نکردم که 672 00:41:23,067 --> 00:41:25,533 ...زنم عصبی بود نفهمید 673 00:41:28,832 --> 00:41:30,432 بله 674 00:41:30,637 --> 00:41:34,237 فردا صبح می‌گم شکایت رو پس بگیره 675 00:41:37,785 --> 00:41:39,988 این زن تو کَتَم نمی‌ره 676 00:41:41,734 --> 00:41:43,234 (قاتل) 677 00:41:43,324 --> 00:41:44,924 ...این چیه 678 00:41:45,113 --> 00:41:46,713 چی می‌گه؟ 679 00:41:49,730 --> 00:41:51,918 مادرجان، ولش کنین 680 00:41:52,121 --> 00:41:53,496 اوه رسیدی خونه؟ 681 00:41:53,582 --> 00:41:55,582 اینجوری که پاک نمی‌شه 682 00:41:56,285 --> 00:41:57,885 ووهیوک وَرپریده کجاست؟ 683 00:41:58,496 --> 00:42:00,488 !ووهیوک! چویی ووهیوک 684 00:42:00,793 --> 00:42:05,949 ووهیوک رو تو دردسرننداز من پاکش می‌کنم 685 00:42:06,028 --> 00:42:07,628 فقط اینجا وایسین 686 00:42:07,676 --> 00:42:09,276 !هوی، چویی ووهیوگ 687 00:42:10,176 --> 00:42:13,443 چرا داد و هوار می‌کنی؟ !همسایه‌ها می‌شنون 688 00:42:13,574 --> 00:42:15,174 وای خدا این چیه؟ 689 00:42:15,676 --> 00:42:18,465 این چیه؟ 690 00:42:19,707 --> 00:42:21,307 !هی، تو 691 00:42:21,692 --> 00:42:26,158 خونه نشستی جا خوش کردی بعد به مادرجان می‌گی بیاد اینو پاک کنه؟ 692 00:42:26,301 --> 00:42:27,261 !و اینکه 693 00:42:27,285 --> 00:42:30,918 چرا همه چی رو پیچیده‌تر می‌کنی؟ !اینجا که مال تو نیست 694 00:42:30,949 --> 00:42:33,175 فکر کردی از هر خَری می‌تونی شکایت کنی؟ 695 00:42:33,207 --> 00:42:36,441 پلیس ووهیوک رو زیر نظر !داره باید یه کاری می‌کردم 696 00:42:36,473 --> 00:42:37,949 باید یه کاریش کنیم 697 00:42:38,004 --> 00:42:38,933 !خب 698 00:42:38,949 --> 00:42:43,152 اینجوری اون زنیکه دیوونه و دخترش رو مجبور کردی همچین ویدیویی پست کنن و بذازن؟ 699 00:42:43,192 --> 00:42:46,894 اصلاً با این مخ پوکت فکرم می‌کنی؟ 700 00:42:47,074 --> 00:42:49,113 !نمی‌دونستم می‌خوان همچین کاری کنن که 701 00:42:49,121 --> 00:42:51,121 چرا از دست من عصبی می‌شی حالا؟ 702 00:42:51,434 --> 00:42:53,034 شکایت رو کنسل کن 703 00:42:53,535 --> 00:42:56,363 به محض اینکه صبح بیدار شدی !شکایتت رو پس بگیر 704 00:42:56,379 --> 00:42:57,979 !باشه 705 00:42:59,121 --> 00:43:02,019 !بچه‌ام ووهیوک اومده 706 00:43:02,137 --> 00:43:03,629 !تو 707 00:43:03,676 --> 00:43:06,363 !خیرندیده بیا اینجا ببینم 708 00:43:06,793 --> 00:43:10,965 بهت گفتم وقتی رفتم سفر کاری بگیر خونه بتمرگ‌، نگفتم؟ 709 00:43:11,324 --> 00:43:14,465 !ببین وقتی بیرونی چه گندی بالا اومده 710 00:43:14,996 --> 00:43:16,596 !من هیچ کاری نکردم 711 00:43:16,738 --> 00:43:18,691 که هیچ کاری نکردی عوضی؟ 712 00:43:19,574 --> 00:43:22,183 !همه این گندا بخاطر توئه 713 00:43:24,590 --> 00:43:29,043 به کدوم ورپریده‌ای رفتی که همچین شخصیت گندی داری؟ 714 00:43:29,067 --> 00:43:30,667 ها؟ به کی؟ 715 00:43:31,918 --> 00:43:33,363 ...خاک برسر 716 00:43:33,379 --> 00:43:39,597 می‌دونی چقدر خرجت می‌کنیم؟ یکم حداقل نباید قدر بدونی؟ 717 00:43:39,973 --> 00:43:43,793 خیلی جدیداً برای خودت راحت بودی؛ هر غلطی خواستی کردی، نه؟ 718 00:43:43,848 --> 00:43:45,902 !ولش کن، بسه 719 00:43:46,754 --> 00:43:48,621 !کثافت خیر ندیده 720 00:43:48,668 --> 00:43:51,590 چقدر وحشتناک حالت خوبه؟ 721 00:43:51,606 --> 00:43:54,550 چطور می‌تونه هر روز خدا با پسر خودش همچین رفتاری داشته باشه؟ 722 00:43:54,590 --> 00:43:56,636 خوبی؟ حتماً کبود شدی 723 00:43:56,660 --> 00:43:58,260 !اَه ولم کن 724 00:43:59,098 --> 00:44:01,410 چی الان زر زر کردی؟ 725 00:44:01,473 --> 00:44:03,621 !ولش کن 726 00:44:04,645 --> 00:44:06,311 مادرجان بیاین تو 727 00:44:07,910 --> 00:44:09,510 !ووهیوک 728 00:44:13,445 --> 00:44:15,480 (لی سانگ‌مین) 729 00:44:21,996 --> 00:44:25,418 ...مشترک مورد نظر 730 00:44:25,442 --> 00:44:27,175 اینا دارن چه غلطی می‌کنن؟ 731 00:45:32,030 --> 00:45:33,472 (مامان) 732 00:45:39,340 --> 00:45:41,347 !اَه سیریش 733 00:45:42,668 --> 00:45:44,268 چیه؟ 734 00:45:49,145 --> 00:45:50,745 چی؟ 735 00:46:02,777 --> 00:46:05,979 ووهیوک، چکار کنیم؟ 736 00:46:06,050 --> 00:46:07,650 مامان بزرگ کو؟ 737 00:46:16,121 --> 00:46:17,721 !مامان بزرگ 738 00:46:18,659 --> 00:46:20,260 !ولم کنین 739 00:46:20,292 --> 00:46:21,892 !باید بیارمش 740 00:46:24,675 --> 00:46:26,275 !ولم کن 741 00:46:31,707 --> 00:46:33,307 !جانمادر 742 00:46:38,410 --> 00:46:39,722 این کامنت چیه؟ 743 00:46:39,769 --> 00:46:40,815 آتیش زنی؟ 744 00:46:40,871 --> 00:46:43,401 تایید نشده ولی کاملاً مطمئنن 745 00:46:43,449 --> 00:46:46,026 !جیک و پوک چویی ووهیوک تو اینترنت پخشه 746 00:46:46,057 --> 00:46:48,590 یکی رفته رو دیوار خونشون و نوشته قاتل 747 00:46:49,206 --> 00:46:53,354 بنظرم یکی بخاطر اون ویدئو رفته خونه‌اش رو آتیش زده 748 00:46:56,839 --> 00:46:58,706 درباره چویی ووهیوکه 749 00:46:59,738 --> 00:47:01,871 !مامان بزرگش که کاری نکرده 750 00:47:01,894 --> 00:47:03,494 !همینو بگو 751 00:47:04,691 --> 00:47:08,891 خونه تمومش می‌کنم فردا می‌بینمتون 752 00:47:18,800 --> 00:47:20,400 !سویون 753 00:47:20,503 --> 00:47:22,103 !مامان 754 00:47:22,206 --> 00:47:24,706 فکر کردم گفتی دیر می‌یای !زود اومدی 755 00:47:24,792 --> 00:47:26,862 !عالیه بیا یه چیز خوب برای شام بخوریم 756 00:47:26,878 --> 00:47:28,478 !وَرم مفصلی دارین 757 00:47:28,589 --> 00:47:30,683 باید می‌گفتین باهاتون بیام اینارو بیارم 758 00:47:30,706 --> 00:47:35,315 !عمرناش !شنیدم دادستان کو سویون خیلی سرش شلوغه 759 00:47:41,589 --> 00:47:43,189 مامان؟ 760 00:47:43,386 --> 00:47:44,986 ...نکنه 761 00:47:46,699 --> 00:47:48,299 تقصیر خودت ننداز 762 00:47:49,269 --> 00:47:51,659 شنیدم چی شده 763 00:47:52,206 --> 00:47:53,806 تقصیر تو نیست 764 00:47:55,371 --> 00:47:57,037 ...نه اینکه تقصیر من باشه 765 00:47:58,214 --> 00:48:02,511 ولی موندم نکنه دادگاه مدرسه وضع رو بدتر کرده باشه 766 00:48:03,660 --> 00:48:07,386 پس تفصیر منه که تو رو زاییدم و تقصیر مادرمه که من رو زاییده 767 00:48:07,394 --> 00:48:09,661 !همینطور تقصیر همه اجدادمونه 768 00:48:11,550 --> 00:48:13,150 سویون 769 00:48:14,519 --> 00:48:18,586 اگه یکی کار بدی کرده فقط تقصیر خودشه 770 00:48:18,621 --> 00:48:20,870 بخاطر کارای یه نفر دیگه احساس مسئولیت نکن 771 00:48:20,902 --> 00:48:25,214 تنها کاری که تو می‌کنی درست کردن چیزای نادرسته 772 00:48:26,792 --> 00:48:29,058 اینم همون "دنیای آدم بزرگها"ست که باید بشناسمش؟ 773 00:48:29,074 --> 00:48:30,674 نه 774 00:48:31,425 --> 00:48:34,892 فقط دارم بهت می‌گم که انقدر به خودت سخت نگیر 775 00:48:35,285 --> 00:48:38,956 تو دختر عزیزمی !باید همون قدر بهش احترام قائل شی 776 00:48:38,981 --> 00:48:41,914 بیشتر از حد توانت بار به دوش نکش 777 00:48:42,269 --> 00:48:43,869 فهمیدی؟ 778 00:48:44,371 --> 00:48:45,971 باشه 779 00:49:00,191 --> 00:49:02,440 همسر آقای چویی؟ - بله - 780 00:49:03,456 --> 00:49:06,128 تا الان چی فهمیدین؟ چطور اتفاق افتاد؟ 781 00:49:06,144 --> 00:49:08,268 گفتن حرفه‌ای انجام شده 782 00:49:08,308 --> 00:49:10,104 آتیش سوزی حرفه‌ای؟ 783 00:49:10,152 --> 00:49:14,050 بله، اول فکر کردن کار یه بچه بوده 784 00:49:14,261 --> 00:49:17,901 ولی بعد از اینکه دیدن چه موادی برای ...آتش زدن استفاده شده و چقدر زمان برده 785 00:49:17,941 --> 00:49:19,608 توسط یه حرفه‌ای انجام شده 786 00:49:20,292 --> 00:49:23,808 مامورای تحقیقات هم کاملاً توش موندن 787 00:49:24,128 --> 00:49:25,651 آقای کو 788 00:49:26,503 --> 00:49:29,354 ...واقعاً دلم نمی‌خواست بگما ولی 789 00:49:29,394 --> 00:49:33,339 بنظرم تیم مالی باید یه نگاه به ضوابط بیمه آقای چویی بندازه 790 00:49:34,613 --> 00:49:36,604 منم همین فکر رو می‌کردم 791 00:49:40,183 --> 00:49:42,983 این پسری که اینجا بود رو ندیدید؟ 792 00:49:43,058 --> 00:49:44,658 کی؟ 793 00:49:45,081 --> 00:49:47,253 چویی ووهیوک، پسر خونه‌ای که آتیش گرفته 794 00:49:47,285 --> 00:49:49,685 قرار بود اینجا صبر کنه بیام 795 00:49:49,902 --> 00:49:51,604 وقتی اومدم اینجا نبود 796 00:49:51,621 --> 00:49:53,221 واقعاً؟ 797 00:49:53,347 --> 00:49:55,080 رفته دستشویی؟ 798 00:50:08,042 --> 00:50:09,642 الو؟ 799 00:50:15,316 --> 00:50:17,753 !حقشه 800 00:50:17,800 --> 00:50:19,284 حال می‌ده ببینیم قاتل زجر می‌کشه 801 00:50:19,316 --> 00:50:21,249 !مواظب باش، ممکنه ازت شکایت کنه 802 00:50:21,285 --> 00:50:23,011 !بهش بگین بره شکایت کنه، قاتل 803 00:50:23,058 --> 00:50:26,995 باید خودش می‌مُرد نه مادر بزرگش 804 00:50:27,066 --> 00:50:29,866 چویی ووهیوک هرچی سرش می‌یاد حقشه 805 00:50:32,233 --> 00:50:33,308 (حذف) 806 00:50:33,316 --> 00:50:34,901 (کامنت توسط ادمین حذف شد) 807 00:50:45,192 --> 00:50:46,792 (کارآگاه اوه) 808 00:50:52,550 --> 00:50:53,956 کجا؟ 809 00:50:53,980 --> 00:50:56,447 !پنج دقیقه دیگه می‌رسم اونجا 810 00:50:58,628 --> 00:51:01,198 !سویون !شام تقریباً آماده‌ست‌ها 811 00:51:04,246 --> 00:51:06,909 !جوری، بیا بیرون بینَم 812 00:51:08,355 --> 00:51:10,393 بیا بیرون، لی جوری 813 00:51:10,417 --> 00:51:13,354 !بیا بیرون !بیا بیرون 814 00:51:13,863 --> 00:51:16,276 !بیا بیرون لی جوری 815 00:51:17,144 --> 00:51:18,128 !چویی ووهیوک 816 00:51:18,160 --> 00:51:19,760 !لی جوری 817 00:51:20,003 --> 00:51:21,603 چکار می‌کنی؟ 818 00:51:24,706 --> 00:51:26,245 !کافیه، چویی ووهیوک 819 00:51:26,270 --> 00:51:26,972 بکش کنار 820 00:51:26,980 --> 00:51:29,628 فقط از رو عصبانیت عمل می‌کنی 821 00:51:29,683 --> 00:51:30,409 !برو کنار 822 00:51:30,425 --> 00:51:32,159 چطور آخه تقصیر اونه؟ 823 00:51:32,925 --> 00:51:34,992 چرا همش تقصیر اون می‌اندازی؟ 824 00:51:35,167 --> 00:51:36,925 اصلاً فکر نمی‌کنی مسئولی؟ 825 00:51:36,964 --> 00:51:38,564 !ترسو 826 00:51:59,745 --> 00:52:01,412 !گند بزنن همگی‌تون رو 827 00:52:01,986 --> 00:52:03,719 چه مرگتونه؟ 828 00:52:04,472 --> 00:52:09,659 !جوری منو ول کنین !ترو خدا 829 00:52:17,339 --> 00:52:19,229 خانوم خیلی تند نرفتین؟ 830 00:52:21,285 --> 00:52:24,018 !شما بچه‌های عوضی !مثل شیطان می‌مونین 831 00:52:32,800 --> 00:52:34,400 متأسفم 832 00:52:41,503 --> 00:52:43,103 متأسفم 833 00:52:48,839 --> 00:52:50,439 متأسفم 834 00:52:57,378 --> 00:52:58,978 متأسفم 835 00:53:07,831 --> 00:53:09,431 متأسفم 836 00:53:16,980 --> 00:53:18,580 متأسفم 837 00:53:26,667 --> 00:53:27,550 !چویی ووهیوک 838 00:53:27,574 --> 00:53:29,174 بیا اینجا ببینم 839 00:54:01,714 --> 00:54:03,314 سویون 840 00:55:03,386 --> 00:55:04,986 (نگهبان مدرسه چونگ-گوک) 841 00:55:05,811 --> 00:55:12,503 کوزه‌ی بودایی لومبینیم زمین افتاد و شکست 842 00:55:23,511 --> 00:55:29,026 تکه تکه شد، دست‌ها پاها، گردن و انگشت‌های پا 843 00:55:30,011 --> 00:55:33,253 تکه تکه شد و من خم شدم تا برش دارم 844 00:55:33,292 --> 00:55:37,597 چسب آوردم و شروع به چسبوندن تکه‌ها کردم 845 00:55:44,417 --> 00:55:45,979 ...اون موقع بود که 846 00:55:46,011 --> 00:55:51,737 فکر بودا به سرم زد کسی که همیشه سعی می‌کرد نشکنه 847 00:55:52,167 --> 00:55:53,767 و می‌گفت 848 00:55:55,230 --> 00:55:59,979 اگه چیزی تکه تکه شه" "تکه‌هاش رو می‌تونی نگه داری 849 00:56:00,472 --> 00:56:05,805 "می‌تونی با وجود همه این تکه‌ها زندگی کنی" 850 00:56:24,285 --> 00:56:25,885 !کو سویون 851 00:56:27,574 --> 00:56:28,823 پیدام کردی 852 00:56:28,863 --> 00:56:30,463 قایم شده بودم 853 00:56:32,722 --> 00:56:34,322 حالت خوبه؟ 854 00:56:35,121 --> 00:56:36,721 خوبم 855 00:56:39,699 --> 00:56:41,299 واقعاً خوبم 856 00:56:41,949 --> 00:56:43,487 بریم 857 00:56:43,511 --> 00:56:44,995 بگیر 858 00:56:45,011 --> 00:56:46,611 مطمئنم سردته 859 00:56:46,675 --> 00:56:48,275 مرسی 860 00:56:50,628 --> 00:56:52,228 بریم 861 00:57:06,581 --> 00:57:08,558 چرا انقدر زیاد گرفتی؟ - لازممون می‌شه - 862 00:57:08,605 --> 00:57:10,205 !دست نزن 863 00:57:13,152 --> 00:57:14,893 کجا بودی؟ 864 00:57:14,949 --> 00:57:16,425 !نگران بودیم 865 00:57:16,480 --> 00:57:17,862 دست شویی 866 00:57:18,871 --> 00:57:20,471 اینا چین؟ 867 00:57:20,644 --> 00:57:22,729 !یوجین از کارت اعتباری مامانش استفاده کرد 868 00:57:22,777 --> 00:57:24,058 گفتش ضروریه 869 00:57:24,081 --> 00:57:26,901 !اینطورم بود وضعیت روحی سویون بحرانیه 870 00:57:27,042 --> 00:57:28,588 !باید حواسمون بهت باشه 871 00:57:28,620 --> 00:57:30,220 اینو بپوش 872 00:57:30,667 --> 00:57:32,729 می‌تونیم با این موهات رو خشک کنیم 873 00:57:34,925 --> 00:57:39,081 ممکنه سرما بخوری. حواست باشه این عایق !حرارتی‌ها رو قبل از اینکه بری خونه بپوشی 874 00:57:39,136 --> 00:57:40,229 عایق حرارتی؟ 875 00:57:40,260 --> 00:57:41,860 !فقط بچه‌ها عایق حرارتی می‌پوشن 876 00:57:41,940 --> 00:57:44,260 !عایق حرارتی رو کم نشمر 877 00:57:44,549 --> 00:57:46,237 !برا زنده موندن نیازه 878 00:57:46,292 --> 00:57:47,892 هی، یه راهی دارم 879 00:57:48,245 --> 00:57:49,088 !بیاین به زور تنش کنیم 880 00:57:49,104 --> 00:57:50,771 می‌خواین من تنش کنم؟ 881 00:58:20,511 --> 00:58:22,111 چرا اون کارو کردین؟ 882 00:58:24,800 --> 00:58:29,823 می‌دونین بخاطر دروغتون مدرسه چقدر خسارت خورده؟ 883 00:58:30,237 --> 00:58:34,784 می‌دونین مدیر مدرسه با چه دردی باید دست و پنجه کنه؟ 884 00:58:36,361 --> 00:58:37,961 ...من 885 00:58:38,112 --> 00:58:40,179 نمی‌خواستم اینکارو کنم که 886 00:58:41,464 --> 00:58:43,064 !چند بار بهش گفتم 887 00:58:43,612 --> 00:58:46,166 !بهش گفتم قفل در پشت بوم قدیمیه 888 00:58:46,323 --> 00:58:48,706 !بچه‌ها ممکنه بیان تو دردسر درست کنن 889 00:58:48,737 --> 00:58:51,479 حرفم رو پشت گوش انداخت !چونکه فقط یه سرایدارم 890 00:58:51,519 --> 00:58:54,682 حالا که حادثه‌ای واقعاً پیش اومده تقصیرمنه 891 00:58:54,729 --> 00:58:57,260 من اینجا هیج کاره‌ام 892 00:58:57,503 --> 00:58:59,291 تنها کاری که کردم اطاعت از دستورات بود 893 00:58:59,323 --> 00:59:01,857 اما الان باید مسئولیت به دوش بگیرم؟ 894 00:59:02,854 --> 00:59:04,862 حتی زانو زدم !که اخراجم نکنن 895 00:59:04,878 --> 00:59:07,081 پول بیمارستان مادرم رو باید بدم 896 00:59:07,104 --> 00:59:11,371 جلو همه معلمای جوون !رو زانوهام التماسش کردم 897 00:59:12,675 --> 00:59:18,008 یارو بدون هیچ پشیمونی‌ای یه جا اخراجم کرد !فقط اون نیست که باید جُرش رو بکشه 898 00:59:19,331 --> 00:59:23,398 بله، من اتهام نامه رو بردم دفترش 899 00:59:23,667 --> 00:59:25,267 درسته 900 00:59:25,401 --> 00:59:30,049 فرستادمش اداره تلویزیون و گفتم پارش کرد انداختش دور 901 00:59:30,089 --> 00:59:32,948 اگه می‌خواین ازم شکایت کنین و بندازینم هُلفدونی 902 00:59:33,175 --> 00:59:36,502 !ولی هرگز ازش معذرت خواهی نمی‌کنم 903 00:59:38,643 --> 00:59:40,243 آقای کیم 904 00:59:40,823 --> 00:59:46,157 از طرف مؤسسه بخاطر از دست دادن شغلتون ازتون معذرت خواهی می‌کنم 905 00:59:47,729 --> 00:59:49,329 معذرت می‌خوام 906 00:59:51,284 --> 00:59:54,088 لطفاً راهنمایشون کنین به طرف لابی 907 00:59:55,612 --> 00:59:59,510 ...پس، نامه چی - خب، هر دو طرف اینجا مقصرن - 908 00:59:59,565 --> 01:00:03,026 بیاید وانمود کنیم این اتفاق اصلاً نیفتاده. می‌تونین برین خونه 909 01:00:04,394 --> 01:00:05,994 !وای، ممنون 910 01:00:06,909 --> 01:00:09,151 ممنونم، ممنون 911 01:00:10,698 --> 01:00:12,298 ممنونم 912 01:00:14,862 --> 01:00:17,796 مطمئنین می‌تونین اینجوری ولش کنین بره؟ 913 01:00:22,276 --> 01:00:23,760 دادگاه چطور پیش می‌ره؟ 914 01:00:23,769 --> 01:00:26,302 اولین روز دادگاه دو روز دیگه‌ست 915 01:00:30,378 --> 01:00:32,911 چویی ووهیوک قبول کرد بیاد دادگاه 916 01:00:35,284 --> 01:00:37,526 چویی ووهیوک قبول کرد بیاد دادگاه؟ 917 01:00:37,542 --> 01:00:38,987 هوم 918 01:00:39,065 --> 01:00:40,166 به عنوان متهم 919 01:00:40,183 --> 01:00:42,979 !دیروز که خیلی قاطی بود 920 01:00:43,112 --> 01:00:45,018 یه شبه 180 درجه تغییر کرد؟ 921 01:00:45,706 --> 01:00:47,306 باهاش چکار کردی؟ 922 01:00:47,433 --> 01:00:49,033 ...فقط 923 01:00:49,511 --> 01:00:51,111 حرف زدیم 924 01:00:51,456 --> 01:00:54,189 اونکه آدم حرف زدن نیست 925 01:00:54,245 --> 01:00:56,549 خیلی مشکوک می‌زنه 926 01:00:57,175 --> 01:00:59,104 قرار مدار که باهم نذاشتین؟ 927 01:01:00,706 --> 01:01:02,773 درباره چی باهاش حرف زدی؟ 928 01:01:04,487 --> 01:01:06,087 اعتماد کردن بهش سخته 929 01:01:06,987 --> 01:01:09,456 ممکنه روز دادگاه نظرشو تغییر بده 930 01:01:09,472 --> 01:01:11,698 ممکنه تو دادگاه دردسر درست کنه 931 01:01:11,761 --> 01:01:14,979 نگران نباش همچین قصدی نداره 932 01:01:16,323 --> 01:01:17,838 ...پس 933 01:01:17,847 --> 01:01:19,713 قصد واقعیش چیه؟ 934 01:01:22,323 --> 01:01:25,857 اون موقع فرصت کافی نداشتم درباره‌اش فکر کنم 935 01:01:26,003 --> 01:01:29,174 اما حالا که می‌بینم هیچ دلیلی نداره به دادگاه بیاد 936 01:01:29,214 --> 01:01:30,947 اگه واقعاً بیگناه باشه 937 01:01:30,956 --> 01:01:35,635 هیچ دلیلی نداره که خودش رو ثابت کنه وقتی دادگاه هم هیچ قدرت واقعی‌ای نداره 938 01:01:35,706 --> 01:01:38,573 ...و اگه واقعاً با سووو کاری کرده 939 01:01:40,058 --> 01:01:42,191 اگه همچین چیزی اتفاق افتاده 940 01:01:42,510 --> 01:01:45,777 دلیل بیشتریه که بخواد به دادگاه نیاد 941 01:01:45,964 --> 01:01:49,497 بخاطر همینم باید واضح بفهمیم انگیزش چیه 942 01:01:50,222 --> 01:01:52,088 شما دوتا درباره چی حرف زدین؟ 943 01:02:00,097 --> 01:02:01,830 تو خیلی راز داری 944 01:02:06,315 --> 01:02:08,715 کو سویون، تو رو خواستن 945 01:02:09,183 --> 01:02:11,716 می‌خوان بری دفتر معلما 946 01:02:27,769 --> 01:02:29,369 اوه، سویون 947 01:02:31,120 --> 01:02:35,963 سلام کن، بردار بزرگتر سوووئه لی ته‌وو 948 01:02:38,690 --> 01:02:40,290 سلام 949 01:02:40,901 --> 01:02:42,893 شما دوتا حرف بزنین 950 01:02:52,596 --> 01:02:54,196 خودکشی نیست 951 01:02:55,269 --> 01:02:56,869 ...سووو 952 01:02:58,245 --> 01:02:59,845 خودشو نکشته 953 01:02:59,850 --> 01:03:08,731 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Parnaz - Neginell" :مترجم 954 01:03:08,831 --> 01:03:10,431 اینم مدرکش 955 01:03:11,998 --> 01:03:21,498 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 956 01:03:21,507 --> 01:03:23,838 (چوپان دروغگو) 957 01:03:39,706 --> 01:03:42,815 مهم نیست چقدر مدرسه مانع‌مون شه ما نباید کنار بکشیم 958 01:03:42,847 --> 01:03:44,784 دادگاه خودش ممکنه کنسل شه 959 01:03:44,815 --> 01:03:49,323 هربار که باهات حرف می‌زنم چیز خوبی دستگیرم نمی‌شه 960 01:03:49,347 --> 01:03:51,299 بهتر نیست ندونی 961 01:03:51,339 --> 01:03:53,088 گفتی می‌تونی بیگناهیم رو ثابت کنی 962 01:03:53,120 --> 01:03:55,526 !هان جی‌هون؟ اون پسر رئیس بنیاده 963 01:03:56,050 --> 01:03:58,627 چرا بخواد ضد پدرخودش عمل کنه؟ 964 01:03:58,644 --> 01:04:00,174 !هرچی لازم داشته باشه داره 965 01:04:00,206 --> 01:04:02,273 ناامیدین؟ - آره - 966 01:04:02,518 --> 01:04:05,471 بر اساس تحقیقات به عمل آمده در ضمینه کیفر خواست مرگ مشکوک 967 01:04:05,479 --> 01:04:08,323 مسئول مرگ لی سووو کسی نیست جز چویی ووهیوک 968 01:04:08,347 --> 01:04:10,924 چوویی ووهیوک لی سووو رو نکشته 969 01:04:10,956 --> 01:04:13,588 دانش‌آموز مدرسه‌ی دیگه اینجا چکار می‌کنه؟ 970 01:04:13,597 --> 01:04:15,197 اون پسر منه 971 01:04:15,628 --> 01:04:17,260 اگه همین جور دست رو دست بذاریم کی کمکمون می‌کنه؟ 972 01:04:17,323 --> 01:04:19,854 قبول کردن یه نفر انقدرام مهم نیست 973 01:04:19,870 --> 01:04:20,940 !بیارنیش بیرون 974 01:04:20,964 --> 01:04:23,084 دادستان درخواست شاهد جدیدی می‌کنه 975 01:04:23,150 --> 01:04:25,883 شاهد برادر بزرگ لی سووو، لی ته ووئه 976 01:04:25,950 --> 01:04:34,950 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد" @persiandreamteam