1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
(+هشدار: گروه سني 15)
2
00:00:05,300 --> 00:00:10,800
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"Parnaz - Neginell" :مترجم
3
00:00:10,947 --> 00:00:13,451
واقعاً فکر میکنین اگه از
اینجا برم همه چیز تموم میشه؟
4
00:00:13,475 --> 00:00:15,075
جیهونم میدونه؟
5
00:00:15,584 --> 00:00:18,384
!لی سووو خودش رو نکشته. دیدم
6
00:00:18,522 --> 00:00:23,037
لی سووو خودکشی نکرده
!لی سووو رو چویی ووهیوک کُشته
7
00:00:23,053 --> 00:00:25,420
سووو خودش رو نکُشته
8
00:00:25,905 --> 00:00:28,225
بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,686
میخوای توش شرکت کنی؟
10
00:00:31,514 --> 00:00:33,256
همچین اتفاقی نمیافته
11
00:00:33,350 --> 00:00:35,060
چیزی برای جوابگویی آماده داشته باشین
12
00:00:35,264 --> 00:00:37,443
مخصوصاً این آهنگ آخر رو انتخاب کردم
13
00:00:37,514 --> 00:00:43,717
یکی همین اواخر از پیشم رفته امیدوارم
یه جایی همین اطراف باشه و گوش بده
14
00:01:20,616 --> 00:01:25,365
هیچ وقت تو رو کسی اینو نگفته بودم
15
00:01:27,202 --> 00:01:30,443
تو... خیلی مغروری
16
00:01:33,483 --> 00:01:35,631
چرا پاتو از گلیمت درازتر میکنی؟
17
00:01:35,639 --> 00:01:38,225
میتونستیم بدون تو هم این کارو کنیم
18
00:01:38,256 --> 00:01:40,139
مجبور بودی اینجوری خوار و خفیفم کنی؟
19
00:01:40,170 --> 00:01:43,256
بخاطر احساساتم این کارو نمیکنم
20
00:01:44,241 --> 00:01:47,774
کاملاً هدف این دادگاه رو فراموش کردی
21
00:01:47,967 --> 00:01:53,225
...حتی اگه خردلیم میفهمیدی هدفش چیه
22
00:02:00,295 --> 00:02:01,895
...دادگاه
23
00:02:02,694 --> 00:02:05,760
برای خوش گذرونی نیست
برای شوخی هم نیست
24
00:02:06,975 --> 00:02:09,175
اینطوری نیست که خودت رو اینجوری قاطیش کنی
25
00:02:09,850 --> 00:02:14,717
پس من و دوستام و موضوعای
!مدرسه رو بیخیال شو
26
00:02:18,077 --> 00:02:19,677
...و
27
00:02:24,709 --> 00:02:27,475
بخاطر این ممنون
بهرحال کمک کردی
28
00:02:29,811 --> 00:02:31,411
...چرا
29
00:02:32,295 --> 00:02:35,762
چرا فکر میکنی این وسط فقط خودت صادقی؟
30
00:02:41,600 --> 00:02:43,326
منم صادقم
31
00:02:43,889 --> 00:02:45,489
...تو
32
00:02:46,123 --> 00:02:47,723
لی سووو رو میشناختی؟
33
00:02:49,155 --> 00:02:51,221
نه -
پس چرا؟ -
34
00:02:52,147 --> 00:02:54,480
فکر نمیکنی بو میده ماجرا؟
35
00:02:54,936 --> 00:02:57,336
چرا میخوای تو ماجرای دادگاه بازی باشی؟
36
00:02:58,498 --> 00:03:01,765
"بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم"
37
00:03:03,225 --> 00:03:03,865
چی؟
38
00:03:03,959 --> 00:03:05,475
خودت گفتیش
39
00:03:05,522 --> 00:03:08,920
تو مغزمون لی سووو شده علامت سوال
40
00:03:08,944 --> 00:03:11,631
باید خودمون بفهمیم چه اتفاقی افتاده
41
00:03:11,686 --> 00:03:14,045
پس... بیا با هم دنبالش رو بگیریم
42
00:03:14,991 --> 00:03:19,889
اینم دلیل. حرفایی که زدی
تو ذهن و روجم اثر گذاشت
43
00:03:26,459 --> 00:03:30,326
[چوپان دروغگو]
(قسمت چهارم)
44
00:03:36,959 --> 00:03:38,559
چی شد؟ اونم هست؟
45
00:03:39,061 --> 00:03:44,146
ناراحت نباش. من و سوهی تمام بعدازظهر رو
یه لنگپا به خاطر سوپرایز کردنت وایسادیم
46
00:03:44,248 --> 00:03:47,529
!دیگه لازم نبود بلاکم کنین
میدونین چقدر ترسیدم؟
47
00:03:47,561 --> 00:03:51,389
اگه پوستر کنسرت رو میدیدی
ممکن بود از کوره در بری
48
00:03:51,397 --> 00:03:52,997
...اما بازم
49
00:03:53,248 --> 00:03:55,842
اوه، چرا انقدر اخمات تو همه؟
50
00:03:55,952 --> 00:03:57,201
بیخیالش
51
00:03:57,233 --> 00:03:58,600
خوب، قدم بعدیت چیه؟
52
00:03:58,623 --> 00:03:59,834
اونم هست؟
53
00:03:59,889 --> 00:04:00,646
یا نیست؟
54
00:04:00,702 --> 00:04:01,779
هستم
55
00:04:03,178 --> 00:04:04,646
!محشره -
تمومش کنین -
56
00:04:04,663 --> 00:04:05,959
!خسته نباشی
57
00:04:06,459 --> 00:04:08,926
امیدوارم همه چیز خوب پیش بره
هان جیهونم
58
00:04:09,405 --> 00:04:11,396
ها. بائه جونیونگ
59
00:04:15,866 --> 00:04:17,466
...دخترم
60
00:04:18,373 --> 00:04:21,907
فقط به دوستش که شاهد قتل بوده کمک کرده
61
00:04:23,194 --> 00:04:24,701
...اما
62
00:04:24,725 --> 00:04:27,545
والدین قاتل از دختر من شکایت کردن
63
00:04:27,569 --> 00:04:31,076
پلیس اومد در خونمون و
دختر نوزده سالهام رو تهدید کرد
64
00:04:31,139 --> 00:04:33,803
همکلاسیاش گروهی ریختن سرش
65
00:04:33,975 --> 00:04:37,404
نه فقط اون، حالا میخوان دختر
مدرسهایم رو به دادگاه بکشونن
66
00:04:40,810 --> 00:04:45,154
دخترم از شدت شُک نمیتونه حرف بزنه
67
00:04:45,506 --> 00:04:48,810
نمیتونه بیاد مدرسه و به خاطر
این مسائل پیش روانشناس میره
68
00:04:48,889 --> 00:04:50,489
غیر از اونم
69
00:04:50,614 --> 00:04:53,380
اون "چویی" که همکلاسیش رو کُشته
70
00:04:53,428 --> 00:04:56,894
داره راست راست برا خودش میگرده
71
00:05:04,865 --> 00:05:06,247
اینا...؟
72
00:05:06,334 --> 00:05:08,872
چطور...؟ -
شمردیمشون -
73
00:05:09,154 --> 00:05:13,279
تعدادشون 525تاست
خودتونم میتونین چکش کنین
74
00:05:14,053 --> 00:05:15,653
اینم داریم
75
00:05:17,974 --> 00:05:21,310
این توی وبسایت مدرسه که درباره
بازگشایی باشگاه مدرسهایه پیدا کردیم
76
00:05:21,365 --> 00:05:25,216
لطفاً به دقت بخونیدش و امضاش کنین
77
00:05:31,053 --> 00:05:34,622
دفتر مدیر بودین؟ چی شد؟
78
00:05:37,154 --> 00:05:39,354
میشه چند لحظه به حرفام گوش کنین؟
79
00:05:41,021 --> 00:05:45,271
اکثریت دانشآموزا به دادگاه مدرسهای
رأی دادن برای همین تشکیل میشه
80
00:05:45,295 --> 00:05:50,013
اما همونطور که میدونی، بدون اینکه معلمی
حمایتشون کنه نمیتونن باشگاه تشکیل بدن
81
00:05:50,131 --> 00:05:54,021
پس یکی از اساتید رو لازم دارن. کسی میخواد؟
82
00:05:54,060 --> 00:05:57,708
کی این کارو میکنه؟ -
!الان تعطیلاتمونم هست -
83
00:05:57,959 --> 00:06:01,701
باورم نمیشه. امسال مثلاً غول کنکور
رو جلوشون دادنا. اونوقت دادگاه؟
84
00:06:01,795 --> 00:06:03,365
منم همینو میگم
85
00:06:03,373 --> 00:06:05,306
کلاست چشونه؟
86
00:06:07,873 --> 00:06:09,940
پس همین رو اطلاع میدم
87
00:06:13,631 --> 00:06:15,231
اون با من
88
00:06:19,740 --> 00:06:23,207
میتونم مسئول این دادگاه و باشگاه باشم
89
00:06:24,381 --> 00:06:27,911
عالیه! بیاین حالا که واردش
!شدیم 500 تا کارت چاپ کنیم
90
00:06:28,084 --> 00:06:31,417
"دادخواه خوش قیافه، چویی سونگهیون"
91
00:06:31,529 --> 00:06:33,286
اصلاً چطور میتونی دادخواه خوش قیافه باشی؟
92
00:06:33,303 --> 00:06:35,497
میخواد دقیقاً نشونت بدم چرا نیستی؟
93
00:06:35,787 --> 00:06:36,677
واقعاً
94
00:06:36,724 --> 00:06:39,435
بچهها، خیلی هیجانزده نشین
95
00:06:40,256 --> 00:06:45,497
خیلی عالیه که باشگاه
راه افتاد، اما تازه شروع کاره
96
00:06:45,826 --> 00:06:47,271
!بهتره آماده باشین
97
00:06:47,654 --> 00:06:50,121
اما این مبارزهایه که خودمون طلبیدیمش
98
00:06:51,709 --> 00:06:53,646
شجاعتت رو تحسین میکنم
99
00:06:55,607 --> 00:06:56,857
اونجاست
100
00:06:56,873 --> 00:06:58,473
اینم از اتاق باشگاهتون
101
00:06:59,326 --> 00:07:00,926
!بریم
102
00:07:12,092 --> 00:07:13,552
!اینجا آشغالدونیه
103
00:07:13,998 --> 00:07:15,598
این دیگه چیه؟
104
00:07:15,709 --> 00:07:17,775
اینجا کسی بالا آورده یا کار بزرگ کرده؟
105
00:07:19,279 --> 00:07:20,841
انقدر سختش نگیر
106
00:07:21,162 --> 00:07:24,429
میدونین چکارا که نکردم
تا اینجا رو بهمون دادن؟
107
00:07:24,693 --> 00:07:26,293
!بچههای قویای هستین
108
00:07:26,764 --> 00:07:30,466
فقط کافیه از شر تار عنکبوتا خلاص شیم
...میزا رو جمع کنیم و اینجا رو تمیز کنیم
109
00:07:33,326 --> 00:07:35,107
این... پوست ماره؟
110
00:07:35,131 --> 00:07:37,044
!فکر میکنم یه چیزی از تو این اتاق رد شد
111
00:07:37,099 --> 00:07:38,699
کجا، کجا؟
112
00:07:39,553 --> 00:07:41,153
ببخشید
113
00:07:42,459 --> 00:07:45,333
میترسم! میخوام برم خونه
114
00:07:45,646 --> 00:07:49,052
بیاین یکم اینجا رو جمع و جور کنیم
!و جشن شروع کار باشگاهمون رو بگیریم
115
00:08:16,826 --> 00:08:18,426
!چراغا روشن شدن
116
00:08:18,678 --> 00:08:20,278
به اندازه کافی تمیز نشد؟
117
00:08:21,428 --> 00:08:23,028
!کارمون تمومه
118
00:08:32,342 --> 00:08:33,942
!بریم
119
00:08:39,271 --> 00:08:40,871
!لی سووو
120
00:08:52,381 --> 00:08:53,981
چی شده؟
121
00:08:54,256 --> 00:08:55,856
سووو، چی شده؟
122
00:08:57,178 --> 00:08:59,244
سووو! چت شده؟
123
00:09:00,599 --> 00:09:02,199
!لی سووو
124
00:09:11,154 --> 00:09:12,754
...لی سووو
125
00:09:13,045 --> 00:09:14,645
!سووو
126
00:09:40,550 --> 00:09:42,150
فردا ساعت 13
127
00:09:42,394 --> 00:09:45,206
اولین جلسه باشگاه محاکمه دبیرستان جونگ-گوک
128
00:09:52,082 --> 00:09:53,682
وایسا
129
00:09:54,050 --> 00:09:55,650
همونجا وایسا
130
00:09:59,683 --> 00:10:01,855
یاد وقتی بچه بودی افتادم
131
00:10:01,918 --> 00:10:06,972
هروقت کابوس میدیدی
در میزدی ببینی تو اتاقم یا نه
132
00:10:07,019 --> 00:10:10,245
!واو، پسرم خیلی بزرگ شده
133
00:10:13,480 --> 00:10:15,613
چی شده؟ بازم کابوس؟
134
00:10:15,824 --> 00:10:17,424
نه
135
00:10:18,582 --> 00:10:23,248
چرا مُرَددی؟ میدونی که
هر چیزی میتونی بهم بگی
136
00:10:26,129 --> 00:10:27,729
بابا
137
00:10:31,933 --> 00:10:34,200
میخوام تو دادگاه مدرسه شرکت کنم
138
00:10:35,871 --> 00:10:39,269
میخواستم قبل از اینکه از
یکی دیگه بشنوین خودم بگم
139
00:10:44,300 --> 00:10:45,900
جیهون
140
00:10:46,605 --> 00:10:48,205
...سووو
141
00:10:48,629 --> 00:10:50,295
سووو خودکشی کرده
142
00:10:51,027 --> 00:10:52,627
دیگه بین ما نیست
143
00:10:53,230 --> 00:10:54,830
...میدونم سخته اما
144
00:10:55,035 --> 00:10:56,635
باید قبولش کنی
145
00:10:59,011 --> 00:11:00,611
اینطوری نیست
146
00:11:00,714 --> 00:11:01,691
پس؟
147
00:11:01,839 --> 00:11:03,439
...مردم
148
00:11:03,613 --> 00:11:06,198
نمیخوام مردم دائم دربارهاش حرف بزنن
149
00:11:11,160 --> 00:11:12,760
میرم بخوالم
150
00:11:12,785 --> 00:11:14,385
شب بخیر
151
00:11:14,644 --> 00:11:16,244
جیهون؟
152
00:11:19,332 --> 00:11:20,932
...سووو
153
00:11:21,105 --> 00:11:22,705
چیزی بهت گفته؟
154
00:11:28,160 --> 00:11:30,120
مهم نیست. برو بخواب
155
00:11:50,105 --> 00:11:53,659
متأسفم، فکرشم نمیکردم اوضاع اینطوری بشه
156
00:11:53,699 --> 00:11:56,612
گروهی با کلیپی که یکی از
اولیای مدرسه بچهای رو میزنه
157
00:11:56,660 --> 00:11:59,230
و یه تَپه کاغذ بیشتر از
اونچیزی که میخواستیم
158
00:11:59,418 --> 00:12:02,808
اومدن و ازم برای بازگشایی
باشگاهشون امضا خواستن
159
00:12:02,824 --> 00:12:04,424
!نمیدونستم چکار کنم
160
00:12:11,222 --> 00:12:12,753
آقای هان
161
00:12:12,808 --> 00:12:14,480
...هرچقدرم بهش فکر میکنم
162
00:12:14,504 --> 00:12:18,170
دلیلی نداریم تا جلوی یاشگاهشون رو بگیریم
163
00:12:19,561 --> 00:12:21,361
(قوانین و سیاستهای مدرسه)
164
00:12:22,394 --> 00:12:23,994
دلیلی پیدا کنین
165
00:12:24,691 --> 00:12:27,891
اگه نمیتونی پیدا کنی
سیاست مدرسه رو عوض کن
166
00:12:28,566 --> 00:12:29,823
یا یکی بساز
167
00:12:29,871 --> 00:12:31,471
اما... آقای هان
168
00:12:31,996 --> 00:12:34,886
اما ممکنه باعث شه قویتر شن
169
00:12:34,902 --> 00:12:36,702
اما این مهمتره
170
00:12:39,496 --> 00:12:41,229
...حادثه لی سووو
171
00:12:41,566 --> 00:12:44,230
دانشآموزا نباید بیشتر درباره
حادثه لی سووو بدونن
172
00:12:44,277 --> 00:12:49,058
یه جایی مجبورشون کن بس کنن
نباید موضوع گُنده تر بشه. فهمیدی؟
173
00:12:49,847 --> 00:12:51,636
بله. فهمیدم
174
00:12:56,748 --> 00:12:59,331
(کتابهای خواندنی، لیست شاهدها)
175
00:12:59,597 --> 00:13:01,628
!آدم میتونه به همه اینا برسه؟ کلی کاره
176
00:13:01,793 --> 00:13:04,526
همیشه بهت مشکوک بودم، کو سویون
177
00:13:05,746 --> 00:13:07,346
حالا مطمئن شدم
178
00:13:07,574 --> 00:13:09,394
ساعت زمان هرمیون* رو دارین، نه؟
کاراکتری از کتاب هریپاتر*
179
00:13:09,402 --> 00:13:12,167
چند دور برش میگردونی و
!به کلاسای مختلفت میرسی
180
00:13:12,246 --> 00:13:15,347
یادت رفته شبانه روز فقط 24 ساعته؟
181
00:13:15,386 --> 00:13:16,986
!واقعاً دیوونگیه
182
00:13:17,183 --> 00:13:19,417
شاید باید از مدرسه شکایت کنیم
183
00:13:19,480 --> 00:13:21,745
یا شایدم بریم و به معلما
!اعتراضمون رو بگیم
184
00:13:21,754 --> 00:13:23,354
!اینکارو بکنم
185
00:13:24,230 --> 00:13:25,830
سلام
186
00:13:29,457 --> 00:13:31,457
مدرسه برامون مهلت تعیین کرده
187
00:13:32,168 --> 00:13:35,769
تا ماه مارچ که نیمترم شروع میشه
باید این دادگاه بازی رو تموم کنیم
188
00:13:38,152 --> 00:13:41,667
پس باید یه نقشه درست و حسابی
بکشیم و جایگاهها کاملاً مشخص شن
189
00:13:41,894 --> 00:13:44,112
من دادستانم و تو وکیل مدافع
190
00:13:44,199 --> 00:13:47,972
بقیه هم به دادستان و وکیل کمک میکنن
191
00:13:48,035 --> 00:13:49,823
این اولین روز محاکمهست
192
00:13:49,863 --> 00:13:51,463
خیلی دیره
193
00:13:51,832 --> 00:13:53,745
بیاین تاریخ اولین دادگاه رو تعیین کنیم
194
00:13:53,777 --> 00:13:55,394
همین پنج شنبه
195
00:13:55,419 --> 00:13:56,847
(اولین روز محاکمه)
196
00:13:57,011 --> 00:13:58,276
پنج شنبه؟
197
00:13:58,293 --> 00:14:02,136
نباید به خاطر اینکه وقتمون
کمه انقدر عجله کنیم
198
00:14:02,222 --> 00:14:05,489
باید خوب برای این دادگاه آماده بشیم
199
00:14:06,668 --> 00:14:08,668
مدرسه هنوز دادگاه رو نپذیرفته
200
00:14:09,597 --> 00:14:12,931
از همون موقع که حرفش
رو پیش کشیدی تا الان
201
00:14:13,011 --> 00:14:15,078
مدرسه هیچوقت قبولش نکرده
202
00:14:15,160 --> 00:14:16,519
خودتم خوب میدونی
203
00:14:16,597 --> 00:14:18,730
هنوز نمیدونیم میخوایم چکار کنیم
204
00:14:18,777 --> 00:14:22,784
مطمئنم اگه پنج شنبه بذاریمش
خودمون رو مسخره میکنیم
205
00:14:22,824 --> 00:14:26,823
درسته. منتظرن شکستمون رو ببینن
206
00:14:27,363 --> 00:14:29,409
!باید عالی باشیم و ضایعشون کنیم
207
00:14:29,441 --> 00:14:31,815
نگرانم اصلاً به اونجاها نرسیم
208
00:14:31,847 --> 00:14:34,456
...مدرسه تا دیروز حرفی نزد
209
00:14:34,480 --> 00:14:35,987
الانم اینقد مختصر میگن
210
00:14:36,027 --> 00:14:38,987
مطمئنم یه صحبتهایی با هم کردن
211
00:14:39,457 --> 00:14:41,847
برا امروز همنقدر که بهمون فشار
بیارن کافی بوده براشون ولی
212
00:14:41,863 --> 00:14:43,644
دفعه بعد چی میشه خدا عالمه
213
00:14:43,668 --> 00:14:47,621
همون زمانی که برا
پیدا کردن دلیل دادگاه داریم
214
00:14:47,636 --> 00:14:49,236
اونا هم برا لغوش دارن
215
00:14:49,363 --> 00:14:50,963
بیاین بهشون وقت اینکارو ندیم
216
00:14:51,777 --> 00:14:54,042
بیاین برای روز اول دادگاه دست بجنبونیم
217
00:14:54,128 --> 00:14:56,456
باید دادگاه سفت سخت برگزار کنیم
218
00:14:56,487 --> 00:14:59,808
این تنها راهیه که با خیال راحت
میتونیم کارمون رو بکینم
219
00:14:59,824 --> 00:15:01,839
بیاین اینجوری بهش فکر کنیم
220
00:15:02,050 --> 00:15:08,636
بیاین بیخیال شرایط و سلسله
مراتب و این چیزای مسخره بشیم
221
00:15:08,918 --> 00:15:10,417
اینجوری فقط 3 موضوع برا بررسی میمونه
222
00:15:10,449 --> 00:15:11,401
اول
223
00:15:11,425 --> 00:15:15,300
چویی ووهیوک اون شب عذر موجهی داره یا نه
224
00:15:15,308 --> 00:15:19,769
دوم، چویی ووهیوک انگیزهای
برای کشتن لی سووو داشته یا نه
225
00:15:20,136 --> 00:15:20,792
سوم
226
00:15:20,824 --> 00:15:23,034
اتهام نامه واقعیه
227
00:15:23,058 --> 00:15:24,658
یا جعلیه؟
228
00:15:26,511 --> 00:15:29,214
بیاین روی این سه مورد تمرکز
کنیم و بررسیشون کنیم
229
00:15:29,277 --> 00:15:31,065
اینجوری برای مقابله شانسی داریم
230
00:15:42,675 --> 00:15:44,964
...اگه اولین روز دادگاه پنج شنبه باشه
231
00:15:44,980 --> 00:15:47,315
یعنی باید چویی ووهیوک
رو هم پنجشنبه احضار کنیم
232
00:15:47,355 --> 00:15:50,784
لی سونگمین و کیم دونگهیون رو هم
اسم اونا هم تو نامه بود
233
00:15:50,793 --> 00:15:52,593
فقط چویی ووهیوک رو میخوایم
234
00:15:56,183 --> 00:15:57,823
اونه که سووو رو هُل داده
235
00:15:58,738 --> 00:16:00,003
جونیونگ درست میگه
236
00:16:00,035 --> 00:16:02,675
طبق نامه، متهم چویی هیوکه
237
00:16:02,730 --> 00:16:04,792
به نفعمونه فقط چویی ووهیوک احضار کنیم
238
00:16:04,824 --> 00:16:07,222
مشکل اینجاست که شبیه رئیس مافیاست
239
00:16:07,246 --> 00:16:08,800
گیرانداختنش کار آسونی نیست
240
00:16:08,816 --> 00:16:11,261
اینجوری نیست که بهش دستبند
بزنیم و بکشونیمش دادگاه
241
00:16:11,300 --> 00:16:14,276
!شانس بیاریم شَل و پَرمون نکنه
242
00:16:15,168 --> 00:16:16,768
من مییارمش
243
00:16:17,863 --> 00:16:19,463
من وکیلشم
244
00:16:19,644 --> 00:16:21,644
بعنوان وکیلش میِیارمش
245
00:16:25,613 --> 00:16:26,894
...پس من
246
00:16:26,933 --> 00:16:31,089
منم مسئول آوردن لی جوری به عنوان شاهد اصلیم
247
00:16:35,308 --> 00:16:37,690
اگه بحث دیگهای نیست، بریم
248
00:16:37,746 --> 00:16:39,206
کارهای زیادی برای دفاع باید بکنیم
249
00:16:39,230 --> 00:16:42,003
به این زودی؟ هنوز تصمیم
!نگرفتیم کی قاضی باشه
250
00:16:42,066 --> 00:16:43,666
نیازی به بحث نداره
251
00:16:43,957 --> 00:16:46,690
!یه فرد عالی برای منسب قضاوت سراغ دارم
252
00:16:48,214 --> 00:16:50,980
چرا بمن باید ازش بخوایم؟
253
00:16:51,011 --> 00:16:53,478
!نشنیدی؟ جذب مخالف
254
00:16:53,527 --> 00:16:55,769
...درمقابل رتبه دو مدرسه
255
00:16:55,793 --> 00:16:57,667
!رتبه دوم از آخره
!اونم تویی
256
00:16:57,699 --> 00:17:00,128
!اما هیچوقت به اونجاها نرسیدیم
257
00:17:00,308 --> 00:17:02,651
برو برو، زود برو تو
258
00:17:11,449 --> 00:17:14,659
واقعاً فکر میکنی کیم مینسوک
قبول کنه قاضی شه؟
259
00:17:14,691 --> 00:17:16,824
حتی از همدیگه هم زیاد خوششون نمییاد
260
00:17:17,925 --> 00:17:19,276
عزیز دلم
261
00:17:19,293 --> 00:17:24,226
جوونا هر وقت همدیگه رو میبینن به
اسم کوچیک همدیگه رو صدا میکنن
262
00:17:25,371 --> 00:17:27,784
تا حالا جایی ندیدی؟
263
00:17:28,090 --> 00:17:29,394
!اوه، تو کلاس ادبیات
264
00:17:30,043 --> 00:17:31,909
!موقع درس مواد نبود
265
00:17:32,035 --> 00:17:33,635
پس مطمئن نیستم
266
00:17:33,761 --> 00:17:35,987
!این بخش اول هر سریال کمدی رومانتیکه
267
00:17:36,003 --> 00:17:38,105
!اعتراف میکنن که عاشق همن
268
00:17:38,136 --> 00:17:40,933
میدونی که چون همدیگر رو
دوس دارن هی دعوا میکنن
269
00:17:41,894 --> 00:17:44,094
عمراً! یوجین و کیم مینسوک؟
270
00:17:52,253 --> 00:17:53,853
چی گفت؟
271
00:17:53,941 --> 00:17:56,761
گفتم: "هی بیاین با هم انجام بدین اوهوم"؟
272
00:17:57,128 --> 00:17:58,753
"و اونم گفت: "اوکی
273
00:18:00,463 --> 00:18:01,628
دیدی؟
274
00:18:01,660 --> 00:18:04,480
منفی مثبت رو جذب میکنه
275
00:18:07,160 --> 00:18:08,323
هر چی داری رو کاملاً مخفی کن
276
00:18:08,371 --> 00:18:11,151
شعاع 500 متری چویی ووهیوک منطقه خطره
277
00:18:11,175 --> 00:18:14,242
همین که از اتوبوس بیاد پایین جنگ بپا میشه
278
00:18:15,165 --> 00:18:18,081
(اتوبوس خط 23 به زودی به ایستگاه میرسه)
279
00:18:25,566 --> 00:18:26,339
نمییای؟
280
00:18:26,363 --> 00:18:28,029
بچهها مواظبش باشید
281
00:18:28,214 --> 00:18:29,675
چی؟ چرا؟
282
00:18:29,714 --> 00:18:30,323
!هی
283
00:18:30,355 --> 00:18:32,073
ببخشید بعداً میبینمتون
284
00:18:32,980 --> 00:18:34,580
!عجب خیانتکاری
285
00:18:35,855 --> 00:18:38,255
!وسط میدان جنگ تنهامون گذاشت و رفت
286
00:18:39,527 --> 00:18:42,269
کجا میره؟ ترسیده؟
287
00:18:44,246 --> 00:18:46,753
فکر میکنی باید پولم تو لباس زیرم مخفی کنم؟
288
00:18:47,019 --> 00:18:48,495
دادگاه مدرسهای؟
289
00:18:48,597 --> 00:18:50,197
بهشون بگو هرکار میخوان بکنن
290
00:18:55,636 --> 00:18:59,103
اگه واقعاً اینطور بشه
فکر کنم خیلی رو نِرو بره
291
00:18:59,652 --> 00:19:01,252
فقط بیخیالش شو
292
00:19:01,394 --> 00:19:04,589
تو هم باید بیخیالش شی
چیه، ترسیدی؟
293
00:19:04,628 --> 00:19:06,228
من و ترس؟
294
00:19:08,527 --> 00:19:09,698
...اما میدونی اون روز
295
00:19:09,723 --> 00:19:10,855
دیگه نمیتونم بیشتر از این تحملش کنم
296
00:19:10,871 --> 00:19:13,537
صبر کن تا بیام، باید برم دست شویی
297
00:19:19,660 --> 00:19:21,793
چویی ووهیوک یه جورایی با نمک نیست؟
298
00:19:21,949 --> 00:19:24,909
لودگی میکنه اما همیشه پولاش
رو برای بازی بلیارد شرط میبنده
299
00:19:26,980 --> 00:19:28,580
بهمون شک داری؟
300
00:19:29,136 --> 00:19:30,736
همچین حسی دارم
301
00:19:33,472 --> 00:19:36,072
کی؟ -
روزی که توی بار دادیم بالا -
302
00:19:37,050 --> 00:19:39,117
بعداً خودت تنها رفتی
303
00:19:39,456 --> 00:19:41,120
به کارآگاه چی گفتی؟
304
00:19:41,160 --> 00:19:42,573
چیزی نگفتم جون تو
305
00:19:42,628 --> 00:19:44,762
قیافهات داد میزنه
306
00:19:45,957 --> 00:19:47,557
چی بهش گفتی؟
307
00:19:49,175 --> 00:19:50,394
هی
308
00:19:50,441 --> 00:19:52,308
دلیل خوبی براش داشتم
309
00:19:52,589 --> 00:19:55,456
!شما دوتا شب نشده یهو غیبتون زد
310
00:19:55,535 --> 00:19:57,558
تو همینجوری وراجی کردی که
هیچیم ازش یادت نمییاد اصلاً
311
00:19:57,574 --> 00:19:59,774
!و لی سووو یه ساعت بعدش مُرد
312
00:19:59,964 --> 00:20:01,472
!یکی میگفت دیدتت
313
00:20:01,497 --> 00:20:03,167
بهت گفتم تا خرخره خورده
!بودیم که یادمون نمییاد
314
00:20:03,183 --> 00:20:05,050
این ادعا توئه
315
00:20:05,566 --> 00:20:08,366
صادقانه، از کجا بدونم چکار کردین؟
316
00:20:09,707 --> 00:20:11,507
منظورت چیه؟
317
00:20:12,988 --> 00:20:15,721
چی میخوای بگی؟ -
لعنتی -
318
00:20:19,393 --> 00:20:20,993
شما دوتا چکار میکنین؟
319
00:20:26,683 --> 00:20:31,940
!هی، هی، شَکه حسابی
تو سالن بلیارد دیدیمشون
320
00:20:32,019 --> 00:20:34,552
و چویی ووهیووک هم اومد کنارمون
321
00:20:34,746 --> 00:20:37,378
بیا -
ممنونم -
322
00:20:37,403 --> 00:20:38,261
خواهش
323
00:20:39,433 --> 00:20:42,198
تو دادگاه مدرسهای با سویون همکاری میکنی؟
324
00:20:42,238 --> 00:20:42,815
بله
325
00:20:44,081 --> 00:20:46,690
شاهزاده بنیاد جونگ-گوکی
مطمئنی میخوای خودت رو قاتی کنی؟
326
00:20:46,753 --> 00:20:48,420
بابات چی میگه؟
327
00:20:50,332 --> 00:20:51,667
سوپرایز نشو
328
00:20:51,683 --> 00:20:55,253
وقتی داشتم به خاطر مرگ سووو
روی بنیاد تحقیق میکردم فهمیدم
329
00:20:57,191 --> 00:20:58,991
میتونی یه راز نگهش داری؟
330
00:20:59,214 --> 00:21:00,814
هیچکی نمیدونه
331
00:21:01,027 --> 00:21:02,159
چرا؟
332
00:21:02,207 --> 00:21:05,308
زندگی مدرسهایت آسونتر نمیشه اگه
333
00:21:05,332 --> 00:21:07,284
بفهمن پسر رئیس بنیادی؟
334
00:21:07,308 --> 00:21:09,508
نمیخوام اینجوری بهم توجه کنن
335
00:21:10,597 --> 00:21:11,487
باشه
336
00:21:11,511 --> 00:21:14,628
خوب، من مطمئنم خیلی زود
توجهات به سمتت جلب میشه
337
00:21:14,941 --> 00:21:17,378
خیلی دربارهات شنیدم، میخواستم ببینمت
338
00:21:17,394 --> 00:21:19,589
!ممنون که اومدی دیدنم
339
00:21:20,660 --> 00:21:22,260
ممنونم
340
00:21:24,707 --> 00:21:25,636
خب
341
00:21:25,660 --> 00:21:27,323
چرا میخواستی ببینیم؟
342
00:21:28,714 --> 00:21:31,190
تا به عنوان شاهد بیام دادگاه مدرسهای؟
343
00:21:31,238 --> 00:21:33,904
موضوع مهمتر از اونه
344
00:21:34,043 --> 00:21:35,909
چی؟ -
لی جوری -
345
00:21:36,589 --> 00:21:38,659
حس میکنم خیلی زود یه حرکتی میکنه
346
00:21:38,691 --> 00:21:40,784
منظورت چیه حرکت میکنه؟
347
00:21:40,832 --> 00:21:43,964
چیزی دیگه تو دستش نیست
348
00:21:44,589 --> 00:21:46,923
...شکایت و دادگاه مدرسه
349
00:21:47,019 --> 00:21:50,534
اینکه میخوان درباره صحت
اون نامه ازش پرس و جو کنن
350
00:21:50,566 --> 00:21:53,378
میفهمم به خاطر شکایت
ترسیده، اما خودش نامه رو
351
00:21:53,402 --> 00:21:55,602
نوشته و برای پلیس فرستاده
352
00:21:55,613 --> 00:21:58,292
فکر میکنی دادگاه مدرسهای بتونه کاریش کنه؟
353
00:21:58,324 --> 00:21:59,924
...برا یه 19 ساله
354
00:22:00,277 --> 00:22:02,210
مدرسه تمام زندگیشه
355
00:22:03,121 --> 00:22:05,721
همه مدرسه میشناسنش
356
00:22:06,371 --> 00:22:07,792
بیشتر از هرچیزی
357
00:22:07,832 --> 00:22:08,980
از اون ترسیده
358
00:22:10,121 --> 00:22:12,206
فکر میکنی کاری کنه؟
359
00:22:12,238 --> 00:22:14,026
مطمئنم سعی میکنه از رسانهها استفاده کنه
360
00:22:14,035 --> 00:22:18,276
ممکنه داستانش آب و تاب بده
تا نظر مردم رو به خود جلب کنه
361
00:22:18,371 --> 00:22:19,800
ولی روشش مشابهه
362
00:22:19,824 --> 00:22:21,424
...اینترنت یا تلویزیون
363
00:22:21,730 --> 00:22:23,930
ممکنه به اونجاها هم بره
364
00:22:24,253 --> 00:22:26,909
و چرا اینا رو به من میگی؟
365
00:22:27,535 --> 00:22:31,001
به نظر میرسه نمیتونم کمکی بهتون بکنم
366
00:22:31,168 --> 00:22:32,737
...کارآگاه اوه، شما
367
00:22:33,488 --> 00:22:35,448
میتونین ازش محافظت کنین؟
368
00:22:36,316 --> 00:22:38,253
میتونم از لی جوری محافظت کنم؟
369
00:22:38,355 --> 00:22:39,955
از چویی ووهیوک
370
00:22:42,996 --> 00:22:46,120
چویی ووهیوک نمیتونه بیاد مدرسه
دادگاه مدرسهای چیز کمی نیست
371
00:22:46,144 --> 00:22:47,995
همینطورم عذر قابل قبولی نمییاره
372
00:22:48,027 --> 00:22:53,230
اگه لی جوری انگشت اتهام رو
بسمتش بگیره منفجر میشه
373
00:22:56,387 --> 00:22:58,355
از کجا درباره عذرش میدونی؟
374
00:23:00,629 --> 00:23:02,957
اینجا و اونجا. منم گوش دارم
375
00:23:07,418 --> 00:23:09,018
!برفتم
376
00:23:09,582 --> 00:23:12,996
!نجاتم بده -
!بگیرش -
377
00:23:13,543 --> 00:23:16,276
اینبار چی شده کوچولوها؟
378
00:23:16,371 --> 00:23:21,246
ببین با موهای پرنسس
!کوچولوی صورتیم چکار کرده
379
00:23:21,378 --> 00:23:23,777
!پرنسس صورتی نیست، دکتر لیزاست
380
00:23:23,801 --> 00:23:27,134
!پرنسس صورتی! پرنسس مملکتشه
381
00:23:28,246 --> 00:23:32,277
دکتر لیزاست! دکتر ایزا از
!مؤسسه تحقیقاتی اروپا
382
00:23:32,355 --> 00:23:34,871
!گفتم قُلمبه سُلمبه حرف نزن
383
00:23:34,957 --> 00:23:36,557
!هی برو ببینم
384
00:23:38,863 --> 00:23:40,644
همش تقصیر شماست
385
00:23:40,848 --> 00:23:42,519
باید براشون 2 تا میخریدین
386
00:23:42,551 --> 00:23:46,339
گفتم که پدرت تا یکی دیگه دقیقاً
مثل این و پیدا نکنه خونه نمییاد
387
00:23:46,364 --> 00:23:48,081
وایسا
388
00:23:50,410 --> 00:23:51,824
شوره؟
389
00:23:51,863 --> 00:23:53,463
عالیه
390
00:23:53,660 --> 00:23:56,050
برا منم بذارین -
باشه -
391
00:23:56,949 --> 00:23:59,941
چند وقتیه جوری رو ندیدی، نه؟
392
00:24:00,004 --> 00:24:03,870
امیدوارم خب پیش بره سعی کن سوءتفاهم نشه
393
00:24:04,535 --> 00:24:05,871
اوکی
394
00:24:05,949 --> 00:24:07,549
الان برمیگردم
395
00:24:13,824 --> 00:24:17,800
کو سویون! نشندیدی چی گفتیم؟
396
00:24:18,144 --> 00:24:19,722
هیچی
397
00:24:19,762 --> 00:24:21,362
هنوز جواب نداده، نه؟
398
00:24:22,512 --> 00:24:24,996
حتی پیامم رو هم نخونده هنوز
399
00:24:25,043 --> 00:24:26,456
ایش خیلی رو مخه
400
00:24:26,488 --> 00:24:30,558
ممکنه بلاکمون کرده باشه
...نه تلفن جواب میده و نه پیامک
401
00:24:30,590 --> 00:24:32,456
بازم مجبوریم بریم دیدنش؟
402
00:24:33,035 --> 00:24:35,433
اینجوری دلیل محکمتری برای دیدنشم هست
403
00:24:35,457 --> 00:24:37,857
تنها راهیه که ببینمیش
404
00:24:38,012 --> 00:24:41,855
چه ببینیمش چه نببینیمش نگران کنندهست
405
00:24:41,894 --> 00:24:44,433
امروز دیگه چه بازی
مسخرهای میخواد دربیاره؟
406
00:24:44,473 --> 00:24:47,433
!حواست باشه تو خونهاش جوش نیاری
407
00:24:47,457 --> 00:24:50,675
کی شده جوش آورده باشم؟ -
!همیشه -
408
00:24:52,051 --> 00:24:53,800
!هی، کیم سوهی
409
00:24:57,965 --> 00:24:59,089
!اوه عاشق اینم
410
00:24:59,137 --> 00:25:00,803
موضوع عوض نکن
411
00:25:06,543 --> 00:25:09,810
اونا دارن دادگاه مدرسهای برگزار میکنن؟
412
00:25:12,512 --> 00:25:14,112
!چه وحشتناک
413
00:25:14,519 --> 00:25:16,753
چطور میتونن بیان اینجا؟
414
00:25:16,793 --> 00:25:19,526
!صبر کن، الان بهشون میگم برن
415
00:25:20,535 --> 00:25:22,535
در رو براشون باز کنین -
!جوری -
416
00:25:23,441 --> 00:25:25,894
کی میدونه بعدش چکار میخوان بکنن؟
417
00:25:25,934 --> 00:25:27,534
باز کنین
418
00:25:28,074 --> 00:25:30,074
شاید در رو باز نکنه
419
00:25:31,418 --> 00:25:33,018
خوبه، بریم
420
00:25:55,621 --> 00:25:57,221
مشتاق دیدار
421
00:25:59,855 --> 00:26:01,455
خوبی؟
422
00:26:03,424 --> 00:26:06,355
هنوز نمیتونی حرف بزنی؟
423
00:26:14,926 --> 00:26:18,121
طوری رفتار نکن انگار نگرانمی، چندشآوره
424
00:26:18,160 --> 00:26:20,427
هی، چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟
425
00:26:23,894 --> 00:26:25,494
...متأسفم اما
426
00:26:25,668 --> 00:26:27,601
میشه تنهامون بذارین؟
427
00:26:28,449 --> 00:26:29,591
میخوام تنها باهاش حرف بزنم
428
00:26:48,394 --> 00:26:49,994
حالا همه چیزو میدونی
429
00:26:50,293 --> 00:26:55,300
میدونی با اون نامه دست رو دست نذاشتم
430
00:26:56,628 --> 00:26:57,949
بهم اعتماد کردی
431
00:26:57,988 --> 00:27:00,255
برای همین اون نامه رو برام فرستادی
432
00:27:01,543 --> 00:27:03,143
نه؟
433
00:27:06,184 --> 00:27:09,839
این مزخرفات رو تموم کن
میدونم اومدی درباره دادگاه حرف بزنی
434
00:27:09,871 --> 00:27:12,138
اومدم درباره دادگاه حرف بزنم
435
00:27:12,582 --> 00:27:15,769
اومدم ازت بخوام شاهد باشی
436
00:27:15,801 --> 00:27:17,467
...اما حالا که دیدمت
437
00:27:18,535 --> 00:27:20,135
نمیتونم
438
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
اذیتم میکنه
439
00:27:25,832 --> 00:27:29,165
نمیدونم که ادعات درسته یا نه
440
00:27:29,957 --> 00:27:31,690
نه فقط من، هیچکی نمیدونه
441
00:27:33,246 --> 00:27:36,644
اما چرا به خاطرش از الان مجازات شدی؟
442
00:27:37,957 --> 00:27:41,300
فقط داری خودت رو سرزنش میکنی
443
00:27:42,457 --> 00:27:44,857
همش به خاطر اینکه نظرت رو گفتی
444
00:27:45,785 --> 00:27:48,628
انصاف نیست و غلطه
445
00:27:49,441 --> 00:27:53,214
نباید همینطوری مخفی شی و نتونی کاری کنی
446
00:27:53,254 --> 00:27:56,187
اینجوری فکر میکنم کار بیخود میکنم
447
00:27:58,988 --> 00:28:00,588
خُب که چی؟
448
00:28:06,613 --> 00:28:09,113
میخوای که دیگه قایم نشم و بیام دادگاه
تا بیشتر از این بزنن تو سَرم؟
449
00:28:09,160 --> 00:28:11,227
شاید نتیجه بهتری بده
450
00:28:11,293 --> 00:28:13,893
سرزنش شدن، اینکه بهت اشاره کنن
451
00:28:15,262 --> 00:28:16,862
اما تنها نیستی
452
00:28:18,230 --> 00:28:19,830
ما همراهتیم
453
00:28:33,371 --> 00:28:36,456
واقعاً میخوای تو دادگاه باشم؟
454
00:28:46,801 --> 00:28:48,401
پس پاتو از این قضیه بکش بیرون
455
00:28:53,238 --> 00:28:56,164
اگه از این دادگاه پات رو بکشی
بیرون دلیل محکمه پسند بهت میدم
456
00:29:07,012 --> 00:29:08,612
باشه
457
00:29:09,926 --> 00:29:11,659
از دادگاه پام رو میکشم بیرون
458
00:29:13,285 --> 00:29:14,885
...بعدش میتونی
459
00:29:15,387 --> 00:29:16,987
واقعاً مییای و شهادت میدی؟
460
00:29:21,129 --> 00:29:22,800
!سوهی -
!ولم کن -
461
00:29:22,965 --> 00:29:26,785
دیگه نمیتونم تحمل کنم. تو کی
باشی که بهش میگی بکشه کنار؟
462
00:29:26,824 --> 00:29:29,636
اینطور نیست -
!همین رو گفت -
463
00:29:29,668 --> 00:29:33,097
مشکل شخصی داری اونوقت اومدیم
و باهاش به عنوان شاهد حرف میزنیم
464
00:29:33,363 --> 00:29:35,800
!با این تبلت مسخره بازیمون میده
465
00:29:37,473 --> 00:29:39,540
چیه؟ چیز بدی گفتم؟
466
00:29:39,934 --> 00:29:42,650
همیشه خودت رو برا سویوتژن
به موش مُردگی میزنی و امروزم
467
00:29:42,675 --> 00:29:44,425
فکر کردی میتونی برش گردونی پیش خودت؟
چیه؟ازم متنفری جون رو کردم؟
468
00:29:44,457 --> 00:29:46,057
!سوهی
469
00:29:46,230 --> 00:29:50,113
فقط چون قبلاً با هم صمیمی بودین
!اشتباه بزرگی میکنی
470
00:29:50,152 --> 00:29:54,706
!دوست خودش حسابت نمیکنه، ترحم بود
!تو هم هیچ دوست دیگهای نداری
471
00:29:54,746 --> 00:29:56,566
!کیم سوهی -
!ولم کن -
472
00:29:56,621 --> 00:29:59,199
!بسه -
!ولم کن -
473
00:29:59,379 --> 00:30:00,746
!برو بیرون
474
00:30:13,401 --> 00:30:23,401
"Parnaz - Neginell" :مترجم
475
00:30:25,426 --> 00:30:27,026
آروم شدی؟
476
00:30:27,503 --> 00:30:28,902
ممنون
477
00:30:28,957 --> 00:30:31,855
اگه به خاطر شماها نبود ممکن بود دستگیرم کنن
478
00:30:32,848 --> 00:30:34,253
مسخرهست برات؟
479
00:30:34,309 --> 00:30:37,894
حالا چکار کنیم؟ هرچی بین
ما و جوری بود تموم شد
480
00:30:38,848 --> 00:30:42,981
بهتر ببینم جایی چرت
و پرت دربارهمون نگه
481
00:30:45,879 --> 00:30:47,479
واقعاً ازت معذرت میخوام
482
00:30:47,871 --> 00:30:50,604
اما اصلاً از برخوردم با جوری ناراحت نیستم
483
00:30:50,965 --> 00:30:53,631
!متنفرم این رفتار رو باهات داره
484
00:30:54,043 --> 00:30:55,776
فکر کرده کیه؟
485
00:30:57,598 --> 00:30:59,664
اما... راستش رو گفتی؟
486
00:31:00,715 --> 00:31:03,181
گفتی از دادگاه میکشی کنار؟
487
00:31:04,121 --> 00:31:05,721
اهوم
488
00:31:06,184 --> 00:31:07,784
راست گفتم
489
00:31:08,246 --> 00:31:09,846
فقط بخاطر اون؟
490
00:31:10,535 --> 00:31:11,214
...سویون
491
00:31:11,238 --> 00:31:15,305
اون کسیه که بیشتر از
من به این دادگاه نیاز داره
492
00:31:15,449 --> 00:31:19,113
دادگاه به جوری نیاز داره، نه من
493
00:31:19,207 --> 00:31:20,807
!سویون
494
00:31:23,636 --> 00:31:28,191
دخترم فقط به دوستش که
شاهد قتل بوده کمک کرده
495
00:31:30,473 --> 00:31:32,073
چکار کنیم؟
496
00:31:32,926 --> 00:31:37,261
اما والدین قاتل از دختر من شکایت کردن
497
00:31:38,160 --> 00:31:41,324
پلیس اومد در خونمون و
دختر نوزده سالهام رو تهدید کرد
498
00:31:42,035 --> 00:31:43,627
!خدای من
499
00:31:43,652 --> 00:31:45,660
همکلاسیاش گروهی ریختن سرش
500
00:31:45,730 --> 00:31:46,636
!کارآگاه اوه
501
00:31:46,652 --> 00:31:48,252
آه، بله
502
00:31:49,098 --> 00:31:50,605
عقلتو از دست دادی؟
503
00:31:50,637 --> 00:31:53,910
اداره کارش باهاش دیگه تموم شده
چرا هنوز تو این پرونده موندی؟
504
00:31:53,996 --> 00:31:55,596
...این طور نیست
505
00:31:58,355 --> 00:32:02,331
نه فقط اون، حالا میخوان دختر
مدرسهایم رو به دادگاه بکشونن
506
00:32:02,754 --> 00:32:07,886
دخترم از شدت شُک نمیتونه حرف بزنه
507
00:32:09,574 --> 00:32:11,128
کی این اومد بیرون؟
508
00:32:11,175 --> 00:32:12,776
دو ساعت پیش
509
00:32:13,019 --> 00:32:14,953
!تا الانشم هشت هزارتا بازدید داشته
510
00:32:14,957 --> 00:32:17,019
یه مصاحبه باهاش تو برنامهمون بذاریم؟
511
00:32:17,082 --> 00:32:19,792
به مدرسه زنگ میزنم -
به اداره پلیس زنگ میزنم -
512
00:32:19,816 --> 00:32:22,550
کارآگاه اوه بود دیگه؟ -
وایسین -
513
00:32:25,629 --> 00:32:26,566
دوربین وردار و دنبالم بیا
514
00:32:26,574 --> 00:32:29,174
چی؟ با دوربین؟
کجا میرین؟
515
00:32:29,496 --> 00:32:31,511
این چه وضعیه؟
516
00:32:31,910 --> 00:32:35,243
یه مجلس دعاخونیای چیزی لازممون نیست؟
517
00:32:35,262 --> 00:32:36,995
!همش چیزای بد پیش مییاد
518
00:32:37,059 --> 00:32:38,659
اینجا نحسه؟
519
00:32:41,199 --> 00:32:44,932
حتی حالشو ندارم یه کَلوم حرف بزنم
520
00:32:45,246 --> 00:32:48,579
بنظرت لی جوری بخاطر من دیوونه شده؟
521
00:32:48,668 --> 00:32:49,753
چیزی اتفاق افتاده؟
522
00:32:49,777 --> 00:32:53,628
به عنوان شاهد رفتیم دیدنش، ولی این خانوم
بهش فحش داد و چیز میز سمتش پرت کرد
523
00:32:53,644 --> 00:32:55,316
!باید بودی میدیدی
524
00:32:55,348 --> 00:32:56,886
!بابا گردن کلفت
525
00:32:56,926 --> 00:32:58,675
کی میخوای بزرگ شی؟
526
00:32:58,761 --> 00:33:00,355
اگه دادگاه بخاطر تو کنسل شه چی؟
527
00:33:00,379 --> 00:33:01,979
!ببند
528
00:33:02,941 --> 00:33:05,675
حس و حالم خوش نیست
!پا رو دُمم نداز
529
00:33:06,480 --> 00:33:08,080
بله، متوجه شدم
530
00:33:08,605 --> 00:33:10,205
کیم سوهی عصبانیه
531
00:33:15,043 --> 00:33:16,980
!بروبچ
532
00:33:18,277 --> 00:33:21,910
خب، میشه بپرم وسط برنامهریزی
کردن این موضوع بزرگتون؟
533
00:33:22,027 --> 00:33:24,494
!هی! این یاروئه -
آها، میدونم -
534
00:33:25,426 --> 00:33:27,026
با من اومد
535
00:33:27,512 --> 00:33:31,183
مضطرب نشین
حداقل ببیین چی میگه
536
00:33:31,754 --> 00:33:34,058
!شما بچهها افتضاح بنظر میرسین که
537
00:33:34,793 --> 00:33:36,393
هنوزم از دستم عصبانیای؟
538
00:33:37,066 --> 00:33:38,886
اینجا چکار میکنین؟
539
00:33:39,543 --> 00:33:43,331
مشخصه، مطمئنم اومده بخاطر اون
ویدئو کوفتی بیشتر عصبیمون کنه
540
00:33:44,840 --> 00:33:46,706
اینجوری دربارم فکر میکنی؟
541
00:33:47,855 --> 00:33:49,902
!ووای، چقدر ناراحت کننده
542
00:33:50,074 --> 00:33:54,355
بهتر اگه بخوایم بگیم، خمیرمایه
!دادگاه مدرسهای رو من زدم
543
00:33:54,949 --> 00:33:57,285
تو که گفتی دوست نداری
درباره این چیزا حرف بزنی
544
00:33:57,355 --> 00:33:58,955
ببخشید، عادته دیگه
545
00:33:59,910 --> 00:34:01,510
جوونی سختی داشتم
546
00:34:02,746 --> 00:34:04,879
خب، بپریم سر اصل مطلب
547
00:34:06,027 --> 00:34:10,961
قسم میخورم که درباره موضوع
لی سووو گزارش یا تحقیق نکنم
548
00:34:12,832 --> 00:34:14,308
این رسمیه
549
00:34:14,355 --> 00:34:15,433
چرا؟
550
00:34:15,457 --> 00:34:17,990
به عنوان یه گزارشگر میگم... کسل کنندهست
551
00:34:18,074 --> 00:34:20,019
خیلی از مردم این مدل داستانارو دارن
552
00:34:20,066 --> 00:34:22,800
!به آدمایی فکر کن تو دنیا نامردی کردن
553
00:34:22,980 --> 00:34:24,371
!پس
554
00:34:24,426 --> 00:34:26,692
نگرانی نداره
555
00:34:27,160 --> 00:34:28,760
استرس هم نداشته باش
556
00:34:29,973 --> 00:34:31,199
نظر شخصیتون چیه پس؟
557
00:34:32,840 --> 00:34:34,753
میخوام از دادگاه مدرسهایتون گزارش بگیرم
558
00:34:34,777 --> 00:34:37,027
این حالا کجاش شخصیه؟
559
00:34:37,160 --> 00:34:40,893
!این مرتیکه تو کَتَم نمیره -
میبینی، باید مجلس دعاخونی راه بندازیم -
560
00:34:42,027 --> 00:34:43,627
چکار میتونین برامون بکنین؟
561
00:34:46,379 --> 00:34:48,779
همینطور خشک و خالی اینجا نیومدین
562
00:34:49,379 --> 00:34:51,988
بجاش چه کاری از دستت برامون برمییاد؟
563
00:34:52,894 --> 00:34:56,425
!ازین بچه خوشم مییاد
!خوب دوهزاریش میگیره
564
00:34:58,707 --> 00:35:01,240
البته که یه چی برای پیشنهاد دارم
565
00:35:01,293 --> 00:35:02,839
چی پیشنهاد میدی؟
566
00:35:02,894 --> 00:35:06,028
اینکه دادگاه مدرسهای رو
یه مناظره عمومی کنیم
567
00:35:06,051 --> 00:35:08,972
میخواین همه مردم از دادگاه مدرسه
بفهمن تا مدرسه نتونه متوقفش کنه؟
568
00:35:08,996 --> 00:35:10,300
آره -
!هان جیهون -
569
00:35:10,316 --> 00:35:11,916
قبول
570
00:35:14,019 --> 00:35:17,010
نسیم تازهای تو مدرسه
جونگ-گوک میوزه که توجه
571
00:35:17,035 --> 00:35:18,706
داستان خبری قبلیمون رو به خودش جلب میکنه
572
00:35:18,738 --> 00:35:22,941
دانشآموزان تصمیم به تشکیل یه دادگاه
مدرسهای برای مرگ دوستشون گرفتند
573
00:35:23,004 --> 00:35:26,152
مدرسه فعّالانه این دادگاه رو حمایت میکنه
574
00:35:26,176 --> 00:35:27,527
این راه ابداعی برای آموزش دانشآموزانه
575
00:35:27,552 --> 00:35:29,738
همچین مدرسه با این کار از شر
انتقادهایی که ازش شده خلاص میشه
576
00:35:29,754 --> 00:35:31,167
...هی، مدرسه که
577
00:35:32,238 --> 00:35:36,339
مدیر مدرسه مخصوصاً
دانشآموزان رو تشویق میکنه
578
00:35:37,371 --> 00:35:39,324
...دانش آموزان مدرسه هم
579
00:35:39,363 --> 00:35:43,081
آره، منم این وسط شریک جرمم
580
00:35:44,809 --> 00:35:49,449
برای اولین بار، یک دادگاه مدرسهای برای
موقعیت جنایی واقعی تشکیل میشه
581
00:35:49,473 --> 00:35:53,488
دانشآموزان به توجه و
تشویق گرمتون نیازمندند
582
00:35:53,910 --> 00:35:59,347
ما، اخبار سوانح، هم قول میدیم تشویقشون
کنیم و گزارشی در این رابطه تهیه کنیم
583
00:36:00,527 --> 00:36:03,996
به محض اینکه اوکی بدین
برنامه این هفته رو تموم میکنیم
584
00:36:04,043 --> 00:36:06,722
پس دست مدرسه از پشت بسته میشه
585
00:36:06,761 --> 00:36:09,167
و هیچکس هم دیگه ویدئو لی جوری براش مهم نیست
586
00:36:09,230 --> 00:36:12,497
وای، جنگ ویدئویی
!عجب نقشهای
587
00:36:12,754 --> 00:36:13,996
چشم در مقابل چشم؟
588
00:36:14,035 --> 00:36:15,635
جان؟
589
00:36:16,457 --> 00:36:18,057
چکار میکنین؟
590
00:36:22,652 --> 00:36:26,706
نباید درباره لی جوری گزارش کنین
591
00:36:27,379 --> 00:36:29,566
نه انتقادی، نه حفاظتی
592
00:36:30,285 --> 00:36:32,085
قول بدین هیچ وقت همچین کاری نکنین
593
00:36:32,980 --> 00:36:34,394
قول بدین -
اوکی -
594
00:36:37,152 --> 00:36:39,933
باشه، میخوای دست بدم؟
جایی رو امضا کنم؟
595
00:36:41,293 --> 00:36:42,893
چیه؟ بامزه نیست؟
596
00:36:47,199 --> 00:36:49,464
برا اینکه آتیش زدنم به
...مدرسه رو جشن بگیریم
597
00:36:49,480 --> 00:36:51,080
!شام مهمون من
598
00:36:51,324 --> 00:36:52,924
استیک چطوره؟
599
00:36:53,035 --> 00:36:57,222
برا اینکه آتیش زدنم به مدرسه رو جشن بگیریم
!هر دونفر با خرجی زیر ده دلار رو پای من
600
00:36:57,715 --> 00:37:00,315
!حتی بِیکن این روزا بیشتر از اینام میشه
601
00:37:00,379 --> 00:37:04,847
لازم نیست پولتون رو هدر بدین
!یه جا عالی سراغ دارم که ارزونم هست
602
00:37:04,871 --> 00:37:05,980
بریم اونجا
603
00:37:06,004 --> 00:37:07,604
من باید برم
604
00:37:08,449 --> 00:37:10,089
یه کاری دارم
605
00:37:10,121 --> 00:37:11,721
انشاءلله دفعه بعدی
606
00:37:12,004 --> 00:37:15,081
واقعاً؟ باشه اگه کار داری عیب نداره
607
00:37:15,098 --> 00:37:16,097
دفعه بعدی میبینمت
608
00:37:16,105 --> 00:37:18,097
چشم بعداً میبینمتون
609
00:37:18,144 --> 00:37:19,410
خدافظ بچهها
610
00:37:19,464 --> 00:37:21,222
خدافظ
611
00:37:21,644 --> 00:37:23,113
...تو خوابم میبینمت
612
00:37:23,176 --> 00:37:24,776
!خاک برسرت کنن
613
00:37:25,848 --> 00:37:27,683
!سوهی راهو نشون بده
614
00:37:28,230 --> 00:37:29,830
!بریم
615
00:37:29,957 --> 00:37:31,557
...استیک
616
00:37:33,348 --> 00:37:34,948
خانم -
بله -
617
00:37:35,418 --> 00:37:38,085
ممنونم که بهمون کمک میکنین
618
00:37:38,301 --> 00:37:40,901
ولی بخاطرش تو دردسر نمیافتین؟
619
00:37:44,441 --> 00:37:47,035
سویونژ، یه چیزی رو میدونی؟
620
00:37:47,973 --> 00:37:51,039
آدمای عادی کارای غیرعادی انجام میدن
621
00:37:51,613 --> 00:37:53,213
منظورتون چیه؟
622
00:37:55,121 --> 00:38:00,589
از آدمای ضعیف حفاظت کن"، "چیزی"
"که اشتباهه رو درست کن"، "دروغ نگو
623
00:38:01,137 --> 00:38:05,706
اینا ارزشهای اساسی بین
624
00:38:05,792 --> 00:38:08,370
شهروندهای عادیه
625
00:38:09,293 --> 00:38:10,893
!درست مثل شماها
626
00:38:11,691 --> 00:38:14,105
اونا آدماییان که دنیا رو تغییر میدن
627
00:38:14,129 --> 00:38:17,847
کار آدما یا اتفاقهای غیرعادی نیست
628
00:38:17,887 --> 00:38:23,503
میفهمین اینکه اساسیترین
ارزشهارو نگهداری سختترین کاره
629
00:38:23,809 --> 00:38:28,342
فراموش کردن اینکه چی اساسیتر از
بیشتر راحتی خواستن تو زندگیه آسونه
630
00:38:28,754 --> 00:38:34,042
ولی با دیدنتون یاد اون ارزشها میافتم
631
00:38:34,926 --> 00:38:38,339
چیزی که باید اساسی و عادی باشه
632
00:38:40,723 --> 00:38:45,214
پس، لازم نیست نگران من باشی، خب؟
633
00:38:46,378 --> 00:38:47,956
بله، خانوم
634
00:38:50,363 --> 00:38:52,277
!بیاین بخوریم، داره سرد میشه
635
00:38:52,309 --> 00:38:54,975
وای، بشقابتو تموم کردی؟
636
00:38:55,067 --> 00:38:56,667
سوهی، یه بشقاب دیگه میخوای؟
637
00:38:58,410 --> 00:38:59,636
دوتا دیگه چطوره؟
638
00:38:59,668 --> 00:39:01,268
!ممنونیم
639
00:39:02,371 --> 00:39:03,971
!ببخشید
640
00:39:12,457 --> 00:39:14,724
هان؟ چیزی داری زر بزنی؟
641
00:39:19,793 --> 00:39:21,393
چه شب گندی
642
00:39:22,442 --> 00:39:24,316
امروز رو زود برو خونه
643
00:39:24,348 --> 00:39:26,348
نمیخوام، چرا برم؟
644
00:39:32,074 --> 00:39:33,674
چویی ووهیوک
645
00:39:39,192 --> 00:39:42,858
چویی ووهیوکی دیگه؟
تو خَر کی باشی؟ گمشو
646
00:39:43,340 --> 00:39:44,902
من وکیلتم
647
00:39:45,800 --> 00:39:47,332
وکیل مدافعت
648
00:39:47,403 --> 00:39:48,738
چی؟
649
00:39:54,965 --> 00:39:57,136
میگی برم دادگاه مدرسه؟
650
00:39:57,184 --> 00:39:58,175
اهوم
651
00:39:58,184 --> 00:40:00,480
به عنوان متهم قتل لی سووو
652
00:40:01,574 --> 00:40:03,472
تو چه خَری هستی؟ اُسکلی؟
653
00:40:04,832 --> 00:40:06,432
چرا باید همچین کاری کنم؟
654
00:40:06,512 --> 00:40:08,980
غلط نکنم از قبل شماها
هماهنگ کرده بودین
655
00:40:09,004 --> 00:40:10,671
!وکیل مدافع به یه ورم
656
00:40:11,137 --> 00:40:14,238
بهتره برین پی کارتون قبل از اینکه بزنم
دمار از روزگارتون دربیارم
657
00:40:15,926 --> 00:40:17,526
باورت دارم
658
00:40:21,317 --> 00:40:22,917
تو سووو رو نکُشتی
659
00:40:24,910 --> 00:40:26,510
بهت اعتماد دارم
660
00:40:27,957 --> 00:40:30,757
فکر کردی گول همچین چیزی رو میخورم؟
661
00:40:31,418 --> 00:40:32,972
انقدر خَر به نظر مییام؟
662
00:40:33,012 --> 00:40:35,652
میدونم به خاطر کاری که
نکردی مقصر شناخته شدی
663
00:40:35,684 --> 00:40:38,332
درک میکنم چقدر عصبی و گرفتهای
664
00:40:38,387 --> 00:40:40,394
پس بیا به دادگاه
665
00:40:40,528 --> 00:40:43,933
نمیخوای بری به مردم نشون بدی
چه حال و روزی داری؟
666
00:40:43,965 --> 00:40:48,432
نمیخوای بری بگی اینکارو نکردی؟
که بیگناهی؟
667
00:40:51,019 --> 00:40:53,019
اسمت هان جیهونه؟
668
00:40:59,284 --> 00:41:00,884
دفعه بعد میکُشمت
669
00:41:02,387 --> 00:41:03,987
مثل لی سووو
670
00:41:15,207 --> 00:41:17,238
بله، آقای هان
671
00:41:19,770 --> 00:41:22,793
من ازش شکایت نکردم که
672
00:41:23,067 --> 00:41:25,533
...زنم عصبی بود نفهمید
673
00:41:28,832 --> 00:41:30,432
بله
674
00:41:30,637 --> 00:41:34,237
فردا صبح میگم شکایت رو پس بگیره
675
00:41:37,785 --> 00:41:39,988
این زن تو کَتَم نمیره
676
00:41:41,734 --> 00:41:43,234
(قاتل)
677
00:41:43,324 --> 00:41:44,924
...این چیه
678
00:41:45,113 --> 00:41:46,713
چی میگه؟
679
00:41:49,730 --> 00:41:51,918
مادرجان، ولش کنین
680
00:41:52,121 --> 00:41:53,496
اوه رسیدی خونه؟
681
00:41:53,582 --> 00:41:55,582
اینجوری که پاک نمیشه
682
00:41:56,285 --> 00:41:57,885
ووهیوک وَرپریده کجاست؟
683
00:41:58,496 --> 00:42:00,488
!ووهیوک! چویی ووهیوک
684
00:42:00,793 --> 00:42:05,949
ووهیوک رو تو دردسرننداز
من پاکش میکنم
685
00:42:06,028 --> 00:42:07,628
فقط اینجا وایسین
686
00:42:07,676 --> 00:42:09,276
!هوی، چویی ووهیوگ
687
00:42:10,176 --> 00:42:13,443
چرا داد و هوار میکنی؟
!همسایهها میشنون
688
00:42:13,574 --> 00:42:15,174
وای خدا این چیه؟
689
00:42:15,676 --> 00:42:18,465
این چیه؟
690
00:42:19,707 --> 00:42:21,307
!هی، تو
691
00:42:21,692 --> 00:42:26,158
خونه نشستی جا خوش کردی بعد
به مادرجان میگی بیاد اینو پاک کنه؟
692
00:42:26,301 --> 00:42:27,261
!و اینکه
693
00:42:27,285 --> 00:42:30,918
چرا همه چی رو پیچیدهتر میکنی؟
!اینجا که مال تو نیست
694
00:42:30,949 --> 00:42:33,175
فکر کردی از هر خَری میتونی شکایت کنی؟
695
00:42:33,207 --> 00:42:36,441
پلیس ووهیوک رو زیر نظر
!داره باید یه کاری میکردم
696
00:42:36,473 --> 00:42:37,949
باید یه کاریش کنیم
697
00:42:38,004 --> 00:42:38,933
!خب
698
00:42:38,949 --> 00:42:43,152
اینجوری اون زنیکه دیوونه و دخترش رو مجبور
کردی همچین ویدیویی پست کنن و بذازن؟
699
00:42:43,192 --> 00:42:46,894
اصلاً با این مخ پوکت فکرم میکنی؟
700
00:42:47,074 --> 00:42:49,113
!نمیدونستم میخوان همچین کاری کنن که
701
00:42:49,121 --> 00:42:51,121
چرا از دست من عصبی میشی حالا؟
702
00:42:51,434 --> 00:42:53,034
شکایت رو کنسل کن
703
00:42:53,535 --> 00:42:56,363
به محض اینکه صبح بیدار شدی
!شکایتت رو پس بگیر
704
00:42:56,379 --> 00:42:57,979
!باشه
705
00:42:59,121 --> 00:43:02,019
!بچهام ووهیوک اومده
706
00:43:02,137 --> 00:43:03,629
!تو
707
00:43:03,676 --> 00:43:06,363
!خیرندیده بیا اینجا ببینم
708
00:43:06,793 --> 00:43:10,965
بهت گفتم وقتی رفتم سفر کاری
بگیر خونه بتمرگ، نگفتم؟
709
00:43:11,324 --> 00:43:14,465
!ببین وقتی بیرونی چه گندی بالا اومده
710
00:43:14,996 --> 00:43:16,596
!من هیچ کاری نکردم
711
00:43:16,738 --> 00:43:18,691
که هیچ کاری نکردی عوضی؟
712
00:43:19,574 --> 00:43:22,183
!همه این گندا بخاطر توئه
713
00:43:24,590 --> 00:43:29,043
به کدوم ورپریدهای رفتی که
همچین شخصیت گندی داری؟
714
00:43:29,067 --> 00:43:30,667
ها؟ به کی؟
715
00:43:31,918 --> 00:43:33,363
...خاک برسر
716
00:43:33,379 --> 00:43:39,597
میدونی چقدر خرجت میکنیم؟
یکم حداقل نباید قدر بدونی؟
717
00:43:39,973 --> 00:43:43,793
خیلی جدیداً برای خودت راحت بودی؛
هر غلطی خواستی کردی، نه؟
718
00:43:43,848 --> 00:43:45,902
!ولش کن، بسه
719
00:43:46,754 --> 00:43:48,621
!کثافت خیر ندیده
720
00:43:48,668 --> 00:43:51,590
چقدر وحشتناک
حالت خوبه؟
721
00:43:51,606 --> 00:43:54,550
چطور میتونه هر روز خدا با پسر
خودش همچین رفتاری داشته باشه؟
722
00:43:54,590 --> 00:43:56,636
خوبی؟ حتماً کبود شدی
723
00:43:56,660 --> 00:43:58,260
!اَه ولم کن
724
00:43:59,098 --> 00:44:01,410
چی الان زر زر کردی؟
725
00:44:01,473 --> 00:44:03,621
!ولش کن
726
00:44:04,645 --> 00:44:06,311
مادرجان بیاین تو
727
00:44:07,910 --> 00:44:09,510
!ووهیوک
728
00:44:13,445 --> 00:44:15,480
(لی سانگمین)
729
00:44:21,996 --> 00:44:25,418
...مشترک مورد نظر
730
00:44:25,442 --> 00:44:27,175
اینا دارن چه غلطی میکنن؟
731
00:45:32,030 --> 00:45:33,472
(مامان)
732
00:45:39,340 --> 00:45:41,347
!اَه سیریش
733
00:45:42,668 --> 00:45:44,268
چیه؟
734
00:45:49,145 --> 00:45:50,745
چی؟
735
00:46:02,777 --> 00:46:05,979
ووهیوک، چکار کنیم؟
736
00:46:06,050 --> 00:46:07,650
مامان بزرگ کو؟
737
00:46:16,121 --> 00:46:17,721
!مامان بزرگ
738
00:46:18,659 --> 00:46:20,260
!ولم کنین
739
00:46:20,292 --> 00:46:21,892
!باید بیارمش
740
00:46:24,675 --> 00:46:26,275
!ولم کن
741
00:46:31,707 --> 00:46:33,307
!جانمادر
742
00:46:38,410 --> 00:46:39,722
این کامنت چیه؟
743
00:46:39,769 --> 00:46:40,815
آتیش زنی؟
744
00:46:40,871 --> 00:46:43,401
تایید نشده
ولی کاملاً مطمئنن
745
00:46:43,449 --> 00:46:46,026
!جیک و پوک چویی ووهیوک تو اینترنت پخشه
746
00:46:46,057 --> 00:46:48,590
یکی رفته رو دیوار خونشون و نوشته قاتل
747
00:46:49,206 --> 00:46:53,354
بنظرم یکی بخاطر اون ویدئو
رفته خونهاش رو آتیش زده
748
00:46:56,839 --> 00:46:58,706
درباره چویی ووهیوکه
749
00:46:59,738 --> 00:47:01,871
!مامان بزرگش که کاری نکرده
750
00:47:01,894 --> 00:47:03,494
!همینو بگو
751
00:47:04,691 --> 00:47:08,891
خونه تمومش میکنم
فردا میبینمتون
752
00:47:18,800 --> 00:47:20,400
!سویون
753
00:47:20,503 --> 00:47:22,103
!مامان
754
00:47:22,206 --> 00:47:24,706
فکر کردم گفتی دیر مییای
!زود اومدی
755
00:47:24,792 --> 00:47:26,862
!عالیه
بیا یه چیز خوب برای شام بخوریم
756
00:47:26,878 --> 00:47:28,478
!وَرم مفصلی دارین
757
00:47:28,589 --> 00:47:30,683
باید میگفتین باهاتون بیام
اینارو بیارم
758
00:47:30,706 --> 00:47:35,315
!عمرناش
!شنیدم دادستان کو سویون خیلی سرش شلوغه
759
00:47:41,589 --> 00:47:43,189
مامان؟
760
00:47:43,386 --> 00:47:44,986
...نکنه
761
00:47:46,699 --> 00:47:48,299
تقصیر خودت ننداز
762
00:47:49,269 --> 00:47:51,659
شنیدم چی شده
763
00:47:52,206 --> 00:47:53,806
تقصیر تو نیست
764
00:47:55,371 --> 00:47:57,037
...نه اینکه تقصیر من باشه
765
00:47:58,214 --> 00:48:02,511
ولی موندم نکنه دادگاه مدرسه
وضع رو بدتر کرده باشه
766
00:48:03,660 --> 00:48:07,386
پس تفصیر منه که تو رو زاییدم و
تقصیر مادرمه که من رو زاییده
767
00:48:07,394 --> 00:48:09,661
!همینطور تقصیر همه اجدادمونه
768
00:48:11,550 --> 00:48:13,150
سویون
769
00:48:14,519 --> 00:48:18,586
اگه یکی کار بدی کرده
فقط تقصیر خودشه
770
00:48:18,621 --> 00:48:20,870
بخاطر کارای یه نفر دیگه
احساس مسئولیت نکن
771
00:48:20,902 --> 00:48:25,214
تنها کاری که تو میکنی
درست کردن چیزای نادرسته
772
00:48:26,792 --> 00:48:29,058
اینم همون "دنیای آدم بزرگها"ست
که باید بشناسمش؟
773
00:48:29,074 --> 00:48:30,674
نه
774
00:48:31,425 --> 00:48:34,892
فقط دارم بهت میگم که
انقدر به خودت سخت نگیر
775
00:48:35,285 --> 00:48:38,956
تو دختر عزیزمی
!باید همون قدر بهش احترام قائل شی
776
00:48:38,981 --> 00:48:41,914
بیشتر از حد توانت بار به دوش نکش
777
00:48:42,269 --> 00:48:43,869
فهمیدی؟
778
00:48:44,371 --> 00:48:45,971
باشه
779
00:49:00,191 --> 00:49:02,440
همسر آقای چویی؟ -
بله -
780
00:49:03,456 --> 00:49:06,128
تا الان چی فهمیدین؟
چطور اتفاق افتاد؟
781
00:49:06,144 --> 00:49:08,268
گفتن حرفهای انجام شده
782
00:49:08,308 --> 00:49:10,104
آتیش سوزی حرفهای؟
783
00:49:10,152 --> 00:49:14,050
بله، اول فکر کردن کار یه بچه بوده
784
00:49:14,261 --> 00:49:17,901
ولی بعد از اینکه دیدن چه موادی برای
...آتش زدن استفاده شده و چقدر زمان برده
785
00:49:17,941 --> 00:49:19,608
توسط یه حرفهای انجام شده
786
00:49:20,292 --> 00:49:23,808
مامورای تحقیقات هم کاملاً توش موندن
787
00:49:24,128 --> 00:49:25,651
آقای کو
788
00:49:26,503 --> 00:49:29,354
...واقعاً دلم نمیخواست بگما ولی
789
00:49:29,394 --> 00:49:33,339
بنظرم تیم مالی باید یه نگاه به
ضوابط بیمه آقای چویی بندازه
790
00:49:34,613 --> 00:49:36,604
منم همین فکر رو میکردم
791
00:49:40,183 --> 00:49:42,983
این پسری که اینجا بود رو ندیدید؟
792
00:49:43,058 --> 00:49:44,658
کی؟
793
00:49:45,081 --> 00:49:47,253
چویی ووهیوک، پسر
خونهای که آتیش گرفته
794
00:49:47,285 --> 00:49:49,685
قرار بود اینجا صبر کنه بیام
795
00:49:49,902 --> 00:49:51,604
وقتی اومدم اینجا نبود
796
00:49:51,621 --> 00:49:53,221
واقعاً؟
797
00:49:53,347 --> 00:49:55,080
رفته دستشویی؟
798
00:50:08,042 --> 00:50:09,642
الو؟
799
00:50:15,316 --> 00:50:17,753
!حقشه
800
00:50:17,800 --> 00:50:19,284
حال میده ببینیم قاتل زجر میکشه
801
00:50:19,316 --> 00:50:21,249
!مواظب باش، ممکنه ازت شکایت کنه
802
00:50:21,285 --> 00:50:23,011
!بهش بگین بره شکایت کنه، قاتل
803
00:50:23,058 --> 00:50:26,995
باید خودش میمُرد نه مادر بزرگش
804
00:50:27,066 --> 00:50:29,866
چویی ووهیوک هرچی سرش مییاد حقشه
805
00:50:32,233 --> 00:50:33,308
(حذف)
806
00:50:33,316 --> 00:50:34,901
(کامنت توسط ادمین حذف شد)
807
00:50:45,192 --> 00:50:46,792
(کارآگاه اوه)
808
00:50:52,550 --> 00:50:53,956
کجا؟
809
00:50:53,980 --> 00:50:56,447
!پنج دقیقه دیگه میرسم اونجا
810
00:50:58,628 --> 00:51:01,198
!سویون
!شام تقریباً آمادهستها
811
00:51:04,246 --> 00:51:06,909
!جوری، بیا بیرون بینَم
812
00:51:08,355 --> 00:51:10,393
بیا بیرون، لی جوری
813
00:51:10,417 --> 00:51:13,354
!بیا بیرون
!بیا بیرون
814
00:51:13,863 --> 00:51:16,276
!بیا بیرون لی جوری
815
00:51:17,144 --> 00:51:18,128
!چویی ووهیوک
816
00:51:18,160 --> 00:51:19,760
!لی جوری
817
00:51:20,003 --> 00:51:21,603
چکار میکنی؟
818
00:51:24,706 --> 00:51:26,245
!کافیه، چویی ووهیوک
819
00:51:26,270 --> 00:51:26,972
بکش کنار
820
00:51:26,980 --> 00:51:29,628
فقط از رو عصبانیت عمل میکنی
821
00:51:29,683 --> 00:51:30,409
!برو کنار
822
00:51:30,425 --> 00:51:32,159
چطور آخه تقصیر اونه؟
823
00:51:32,925 --> 00:51:34,992
چرا همش تقصیر اون میاندازی؟
824
00:51:35,167 --> 00:51:36,925
اصلاً فکر نمیکنی مسئولی؟
825
00:51:36,964 --> 00:51:38,564
!ترسو
826
00:51:59,745 --> 00:52:01,412
!گند بزنن همگیتون رو
827
00:52:01,986 --> 00:52:03,719
چه مرگتونه؟
828
00:52:04,472 --> 00:52:09,659
!جوری منو ول کنین
!ترو خدا
829
00:52:17,339 --> 00:52:19,229
خانوم خیلی تند نرفتین؟
830
00:52:21,285 --> 00:52:24,018
!شما بچههای عوضی
!مثل شیطان میمونین
831
00:52:32,800 --> 00:52:34,400
متأسفم
832
00:52:41,503 --> 00:52:43,103
متأسفم
833
00:52:48,839 --> 00:52:50,439
متأسفم
834
00:52:57,378 --> 00:52:58,978
متأسفم
835
00:53:07,831 --> 00:53:09,431
متأسفم
836
00:53:16,980 --> 00:53:18,580
متأسفم
837
00:53:26,667 --> 00:53:27,550
!چویی ووهیوک
838
00:53:27,574 --> 00:53:29,174
بیا اینجا ببینم
839
00:54:01,714 --> 00:54:03,314
سویون
840
00:55:03,386 --> 00:55:04,986
(نگهبان مدرسه چونگ-گوک)
841
00:55:05,811 --> 00:55:12,503
کوزهی بودایی لومبینیم زمین افتاد و شکست
842
00:55:23,511 --> 00:55:29,026
تکه تکه شد، دستها
پاها، گردن و انگشتهای پا
843
00:55:30,011 --> 00:55:33,253
تکه تکه شد و من خم شدم تا برش دارم
844
00:55:33,292 --> 00:55:37,597
چسب آوردم و شروع به
چسبوندن تکهها کردم
845
00:55:44,417 --> 00:55:45,979
...اون موقع بود که
846
00:55:46,011 --> 00:55:51,737
فکر بودا به سرم زد
کسی که همیشه سعی میکرد نشکنه
847
00:55:52,167 --> 00:55:53,767
و میگفت
848
00:55:55,230 --> 00:55:59,979
اگه چیزی تکه تکه شه"
"تکههاش رو میتونی نگه داری
849
00:56:00,472 --> 00:56:05,805
"میتونی با وجود همه این تکهها زندگی کنی"
850
00:56:24,285 --> 00:56:25,885
!کو سویون
851
00:56:27,574 --> 00:56:28,823
پیدام کردی
852
00:56:28,863 --> 00:56:30,463
قایم شده بودم
853
00:56:32,722 --> 00:56:34,322
حالت خوبه؟
854
00:56:35,121 --> 00:56:36,721
خوبم
855
00:56:39,699 --> 00:56:41,299
واقعاً خوبم
856
00:56:41,949 --> 00:56:43,487
بریم
857
00:56:43,511 --> 00:56:44,995
بگیر
858
00:56:45,011 --> 00:56:46,611
مطمئنم سردته
859
00:56:46,675 --> 00:56:48,275
مرسی
860
00:56:50,628 --> 00:56:52,228
بریم
861
00:57:06,581 --> 00:57:08,558
چرا انقدر زیاد گرفتی؟ -
لازممون میشه -
862
00:57:08,605 --> 00:57:10,205
!دست نزن
863
00:57:13,152 --> 00:57:14,893
کجا بودی؟
864
00:57:14,949 --> 00:57:16,425
!نگران بودیم
865
00:57:16,480 --> 00:57:17,862
دست شویی
866
00:57:18,871 --> 00:57:20,471
اینا چین؟
867
00:57:20,644 --> 00:57:22,729
!یوجین از کارت اعتباری مامانش استفاده کرد
868
00:57:22,777 --> 00:57:24,058
گفتش ضروریه
869
00:57:24,081 --> 00:57:26,901
!اینطورم بود
وضعیت روحی سویون بحرانیه
870
00:57:27,042 --> 00:57:28,588
!باید حواسمون بهت باشه
871
00:57:28,620 --> 00:57:30,220
اینو بپوش
872
00:57:30,667 --> 00:57:32,729
میتونیم با این موهات رو خشک کنیم
873
00:57:34,925 --> 00:57:39,081
ممکنه سرما بخوری. حواست باشه این عایق
!حرارتیها رو قبل از اینکه بری خونه بپوشی
874
00:57:39,136 --> 00:57:40,229
عایق حرارتی؟
875
00:57:40,260 --> 00:57:41,860
!فقط بچهها عایق حرارتی میپوشن
876
00:57:41,940 --> 00:57:44,260
!عایق حرارتی رو کم نشمر
877
00:57:44,549 --> 00:57:46,237
!برا زنده موندن نیازه
878
00:57:46,292 --> 00:57:47,892
هی، یه راهی دارم
879
00:57:48,245 --> 00:57:49,088
!بیاین به زور تنش کنیم
880
00:57:49,104 --> 00:57:50,771
میخواین من تنش کنم؟
881
00:58:20,511 --> 00:58:22,111
چرا اون کارو کردین؟
882
00:58:24,800 --> 00:58:29,823
میدونین بخاطر دروغتون
مدرسه چقدر خسارت خورده؟
883
00:58:30,237 --> 00:58:34,784
میدونین مدیر مدرسه با چه
دردی باید دست و پنجه کنه؟
884
00:58:36,361 --> 00:58:37,961
...من
885
00:58:38,112 --> 00:58:40,179
نمیخواستم اینکارو کنم که
886
00:58:41,464 --> 00:58:43,064
!چند بار بهش گفتم
887
00:58:43,612 --> 00:58:46,166
!بهش گفتم قفل در پشت بوم قدیمیه
888
00:58:46,323 --> 00:58:48,706
!بچهها ممکنه بیان تو دردسر درست کنن
889
00:58:48,737 --> 00:58:51,479
حرفم رو پشت گوش انداخت
!چونکه فقط یه سرایدارم
890
00:58:51,519 --> 00:58:54,682
حالا که حادثهای واقعاً پیش اومده تقصیرمنه
891
00:58:54,729 --> 00:58:57,260
من اینجا هیج کارهام
892
00:58:57,503 --> 00:58:59,291
تنها کاری که کردم
اطاعت از دستورات بود
893
00:58:59,323 --> 00:59:01,857
اما الان باید مسئولیت به دوش بگیرم؟
894
00:59:02,854 --> 00:59:04,862
حتی زانو زدم
!که اخراجم نکنن
895
00:59:04,878 --> 00:59:07,081
پول بیمارستان مادرم رو باید بدم
896
00:59:07,104 --> 00:59:11,371
جلو همه معلمای جوون
!رو زانوهام التماسش کردم
897
00:59:12,675 --> 00:59:18,008
یارو بدون هیچ پشیمونیای یه جا اخراجم کرد
!فقط اون نیست که باید جُرش رو بکشه
898
00:59:19,331 --> 00:59:23,398
بله، من اتهام نامه رو بردم دفترش
899
00:59:23,667 --> 00:59:25,267
درسته
900
00:59:25,401 --> 00:59:30,049
فرستادمش اداره تلویزیون و
گفتم پارش کرد انداختش دور
901
00:59:30,089 --> 00:59:32,948
اگه میخواین ازم شکایت کنین
و بندازینم هُلفدونی
902
00:59:33,175 --> 00:59:36,502
!ولی هرگز ازش معذرت خواهی نمیکنم
903
00:59:38,643 --> 00:59:40,243
آقای کیم
904
00:59:40,823 --> 00:59:46,157
از طرف مؤسسه بخاطر از دست دادن
شغلتون ازتون معذرت خواهی میکنم
905
00:59:47,729 --> 00:59:49,329
معذرت میخوام
906
00:59:51,284 --> 00:59:54,088
لطفاً راهنمایشون کنین به طرف لابی
907
00:59:55,612 --> 00:59:59,510
...پس، نامه چی -
خب، هر دو طرف اینجا مقصرن -
908
00:59:59,565 --> 01:00:03,026
بیاید وانمود کنیم این اتفاق
اصلاً نیفتاده. میتونین برین خونه
909
01:00:04,394 --> 01:00:05,994
!وای، ممنون
910
01:00:06,909 --> 01:00:09,151
ممنونم، ممنون
911
01:00:10,698 --> 01:00:12,298
ممنونم
912
01:00:14,862 --> 01:00:17,796
مطمئنین میتونین اینجوری ولش کنین بره؟
913
01:00:22,276 --> 01:00:23,760
دادگاه چطور پیش میره؟
914
01:00:23,769 --> 01:00:26,302
اولین روز دادگاه دو روز دیگهست
915
01:00:30,378 --> 01:00:32,911
چویی ووهیوک قبول کرد بیاد دادگاه
916
01:00:35,284 --> 01:00:37,526
چویی ووهیوک قبول کرد بیاد دادگاه؟
917
01:00:37,542 --> 01:00:38,987
هوم
918
01:00:39,065 --> 01:00:40,166
به عنوان متهم
919
01:00:40,183 --> 01:00:42,979
!دیروز که خیلی قاطی بود
920
01:00:43,112 --> 01:00:45,018
یه شبه 180 درجه تغییر کرد؟
921
01:00:45,706 --> 01:00:47,306
باهاش چکار کردی؟
922
01:00:47,433 --> 01:00:49,033
...فقط
923
01:00:49,511 --> 01:00:51,111
حرف زدیم
924
01:00:51,456 --> 01:00:54,189
اونکه آدم حرف زدن نیست
925
01:00:54,245 --> 01:00:56,549
خیلی مشکوک میزنه
926
01:00:57,175 --> 01:00:59,104
قرار مدار که باهم نذاشتین؟
927
01:01:00,706 --> 01:01:02,773
درباره چی باهاش حرف زدی؟
928
01:01:04,487 --> 01:01:06,087
اعتماد کردن بهش سخته
929
01:01:06,987 --> 01:01:09,456
ممکنه روز دادگاه
نظرشو تغییر بده
930
01:01:09,472 --> 01:01:11,698
ممکنه تو دادگاه
دردسر درست کنه
931
01:01:11,761 --> 01:01:14,979
نگران نباش
همچین قصدی نداره
932
01:01:16,323 --> 01:01:17,838
...پس
933
01:01:17,847 --> 01:01:19,713
قصد واقعیش چیه؟
934
01:01:22,323 --> 01:01:25,857
اون موقع فرصت کافی نداشتم
دربارهاش فکر کنم
935
01:01:26,003 --> 01:01:29,174
اما حالا که میبینم هیچ
دلیلی نداره به دادگاه بیاد
936
01:01:29,214 --> 01:01:30,947
اگه واقعاً بیگناه باشه
937
01:01:30,956 --> 01:01:35,635
هیچ دلیلی نداره که خودش رو ثابت کنه
وقتی دادگاه هم هیچ قدرت واقعیای نداره
938
01:01:35,706 --> 01:01:38,573
...و اگه واقعاً با سووو کاری کرده
939
01:01:40,058 --> 01:01:42,191
اگه همچین چیزی اتفاق افتاده
940
01:01:42,510 --> 01:01:45,777
دلیل بیشتریه که بخواد به دادگاه نیاد
941
01:01:45,964 --> 01:01:49,497
بخاطر همینم باید واضح بفهمیم انگیزش چیه
942
01:01:50,222 --> 01:01:52,088
شما دوتا درباره چی حرف زدین؟
943
01:02:00,097 --> 01:02:01,830
تو خیلی راز داری
944
01:02:06,315 --> 01:02:08,715
کو سویون، تو رو خواستن
945
01:02:09,183 --> 01:02:11,716
میخوان بری دفتر معلما
946
01:02:27,769 --> 01:02:29,369
اوه، سویون
947
01:02:31,120 --> 01:02:35,963
سلام کن، بردار بزرگتر سوووئه
لی تهوو
948
01:02:38,690 --> 01:02:40,290
سلام
949
01:02:40,901 --> 01:02:42,893
شما دوتا حرف بزنین
950
01:02:52,596 --> 01:02:54,196
خودکشی نیست
951
01:02:55,269 --> 01:02:56,869
...سووو
952
01:02:58,245 --> 01:02:59,845
خودشو نکشته
953
01:02:59,850 --> 01:03:08,731
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"Parnaz - Neginell" :مترجم
954
01:03:08,831 --> 01:03:10,431
اینم مدرکش
955
01:03:11,998 --> 01:03:21,498
براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال»
«زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين
956
01:03:21,507 --> 01:03:23,838
(چوپان دروغگو)
957
01:03:39,706 --> 01:03:42,815
مهم نیست چقدر مدرسه مانعمون شه
ما نباید کنار بکشیم
958
01:03:42,847 --> 01:03:44,784
دادگاه خودش ممکنه کنسل شه
959
01:03:44,815 --> 01:03:49,323
هربار که باهات حرف میزنم
چیز خوبی دستگیرم نمیشه
960
01:03:49,347 --> 01:03:51,299
بهتر نیست ندونی
961
01:03:51,339 --> 01:03:53,088
گفتی میتونی بیگناهیم رو ثابت کنی
962
01:03:53,120 --> 01:03:55,526
!هان جیهون؟ اون پسر رئیس بنیاده
963
01:03:56,050 --> 01:03:58,627
چرا بخواد ضد پدرخودش عمل کنه؟
964
01:03:58,644 --> 01:04:00,174
!هرچی لازم داشته باشه داره
965
01:04:00,206 --> 01:04:02,273
ناامیدین؟ -
آره -
966
01:04:02,518 --> 01:04:05,471
بر اساس تحقیقات به عمل آمده
در ضمینه کیفر خواست مرگ مشکوک
967
01:04:05,479 --> 01:04:08,323
مسئول مرگ لی سووو کسی نیست جز چویی ووهیوک
968
01:04:08,347 --> 01:04:10,924
چوویی ووهیوک لی سووو رو نکشته
969
01:04:10,956 --> 01:04:13,588
دانشآموز مدرسهی دیگه اینجا چکار میکنه؟
970
01:04:13,597 --> 01:04:15,197
اون پسر منه
971
01:04:15,628 --> 01:04:17,260
اگه همین جور دست رو دست بذاریم
کی کمکمون میکنه؟
972
01:04:17,323 --> 01:04:19,854
قبول کردن یه نفر انقدرام مهم نیست
973
01:04:19,870 --> 01:04:20,940
!بیارنیش بیرون
974
01:04:20,964 --> 01:04:23,084
دادستان درخواست شاهد جدیدی میکنه
975
01:04:23,150 --> 01:04:25,883
شاهد برادر بزرگ لی سووو، لی ته ووئه
976
01:04:25,950 --> 01:04:34,950
"براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد"
@persiandreamteam