00:00:01,000 --> 00:00:10,000 هرگونه استفاده ي مادي از اين زيرنويس بدون هماهنگي با مديريت انجمن مجاز نمي باشد FOrum.KOreanDream.ir FOrum.KOrean-Dream.ir 1 00:00:26,460 --> 00:00:27,50 رئیس گروه سونگ جین، چا گون هو و مین سو یون در یک تصادف مرموز جان باختند 2 00:00:29,970 --> 00:00:31,380 چا جون پیو که قرار بود به ریاست برسد در یک حادثه جان باخت 3 00:00:32,170 --> 00:00:33,520 ...کسی که 4 00:00:36,930 --> 00:00:41,740 رئیس گروه سونگ جین، چا گون هو و عروسش مین سو یون در یک تصادف مرموز جان خود را از دست دادند 5 00:00:50,010 --> 00:00:55,730 مرگ رئیس گروه سونگ جین، آقای چا به همراه عروسش مین سو یون در یک تصادف رانندگی 6 00:01:04,270 --> 00:01:06,500 ضیافتی برای بزرگداشت رئیس گروه سونگ جین، چا جون پیو 7 00:01:06,500 --> 00:01:12,320 پسر ارشد رئیس چا چون هو، چا جون پیو به عنوان رئیس آینده ی گروه سونگ جین مشخص شد 8 00:01:14,410 --> 00:01:17,080 آتش سوزی مرموز در عمارت گروه سونگ جین 9 00:01:18,820 --> 00:01:21,800 وارث گروه سونگ جین، به شکل معجزه آسایی از صحنه ی حادثه نجات یافت 10 00:01:22,310 --> 00:01:25,530 آیا او می تواند پس از مصایبی که به خانواده اش وارد شده است به خوبی زندگی کند؟ 11 00:01:42,810 --> 00:01:45,350 بُکُشم، خلاصم کن قسمت 1 12 00:01:45,350 --> 00:01:47,500 دنیا خیلی بی عدالته 13 00:01:47,500 --> 00:01:49,090 چی شده یه باره یاد عدالت افتادی؟ 14 00:01:49,090 --> 00:01:50,850 ...اولین باری که تو رو دیدم 15 00:01:50,850 --> 00:01:54,660 فکر کردم تو یا مسیحی هستی یا مورمون یا آمیش 16 00:01:54,660 --> 00:01:56,770 حتی 100 دلار سر این که تو مورمونی هستی شرط بندی کردم 17 00:01:56,770 --> 00:01:58,860 فکر کردی من این قدر هوس بازم؟ 18 00:01:58,860 --> 00:02:00,580 منظورم این نیست 19 00:02:00,580 --> 00:02:04,390 تو هم شاگرد اولی، هم خیلی ملاحضه گری هم با معرفتی 20 00:02:04,390 --> 00:02:08,650 مهمتر از همه، فوتبالتم خوبه این منصفانه نیست پاییز 2004، آمریکا 21 00:02:08,650 --> 00:02:11,030 دارم می پرسم چون واقعاً کنجکاوم 22 00:02:11,030 --> 00:02:14,770 این جور زندگی کردن واقعاً خستت نمی کنه؟ 23 00:02:14,770 --> 00:02:17,200 این طور زندگی کردن؟ 24 00:02:17,200 --> 00:02:19,850 مگه چه طور زندگی می کنم؟ 25 00:02:19,850 --> 00:02:23,480 باشگاه حمایت از آفریقایی ها دوهیون، ستون ویژه ـتو تو روزنامه ی مدرسه دیدم 26 00:02:23,480 --> 00:02:26,520 عالی بود. ما یه عالمه گوسفند فرستادیم آفریقا 27 00:02:26,520 --> 00:02:27,860 به ما ملحق می شی؟ 28 00:02:27,860 --> 00:02:31,820 باشگاه اقلیت های جنسی ما یه باشگاه برای احقاق حقوق اقلیت های جنسی داریم حقوق اقلیت جنسی- 29 00:02:31,820 --> 00:02:35,610 باشگاه حمایت از خرسهای قطبی ما با میدان های نفتی برای بقای خرسهای قطبی آلاسکا مخالفیم 30 00:02:35,610 --> 00:02:38,680 باشگاه مبارزه با خودکشی ما اقدامات مفیدی را برای جلوگیری از خودکشی تجربه می کنیم 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,340 چه طوره با هم بمیریم؟ 32 00:02:40,340 --> 00:02:43,820 باشگاه نظارت بر ان جی اُ ما بر فعالیت های اِن جی اُ ها نظارت می کنیم به ما ملحق می شی؟ 33 00:02:43,820 --> 00:02:47,750 به ما ملحق می شی دوهیون؟ 34 00:02:49,390 --> 00:02:50,780 از پیشنهادتون ممنونم در موردشون فکر می کنم 35 00:02:50,780 --> 00:02:55,510 از پیشنهادتون ممنونم در موردشون فکر می کنم 36 00:02:55,510 --> 00:02:57,090 واقعاً خودت نمی دونی ...تو همه چی برا بقیه سرمشق 37 00:02:57,090 --> 00:03:00,790 و همراهی؟ 38 00:03:00,790 --> 00:03:03,600 ... برا اقلیت و اکثریت این مدرسه 39 00:03:03,600 --> 00:03:05,120 تو مثه گاندی می مونی 40 00:03:05,120 --> 00:03:06,990 سلام، دوهیون 41 00:03:06,990 --> 00:03:08,900 سلام، ابی 42 00:03:12,190 --> 00:03:14,360 اسمش ابیگل ـه من و اون با هم تو شورای دانش آموزی بودیم 43 00:03:14,360 --> 00:03:15,270 چه خبر، ابی؟ 44 00:03:15,270 --> 00:03:17,490 می شه داری می ری خونه اینو بدی به جنیفر؟ 45 00:03:17,490 --> 00:03:20,130 دستور کار جلسه ی شورای دانش آموزی هفته ی دیگه ست 46 00:03:20,130 --> 00:03:22,310 !خودتم می تونی بری بش بدی 47 00:03:22,310 --> 00:03:27,300 اما من چند وقته باش ارتباط ندارم اونم چند هفته ـست نیومده مدرسه 48 00:03:27,300 --> 00:03:29,460 خواهش می کنم، دوهیون 49 00:03:29,460 --> 00:03:31,060 باشه 50 00:03:32,900 --> 00:03:35,650 خیلی بی تربیته. این کارو براش نکن 51 00:03:35,650 --> 00:03:38,840 اشکال نداره، سر راهمه 52 00:03:58,090 --> 00:04:01,680 بی همه چیز! حالم به هم می خوره ازت 53 00:04:01,680 --> 00:04:04,390 باید یه کم ادب شی 54 00:04:07,770 --> 00:04:12,060 ... بازم از این حرفا بشنوم ... یه بار دیگه 55 00:04:12,060 --> 00:04:15,420 جنیفر- باید ادمت کنم آره؟- 56 00:04:15,420 --> 00:04:18,870 بلند شو 57 00:04:18,870 --> 00:04:20,680 بس کن! بس کن 58 00:04:20,680 --> 00:04:23,830 اون عوضی تویی؟ چه عوضی ای هستی تو؟ 59 00:04:31,770 --> 00:04:36,470 چی شده؟ واقعاً چی شده؟ 60 00:04:43,500 --> 00:04:46,070 جنیفر به پلیس زنگ بزن 61 00:04:53,440 --> 00:04:56,520 تو! هان؟- !پلیس- 62 00:04:56,520 --> 00:04:58,300 همونجا وایسا 63 00:04:59,840 --> 00:05:02,600 همسایه ها شکایت کردن 64 00:05:05,380 --> 00:05:07,760 پدرت کتکت زده؟ 65 00:05:09,690 --> 00:05:11,700 اون کتکت زده؟ 66 00:05:33,980 --> 00:05:36,050 اون اول به ما حمله کرد 67 00:05:36,050 --> 00:05:38,230 جنیفر 68 00:05:38,230 --> 00:05:40,710 پدرم پیدام کرد 69 00:05:41,740 --> 00:05:43,730 اون منو زد 70 00:05:45,620 --> 00:05:47,510 بریم بیرون 71 00:05:49,170 --> 00:05:50,540 جنیفر 72 00:05:50,540 --> 00:05:52,950 چرا داری دروغ می گی؟ 73 00:05:52,950 --> 00:05:57,130 راستشو بگو جنیفر وگرنه هیچ وقت نمی تونی از این جهنم خلاص شی 74 00:05:57,130 --> 00:06:00,230 جنیفر! جنیفر 75 00:06:14,360 --> 00:06:16,760 در حال حاظر امکان پاسخگویی وجود ندارد 76 00:06:16,760 --> 00:06:19,760 لطفاً پس از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید 77 00:06:19,760 --> 00:06:21,630 منشی آن هستم 78 00:06:21,630 --> 00:06:25,250 وکیلمون بهم زنگ زد 79 00:06:25,250 --> 00:06:29,570 گفت به یه نفر حمله کردی و زخمیش کردی واقعاً چه اتفاقی افتاده؟ 80 00:06:29,570 --> 00:06:34,470 رئیس و خانوم شین هنوز نمی دونن 81 00:06:34,470 --> 00:06:38,360 من برا یه سفر کاری دارم می رم سان فرانسیسکو 82 00:06:38,360 --> 00:06:43,250 قصد دارم با جت شخصی مخفیانه بیام ببینمت اون وقت همه ی قصه رو ازت می شنوم 83 00:07:46,720 --> 00:07:50,540 ♫ چیزای پنهان درون من، منو خیلی عوض می کنه ♫ 84 00:07:50,540 --> 00:07:53,960 ♫ تو منو می خوابونی و دستامو می بندی و درو روم قفل می کنی ♫ 85 00:07:53,960 --> 00:07:55,740 ♫ تیکه های خاطره های گمشده ـم ♫ 86 00:07:55,740 --> 00:07:57,770 ♫ خاطره های عاشقانه ♫ 87 00:07:57,770 --> 00:08:00,420 ♫ فقط یه جسم خالی ♫ 88 00:08:00,420 --> 00:08:04,680 ♫ بدون این که چیزی بدونم، فریاد زدم ♫ ♫ این همه ی چیزیه که تو یادت میاد ♫ 89 00:08:04,680 --> 00:08:08,480 ♫ فکر کنم قلبمو یادت رفته، که به اندازه ی یخ سرده ♫ 90 00:08:08,480 --> 00:08:11,820 ♫ می خوام خودمُ آزاد کنم ♫ 91 00:08:11,820 --> 00:08:15,790 ♫ یکی منو در میاره از روحم ♫ 92 00:08:29,610 --> 00:08:33,340 ♫ اون نامردایی که تو تنم زندگی می کنن کسایی نیستن که به درد بخورن ♫ 93 00:08:33,340 --> 00:08:36,840 ♫ چیزی که می تونه منو رها کنه قرص و دارو نیست بلکه عشقه ♫ 94 00:08:36,840 --> 00:08:40,720 ♫ حتی اگه بیدارم کنه، کیه که نتونه صدای دستامو بشنوه ♫ 95 00:08:40,720 --> 00:08:44,140 ♫ تو غیب می شی و من دیگه نمی تونم ببینمت ♫ 96 00:09:08,260 --> 00:09:10,370 منو ببین 97 00:09:11,500 --> 00:09:15,140 اگه یه بار دیگه دستت بش بخوره من بازم بر می گردم 98 00:09:15,140 --> 00:09:19,110 و دونه دونه استخوناتو خرد می کنم 99 00:09:30,680 --> 00:09:32,610 ممنونم 100 00:10:24,430 --> 00:10:26,560 مدیر آن هستم 101 00:10:26,560 --> 00:10:28,930 اینجا نیستین؟ 102 00:10:33,550 --> 00:10:35,670 تو حمام ـه؟ 103 00:10:43,890 --> 00:10:47,610 خدای من، چه اتفاقی افتاده؟ 104 00:10:50,410 --> 00:10:53,070 مدیر آن، خواهش می کنم کمکم کن 105 00:10:53,070 --> 00:10:56,510 باشه. باشه. شما اول باید به من بگین ...چه اتفاقی افتاده تا من بتونم 106 00:10:56,510 --> 00:10:58,410 باید چی کار کنم؟ 107 00:11:00,030 --> 00:11:02,160 ...من چه طور 108 00:11:10,130 --> 00:11:12,750 ...اول فهمیدم که 109 00:11:15,080 --> 00:11:19,020 یه هیولا داره تو تن من زندگی می کنه 110 00:11:27,310 --> 00:11:31,110 اسمش شین سه گی ـه 111 00:11:31,110 --> 00:11:33,810 هم سن منه 112 00:11:33,810 --> 00:11:38,190 وقتی سرو کله ـش پیدا می شه همه ی دور و ورش می شه حمام خون 113 00:11:39,490 --> 00:11:41,620 آمریکا، 2014 114 00:11:41,620 --> 00:11:43,860 نگران نشین 115 00:11:43,860 --> 00:11:46,490 اون فقط وقتی عصبانی می شه خشونت نشون می ده 116 00:11:46,490 --> 00:11:50,240 هیچ وقت در مورد زنا و بچه ها خشونت به خرج نمی ده 117 00:11:52,460 --> 00:11:54,110 خواهش می کنم ادامه بدین 118 00:11:56,350 --> 00:12:01,760 بدون اجازه ی من میاد و وقت و جسم منو می دزده 119 00:12:01,760 --> 00:12:05,470 اما متأسفانه، چون جسم و روح منو می دزده 120 00:12:05,470 --> 00:12:09,470 اصلاً یادم نمی مونه چی کار کردم 121 00:12:09,470 --> 00:12:11,610 ...برا همین بعضی وقتا 122 00:12:13,450 --> 00:12:16,470 Mors Sola مرگ در تنهایی 123 00:12:22,860 --> 00:12:26,180 ای احمق. چی کار داری می کنی؟ 124 00:12:27,450 --> 00:12:29,650 از جاهایی سر در میارم که اصلاً نمی شناسم 125 00:12:29,650 --> 00:12:32,500 آدمایی رو می بینم که نمی دونم منو می شناسن 126 00:12:32,500 --> 00:12:34,860 سلام 127 00:12:34,860 --> 00:12:37,010 امروز خیلی جنتلمن شدی 128 00:12:37,010 --> 00:12:38,570 بله؟ 129 00:12:38,570 --> 00:12:42,060 اما من وقتی سکسی هستی بیشتر دوست دارم 130 00:12:47,390 --> 00:12:53,010 ببخشید، اما... شما کی هستین؟ 131 00:12:58,730 --> 00:13:04,820 بعضی وقتا، باید تاوان کارایی رو پس بدم که نکردم 132 00:13:17,840 --> 00:13:21,080 ...شما می دونین 133 00:13:21,080 --> 00:13:25,220 این معنیش چیه؟ 134 00:13:25,220 --> 00:13:26,960 معلومه که می دونم 135 00:13:26,960 --> 00:13:32,200 چهار سال پیش رفتم پیش روانشناس دکتر سوک هو پیل 136 00:13:32,200 --> 00:13:34,320 دی آی دی (اختلال هویت های مجزا) 137 00:13:34,320 --> 00:13:38,380 مردم معمولاً بش می گن اختلال چند شخصیتی 138 00:13:38,380 --> 00:13:40,120 چند نفر؟- بله؟- 139 00:13:40,120 --> 00:13:46,010 یـ..ـعنی چند نفر تو بدن شما زندگی می کنن آقای چا؟ 140 00:13:46,810 --> 00:13:49,810 ...اون قدر که من از اونایی که دیدم یادم میاد 141 00:13:49,810 --> 00:13:52,280 یه سه گی ـه وحشی ـه 00:13:52,530 --> 00:13:55,300 یه پِری پارک که خوب بلده بمبای دستی درست کنه 142 00:13:55,050 --> 00:13:58,580 یه یو ساب ـه که تا حالا هزار بار سعی کرده خودشو بکشه 143 00:13:58,580 --> 00:13:59,950 دکتر 144 00:13:59,950 --> 00:14:05,560 متأسفم. فکر نمی کنم بتونم براتون کاری بکنم 145 00:14:05,560 --> 00:14:09,840 دکتر! شما که گفتین می تونین اختلال چند شخصیتی رو درمان کنین 146 00:14:09,840 --> 00:14:14,560 دروغه این یه دروغه فاحشه 147 00:14:14,560 --> 00:14:16,180 !صبر کنین دکتر 148 00:14:16,180 --> 00:14:19,810 خواهش می کنم به من نزدیک نشو من می ترسم 149 00:14:19,810 --> 00:14:21,620 !دکتر 150 00:14:26,660 --> 00:14:31,580 دقیقاً نمی دونم چند نفر تو من زندگی می کنن 151 00:14:32,320 --> 00:14:37,300 نمی دونم به جز اینا کسای دیگه ای هم هستن که تا حالا خودشونو نشون ندادن 00:14:37,400 --> 00:14:45,300 :ترجمه و زيرنويس (samsoon) و سعیده (fatima_ei) فاطیما 152 00:14:49,170 --> 00:14:51,790 بُکُشم، خلاصم کن 153 00:14:55,640 --> 00:14:57,350 !سرباز به پیش 154 00:14:57,350 --> 00:14:59,000 بله قربان 155 00:15:00,500 --> 00:15:03,720 چه طور بدون این که به من زنگ بزنی اومدی؟ 156 00:15:03,720 --> 00:15:06,180 می خواستم ببینمتون 157 00:15:08,170 --> 00:15:11,530 و همین طور پیغام رئیسُ برسونم 158 00:15:11,530 --> 00:15:13,560 مادر بزرگ چی می خواد 159 00:15:14,260 --> 00:15:19,460 می خوان شما کارای اینجا رو تموم کنین و بر گردین کره 160 00:15:29,510 --> 00:15:32,490 تو هم خوب می دونی 161 00:15:32,490 --> 00:15:35,310 من هنوز حالم خوب نشده 162 00:15:36,810 --> 00:15:39,120 می شه قایمش کرد؟ 163 00:15:39,120 --> 00:15:44,690 اگه راستشو به مادربزرگ و مادرم بگم می تونن درک کنن؟ 164 00:15:46,820 --> 00:15:49,040 امکان نداره 165 00:15:49,040 --> 00:15:52,120 برا همین نمی تونم بر گردم 166 00:15:52,120 --> 00:15:56,130 با این هیولاها الان نمی تونم بر گردم 167 00:16:02,860 --> 00:16:05,760 پرونده ی قتل امگا3 168 00:16:09,460 --> 00:16:11,000 ...ای خدا 169 00:16:12,540 --> 00:16:17,300 ببخشید. این هواپیما کجا داره می ره؟ 170 00:16:17,300 --> 00:16:22,400 مسافران عزیز، هواپیما به زودی در فرودگاه اینچئون به زمین خواهد نشست 171 00:16:22,400 --> 00:16:23,840 اینجا داره می ره 172 00:16:23,840 --> 00:16:27,590 ...هم اکنون آخرین 173 00:16:31,260 --> 00:16:35,430 لطفاً از موبایلتون استفاده نکنین 174 00:16:37,620 --> 00:16:39,280 گفت از موبایلت؟ 175 00:16:39,280 --> 00:16:43,300 پس بیا از موبایل من استفاده کن پرواز درجه یک ـه؟ 176 00:16:43,300 --> 00:16:46,540 پس از موبایل منم نمی تونی استفاده کنی خیلی احمقم 177 00:16:46,540 --> 00:16:51,380 خیلی بامزه ام مگه نه؟ 178 00:17:03,800 --> 00:17:07,860 چه احساسی داری بعد از 7 سال برگشتی به کشورت، رفیق؟ 179 00:17:08,640 --> 00:17:10,540 اینجا رو نگاه کن، اینجا رو نگاه کن 180 00:17:10,540 --> 00:17:13,140 اون طوری به من نگاه نکن 181 00:17:14,830 --> 00:17:19,640 آدم باید جاه طلب باشه دلت نمی خواد صاحب شرکت سونگ جین بشی؟ 182 00:17:20,450 --> 00:17:22,730 من قبلاً همه چیزاتو فرستادم 183 00:17:22,730 --> 00:17:26,080 وقتی رسیدی، خوب از وسایل من مراقبت کن 184 00:17:26,080 --> 00:17:28,090 ...این اِستایلت هم 185 00:17:28,090 --> 00:17:30,260 خیلی افتضاحه 186 00:18:06,290 --> 00:18:09,250 نه! من نویسنده امگا نیستم 187 00:18:09,250 --> 00:18:14,000 من که گفتم! ...دارم می رم نویسنده امگا و اسکارُ بگیرم 188 00:18:14,000 --> 00:18:17,880 پس خواهش می کنم به من زنگ نزنین، خواهش می کنم 189 00:18:22,220 --> 00:18:25,160 !امروز دیگه مُردی 190 00:18:32,210 --> 00:18:33,450 می خوام یه بلیط رزرو کنم 191 00:18:33,200 --> 00:18:35,830 یه بلیط هواپیما به مقصد نیویورک، فهمیدی؟ مهم نیست کاری باشه یا درجه یک 192 00:18:35,830 --> 00:18:37,910 ...فقط سریعترینشو 193 00:18:45,710 --> 00:18:50,210 رئیس براتون ماشین فرستادن ما تا بیرون همراهیتون می کنیم 194 00:18:59,250 --> 00:19:01,330 !هی 195 00:19:10,060 --> 00:19:12,920 ببخشید، اما شما کی هستین؟ 196 00:19:27,110 --> 00:19:29,480 !با زبون خوش بیا بیرون 197 00:19:29,480 --> 00:19:33,180 من که الان هم بیرونم. دیگه کجا باید بیام بیرون؟ 198 00:19:35,780 --> 00:19:39,490 !بیا بیرون! می کشمت، بیا بیرون 199 00:19:39,490 --> 00:19:42,010 می دونی به خاطر تو چقدر تو دردسر افتادم؟ 200 00:19:42,010 --> 00:19:45,520 گوشیم دیوونه شد از بس خبرنگارا پشت سر هم زنگ زدن 201 00:19:45,520 --> 00:19:48,190 یه دیقه هم نتونستم تو بیمارستان به مریضام برسم 00:19:48,440 --> 00:19:52,030 خیال می کنی من کار و زندگی ندارم که باید بیام دنبال تو؟ !بیا اینجا ببینم 202 00:19:52,030 --> 00:19:55,010 !کمکم کن، تو رو خدا کمکم کن 203 00:19:55,010 --> 00:19:57,120 بـ...ببخشید. لطفاً آروم باشین 204 00:19:57,120 --> 00:19:59,860 من نمی دونم چه اتفاقی افتاده ...اما فکر کنم بهتر باشه با گفتگو 205 00:19:59,860 --> 00:20:02,590 !پس اگه نمی دونی برو کنار- آ، بله- 206 00:20:02,590 --> 00:20:07,910 وایسا، اون می گه برو کنار تو هم می ری؟ !اینجا یه نفر زندگیش در گرو توـه 207 00:20:07,910 --> 00:20:10,520 !بیا اینجا! بیا اینجا 208 00:20:10,520 --> 00:20:14,460 می شه کوتا بیای تا با هم حرف بزنیم؟ خشونت چیز خوبی نیست 209 00:20:14,460 --> 00:20:17,510 تا کی می خوای از اسم من استفاده کنی و پی خوشگذرونی خودت باشی؟ 210 00:20:17,510 --> 00:20:21,340 حالا که به اینجا رسیده بذار هویتتُ همین جا به همه بگم 211 00:20:21,340 --> 00:20:24,710 همه بدونن! این ادمی که اینجاست ...نویسنده ایه که اسم مستعارش امگا 212 00:20:24,710 --> 00:20:28,190 ای خدا! ای خدا! چی کار کنم؟ 213 00:20:28,190 --> 00:20:31,050 چی کار کنم! متأسفم 214 00:20:31,050 --> 00:20:35,670 !متأسفم! خواهرم یه کم مشکل داره...بیا 215 00:20:35,670 --> 00:20:38,950 ...خیلی حالش بده... بیا! آبجی 216 00:20:38,950 --> 00:20:42,820 داداش می برتت بیمارستان. بیا بریم 217 00:20:42,820 --> 00:20:46,260 هی؟ 218 00:20:46,260 --> 00:20:48,770 !آ 219 00:20:50,040 --> 00:20:51,860 شما حالتون خوبه؟ 220 00:20:51,900 --> 00:20:53,960 آره خوبم 221 00:20:57,840 --> 00:21:03,620 ♫ یه عالمه از خودم تو خودم ـه، آره ♫ 222 00:21:03,620 --> 00:21:08,830 ♫ ترکت کنم دیگه جایی برا استراحت نیست ♫ 223 00:21:08,830 --> 00:21:10,690 ♫ ری جین ♫ 224 00:21:10,690 --> 00:21:13,560 !می کشمت، می کشمت- هی- 225 00:21:13,560 --> 00:21:14,620 مگه چند شخصیتی داری؟ 226 00:21:14,620 --> 00:21:19,290 ...هی، تو که اینو بگی آخه من می تونم تو خونه ای با دو تا آدم روانی داستان بنویسم؟ 227 00:21:19,290 --> 00:21:24,050 تا کی می خوای یه نویسنده ی مرموز باشی و اعضای خونواتُ جای خودت جا بزنی؟ 228 00:21:24,050 --> 00:21:26,560 معما هویت منه 00:21:26,810 --> 00:21:29,170 به خاطر تو من به رسمیت شناخته شدم و پولدار شدم 229 00:21:28,920 --> 00:21:31,150 حالا دیگه حتی می تونم با پرواز درجه یک سفر کنم 230 00:21:31,150 --> 00:21:34,730 این طوری شدم یه آقای دوست داشتنی بفهم دیگه، دختره ی لوس 231 00:21:34,730 --> 00:21:36,350 حداقل می خواستی یه اسم مستعار خوب برا خودت بذاری 232 00:21:36,350 --> 00:21:39,290 اُمگا دیگه چیه؟ این همه اسم خوب تو دنیا هست !آدم خجالت می کشه 233 00:21:39,290 --> 00:21:40,990 این یکی خیلی شفاف و گویاست 234 00:21:40,990 --> 00:21:43,540 !من اُمگا 3 رو می پرستم 235 00:21:43,540 --> 00:21:45,460 !هی- هی؟- 236 00:21:45,460 --> 00:21:48,340 واسه چی برادر بزرگترتُ صدا می کنی "هی"؟ بلد نیستی منو درست صدا کنی؟ 237 00:21:48,340 --> 00:21:49,680 خیال کردی ما عضو خانواده ی سلطنتی هستیم که اینجا هم با عنوان صدات کنم؟ 243 00:21:49,930 --> 00:21:51,560 اگه تو خانواده ی سلطنتی به دنیا میومدیم که خیلی بد می شد 244 00:21:51,560 --> 00:21:55,770 تو دوران چوسان، دوقلوهای خانواده ی سلطنتی سمبل بدبختی بودن 245 00:21:55,770 --> 00:21:57,070 ...اگه ما تو خانواده ی سلطنتی به دنیا میومدیم 246 00:21:57,070 --> 00:22:00,650 از بین ما دو تا، فقط یکیمونو تو قصر نگه می داشتن و اون یکی رم می فرستادن تبعید 247 00:22:00,650 --> 00:22:03,500 اون وقت ما مجبور بودیم جدا از هم زندگی کنم من یه شاهزاده بودم و تو یه دختر رعیت 248 00:22:03,500 --> 00:22:05,330 اینا رو می گم که بفهمی با من درست رفتار کنی 242 00:22:05,330 --> 00:22:07,050 !داشتیم چی گفتیم، به کجا رسیدیم؟ 243 00:22:07,050 --> 00:22:10,390 همه ی قصه ها با تو شروع می شه حول تو می چرخه، تهِشم می رسه به تو؟ 00:22:10,660 --> 00:22:12,630 چرا ناراحت شدی گفتم یه دختر عادی هستی؟ 244 00:22:12,380 --> 00:22:16,400 اگه خوب قیافه و شخصیت منو نگاه کنی می بینی مثه شاهزاده هاست 245 00:22:16,400 --> 00:22:17,990 تو که گفتی اگه ما از خانواده ی سلطنتی بودیم یه فاجعه پیش میومد 246 00:22:17,990 --> 00:22:21,620 می تونستم پسر یه خانواده ی پولدار باشم 247 00:22:21,620 --> 00:22:24,410 برو! برو خونه ـت! خواهش می کنم برو- الان که دارم رانندگی می کنم- 248 00:22:24,410 --> 00:22:26,140 ول کن برو! خواهش می کنم فقط برو! فقط برو- هی، من وسط جاده ام، دختره ی لوس- 249 00:22:26,140 --> 00:22:27,650 گفتم برو- دارم رانندگی می کنم- 250 00:22:30,020 --> 00:22:31,460 !هــِی 251 00:22:33,860 --> 00:22:36,800 بریم. بریم تو بیمارستان 252 00:22:38,060 --> 00:22:39,940 253 00:22:47,860 --> 00:22:51,490 با این که کار کردن تو بیمارستان خیلی آدمو خسته می کنه اما امیدوارم بتونی تحمل کنی 254 00:22:51,490 --> 00:22:54,300 یادت نره که ما همیشه قلباً یکی هستیم 255 00:22:54,300 --> 00:22:56,390 این فکرو که ما یکی هستیم از ذهنت بیرون کن 256 00:22:56,390 --> 00:22:58,770 !یه کاری کن خبرنگارا دیگه به من زنگ نزنن 257 00:23:02,510 --> 00:23:04,760 !اون طوری به من نگاه نکن 258 00:23:04,760 --> 00:23:08,260 اون روانپزشکه نمی تونه این عادت کینه ورزی همیشگی تو رو درست کنه؟ 259 00:23:09,310 --> 00:23:11,260 من متأسفم. متأسفم 260 00:23:11,260 --> 00:23:12,460 !ایش 261 00:23:12,970 --> 00:23:15,320 !بازم خوبه که سالمی 262 00:23:15,320 --> 00:23:16,340 بازم خوبه 263 00:23:16,340 --> 00:23:17,870 !تو کار خودتو درست کن 00:23:26,790 --> 00:23:29,420 !راننده کیم! دور بزن 273 00:23:29,420 --> 00:23:32,330 ...هی، درد می کنه! هی! !مگه ترن هواییه؟ 267 00:23:36,830 --> 00:23:38,530 !گفتم ولم کنین 276 00:23:39,230 --> 00:23:41,340 !عمو جون 277 00:23:41,340 --> 00:23:43,430 !بازم همو دیدیم 270 00:23:43,180 --> 00:23:45,910 بازم تو؟ آخه چرا تو؟ 271 00:23:45,910 --> 00:23:48,480 منو می شناسی آره؟ 272 00:23:48,480 --> 00:23:51,590 !زود باشین، زود باشین منو بذارین پایین 273 00:23:51,590 --> 00:23:54,770 ای خدا 274 00:23:54,770 --> 00:23:57,220 استرسی شدی. کی این کارو بات کرده؟ 275 00:23:57,220 --> 00:23:59,860 خودم دعواش می کنم- تقصر منه که خوش تیپم؟- 284 00:24:00,110 --> 00:24:03,020 معلومه که تقصیر توـه کی گفته بود خوش تیپ بشی؟ 285 00:24:03,020 --> 00:24:07,100 این بیمار معتاد به الکله. ممکنه خیلی پرخواشگر بشه و کارای خطرناک ازش سر بزنه. برا همین ازتون می خوام اول معده شو شستشو بدین 276 00:24:06,850 --> 00:24:09,510 چی؟ شستشوی معده؟ 277 00:24:09,520 --> 00:24:11,510 نمی تونی این کارو با من بکنی 278 00:24:11,510 --> 00:24:15,500 هی! همه ی قدرت کره از منه 279 00:24:15,500 --> 00:24:17,510 تو ترس حالیت نیست؟ هان؟ 280 00:24:17,510 --> 00:24:20,890 !هی 281 00:24:22,790 --> 00:24:25,830 روان پزشک: اوه ری جین 282 00:24:34,680 --> 00:24:37,140 !به من نزدیک نشین 283 00:24:37,140 --> 00:24:38,540 !تکون نخورین 284 00:24:39,730 --> 00:24:42,990 ای بابا، چی شده عمو جون؟ 285 00:24:42,990 --> 00:24:44,950 !بده ـش، بده ش به من 286 00:24:44,950 --> 00:24:47,390 واسه چی تو همیشه خودتو می ندازی وسط 287 00:24:47,390 --> 00:24:49,350 ...اصاً معلوم نیست تو دکتری 288 00:24:49,350 --> 00:24:51,520 یا مریض 289 00:24:52,790 --> 00:24:55,500 خیال ندارم بذارم بری ...اگه نزدیکتر بیای، من 290 00:24:55,500 --> 00:24:58,320 !آ 291 00:24:58,320 --> 00:25:02,300 !فهمیدم. فهمیدم شستشوی معده ـتو می ذاریم برای بعد 292 00:25:02,300 --> 00:25:05,960 پس اول اونو بذار زمین و بیا حرف بزنیم 293 00:25:05,960 --> 00:25:07,560 ...اگه به حرفم گوش کنی 294 00:25:07,560 --> 00:25:09,760 یه کم الکل بهت می دم، باشه؟ 295 00:25:11,840 --> 00:25:15,250 یه جایی رو می شناسم که مشروب برنجیش عالیه 296 00:25:15,250 --> 00:25:16,630 ...همین طوری که داری الکلتُ می خوری 297 00:25:16,630 --> 00:25:20,570 برام تعرف کن چی تو رو این قدر ناراحت کرده من به همه ـش گوش می دم 298 00:25:21,720 --> 00:25:23,570 ...اون موقع که مرخص شدی، بم گفتی 299 00:25:23,570 --> 00:25:26,080 می خوای الکلُ بذاری کنار و دوباره از اول شروع کنی 300 00:25:26,080 --> 00:25:29,080 ...بیا آخرین نوشیدنیتو با من بخور 301 00:25:29,080 --> 00:25:33,580 بعدشم همه ی نفرت و خشمی که تو دلت مونده رو بریز دور باشه؟ 302 00:25:33,580 --> 00:25:36,110 !آه! آه 303 00:25:42,460 --> 00:25:44,060 !اوه 304 00:25:53,560 --> 00:25:54,830 ...بیا 305 00:25:54,830 --> 00:25:58,590 !زودباش، آتیوانُ بده بهم (آتیوان نوعی داروی آرام بخش برای کاهش استرس و تنش است) 306 00:25:58,590 --> 00:26:00,410 عمو، یه لحظه تحمل کن 307 00:26:01,240 --> 00:26:03,860 !تو! بیا کمکم کن 308 00:26:06,080 --> 00:26:08,410 ...بفرمائین 309 00:26:14,320 --> 00:26:16,830 خیلی خوب، بستریش کنین 310 00:26:16,830 --> 00:26:18,890 از یه ساعت دیگه هم تو یه اتاق جدا از بقیه بستریش کنین، باشه؟ 311 00:26:18,890 --> 00:26:20,150 بله. چشم 312 00:26:20,150 --> 00:26:23,110 عمو، نگران نباش. من برات شراب برنج می خرم، باشه؟ - باشه - 313 00:26:23,110 --> 00:26:25,570 آره. برام بیار 314 00:26:44,040 --> 00:26:45,850 خیلی باحالی، آبجی کوچولو 315 00:26:53,570 --> 00:26:58,390 ی یه عالمه از خودم تو خودم ـه، آره ی 316 00:26:58,390 --> 00:26:59,500 !لطفا بهم غذا بده 317 00:26:59,500 --> 00:27:03,540 یباتریِ عزیزم تموم شدهی 318 00:27:04,590 --> 00:27:06,160 ...ای بابا 319 00:27:06,200 --> 00:27:08,310 ...کابل یواِس بی م 320 00:27:09,070 --> 00:27:13,180 کجایـی...کجایـــــــــی 321 00:27:32,210 --> 00:27:34,990 کجایـــــــــی 322 00:27:34,990 --> 00:27:37,930 وارث شرکت سونگ جین به طور معجزه آسایی نجات پیدا کرد 323 00:27:37,930 --> 00:27:40,160 مهمونت می کنم 324 00:28:30,980 --> 00:28:32,530 تشریف آوردین؟ 325 00:28:34,430 --> 00:28:36,110 !مادر 00:28:38,110 --> 00:28:48,110 براي دانلود قسمتهاي بعدي به آدرس زير مراجعه نماييد http://forum.korean-dream.ir/thread22308.html 326 00:28:52,270 --> 00:28:53,950 !مادر 327 00:28:56,970 --> 00:28:59,100 دوباره یه جایی به خودش صدمه زده؟ 328 00:28:59,940 --> 00:29:02,120 کجا قایمش کردین؟ 329 00:29:03,800 --> 00:29:07,520 این بار بیست و دومِ که انداختینش بیرون 330 00:29:08,100 --> 00:29:11,080 مگه مهره ی شطرنج تونه؟ 331 00:29:11,080 --> 00:29:14,300 توقع دارین وقتی انقدر جابه جاش می کنین، بدنش خوب بشه؟ 332 00:29:16,770 --> 00:29:19,390 مادر واقعا چِتون شده؟ 333 00:29:20,090 --> 00:29:21,620 با اینکه می دونستین دارم تمام آسایشگاه ها رو دنبالش می گردم 334 00:29:21,620 --> 00:29:24,480 جا به جاش کردین؟ 335 00:29:24,480 --> 00:29:27,330 آخرش وقتی پیداش می کنم، شما دوباره می فهمین و جابه جاش می کنین 336 00:29:27,330 --> 00:29:30,370 چرا همه زحماتمُ به باد میدین؟ 337 00:29:32,110 --> 00:29:34,530 از کجا این مدل حرف زدنُ یاد گرفتی؟ 338 00:29:35,550 --> 00:29:38,230 نمی تونی مودب حرف بزنی، نه؟ 339 00:29:39,660 --> 00:29:41,170 آره 340 00:29:41,170 --> 00:29:42,950 من بی ادب و بد جنسم 341 00:29:42,950 --> 00:29:44,980 پس حرف بزنین 342 00:29:44,980 --> 00:29:46,830 حتی اگه هیچکسم ندونه 343 00:29:46,830 --> 00:29:49,010 من این حقُ دارم که بدونم 344 00:29:49,700 --> 00:29:51,660 مگه تو کی هستی؟ 345 00:29:51,660 --> 00:29:55,150 !مادر- چه حقی داری که انقدر بهش افتخار می کنی؟- 346 00:29:55,950 --> 00:29:58,510 مگه اسمِت تو شناسنامه پسرم ثبت شده؟ اصاً مگه تو بچه داری؟ 00:29:58,760 --> 00:30:02,470 دلت به چی خوشه که هر چی می گذره خودتو ذی حق تر می دونی؟ 347 00:30:03,370 --> 00:30:04,810 ...من....من 348 00:30:04,810 --> 00:30:07,090 منظورتون چیه که من بچه ندارم؟ 349 00:30:07,910 --> 00:30:10,840 دو هیونِ من، پسرِ جون پیو، نوه تون 350 00:30:10,840 --> 00:30:13,010 تنها وارث گروه سونگ جین 351 00:30:13,010 --> 00:30:15,360 !من اونو به دنیا آوردم 352 00:30:15,360 --> 00:30:18,020 این حرفا چیه که داری می زنی؟ 353 00:30:18,020 --> 00:30:21,580 آخه چند بار باید بگم که اون پسرِ تو نیست؟ 354 00:30:21,580 --> 00:30:24,870 نکنه بعد اینکه رابطه تُ با اون قطع کردی، از تصمیمت پشیمون شدی؟ 355 00:30:36,670 --> 00:30:41,750 !دوهیون! پسرم 356 00:30:43,280 --> 00:30:45,380 کی رسیدی؟ 357 00:30:45,390 --> 00:30:48,230 ...صورتشُ نگاه کن 358 00:30:48,230 --> 00:30:51,510 آی، حتما خیلی ناراحتی! واقعا که 359 00:30:57,550 --> 00:30:59,690 آه، پسرم 360 00:31:01,650 --> 00:31:04,360 ازینا دوست داری، مگه نه؟ زودباش، بخورش 361 00:31:04,360 --> 00:31:07,190 نمی دونستم کِی می رسی 362 00:31:07,190 --> 00:31:11,030 خودم می خورم. شما لطفا غذاتونُ بخورین - هی، زودباش بخور دیگه - 362 00:31:13,350 --> 00:31:16,200 شرط بزرگی گذاشتی 00:31:17,580 --> 00:31:23,310 همین که گفتی در عوض برگشتنت به کره باید ریاست گروه سونگ جینُ بدم به تو 363 00:31:27,090 --> 00:31:32,180 .مرد باید جاه طلب باشه دلت نمی خواد صاحب گروه سونگ جین بشی؟ 00:31:33,610 --> 00:31:38,700 .از رو جاه طلبی شرط گذاشتن که هنر نیست برا اون کار هنوز زوده 364 00:31:39,860 --> 00:31:43,840 بجاش تصمیم گرفتم که تو رو معاون مدیرِ گروه سرگرمی آی دی بکنم 364 00:31:43,840 --> 00:31:46,020 پس ازونجا شروع کن 365 00:31:46,620 --> 00:31:49,850 ...رئیس ، باید یه چیزی بهتون بگم - منظورتون از گروه سرگرمی آی دی، همونیِ که - 365 00:31:50,120 --> 00:31:52,700 کی جون رئیسشه؟ 365 00:31:52,720 --> 00:31:56,920 یعنی دارین میگی دوهیون باید زیردستِ کی جون کار کنه؟ 365 00:31:56,950 --> 00:31:59,730 مگه دوهیون اولین جانشین گروه سونگ جین نیست؟ 365 00:31:59,760 --> 00:32:03,310 وانمود می کنم درخواستی برای داشتن 5% از سهم شرکت ندادی 365 00:32:03,330 --> 00:32:08,190 ...اما خوب ازونجایی که قرارـه برا شرکت کار کنی 365 00:32:08,190 --> 00:32:12,220 هر سال روز تولدت 0.5% از سهام رو بهت منتقل می کنم 365 00:32:12,250 --> 00:32:14,870 می تونی با وکیل جون در این باره حرف بزنی 366 00:32:15,690 --> 00:32:18,100 ...رئیس، می شه من یه موضوعی رو - حتی یک در صد ـَم نیست - 366 00:32:18,400 --> 00:32:21,460 ...فکر نمی کنین نیم درصد خیلی کم باشه. کسی مثه 366 00:32:21,510 --> 00:32:24,720 دوهیون باید خیلی بیشتر از اینا سهام داشته باشه 366 00:32:24,720 --> 00:32:26,680 فقط در این صورته که مدیرها به حرفاش گوش می کنن 366 00:32:26,680 --> 00:32:30,960 پیشنهادتُ برا این که تنها و مستقل زندگی کنی، قبول می کنم 367 00:32:30,730 --> 00:32:36,630 مستقل بشه؟ آخه چرا باید از همچین خونه خوبی بره؟ عاقلانه نیست 368 00:32:36,660 --> 00:32:39,700 تا الان همش خارج از کشور زندگی می کرده، حالا برای چی میگین باید از اینجا بره؟ 369 00:32:39,700 --> 00:32:41,810 مگه هنوز بچه ست؟ 370 00:32:42,720 --> 00:32:45,900 از الان به بعد معاونِ مدیر عامله 370 00:32:52,680 --> 00:32:55,290 ویلای چانگدامُ به اسمت کردم 370 00:32:55,330 --> 00:32:58,680 هر چیزی که لازم داریُ به مدیر آن بگو تا برات آماده کنه 370 00:32:59,510 --> 00:33:03,480 بخاطر شرایطت، هفته دیگه رسما به شرکت احضار میشی 370 00:33:03,500 --> 00:33:08,150 پس یادت باشه که از اون موقع به بعد صورت رسماً کارتو تو شرکت شروع می کنی 370 00:33:18,590 --> 00:33:23,510 همه ملزومات اولیه شُ حاضر می کنم 371 00:33:25,040 --> 00:33:28,620 بعد ازینکه مستقر شدین، هرچیزی که لازم داشتینُ بهم بگین 372 00:33:28,620 --> 00:33:30,940 براتون تهیه می کنم 373 00:33:41,160 --> 00:33:44,680 تا حالا فکر کردین که از الان به بعد می خواین چیکار کنین؟ 374 00:33:44,700 --> 00:33:46,960 مگه قراره از الان به بعد اتفاقی برام بیوفته؟ 375 00:33:46,960 --> 00:33:50,250 هر تصمیمی که بگیرین، من کنارتون می مونم 375 00:33:50,530 --> 00:33:56,170 سه گی وقتی داشتم از آمریکا بر می گشتم- بله- 375 00:33:56,170 --> 00:34:00,370 از طریق یه تماس ویدئویی با منشیِ رئیس تماس می گیره و باهاش معامله می کنه 376 00:34:00,140 --> 00:34:05,830 حالا که از چیزی خبر ندارن چاره ای ندارم جز اینکه بهشون دروغ بگم 377 00:34:07,680 --> 00:34:09,520 می تونم پنهونش کنم؟ 378 00:34:09,520 --> 00:34:13,240 شما فقط باید سعی کنین پنهونش کنین. منم می گردم و یه راه حلی براش پیدا می کنم 379 00:34:13,290 --> 00:34:17,240 من بیست سال تموم تحت درمان بودم اما هیچ فایده ای برام نداشت 380 00:34:17,240 --> 00:34:22,220 اصلا راهی هست که تو بخوای پیداش کنی؟ - این قدر می گردم تا بالاخره پیدا بشه- 381 00:34:29,740 --> 00:34:31,840 کی جون هیونگ 382 00:34:38,650 --> 00:34:41,000 بله، کی جون هیونگ 383 00:34:41,000 --> 00:34:44,350 شنیدم برگشتی، چرا بهم زنگ نزدی؟ 384 00:34:44,350 --> 00:34:48,210 ...ببخشید. به محض اینکه برگشتم رفتم پیش رئیس 385 00:34:48,210 --> 00:34:52,190 همین الان وِلم کرد- برای شام امشب که قرار نذاشتی، هان؟- 385 00:34:53,370 --> 00:34:56,040 منظورت چیه "چطور"؟ باید با هم یه نوشیدنی بخوریم 385 00:34:57,010 --> 00:34:59,170 آدرسُ برات می فرستم 386 00:35:00,660 --> 00:35:02,980 باشه، می بینمت 387 00:35:09,990 --> 00:35:12,040 صداش هنوزم همون جوره 388 00:35:13,070 --> 00:35:16,700 انگار هیچ کی تو دنیا درکش نمی کنه 388 00:35:17,700 --> 00:35:21,620 برای برگشتنش به کره شرط گذاشته بوده که جایگاه منو بهش بدن 389 00:35:25,560 --> 00:35:29,330 حتما ازینکه برگشته کره خیلی ناراحته 389 00:35:29,620 --> 00:35:35,060 مثل یه سگ می مونه که وقتی مادربزرگشُ می بینه دمشُ براش تکون میده 390 00:35:35,510 --> 00:35:39,060 حواست به همه چیز باشه - حواسم باشه؟ - 390 00:35:39,310 --> 00:35:43,120 حتی اگه بچه ی رسمی این خانواده هم بودی، هنوز خیلی راه داشتی که به عنوان جانشین شرکت بشناسنت 390 00:35:43,120 --> 00:35:48,250 از همون اول حواست بهش باشه بالاخره هرچی باشه داره زیر دستِ تو کار می کنه 391 00:35:48,850 --> 00:35:51,590 آه، منظورتون اینه؟ 391 00:35:51,860 --> 00:35:56,250 به نظرم بزرگترا دارن اینکارُ می کنن تا رابطه محکمی بین ما پسرعموها ایجاد بکنن 392 00:35:56,250 --> 00:35:59,080 دست کم نگیرش و نقطه ضعفشُ پیدا کن 393 00:35:59,850 --> 00:36:03,870 بالاخره یه موقعی نقطه ضعفش رسواش می کنه 394 00:36:04,800 --> 00:36:07,030 سعی می کنه نقطه ضعفتونُ پیدا کنه 394 00:36:07,330 --> 00:36:12,510 قدرت اینُ داره که هرچیزیُ که می خواد پیدا کنه 395 00:36:12,510 --> 00:36:14,430 ...توی این شرایط 396 00:36:16,150 --> 00:36:20,000 بستری شدن تو بیمارستان برای درمان خطرناکه 397 00:36:20,040 --> 00:36:22,640 برای همینه که این درخواستُ ازتون دارم، مدیر آن 397 00:36:23,550 --> 00:36:26,220 میشه دنبال دکتر سوک هو پیل بگردی؟ 398 00:36:26,220--> 00:36:31,700 منظورتون همون دکتریه که - وقتی آمریکا بودین درمانتون می کرد؟ بله - 399 00:36:31,700 --> 00:36:35,990 حتما یه راهی برای کمک به من داره 400 00:36:41,010 --> 00:36:43,070 دکتر اوه، بهم گزارش بدین - بله قربان - 401 00:36:44,280 --> 00:36:48,490 هو سوک هی، خانم، 20ساله از توهم شدید ناشی از اختلال دو شخصیتی رنج می برـه 401 00:36:48,510 --> 00:36:51,390 پنج هفته پیش توی بیمارستانمون بستری شدن 00:36:42,680 --> 00:36:45,510 تحت درمان دارویی و گروه درمانی قرار دارـه 401 00:36:51,390 --> 00:36:55,580 توهماتش از نوع اسکیزوفرنی نیست؟ اختلال دو شخصیتی ـه؟ از کجا به این نتیجه رسیدین؟ 00:36:56,588 --> 00:37:00,332 تست هایی که ازش گرفتیم نشون می ده فقط توهم و نوسانات خلقی داره 461 00:37:00,332 --> 00:37:03,715 به جز این، دیگه هیچ کدوم از علائم اسکیزوفرنی رو نداره 00:36:57,300 --> 00:37:05,720 براش لیتیوم تجویز کردیم تا ببینیم رو توهماتش چه اثری می ذاره ...نتایج بررسی های ما نشون می ده که 00:37:05,720 --> 00:37:09,250 بی خوابیش کمتر شده و بیش فعالیشم بهتر شده 00:37:10,070 --> 00:37:12,890 باشه. پس بریم یه سری بهش بزنیم 402 00:37:19,740 --> 00:37:21,570 خانم هو سوک هی؟ 403 00:37:23,710 --> 00:37:25,410 خانم هو سوک هی؟ 404 00:37:30,860 --> 00:37:33,040 خانم هو سوک هی؟ 405 00:37:35,010 --> 00:37:36,540 ...خانم 406 00:37:42,900 --> 00:37:45,190 این چیه؟ چی شده؟ 407 00:37:49,790 --> 00:37:54,740 زودباش بخونش - باشه. اینجا جای من نیست- 408 00:37:54,760 --> 00:37:58,550 می خوام به بهشتی برم که فقط 409 00:37:58,550 --> 00:38:01,490 با موسیقی، چراغ های روشن و رقص بتونم حرف بزنم 410 00:38:01,520 --> 00:38:04,610 لطفا دنبالم نگردین 411 00:38:04,650 --> 00:38:07,080 فرار کرده؟ 412 00:38:11,380 --> 00:38:15,350 هی، دکتر اوه. آخه چه جوری مریضتُ گم کردی؟ 413 00:38:15,370 --> 00:38:19,370 !همین الان برو دنبالش، زودباش 414 00:38:20,580 --> 00:38:23,900 بهشت 415 00:38:31,750 --> 00:38:37,080 اونجا پرِ آدمه. لطفا اگه اتفاقی افتاد سریعا باهام تماس بگیرین 416 00:38:37,080 --> 00:38:40,630 آه ، یادتون باشه مشروب نخورین 417 00:39:05,200 --> 00:39:07,470 !سه دو یک 418 00:39:43,630 --> 00:39:45,360 بیا 419 00:39:55,110 --> 00:39:57,920 می بینم که استایل لباس پوشیدن " بچه مدرسه ایت" مثل قبله 420 00:40:02,230 --> 00:40:07,970 خیلی خوب! این آقای جنتلمنی که اینجاست یعنی معاون رئیس... چا دوهیون ـه 421 00:40:07,970 --> 00:40:10,660 کسیِ که قرارِ از هفته آینده با ما در گروه سرگرمی آی دی همکاری بکنه 422 00:40:14,440 --> 00:40:17,930 اینها همشون کارمندهای تیم هنری هستن که قراره با ما توی این پروژه فیلمبرداری همکاری کنن 423 00:40:17,930 --> 00:40:20,780 سلام - !از دیدنتون خوشوقتم - 424 00:40:20,780 --> 00:40:22,930 از دیدنتون خوشوقتم 424 00:40:23,180 --> 00:40:28,830 خوب دیگه، بذارین ما دوتا تو حال خودمون با هم صحبت کنیم، شماها هم به تفریحتون برسین 473 00:40:28,830 --> 00:40:32,090 اما بجاش باید از فردا با انرژی کار بکنینا 425 00:40:32,090--> 00:40:34,540 !ممنونیم 426 00:40:36,320 --> 00:40:38,230 بشین. باید یه لیوان بخوری 426 00:40:42,620 --> 00:40:46,690 این چه وضعشه؟ نباید منو خبر می کردی که قراره همچین مجلسی داشته باشیم؟ 426 00:40:46,690 --> 00:40:48,750 چه فرقی می کرد، اگه بهت می گفتم؟ 426 00:40:48,750 --> 00:40:52,730 می رفتی از یه نفر می پرسیدی تا بهت بگه مدل موهاتوُ چی کار کنی و چی بپوشی 479 00:40:52,730 --> 00:40:55,320 از یه نفرم مشورت می گرفتی که بهت بگه چه جوری باید رفتار کنی 427 00:40:55,320 --> 00:40:58,090 می خوای کل شبُ همین جوری باهام احوال پرسی کنی؟ 428 00:41:00,340 --> 00:41:03,230 هر کی ندونه خیال می کنه حالا چی شده 429 00:41:03,230 --> 00:41:05,160 جدی می گم 430 00:41:06,580 --> 00:41:08,510 فکر می کنی خبر ندارم؟ 00:41:09,580 --> 00:41:12,510 اگه بخوام منصفانه بگم، زیر چشم های ریزبین رئیس اون جوری که اون می خواد باید زندگی کنی 00:41:12,580 --> 00:41:14,510 نه اون جور که دوست داری 431 00:41:17,810 --> 00:41:19,700 بیا، اینو بخور 431 00:41:33,280 --> 00:41:35,230 ...مثل یه بچه مدرسه ای خوب 432 00:41:40,890 --> 00:41:46,840 راستی...فکر کنم باید بدونم این چه جور پستیِ که خالی مونده؟ 432 00:41:47,090 --> 00:41:49,690 آره، این پایین ترین بخشه 488 00:41:49,690 --> 00:41:52,840 یه تغییراتی توی شرکت به وجود اومده 488 00:41:52,840 --> 00:41:56,560 برای استخدام رهبر تیم هنری ـمون خیلی به زحمت افتادیم 490 00:41:56,560 --> 00:41:59,380 ازون طرفم معاون رئیسمون یهویی سروکله ش پیدا میشه 491 00:41:59,380 --> 00:42:04,000 راستش، این جشن یه جورایی برای رهبر تیم هنری مونه که برگشته سر کارش 433 00:42:04,000 --> 00:42:07,840 سرپرست تیم هنری؟ - الان تو دستشوئی ـه - 434 00:42:07,840 --> 00:42:10,130 خیلی خوشگله 434 00:42:12,030 --> 00:42:14,500 اوناهاش اومد 435 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 هی، مطمئنی؟ این که نیست، مگه نه؟ 436 00:42:32,240 --> 00:42:34,810 !گفتم که اشتباه نمی کنم 437 00:42:34,810 --> 00:42:39,940 !گفتم که! 7 ساله که دارم اینجا کار می کنم 437 00:42:40,190 --> 00:42:42,790 ...اسم مستعار رئیس اینجا 499 00:42:42,790 --> 00:42:46,030 !"استاد ردیاب" ـه 438 00:42:46,030 --> 00:42:47,750 مگه نه، رئیس؟ 439 00:42:50,910 --> 00:42:54,510 ....اون این جاست. این جاست. مجرم 440 00:42:54,510 --> 00:42:58,980 آه، درسته. خانم هو سوک هی....چی؟ 441 00:42:58,980 --> 00:43:02,760 این؟ تو بیمارستانه 442 00:43:18,470 --> 00:43:21,420 هو سوک هی 443 00:43:27,180 --> 00:43:32,050 اما من هنوزم روی لغت " بهشت " گیر کردم 444 00:43:32,050 --> 00:43:37,450 وارد شدن به اونجا به این راحتیام نیست. بعدشم، عجیب نیست؟ 445 00:43:52,500 --> 00:43:58,260 نمی تونین از روی موبایلم جامُ پیدا کنین. لطفا برام بفرستینش به بهشت 446 00:44:06,960 --> 00:44:10,180 مراسم همگانی طعم برای جشن سیزدهمین سالگرد ، استادِ ویسکی کلوپ بهشت در چانگدام 447 00:44:14,220 --> 00:44:18,850 !وجود داره! یه جایی به اسم بهشت وجود داره 448 00:44:18,850 --> 00:44:22,200 توی چانگدام در منطقه گانگنامِ 449 00:44:35,670 --> 00:44:38,210 وای، دارم دیوونه میشم 450 00:44:38,210 --> 00:44:41,820 از قصد اینکارُ کردی، با اینکه می دونستی جی سان دوسِت داره؟ 451 00:44:41,820 --> 00:44:45,400 منظورت از جی سان...همون دومین دخترِ گروه میونگ سونگ ـه؟ 452 00:44:45,400 --> 00:44:47,090 به نظرم شما دوتا به هم میایین 452 00:44:47,340 --> 00:44:52,250 مگه نه؟ مثل بچه مدرسه ای های خوب انگلیسی نمی شدن؟ 516 00:44:52,250 --> 00:44:55,830 مثل هری پاتر و هرمیون که به مدرسه جادوگریِ هاگوارتز رفتن؟ 453 00:44:55,830 --> 00:44:57,240 عالیه، عالی 453 00:44:57,490 --> 00:45:01,580 به هرحال، دختره اول از من خواسته بود که شرایطی براش ایجاد کنم که باهاش ملاقات کنه 454 00:45:01,580 --> 00:45:03,450 اما پسره تا آخرش پیش نرفت 455 00:45:03,450 --> 00:45:08,130 حالا باید کیفی رو که به عنوان هدیه گرفتم پَس بدم، با اینکه خیلی م دوستش دارم 455 00:45:08,380 --> 00:45:10,770 مجبور بودی اونجوری ردش کنی؟ 456 00:45:13,430 --> 00:45:18,810 تو که تو خیلی چیزا استادی، چرا وقتی بحث دختراست انقدر سرد می شی 457 00:45:18,810 --> 00:45:21,380 این دومین دختر گروه میونگ سونگ بَدم نیستا 458 00:45:21,380 --> 00:45:25,250 اصلا تو دل برو نبود به نظرم بعداً هم دوست داشتنی نمی شد 00:45:25,500 --> 00:45:27,560 کار خوبی نکردی امیدوارش کردی 459 00:45:27,560 --> 00:45:32,540 تو آدم خوش قلبی هستی اما نمی تونی چیزیُ اعتراف کنی. اینجوری هیچ وقت نمی تونی هیچی رو فراموش کنی 460 00:45:32,540 --> 00:45:35,630 بخاطر همین ترسو بودنتم هست که فقط یواشکی بهش خیره میشی 460 00:45:36,500 --> 00:45:38,960 این بدتر نیست؟ 461 00:45:40,680 --> 00:45:44,960 چی شد؟ یه دختری هست که دوهیون نمی تونه فراموشش کنه؟ 462 00:45:44,960 --> 00:45:48,860 چرا از من می پرسی؟ از خودش بپرس 463 00:45:51,940 --> 00:45:53,760 واقعا این جوریه؟ 464 00:45:55,350 --> 00:45:59,130 واقعا؟ کیه؟ 465 00:46:05,900 --> 00:46:07,640 آه، هنوزم اینجایین؟ 466 00:46:07,640 --> 00:46:09,450 !بیایین بیرون 467 00:46:09,450 --> 00:46:12,230 سرپرست تیم، دنبالتون می گردن 468 00:46:12,230 --> 00:46:14,490 بریم؟ - باشه بریم - 469 00:46:14,490 --> 00:46:15,680 باشه 470 00:46:15,680 --> 00:46:18,150 شما هم بیایین آقای چا 471 00:46:40,490 --> 00:46:42,110 سلام؟ 472 00:46:44,720 --> 00:46:46,710 اوه، چه یون 473 00:46:47,440 --> 00:46:49,990 روز کریسمس؟ 00:46:50,240 --> 00:46:54,470 آره. فکر کنم خوب باشه باشه 474 00:46:54,470 --> 00:46:56,960 حتما، می بینمت 475 00:47:23,260 --> 00:47:25,700 !باید خیلی تنها باشی 476 00:47:25,700 --> 00:47:27,080 چی؟ 477 00:47:27,080 --> 00:47:30,430 چند دقیقه ای هست که دارم نگات می کنم 478 00:47:35,440 --> 00:47:39,680 احساس می کنی. احساس می کنی تو دنیای به این بزرگی تنهایی 479 00:47:39,680 --> 00:47:42,290 احساس می کنی دیگه خودت نیستی 480 00:47:42,290 --> 00:47:45,260 احساس می کنی خیلی از وجود خودت درونت هست 481 00:47:45,260 --> 00:47:49,250 احساس کثیفی که نمی دونی کِی می زنه بیرون 482 00:47:49,250 --> 00:47:51,720 !من این احساسو می شناسم 482 00:47:57,100 --> 00:47:59,420 هو سوک هی 483 00:48:00,570 --> 00:48:06,090 درسته! من روانپزشکم 484 00:48:07,050 --> 00:48:08,890 ...اگه احتیاج به یه نفر داری که باهاش حرف بزنی، من همیشه 485 00:48:08,890 --> 00:48:12,540 مرسی اما باید پیشنهادتونُ رد کنم 486 00:48:12,540 --> 00:48:14,160 !لطفا کمکم کنین 487 00:48:14,160 --> 00:48:16,460 چی شده؟ 488 00:48:16,460 --> 00:48:18,590 !اون مریضه منه 489 00:48:18,590 --> 00:48:21,790 فکر کنم اومده دنبال من 490 00:48:34,310 --> 00:48:37,560 !خواهر کوچکم حالش خیلی بده! اون خیلی حالش بده 490 00:48:37,810 --> 00:48:42,850 !بیشتر ازین نمی تونستم تو بیمارستان بمونم! فکر می کنی خیلی دلم می خواست برگردم بیمارستان؟ هان؟ 563 00:48:44,140 --> 00:48:47,870 لطفا تا موقعی که برم بیرون و زنگ بزنم اورژانس معتطلش کن. این لطف در حقم می کنی 491 00:48:47,870 --> 00:48:49,610 یه دقیقه وایسا 491 00:48:49,860 --> 00:48:54,170 اون زن خطرناکیه. توهم داره 491 00:49:01,810 --> 00:49:03,810 اوه؟ 491 00:49:03,810 --> 00:49:06,680 !هی! تو 492 00:49:25,000 --> 00:49:29,820 !خانم هو سوک هی 493 00:49:37,620 --> 00:49:40,560 چی شده؟ - صبر کن. لطفا صبر کنین - 494 00:49:40,560 --> 00:49:44,830 الان چی کار داری می کنی؟ اون زن مریضه منه 495 00:49:44,830 --> 00:49:48,240 از بیمارستان فرار کرده 496 00:49:49,010 --> 00:49:51,690 حتما الان میاد بهت میگه من یه مریضم که از بیمارستان فرار کردم 496 00:49:51,940 --> 00:49:53,870 حتما ادعا می کنه دکترم هست 496 00:49:53,870 --> 00:49:57,260 !من پزشک معالج اون مریضم 496 00:49:57,260 --> 00:50:00,390 اون توهم می زنه. حرفاشُ باور نکن 497 00:50:00,390 --> 00:50:01,830 !برو کنار 498 00:50:06,510 --> 00:50:08,420 نمی خوای بری کنار؟ 499 00:50:09,860 --> 00:50:12,410 !سر عقل بیا! آروم باش لطفا 500 00:50:12,410 --> 00:50:14,340 باید به حرفام گوش کنی 501 00:50:15,520 --> 00:50:19,130 !برو کنار ! بروکنار 502 00:50:21,340 --> 00:50:23,930 !از سر راهم برو کنار 503 00:50:36,110 --> 00:50:37,630 ببخشید 504 00:50:38,340 --> 00:50:40,260 حالت خوبه؟ 505 00:50:41,250 --> 00:50:42,860 ببخشید 506 00:50:43,460 --> 00:50:46,400 بخاطر همین گفتم برو کنار 507 00:50:47,010 --> 00:50:48,460 ...هی 508 00:51:27,520 --> 00:51:30,030 ...نه، نمیشه 509 00:51:30,030 --> 00:51:32,410 لطفا، اینجا نه 510 00:52:10,970 --> 00:52:12,400 آه، ترسوندیم 511 00:52:12,400 --> 00:52:15,860 این چیه؟ آه، لعنتی 512 00:52:17,370 --> 00:52:19,930 این چه لباساییِه آخه؟ 513 00:52:26,380 --> 00:52:31,260 !هی، بخاطر تو همه آرایشم خراب شد 514 00:52:46,130 --> 00:52:48,290 آه، قلقلکم میاد 515 00:52:51,220 --> 00:52:53,460 !بهم میاد 00:53:02,860 --> 00:53:11,860 :ترجمه و زيرنويس (samsoon) و سعیده (fatima_ei) فاطیما 515 00:53:29,200 --> 00:53:33,620 حوصله م سر رفت، خسته شدم، اما جشن هنوز شروع نشده 516 00:53:35,860 --> 00:53:38,070 دوهیون کجا رفت؟ 516 00:53:39,220 --> 00:53:42,340 نمی دونم. شاید پشت بوم؟ 517 00:53:42,930 --> 00:53:45,650 این چی هست؟ اسم یه تالار دیگه ست؟ 517 00:53:45,900 --> 00:53:49,570 جایی که گربه های خوش اخلاق اول میرن اونجا 517 00:53:49,570 --> 00:53:54,720 حتما دلش می خواسته بپره. خَزهای لباسشم خیلی شیک داده بود بالا 602 00:53:55,340 --> 00:53:57,120 خزهای لباسشُ؟ 603 00:54:08,540 --> 00:54:11,840 !کجایی؟ بچه ها رو بردار بیا اینجا 604 00:54:11,840 --> 00:54:15,670 !یه عوضی کتمُ دزدید 605 00:54:15,670 --> 00:54:18,820 !اکستازی هم اونجا هست (اکستازی=داروی روان گردان) 606 00:54:18,820 --> 00:54:21,770 ولم کنین هیچکس نمی تونه اذیتم کنه 518 00:54:21,770 --> 00:54:24,330 ولم کنین- خانم هو سوک هی- 519 00:54:24,330 --> 00:54:26,240 زودباشین، بلندش کنین !یک، دو، سه 520 00:54:26,240 --> 00:54:28,110 ولم کنین - زودباش، زودباش - 521 00:54:28,110 --> 00:54:29,650 !ولم کنین 522 00:54:29,650 --> 00:54:31,700 ما داریم راه میوفتیم دکتر، پس زودباش سوار شو 523 00:54:31,700 --> 00:54:34,280 !ولم کنین 524 00:54:41,090 --> 00:54:44,010 دکتر پارک، شما اول برین. منم پشت سرتون راه میوفتم 525 00:54:44,010 --> 00:54:46,860 !هی هی! اوه ری جین 526 00:54:58,550 --> 00:55:02,070 اوه، خودتی دیگه، آره؟ 527 00:55:03,700 --> 00:55:07,370 متاسفم، اون موقع خیلی عجله داشتم. حالت خوبه؟ 528 00:55:08,600 --> 00:55:12,250 کِی لباساتُ عوض کردی؟ 529 00:55:13,380 --> 00:55:15,310 یادت باشه 530 00:55:15,310 --> 00:55:17,620 چی؟ 531 00:56:03,120 --> 00:56:07,060 ...هفتم فوریه 2015 سرساعت 10 بود که 532 00:56:17,100 --> 00:56:19,700 ...دلم برات رفت 532 00:56:30,580 --> 00:56:35,990 ♫ ...آسمان شب ♫ 533 00:56:35,990 --> 00:56:41,780 !هاها 535 00:56:44,810 --> 00:56:48,570 چی؟ 536 00:56:48,570 --> 00:56:53,140 چی شده؟ مگه چی از من دیده که داره می گه دلم برات رفت؟ 537 00:56:53,140 --> 00:56:56,780 !برو کنار! برو کنار! آه، واقعا که! برو کنار 538 00:56:58,610 --> 00:57:03,370 امکان نداره... بش نمیاد از اون پسرایی باشه که چون من اولین دختریَم که باش درگیر شدم بگه دلمو بردی مگه نه؟ 539 00:57:03,370 --> 00:57:04,760 ...تو اولین دختری هستی که 540 00:57:04,760 --> 00:57:06,920 !نه. لطفا نگو 541 00:57:06,920 --> 00:57:08,810 انقدر خشن باهام رفتار کردی 542 00:57:13,390 --> 00:57:15,610 آه، متاسفم 543 00:57:15,610 --> 00:57:19,980 یه جوری رفتار می کنم انگار نشنیدم. دیگه در آینده جرات نمی کنم اینجوری خشن باهات رفتار کنم 544 00:57:19,980 --> 00:57:21,500 ...پس 545 00:57:42,490 --> 00:57:44,940 الان چه خبر شده؟ 545 00:57:45,190 --> 00:57:48,830 چرا ژانرش از کمدیِ رمانتیک به اکشن تغییر کرد؟ 546 00:58:01,120 --> 00:58:02,450 دَرش بیار 547 00:58:02,450 --> 00:58:04,100 چه خبره؟ فیلمِ عشقیِ؟ 548 00:58:04,100 --> 00:58:05,580 خودت درش بیار 549 00:58:05,580 --> 00:58:09,170 قضیه عشقیه؟ چه خبره آخه؟ 550 00:58:09,170 --> 00:58:11,860 نمی خواد دعوا کنیم، باشه؟ 550 00:58:12,110 --> 00:58:16,930 خیلی آروم کتُ در بیار و پسِش بده 551 00:58:16,930--> 00:58:20,370 وای، شما خیلی با مزه این! زودباش، درش بیار دیگه، باشه؟ 552 00:58:20,370 --> 00:58:23,320 زودباش! انگار از لباست خوشش اومده 553 00:58:23,320 --> 00:58:24,350 نمی خوام 554 00:58:24,350 --> 00:58:27,600 نمی خوای؟ چرا؟ 554 00:58:27,850 --> 00:58:30,220 این لباس بیشتر از زندگی مون می ارزه؟ 555 00:58:30,220 --> 00:58:31,300 پس فکر کنم باید با هم دعوا کنیم 55 00:58:31,550 --> 00:58:33,340 فکر خوبیه 556 00:58:33,340 --> 00:58:35,910 چی؟ چی داری می گی؟ 557 00:58:35,910 --> 00:58:37,920 ! درش بیار! زودباش درش بیار بده بهش 558 00:58:37,920 --> 00:58:40,880 !درش بیار! این که حتی چرم اصلم نیست. درش بیار 559 00:58:40,880 --> 00:58:42,780 درش بیار! باشه؟ درش بیار 560 00:58:42,780 --> 00:58:44,950 باید دعوا کنیم 561 00:59:46,180 --> 00:59:48,410 هاه؟ 562 00:59:57,820 --> 00:59:59,730 !هی! پشت سرت 563 01:00:18,250 --> 01:00:20,640 بازم می خواین؟ 563 01:00:20,640 --> 01:00:21,850 آماده این؟ 564 01:00:21,850 --> 01:0 0:24,580 حاضرین؟ 01:00:24,830 --> 01:00:26,820 !دو، یک 565 01:00:42,730 --> 01:00:46,540 ♫ چیزای پنهان درون من، منو عوض کرده یه عالمه ♫ 662 01:00:46,790 --> 01:00:50,360 ♫ منو خوابوند و دستامو بست و درُ روم قفل کرد ♫ 663 01:00:50,360 --> 01:00:54,040 ♫ تیکه های خاطره های گمشده ـم ♫ ♫ خاطره های عاشقانه ♫ 664 01:00:54,040 --> 01:00:57,480 ♫ همه ـش پاک شده و فقط یه جسم خالی ازش مونده ♫ 01:00:45,730 --> 01:00:55,230 بزرگترين مرجع دانلود و ترجمه ي فيلم و سريال هاي کره اي FOrum.kOreanDream.ir FOrum.kOrean-Dream.ir 566 01:00:57,230 --> 01:00:59,710 آنچه خواهید دید 566 01:00:59,960 --> 01:01:04,260 واقعا از مردای خشن و سرد بدم میاد 566 01:01:04,260 --> 01:01:05,660 تو منو صدا کردی 567 01:01:05,660 --> 01:01:08,900 من؟ من صدات نکردم 568 01:01:08,900 --> 01:01:12,420 یادت باشه. هرگز نگاه خیره ـمو فراموش نکن 568 01:01:12,420 --> 01:01:14,460 فکرکنم شین سه گی قوی تر شده 568 01:01:14,460 --> 01:01:16,430 حتما یه هدفی داشته 569 01:01:16,430 --> 01:01:17,830 !هی 570 01:01:19,350 --> 01:01:21,250 ببخشید، اما شما؟ 571 01:01:21,250 --> 01:01:23,860 خل شدم؟ 571 01:01:24,110 --> 01:01:25,380 موارد مصرف می کنی؟ 571 01:01:25,380 --> 01:01:28,290 حواست باشه. اینجا کره ست 572 01:01:28,290 --> 01:01:31,180 نگاهش فرق داشت 573 01:01:31,180 --> 01:01:34,520 می خوام اونو عوضی شین سه گیُ صدا کنم