00:00:01,000 --> 00:00:10,000
هرگونه استفاده ي مادي از اين زيرنويس
بدون هماهنگي با مديريت انجمن مجاز نمي باشد
FOrum.KOreanDream.ir
FOrum.KOrean-Dream.ir
1
00:00:26,460 --> 00:00:27,50
رئیس گروه سونگ جین، چا گون هو و مین سو یون در یک تصادف مرموز جان باختند
2
00:00:29,970 --> 00:00:31,380
چا جون پیو که قرار بود به ریاست برسد در یک حادثه جان باخت
3
00:00:32,170 --> 00:00:33,520
...کسی که
4
00:00:36,930 --> 00:00:41,740
رئیس گروه سونگ جین، چا گون هو و عروسش مین سو یون در یک تصادف مرموز جان خود را از دست دادند
5
00:00:50,010 --> 00:00:55,730
مرگ رئیس گروه سونگ جین، آقای چا به همراه عروسش مین سو یون در یک تصادف رانندگی
6
00:01:04,270 --> 00:01:06,500
ضیافتی برای بزرگداشت رئیس گروه سونگ جین، چا جون پیو
7
00:01:06,500 --> 00:01:12,320
پسر ارشد رئیس چا چون هو، چا جون پیو به عنوان رئیس آینده ی گروه سونگ جین مشخص شد
8
00:01:14,410 --> 00:01:17,080
آتش سوزی مرموز در عمارت گروه سونگ جین
9
00:01:18,820 --> 00:01:21,800
وارث گروه سونگ جین، به شکل معجزه آسایی
از صحنه ی حادثه نجات یافت
10
00:01:22,310 --> 00:01:25,530
آیا او می تواند پس از مصایبی که به خانواده اش وارد شده است به خوبی زندگی کند؟
11
00:01:42,810 --> 00:01:45,350
بُکُشم، خلاصم کن
قسمت 1
12
00:01:45,350 --> 00:01:47,500
دنیا خیلی بی عدالته
13
00:01:47,500 --> 00:01:49,090
چی شده یه باره یاد عدالت افتادی؟
14
00:01:49,090 --> 00:01:50,850
...اولین باری که تو رو دیدم
15
00:01:50,850 --> 00:01:54,660
فکر کردم تو یا مسیحی هستی یا مورمون یا آمیش
16
00:01:54,660 --> 00:01:56,770
حتی 100 دلار سر این که تو مورمونی هستی شرط بندی کردم
17
00:01:56,770 --> 00:01:58,860
فکر کردی من این قدر هوس بازم؟
18
00:01:58,860 --> 00:02:00,580
منظورم این نیست
19
00:02:00,580 --> 00:02:04,390
تو هم شاگرد اولی، هم خیلی ملاحضه گری
هم با معرفتی
20
00:02:04,390 --> 00:02:08,650
مهمتر از همه، فوتبالتم خوبه
این منصفانه نیست
پاییز 2004، آمریکا
21
00:02:08,650 --> 00:02:11,030
دارم می پرسم چون واقعاً کنجکاوم
22
00:02:11,030 --> 00:02:14,770
این جور زندگی کردن واقعاً خستت نمی کنه؟
23
00:02:14,770 --> 00:02:17,200
این طور زندگی کردن؟
24
00:02:17,200 --> 00:02:19,850
مگه چه طور زندگی می کنم؟
25
00:02:19,850 --> 00:02:23,480
باشگاه حمایت از آفریقایی ها
دوهیون، ستون ویژه ـتو تو روزنامه ی مدرسه دیدم
26
00:02:23,480 --> 00:02:26,520
عالی بود. ما یه عالمه گوسفند فرستادیم آفریقا
27
00:02:26,520 --> 00:02:27,860
به ما ملحق می شی؟
28
00:02:27,860 --> 00:02:31,820
باشگاه اقلیت های جنسی
ما یه باشگاه برای احقاق حقوق اقلیت های جنسی داریم
حقوق اقلیت جنسی-
29
00:02:31,820 --> 00:02:35,610
باشگاه حمایت از خرسهای قطبی
ما با میدان های نفتی برای بقای خرسهای قطبی آلاسکا مخالفیم
30
00:02:35,610 --> 00:02:38,680
باشگاه مبارزه با خودکشی
ما اقدامات مفیدی را برای جلوگیری از خودکشی تجربه می کنیم
31
00:02:38,680 --> 00:02:40,340
چه طوره با هم بمیریم؟
32
00:02:40,340 --> 00:02:43,820
باشگاه نظارت بر ان جی اُ
ما بر فعالیت های اِن جی اُ ها نظارت می کنیم
به ما ملحق می شی؟
33
00:02:43,820 --> 00:02:47,750
به ما ملحق می شی دوهیون؟
34
00:02:49,390 --> 00:02:50,780
از پیشنهادتون ممنونم
در موردشون فکر می کنم
35
00:02:50,780 --> 00:02:55,510
از پیشنهادتون ممنونم
در موردشون فکر می کنم
36
00:02:55,510 --> 00:02:57,090
واقعاً خودت نمی دونی
...تو همه چی برا بقیه سرمشق
37
00:02:57,090 --> 00:03:00,790
و همراهی؟
38
00:03:00,790 --> 00:03:03,600
... برا اقلیت و اکثریت این مدرسه
39
00:03:03,600 --> 00:03:05,120
تو مثه گاندی می مونی
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,990
سلام، دوهیون
41
00:03:06,990 --> 00:03:08,900
سلام، ابی
42
00:03:12,190 --> 00:03:14,360
اسمش ابیگل ـه
من و اون با هم تو شورای دانش آموزی بودیم
43
00:03:14,360 --> 00:03:15,270
چه خبر، ابی؟
44
00:03:15,270 --> 00:03:17,490
می شه داری می ری خونه اینو بدی به جنیفر؟
45
00:03:17,490 --> 00:03:20,130
دستور کار جلسه ی شورای دانش آموزی هفته ی دیگه ست
46
00:03:20,130 --> 00:03:22,310
!خودتم می تونی بری بش بدی
47
00:03:22,310 --> 00:03:27,300
اما من چند وقته باش ارتباط ندارم
اونم چند هفته ـست نیومده مدرسه
48
00:03:27,300 --> 00:03:29,460
خواهش می کنم، دوهیون
49
00:03:29,460 --> 00:03:31,060
باشه
50
00:03:32,900 --> 00:03:35,650
خیلی بی تربیته. این کارو براش نکن
51
00:03:35,650 --> 00:03:38,840
اشکال نداره، سر راهمه
52
00:03:58,090 --> 00:04:01,680
بی همه چیز! حالم به هم می خوره ازت
53
00:04:01,680 --> 00:04:04,390
باید یه کم ادب شی
54
00:04:07,770 --> 00:04:12,060
... بازم از این حرفا بشنوم
... یه بار دیگه
55
00:04:12,060 --> 00:04:15,420
جنیفر-
باید ادمت کنم آره؟-
56
00:04:15,420 --> 00:04:18,870
بلند شو
57
00:04:18,870 --> 00:04:20,680
بس کن! بس کن
58
00:04:20,680 --> 00:04:23,830
اون عوضی تویی؟ چه عوضی ای هستی تو؟
59
00:04:31,770 --> 00:04:36,470
چی شده؟ واقعاً چی شده؟
60
00:04:43,500 --> 00:04:46,070
جنیفر به پلیس زنگ بزن
61
00:04:53,440 --> 00:04:56,520
تو! هان؟-
!پلیس-
62
00:04:56,520 --> 00:04:58,300
همونجا وایسا
63
00:04:59,840 --> 00:05:02,600
همسایه ها شکایت کردن
64
00:05:05,380 --> 00:05:07,760
پدرت کتکت زده؟
65
00:05:09,690 --> 00:05:11,700
اون کتکت زده؟
66
00:05:33,980 --> 00:05:36,050
اون اول به ما حمله کرد
67
00:05:36,050 --> 00:05:38,230
جنیفر
68
00:05:38,230 --> 00:05:40,710
پدرم پیدام کرد
69
00:05:41,740 --> 00:05:43,730
اون منو زد
70
00:05:45,620 --> 00:05:47,510
بریم بیرون
71
00:05:49,170 --> 00:05:50,540
جنیفر
72
00:05:50,540 --> 00:05:52,950
چرا داری دروغ می گی؟
73
00:05:52,950 --> 00:05:57,130
راستشو بگو جنیفر
وگرنه هیچ وقت نمی تونی از این جهنم خلاص شی
74
00:05:57,130 --> 00:06:00,230
جنیفر! جنیفر
75
00:06:14,360 --> 00:06:16,760
در حال حاظر امکان پاسخگویی وجود ندارد
76
00:06:16,760 --> 00:06:19,760
لطفاً پس از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,630
منشی آن هستم
78
00:06:21,630 --> 00:06:25,250
وکیلمون بهم زنگ زد
79
00:06:25,250 --> 00:06:29,570
گفت به یه نفر حمله کردی و زخمیش کردی
واقعاً چه اتفاقی افتاده؟
80
00:06:29,570 --> 00:06:34,470
رئیس و خانوم شین هنوز نمی دونن
81
00:06:34,470 --> 00:06:38,360
من برا یه سفر کاری دارم می رم سان فرانسیسکو
82
00:06:38,360 --> 00:06:43,250
قصد دارم با جت شخصی مخفیانه بیام ببینمت
اون وقت همه ی قصه رو ازت می شنوم
83
00:07:46,720 --> 00:07:50,540
♫ چیزای پنهان درون من، منو خیلی عوض می کنه ♫
84
00:07:50,540 --> 00:07:53,960
♫ تو منو می خوابونی و دستامو می بندی و درو روم قفل می کنی ♫
85
00:07:53,960 --> 00:07:55,740
♫ تیکه های خاطره های گمشده ـم ♫
86
00:07:55,740 --> 00:07:57,770
♫ خاطره های عاشقانه ♫
87
00:07:57,770 --> 00:08:00,420
♫ فقط یه جسم خالی ♫
88
00:08:00,420 --> 00:08:04,680
♫ بدون این که چیزی بدونم، فریاد زدم ♫
♫ این همه ی چیزیه که تو یادت میاد ♫
89
00:08:04,680 --> 00:08:08,480
♫ فکر کنم قلبمو یادت رفته، که به اندازه ی یخ سرده ♫
90
00:08:08,480 --> 00:08:11,820
♫ می خوام خودمُ آزاد کنم ♫
91
00:08:11,820 --> 00:08:15,790
♫ یکی منو در میاره از روحم ♫
92
00:08:29,610 --> 00:08:33,340
♫ اون نامردایی که تو تنم زندگی می کنن کسایی نیستن که به درد بخورن ♫
93
00:08:33,340 --> 00:08:36,840
♫ چیزی که می تونه منو رها کنه قرص و دارو نیست بلکه عشقه ♫
94
00:08:36,840 --> 00:08:40,720
♫ حتی اگه بیدارم کنه، کیه که نتونه صدای دستامو بشنوه ♫
95
00:08:40,720 --> 00:08:44,140
♫ تو غیب می شی و من دیگه نمی تونم ببینمت ♫
96
00:09:08,260 --> 00:09:10,370
منو ببین
97
00:09:11,500 --> 00:09:15,140
اگه یه بار دیگه دستت بش بخوره
من بازم بر می گردم
98
00:09:15,140 --> 00:09:19,110
و دونه دونه استخوناتو خرد می کنم
99
00:09:30,680 --> 00:09:32,610
ممنونم
100
00:10:24,430 --> 00:10:26,560
مدیر آن هستم
101
00:10:26,560 --> 00:10:28,930
اینجا نیستین؟
102
00:10:33,550 --> 00:10:35,670
تو حمام ـه؟
103
00:10:43,890 --> 00:10:47,610
خدای من، چه اتفاقی افتاده؟
104
00:10:50,410 --> 00:10:53,070
مدیر آن، خواهش می کنم کمکم کن
105
00:10:53,070 --> 00:10:56,510
باشه. باشه. شما اول باید به من بگین
...چه اتفاقی افتاده تا من بتونم
106
00:10:56,510 --> 00:10:58,410
باید چی کار کنم؟
107
00:11:00,030 --> 00:11:02,160
...من چه طور
108
00:11:10,130 --> 00:11:12,750
...اول فهمیدم که
109
00:11:15,080 --> 00:11:19,020
یه هیولا داره تو تن من زندگی می کنه
110
00:11:27,310 --> 00:11:31,110
اسمش شین سه گی ـه
111
00:11:31,110 --> 00:11:33,810
هم سن منه
112
00:11:33,810 --> 00:11:38,190
وقتی سرو کله ـش پیدا می شه
همه ی دور و ورش می شه حمام خون
113
00:11:39,490 --> 00:11:41,620
آمریکا، 2014
114
00:11:41,620 --> 00:11:43,860
نگران نشین
115
00:11:43,860 --> 00:11:46,490
اون فقط وقتی عصبانی می شه خشونت نشون می ده
116
00:11:46,490 --> 00:11:50,240
هیچ وقت در مورد زنا و بچه ها خشونت به خرج نمی ده
117
00:11:52,460 --> 00:11:54,110
خواهش می کنم ادامه بدین
118
00:11:56,350 --> 00:12:01,760
بدون اجازه ی من میاد و وقت و جسم منو می دزده
119
00:12:01,760 --> 00:12:05,470
اما متأسفانه، چون جسم و روح منو می دزده
120
00:12:05,470 --> 00:12:09,470
اصلاً یادم نمی مونه چی کار کردم
121
00:12:09,470 --> 00:12:11,610
...برا همین بعضی وقتا
122
00:12:13,450 --> 00:12:16,470
Mors Sola
مرگ در تنهایی
123
00:12:22,860 --> 00:12:26,180
ای احمق. چی کار داری می کنی؟
124
00:12:27,450 --> 00:12:29,650
از جاهایی سر در میارم که اصلاً نمی شناسم
125
00:12:29,650 --> 00:12:32,500
آدمایی رو می بینم که نمی دونم منو می شناسن
126
00:12:32,500 --> 00:12:34,860
سلام
127
00:12:34,860 --> 00:12:37,010
امروز خیلی جنتلمن شدی
128
00:12:37,010 --> 00:12:38,570
بله؟
129
00:12:38,570 --> 00:12:42,060
اما من وقتی سکسی هستی بیشتر دوست دارم
130
00:12:47,390 --> 00:12:53,010
ببخشید، اما... شما کی هستین؟
131
00:12:58,730 --> 00:13:04,820
بعضی وقتا، باید تاوان کارایی رو پس بدم که نکردم
132
00:13:17,840 --> 00:13:21,080
...شما می دونین
133
00:13:21,080 --> 00:13:25,220
این معنیش چیه؟
134
00:13:25,220 --> 00:13:26,960
معلومه که می دونم
135
00:13:26,960 --> 00:13:32,200
چهار سال پیش رفتم پیش روانشناس
دکتر سوک هو پیل
136
00:13:32,200 --> 00:13:34,320
دی آی دی
(اختلال هویت های مجزا)
137
00:13:34,320 --> 00:13:38,380
مردم معمولاً بش می گن اختلال چند شخصیتی
138
00:13:38,380 --> 00:13:40,120
چند نفر؟-
بله؟-
139
00:13:40,120 --> 00:13:46,010
یـ..ـعنی چند نفر تو بدن شما زندگی می کنن آقای چا؟
140
00:13:46,810 --> 00:13:49,810
...اون قدر که من از اونایی که دیدم یادم میاد
141
00:13:49,810 --> 00:13:52,280
یه سه گی ـه وحشی ـه
00:13:52,530 --> 00:13:55,300
یه پِری پارک که خوب بلده بمبای دستی درست کنه
142
00:13:55,050 --> 00:13:58,580
یه یو ساب ـه که تا حالا هزار بار سعی کرده خودشو بکشه
143
00:13:58,580 --> 00:13:59,950
دکتر
144
00:13:59,950 --> 00:14:05,560
متأسفم. فکر نمی کنم بتونم براتون کاری بکنم
145
00:14:05,560 --> 00:14:09,840
دکتر! شما که گفتین می تونین اختلال چند شخصیتی رو درمان کنین
146
00:14:09,840 --> 00:14:14,560
دروغه
این یه دروغه فاحشه
147
00:14:14,560 --> 00:14:16,180
!صبر کنین دکتر
148
00:14:16,180 --> 00:14:19,810
خواهش می کنم به من نزدیک نشو
من می ترسم
149
00:14:19,810 --> 00:14:21,620
!دکتر
150
00:14:26,660 --> 00:14:31,580
دقیقاً نمی دونم چند نفر تو من زندگی می کنن
151
00:14:32,320 --> 00:14:37,300
نمی دونم به جز اینا کسای دیگه ای هم هستن که تا حالا خودشونو نشون ندادن
00:14:37,400 --> 00:14:45,300
:ترجمه و زيرنويس
(samsoon) و سعیده (fatima_ei) فاطیما
152
00:14:49,170 --> 00:14:51,790
بُکُشم، خلاصم کن
153
00:14:55,640 --> 00:14:57,350
!سرباز به پیش
154
00:14:57,350 --> 00:14:59,000
بله قربان
155
00:15:00,500 --> 00:15:03,720
چه طور بدون این که به من زنگ بزنی اومدی؟
156
00:15:03,720 --> 00:15:06,180
می خواستم ببینمتون
157
00:15:08,170 --> 00:15:11,530
و همین طور پیغام رئیسُ برسونم
158
00:15:11,530 --> 00:15:13,560
مادر بزرگ چی می خواد
159
00:15:14,260 --> 00:15:19,460
می خوان شما کارای اینجا رو تموم کنین و بر گردین کره
160
00:15:29,510 --> 00:15:32,490
تو هم خوب می دونی
161
00:15:32,490 --> 00:15:35,310
من هنوز حالم خوب نشده
162
00:15:36,810 --> 00:15:39,120
می شه قایمش کرد؟
163
00:15:39,120 --> 00:15:44,690
اگه راستشو به مادربزرگ و مادرم بگم
می تونن درک کنن؟
164
00:15:46,820 --> 00:15:49,040
امکان نداره
165
00:15:49,040 --> 00:15:52,120
برا همین نمی تونم بر گردم
166
00:15:52,120 --> 00:15:56,130
با این هیولاها الان نمی تونم بر گردم
167
00:16:02,860 --> 00:16:05,760
پرونده ی قتل امگا3
168
00:16:09,460 --> 00:16:11,000
...ای خدا
169
00:16:12,540 --> 00:16:17,300
ببخشید. این هواپیما کجا داره می ره؟
170
00:16:17,300 --> 00:16:22,400
مسافران عزیز، هواپیما به زودی در فرودگاه اینچئون به زمین خواهد نشست
171
00:16:22,400 --> 00:16:23,840
اینجا داره می ره
172
00:16:23,840 --> 00:16:27,590
...هم اکنون آخرین
173
00:16:31,260 --> 00:16:35,430
لطفاً از موبایلتون استفاده نکنین
174
00:16:37,620 --> 00:16:39,280
گفت از موبایلت؟
175
00:16:39,280 --> 00:16:43,300
پس بیا از موبایل من استفاده کن
پرواز درجه یک ـه؟
176
00:16:43,300 --> 00:16:46,540
پس از موبایل منم نمی تونی استفاده کنی
خیلی احمقم
177
00:16:46,540 --> 00:16:51,380
خیلی بامزه ام مگه نه؟
178
00:17:03,800 --> 00:17:07,860
چه احساسی داری بعد از 7 سال برگشتی به کشورت، رفیق؟
179
00:17:08,640 --> 00:17:10,540
اینجا رو نگاه کن، اینجا رو نگاه کن
180
00:17:10,540 --> 00:17:13,140
اون طوری به من نگاه نکن
181
00:17:14,830 --> 00:17:19,640
آدم باید جاه طلب باشه
دلت نمی خواد صاحب شرکت سونگ جین بشی؟
182
00:17:20,450 --> 00:17:22,730
من قبلاً همه چیزاتو فرستادم
183
00:17:22,730 --> 00:17:26,080
وقتی رسیدی، خوب از وسایل من مراقبت کن
184
00:17:26,080 --> 00:17:28,090
...این اِستایلت هم
185
00:17:28,090 --> 00:17:30,260
خیلی افتضاحه
186
00:18:06,290 --> 00:18:09,250
نه! من نویسنده امگا نیستم
187
00:18:09,250 --> 00:18:14,000
من که گفتم!
...دارم می رم نویسنده امگا و اسکارُ بگیرم
188
00:18:14,000 --> 00:18:17,880
پس خواهش می کنم به من زنگ نزنین، خواهش می کنم
189
00:18:22,220 --> 00:18:25,160
!امروز دیگه مُردی
190
00:18:32,210 --> 00:18:33,450
می خوام یه بلیط رزرو کنم
191
00:18:33,200 --> 00:18:35,830
یه بلیط هواپیما به مقصد نیویورک، فهمیدی؟
مهم نیست کاری باشه یا درجه یک
192
00:18:35,830 --> 00:18:37,910
...فقط سریعترینشو
193
00:18:45,710 --> 00:18:50,210
رئیس براتون ماشین فرستادن
ما تا بیرون همراهیتون می کنیم
194
00:18:59,250 --> 00:19:01,330
!هی
195
00:19:10,060 --> 00:19:12,920
ببخشید، اما شما کی هستین؟
196
00:19:27,110 --> 00:19:29,480
!با زبون خوش بیا بیرون
197
00:19:29,480 --> 00:19:33,180
من که الان هم بیرونم. دیگه کجا باید بیام بیرون؟
198
00:19:35,780 --> 00:19:39,490
!بیا بیرون! می کشمت، بیا بیرون
199
00:19:39,490 --> 00:19:42,010
می دونی به خاطر تو چقدر تو دردسر افتادم؟
200
00:19:42,010 --> 00:19:45,520
گوشیم دیوونه شد از بس خبرنگارا پشت سر هم زنگ زدن
201
00:19:45,520 --> 00:19:48,190
یه دیقه هم نتونستم تو بیمارستان به مریضام برسم
00:19:48,440 --> 00:19:52,030
خیال می کنی من کار و زندگی ندارم که باید بیام دنبال تو؟
!بیا اینجا ببینم
202
00:19:52,030 --> 00:19:55,010
!کمکم کن، تو رو خدا کمکم کن
203
00:19:55,010 --> 00:19:57,120
بـ...ببخشید. لطفاً آروم باشین
204
00:19:57,120 --> 00:19:59,860
من نمی دونم چه اتفاقی افتاده
...اما فکر کنم بهتر باشه با گفتگو
205
00:19:59,860 --> 00:20:02,590
!پس اگه نمی دونی برو کنار-
آ، بله-
206
00:20:02,590 --> 00:20:07,910
وایسا، اون می گه برو کنار تو هم می ری؟
!اینجا یه نفر زندگیش در گرو توـه
207
00:20:07,910 --> 00:20:10,520
!بیا اینجا! بیا اینجا
208
00:20:10,520 --> 00:20:14,460
می شه کوتا بیای تا با هم حرف بزنیم؟
خشونت چیز خوبی نیست
209
00:20:14,460 --> 00:20:17,510
تا کی می خوای از اسم من استفاده کنی و پی خوشگذرونی خودت باشی؟
210
00:20:17,510 --> 00:20:21,340
حالا که به اینجا رسیده
بذار هویتتُ همین جا به همه بگم
211
00:20:21,340 --> 00:20:24,710
همه بدونن! این ادمی که اینجاست
...نویسنده ایه که اسم مستعارش امگا
212
00:20:24,710 --> 00:20:28,190
ای خدا! ای خدا! چی کار کنم؟
213
00:20:28,190 --> 00:20:31,050
چی کار کنم! متأسفم
214
00:20:31,050 --> 00:20:35,670
!متأسفم! خواهرم یه کم مشکل داره...بیا
215
00:20:35,670 --> 00:20:38,950
...خیلی حالش بده... بیا! آبجی
216
00:20:38,950 --> 00:20:42,820
داداش می برتت بیمارستان. بیا بریم
217
00:20:42,820 --> 00:20:46,260
هی؟
218
00:20:46,260 --> 00:20:48,770
!آ
219
00:20:50,040 --> 00:20:51,860
شما حالتون خوبه؟
220
00:20:51,900 --> 00:20:53,960
آره خوبم
221
00:20:57,840 --> 00:21:03,620
♫ یه عالمه از خودم تو خودم ـه، آره ♫
222
00:21:03,620 --> 00:21:08,830
♫ ترکت کنم دیگه جایی برا استراحت نیست ♫
223
00:21:08,830 --> 00:21:10,690
♫ ری جین ♫
224
00:21:10,690 --> 00:21:13,560
!می کشمت، می کشمت-
هی-
225
00:21:13,560 --> 00:21:14,620
مگه چند شخصیتی داری؟
226
00:21:14,620 --> 00:21:19,290
...هی، تو که اینو بگی
آخه من می تونم تو خونه ای با دو تا آدم روانی داستان بنویسم؟
227
00:21:19,290 --> 00:21:24,050
تا کی می خوای یه نویسنده ی مرموز باشی و اعضای خونواتُ جای خودت جا بزنی؟
228
00:21:24,050 --> 00:21:26,560
معما هویت منه
00:21:26,810 --> 00:21:29,170
به خاطر تو من به رسمیت شناخته شدم و پولدار شدم
229
00:21:28,920 --> 00:21:31,150
حالا دیگه حتی می تونم با پرواز درجه یک سفر کنم
230
00:21:31,150 --> 00:21:34,730
این طوری شدم یه آقای دوست داشتنی
بفهم دیگه، دختره ی لوس
231
00:21:34,730 --> 00:21:36,350
حداقل می خواستی یه اسم مستعار خوب برا خودت بذاری
232
00:21:36,350 --> 00:21:39,290
اُمگا دیگه چیه؟
این همه اسم خوب تو دنیا هست
!آدم خجالت می کشه
233
00:21:39,290 --> 00:21:40,990
این یکی خیلی شفاف و گویاست
234
00:21:40,990 --> 00:21:43,540
!من اُمگا 3 رو می پرستم
235
00:21:43,540 --> 00:21:45,460
!هی-
هی؟-
236
00:21:45,460 --> 00:21:48,340
واسه چی برادر بزرگترتُ صدا می کنی "هی"؟
بلد نیستی منو درست صدا کنی؟
237
00:21:48,340 --> 00:21:49,680
خیال کردی ما عضو خانواده ی سلطنتی هستیم که اینجا هم با عنوان صدات کنم؟
243
00:21:49,930 --> 00:21:51,560
اگه تو خانواده ی سلطنتی به دنیا میومدیم که خیلی بد می شد
244
00:21:51,560 --> 00:21:55,770
تو دوران چوسان، دوقلوهای خانواده ی سلطنتی سمبل بدبختی بودن
245
00:21:55,770 --> 00:21:57,070
...اگه ما تو خانواده ی سلطنتی به دنیا میومدیم
246
00:21:57,070 --> 00:22:00,650
از بین ما دو تا، فقط یکیمونو تو قصر نگه می داشتن و اون یکی رم می فرستادن تبعید
247
00:22:00,650 --> 00:22:03,500
اون وقت ما مجبور بودیم جدا از هم زندگی کنم
من یه شاهزاده بودم و تو یه دختر رعیت
248
00:22:03,500 --> 00:22:05,330
اینا رو می گم که بفهمی با من درست رفتار کنی
242
00:22:05,330 --> 00:22:07,050
!داشتیم چی گفتیم، به کجا رسیدیم؟
243
00:22:07,050 --> 00:22:10,390
همه ی قصه ها با تو شروع می شه
حول تو می چرخه، تهِشم می رسه به تو؟
00:22:10,660 --> 00:22:12,630
چرا ناراحت شدی گفتم یه دختر عادی هستی؟
244
00:22:12,380 --> 00:22:16,400
اگه خوب قیافه و شخصیت منو نگاه کنی
می بینی مثه شاهزاده هاست
245
00:22:16,400 --> 00:22:17,990
تو که گفتی اگه ما از خانواده ی سلطنتی بودیم یه فاجعه پیش میومد
246
00:22:17,990 --> 00:22:21,620
می تونستم پسر یه خانواده ی پولدار باشم
247
00:22:21,620 --> 00:22:24,410
برو! برو خونه ـت! خواهش می کنم برو-
الان که دارم رانندگی می کنم-
248
00:22:24,410 --> 00:22:26,140
ول کن برو! خواهش می کنم فقط برو! فقط برو-
هی، من وسط جاده ام، دختره ی لوس-
249
00:22:26,140 --> 00:22:27,650
گفتم برو-
دارم رانندگی می کنم-
250
00:22:30,020 --> 00:22:31,460
!هــِی
251
00:22:33,860 --> 00:22:36,800
بریم. بریم تو بیمارستان
252
00:22:38,060 --> 00:22:39,940
253
00:22:47,860 --> 00:22:51,490
با این که کار کردن تو بیمارستان خیلی آدمو خسته می کنه اما امیدوارم بتونی تحمل کنی
254
00:22:51,490 --> 00:22:54,300
یادت نره که ما همیشه قلباً یکی هستیم
255
00:22:54,300 --> 00:22:56,390
این فکرو که ما یکی هستیم از ذهنت بیرون کن
256
00:22:56,390 --> 00:22:58,770
!یه کاری کن خبرنگارا دیگه به من زنگ نزنن
257
00:23:02,510 --> 00:23:04,760
!اون طوری به من نگاه نکن
258
00:23:04,760 --> 00:23:08,260
اون روانپزشکه نمی تونه این عادت کینه ورزی همیشگی تو رو درست کنه؟
259
00:23:09,310 --> 00:23:11,260
من متأسفم. متأسفم
260
00:23:11,260 --> 00:23:12,460
!ایش
261
00:23:12,970 --> 00:23:15,320
!بازم خوبه که سالمی
262
00:23:15,320 --> 00:23:16,340
بازم خوبه
263
00:23:16,340 --> 00:23:17,870
!تو کار خودتو درست کن
00:23:26,790 --> 00:23:29,420
!راننده کیم! دور بزن
273
00:23:29,420 --> 00:23:32,330
...هی، درد می کنه! هی!
!مگه ترن هواییه؟
267
00:23:36,830 --> 00:23:38,530
!گفتم ولم کنین
276
00:23:39,230 --> 00:23:41,340
!عمو جون
277
00:23:41,340 --> 00:23:43,430
!بازم همو دیدیم
270
00:23:43,180 --> 00:23:45,910
بازم تو؟ آخه چرا تو؟
271
00:23:45,910 --> 00:23:48,480
منو می شناسی آره؟
272
00:23:48,480 --> 00:23:51,590
!زود باشین، زود باشین منو بذارین پایین
273
00:23:51,590 --> 00:23:54,770
ای خدا
274
00:23:54,770 --> 00:23:57,220
استرسی شدی. کی این کارو بات کرده؟
275
00:23:57,220 --> 00:23:59,860
خودم دعواش می کنم-
تقصر منه که خوش تیپم؟-
284
00:24:00,110 --> 00:24:03,020
معلومه که تقصیر توـه
کی گفته بود خوش تیپ بشی؟
285
00:24:03,020 --> 00:24:07,100
این بیمار معتاد به الکله. ممکنه خیلی پرخواشگر بشه و کارای خطرناک ازش سر بزنه. برا همین ازتون می خوام اول معده شو شستشو بدین
276
00:24:06,850 --> 00:24:09,510
چی؟ شستشوی معده؟
277
00:24:09,520 --> 00:24:11,510
نمی تونی این کارو با من بکنی
278
00:24:11,510 --> 00:24:15,500
هی! همه ی قدرت کره از منه
279
00:24:15,500 --> 00:24:17,510
تو ترس حالیت نیست؟ هان؟
280
00:24:17,510 --> 00:24:20,890
!هی
281
00:24:22,790 --> 00:24:25,830
روان پزشک: اوه ری جین
282
00:24:34,680 --> 00:24:37,140
!به من نزدیک نشین
283
00:24:37,140 --> 00:24:38,540
!تکون نخورین
284
00:24:39,730 --> 00:24:42,990
ای بابا، چی شده عمو جون؟
285
00:24:42,990 --> 00:24:44,950
!بده ـش، بده ش به من
286
00:24:44,950 --> 00:24:47,390
واسه چی تو همیشه خودتو می ندازی وسط
287
00:24:47,390 --> 00:24:49,350
...اصاً معلوم نیست تو دکتری
288
00:24:49,350 --> 00:24:51,520
یا مریض
289
00:24:52,790 --> 00:24:55,500
خیال ندارم بذارم بری
...اگه نزدیکتر بیای، من
290
00:24:55,500 --> 00:24:58,320
!آ
291
00:24:58,320 --> 00:25:02,300
!فهمیدم. فهمیدم
شستشوی معده ـتو می ذاریم برای بعد
292
00:25:02,300 --> 00:25:05,960
پس اول اونو بذار زمین و بیا حرف بزنیم
293
00:25:05,960 --> 00:25:07,560
...اگه به حرفم گوش کنی
294
00:25:07,560 --> 00:25:09,760
یه کم الکل بهت می دم، باشه؟
295
00:25:11,840 --> 00:25:15,250
یه جایی رو می شناسم که مشروب برنجیش عالیه
296
00:25:15,250 --> 00:25:16,630
...همین طوری که داری الکلتُ می خوری
297
00:25:16,630 --> 00:25:20,570
برام تعرف کن چی تو رو این قدر ناراحت کرده
من به همه ـش گوش می دم
298
00:25:21,720 --> 00:25:23,570
...اون موقع که مرخص شدی، بم گفتی
299
00:25:23,570 --> 00:25:26,080
می خوای الکلُ بذاری کنار و دوباره از اول شروع کنی
300
00:25:26,080 --> 00:25:29,080
...بیا آخرین نوشیدنیتو با من بخور
301
00:25:29,080 --> 00:25:33,580
بعدشم همه ی نفرت و خشمی که تو دلت مونده رو بریز دور
باشه؟
302
00:25:33,580 --> 00:25:36,110
!آه! آه
303
00:25:42,460 --> 00:25:44,060
!اوه
304
00:25:53,560 --> 00:25:54,830
...بیا
305
00:25:54,830 --> 00:25:58,590
!زودباش، آتیوانُ بده بهم
(آتیوان نوعی داروی آرام بخش برای کاهش استرس و تنش است)
306
00:25:58,590 --> 00:26:00,410
عمو، یه لحظه تحمل کن
307
00:26:01,240 --> 00:26:03,860
!تو! بیا کمکم کن
308
00:26:06,080 --> 00:26:08,410
...بفرمائین
309
00:26:14,320 --> 00:26:16,830
خیلی خوب، بستریش کنین
310
00:26:16,830 --> 00:26:18,890
از یه ساعت دیگه هم تو یه اتاق جدا از بقیه بستریش کنین، باشه؟
311
00:26:18,890 --> 00:26:20,150
بله. چشم
312
00:26:20,150 --> 00:26:23,110
عمو، نگران نباش. من برات شراب برنج می خرم، باشه؟ -
باشه -
313
00:26:23,110 --> 00:26:25,570
آره. برام بیار
314
00:26:44,040 --> 00:26:45,850
خیلی باحالی، آبجی کوچولو
315
00:26:53,570 --> 00:26:58,390
ی یه عالمه از خودم تو خودم ـه، آره ی
316
00:26:58,390 --> 00:26:59,500
!لطفا بهم غذا بده
317
00:26:59,500 --> 00:27:03,540
یباتریِ عزیزم تموم شدهی
318
00:27:04,590 --> 00:27:06,160
...ای بابا
319
00:27:06,200 --> 00:27:08,310
...کابل یواِس بی م
320
00:27:09,070 --> 00:27:13,180
کجایـی...کجایـــــــــی
321
00:27:32,210 --> 00:27:34,990
کجایـــــــــی
322
00:27:34,990 --> 00:27:37,930
وارث شرکت سونگ جین به طور معجزه آسایی نجات پیدا کرد
323
00:27:37,930 --> 00:27:40,160
مهمونت می کنم
324
00:28:30,980 --> 00:28:32,530
تشریف آوردین؟
325
00:28:34,430 --> 00:28:36,110
!مادر
00:28:38,110 --> 00:28:48,110
براي دانلود قسمتهاي بعدي به آدرس زير مراجعه نماييد
http://forum.korean-dream.ir/thread22308.html
326
00:28:52,270 --> 00:28:53,950
!مادر
327
00:28:56,970 --> 00:28:59,100
دوباره یه جایی به خودش صدمه زده؟
328
00:28:59,940 --> 00:29:02,120
کجا قایمش کردین؟
329
00:29:03,800 --> 00:29:07,520
این بار بیست و دومِ که انداختینش بیرون
330
00:29:08,100 --> 00:29:11,080
مگه مهره ی شطرنج تونه؟
331
00:29:11,080 --> 00:29:14,300
توقع دارین وقتی انقدر جابه جاش می کنین، بدنش خوب بشه؟
332
00:29:16,770 --> 00:29:19,390
مادر واقعا چِتون شده؟
333
00:29:20,090 --> 00:29:21,620
با اینکه می دونستین دارم تمام آسایشگاه ها رو دنبالش می گردم
334
00:29:21,620 --> 00:29:24,480
جا به جاش کردین؟
335
00:29:24,480 --> 00:29:27,330
آخرش وقتی پیداش می کنم، شما دوباره می فهمین و جابه جاش می کنین
336
00:29:27,330 --> 00:29:30,370
چرا همه زحماتمُ به باد میدین؟
337
00:29:32,110 --> 00:29:34,530
از کجا این مدل حرف زدنُ یاد گرفتی؟
338
00:29:35,550 --> 00:29:38,230
نمی تونی مودب حرف بزنی، نه؟
339
00:29:39,660 --> 00:29:41,170
آره
340
00:29:41,170 --> 00:29:42,950
من بی ادب و بد جنسم
341
00:29:42,950 --> 00:29:44,980
پس حرف بزنین
342
00:29:44,980 --> 00:29:46,830
حتی اگه هیچکسم ندونه
343
00:29:46,830 --> 00:29:49,010
من این حقُ دارم که بدونم
344
00:29:49,700 --> 00:29:51,660
مگه تو کی هستی؟
345
00:29:51,660 --> 00:29:55,150
!مادر-
چه حقی داری که انقدر بهش افتخار می کنی؟-
346
00:29:55,950 --> 00:29:58,510
مگه اسمِت تو شناسنامه پسرم ثبت شده؟
اصاً مگه تو بچه داری؟
00:29:58,760 --> 00:30:02,470
دلت به چی خوشه که هر چی می گذره خودتو ذی حق تر می دونی؟
347
00:30:03,370 --> 00:30:04,810
...من....من
348
00:30:04,810 --> 00:30:07,090
منظورتون چیه که من بچه ندارم؟
349
00:30:07,910 --> 00:30:10,840
دو هیونِ من، پسرِ جون پیو، نوه تون
350
00:30:10,840 --> 00:30:13,010
تنها وارث گروه سونگ جین
351
00:30:13,010 --> 00:30:15,360
!من اونو به دنیا آوردم
352
00:30:15,360 --> 00:30:18,020
این حرفا چیه که داری می زنی؟
353
00:30:18,020 --> 00:30:21,580
آخه چند بار باید بگم که اون پسرِ تو نیست؟
354
00:30:21,580 --> 00:30:24,870
نکنه بعد اینکه رابطه تُ با اون قطع کردی، از تصمیمت پشیمون شدی؟
355
00:30:36,670 --> 00:30:41,750
!دوهیون! پسرم
356
00:30:43,280 --> 00:30:45,380
کی رسیدی؟
357
00:30:45,390 --> 00:30:48,230
...صورتشُ نگاه کن
358
00:30:48,230 --> 00:30:51,510
آی، حتما خیلی ناراحتی! واقعا که
359
00:30:57,550 --> 00:30:59,690
آه، پسرم
360
00:31:01,650 --> 00:31:04,360
ازینا دوست داری، مگه نه؟ زودباش، بخورش
361
00:31:04,360 --> 00:31:07,190
نمی دونستم کِی می رسی
362
00:31:07,190 --> 00:31:11,030
خودم می خورم. شما لطفا غذاتونُ بخورین -
هی، زودباش بخور دیگه -
362
00:31:13,350 --> 00:31:16,200
شرط بزرگی گذاشتی
00:31:17,580 --> 00:31:23,310
همین که گفتی در عوض برگشتنت به کره
باید ریاست گروه سونگ جینُ بدم به تو
363
00:31:27,090 --> 00:31:32,180
.مرد باید جاه طلب باشه
دلت نمی خواد صاحب گروه سونگ جین بشی؟
00:31:33,610 --> 00:31:38,700
.از رو جاه طلبی شرط گذاشتن که هنر نیست
برا اون کار هنوز زوده
364
00:31:39,860 --> 00:31:43,840
بجاش تصمیم گرفتم که تو رو معاون مدیرِ گروه سرگرمی آی دی بکنم
364
00:31:43,840 --> 00:31:46,020
پس ازونجا شروع کن
365
00:31:46,620 --> 00:31:49,850
...رئیس ، باید یه چیزی بهتون بگم -
منظورتون از گروه سرگرمی آی دی، همونیِ که -
365
00:31:50,120 --> 00:31:52,700
کی جون رئیسشه؟
365
00:31:52,720 --> 00:31:56,920
یعنی دارین میگی دوهیون باید زیردستِ کی جون کار کنه؟
365
00:31:56,950 --> 00:31:59,730
مگه دوهیون اولین جانشین گروه سونگ جین نیست؟
365
00:31:59,760 --> 00:32:03,310
وانمود می کنم درخواستی برای داشتن 5% از سهم شرکت ندادی
365
00:32:03,330 --> 00:32:08,190
...اما خوب ازونجایی که قرارـه برا شرکت کار کنی
365
00:32:08,190 --> 00:32:12,220
هر سال روز تولدت 0.5% از سهام رو بهت منتقل می کنم
365
00:32:12,250 --> 00:32:14,870
می تونی با وکیل جون در این باره حرف بزنی
366
00:32:15,690 --> 00:32:18,100
...رئیس، می شه من یه موضوعی رو -
حتی یک در صد ـَم نیست -
366
00:32:18,400 --> 00:32:21,460
...فکر نمی کنین نیم درصد خیلی کم باشه. کسی مثه
366
00:32:21,510 --> 00:32:24,720
دوهیون باید خیلی بیشتر از اینا سهام داشته باشه
366
00:32:24,720 --> 00:32:26,680
فقط در این صورته که مدیرها به حرفاش گوش می کنن
366
00:32:26,680 --> 00:32:30,960
پیشنهادتُ برا این که تنها و مستقل زندگی کنی، قبول می کنم
367
00:32:30,730 --> 00:32:36,630
مستقل بشه؟ آخه چرا باید از همچین خونه خوبی بره؟ عاقلانه نیست
368
00:32:36,660 --> 00:32:39,700
تا الان همش خارج از کشور زندگی می کرده، حالا برای چی میگین باید از اینجا بره؟
369
00:32:39,700 --> 00:32:41,810
مگه هنوز بچه ست؟
370
00:32:42,720 --> 00:32:45,900
از الان به بعد معاونِ مدیر عامله
370
00:32:52,680 --> 00:32:55,290
ویلای چانگدامُ به اسمت کردم
370
00:32:55,330 --> 00:32:58,680
هر چیزی که لازم داریُ به مدیر آن بگو تا برات آماده کنه
370
00:32:59,510 --> 00:33:03,480
بخاطر شرایطت، هفته دیگه رسما به شرکت احضار میشی
370
00:33:03,500 --> 00:33:08,150
پس یادت باشه که از اون موقع به بعد صورت رسماً کارتو تو شرکت شروع می کنی
370
00:33:18,590 --> 00:33:23,510
همه ملزومات اولیه شُ حاضر می کنم
371
00:33:25,040 --> 00:33:28,620
بعد ازینکه مستقر شدین، هرچیزی که لازم داشتینُ بهم بگین
372
00:33:28,620 --> 00:33:30,940
براتون تهیه می کنم
373
00:33:41,160 --> 00:33:44,680
تا حالا فکر کردین که از الان به بعد می خواین چیکار کنین؟
374
00:33:44,700 --> 00:33:46,960
مگه قراره از الان به بعد اتفاقی برام بیوفته؟
375
00:33:46,960 --> 00:33:50,250
هر تصمیمی که بگیرین، من کنارتون می مونم
375
00:33:50,530 --> 00:33:56,170
سه گی وقتی داشتم از آمریکا بر می گشتم-
بله-
375
00:33:56,170 --> 00:34:00,370
از طریق یه تماس ویدئویی با منشیِ رئیس تماس می گیره و باهاش معامله می کنه
376
00:34:00,140 --> 00:34:05,830
حالا که از چیزی خبر ندارن
چاره ای ندارم جز اینکه بهشون دروغ بگم
377
00:34:07,680 --> 00:34:09,520
می تونم پنهونش کنم؟
378
00:34:09,520 --> 00:34:13,240
شما فقط باید سعی کنین پنهونش کنین. منم می گردم و یه راه حلی براش پیدا می کنم
379
00:34:13,290 --> 00:34:17,240
من بیست سال تموم تحت درمان بودم اما هیچ فایده ای برام نداشت
380
00:34:17,240 --> 00:34:22,220
اصلا راهی هست که تو بخوای پیداش کنی؟ -
این قدر می گردم تا بالاخره پیدا بشه-
381
00:34:29,740 --> 00:34:31,840
کی جون هیونگ
382
00:34:38,650 --> 00:34:41,000
بله، کی جون هیونگ
383
00:34:41,000 --> 00:34:44,350
شنیدم برگشتی، چرا بهم زنگ نزدی؟
384
00:34:44,350 --> 00:34:48,210
...ببخشید. به محض اینکه برگشتم رفتم پیش رئیس
385
00:34:48,210 --> 00:34:52,190
همین الان وِلم کرد-
برای شام امشب که قرار نذاشتی، هان؟-
385
00:34:53,370 --> 00:34:56,040
منظورت چیه "چطور"؟ باید با هم یه نوشیدنی بخوریم
385
00:34:57,010 --> 00:34:59,170
آدرسُ برات می فرستم
386
00:35:00,660 --> 00:35:02,980
باشه، می بینمت
387
00:35:09,990 --> 00:35:12,040
صداش هنوزم همون جوره
388
00:35:13,070 --> 00:35:16,700
انگار هیچ کی تو دنیا درکش نمی کنه
388
00:35:17,700 --> 00:35:21,620
برای برگشتنش به کره شرط گذاشته بوده که جایگاه منو بهش بدن
389
00:35:25,560 --> 00:35:29,330
حتما ازینکه برگشته کره خیلی ناراحته
389
00:35:29,620 --> 00:35:35,060
مثل یه سگ می مونه که وقتی مادربزرگشُ می بینه دمشُ براش تکون میده
390
00:35:35,510 --> 00:35:39,060
حواست به همه چیز باشه -
حواسم باشه؟ -
390
00:35:39,310 --> 00:35:43,120
حتی اگه بچه ی رسمی این خانواده هم بودی، هنوز خیلی راه داشتی که به عنوان جانشین شرکت بشناسنت
390
00:35:43,120 --> 00:35:48,250
از همون اول حواست بهش باشه
بالاخره هرچی باشه داره زیر دستِ تو کار می کنه
391
00:35:48,850 --> 00:35:51,590
آه، منظورتون اینه؟
391
00:35:51,860 --> 00:35:56,250
به نظرم بزرگترا دارن اینکارُ می کنن تا رابطه محکمی بین ما پسرعموها ایجاد بکنن
392
00:35:56,250 --> 00:35:59,080
دست کم نگیرش و نقطه ضعفشُ پیدا کن
393
00:35:59,850 --> 00:36:03,870
بالاخره یه موقعی نقطه ضعفش
رسواش می کنه
394
00:36:04,800 --> 00:36:07,030
سعی می کنه نقطه ضعفتونُ پیدا کنه
394
00:36:07,330 --> 00:36:12,510
قدرت اینُ داره که هرچیزیُ که می خواد پیدا کنه
395
00:36:12,510 --> 00:36:14,430
...توی این شرایط
396
00:36:16,150 --> 00:36:20,000
بستری شدن تو بیمارستان برای درمان خطرناکه
397
00:36:20,040 --> 00:36:22,640
برای همینه که این درخواستُ ازتون دارم، مدیر آن
397
00:36:23,550 --> 00:36:26,220
میشه دنبال دکتر سوک هو پیل بگردی؟
398
00:36:26,220--> 00:36:31,700
منظورتون همون دکتریه که -
وقتی آمریکا بودین درمانتون می کرد؟
بله -
399
00:36:31,700 --> 00:36:35,990
حتما یه راهی برای کمک به من داره
400
00:36:41,010 --> 00:36:43,070
دکتر اوه، بهم گزارش بدین -
بله قربان -
401
00:36:44,280 --> 00:36:48,490
هو سوک هی، خانم، 20ساله
از توهم شدید ناشی از اختلال دو شخصیتی رنج می برـه
401
00:36:48,510 --> 00:36:51,390
پنج هفته پیش توی بیمارستانمون بستری شدن
00:36:42,680 --> 00:36:45,510
تحت درمان دارویی و گروه درمانی قرار دارـه
401
00:36:51,390 --> 00:36:55,580
توهماتش از نوع اسکیزوفرنی نیست؟
اختلال دو شخصیتی ـه؟ از کجا به این نتیجه رسیدین؟
00:36:56,588 --> 00:37:00,332
تست هایی که ازش گرفتیم نشون می ده
فقط توهم و نوسانات خلقی داره
461
00:37:00,332 --> 00:37:03,715
به جز این، دیگه هیچ کدوم از علائم اسکیزوفرنی رو نداره
00:36:57,300 --> 00:37:05,720
براش لیتیوم تجویز کردیم تا ببینیم رو توهماتش چه اثری می ذاره
...نتایج بررسی های ما نشون می ده که
00:37:05,720 --> 00:37:09,250
بی خوابیش کمتر شده
و بیش فعالیشم بهتر شده
00:37:10,070 --> 00:37:12,890
باشه. پس بریم یه سری بهش بزنیم
402
00:37:19,740 --> 00:37:21,570
خانم هو سوک هی؟
403
00:37:23,710 --> 00:37:25,410
خانم هو سوک هی؟
404
00:37:30,860 --> 00:37:33,040
خانم هو سوک هی؟
405
00:37:35,010 --> 00:37:36,540
...خانم
406
00:37:42,900 --> 00:37:45,190
این چیه؟ چی شده؟
407
00:37:49,790 --> 00:37:54,740
زودباش بخونش -
باشه. اینجا جای من نیست-
408
00:37:54,760 --> 00:37:58,550
می خوام به بهشتی برم که فقط
409
00:37:58,550 --> 00:38:01,490
با موسیقی، چراغ های روشن و رقص بتونم حرف بزنم
410
00:38:01,520 --> 00:38:04,610
لطفا دنبالم نگردین
411
00:38:04,650 --> 00:38:07,080
فرار کرده؟
412
00:38:11,380 --> 00:38:15,350
هی، دکتر اوه. آخه چه جوری مریضتُ گم کردی؟
413
00:38:15,370 --> 00:38:19,370
!همین الان برو دنبالش، زودباش
414
00:38:20,580 --> 00:38:23,900
بهشت
415
00:38:31,750 --> 00:38:37,080
اونجا پرِ آدمه. لطفا اگه اتفاقی افتاد سریعا باهام تماس بگیرین
416
00:38:37,080 --> 00:38:40,630
آه ، یادتون باشه مشروب نخورین
417
00:39:05,200 --> 00:39:07,470
!سه دو یک
418
00:39:43,630 --> 00:39:45,360
بیا
419
00:39:55,110 --> 00:39:57,920
می بینم که استایل لباس پوشیدن " بچه مدرسه ایت" مثل قبله
420
00:40:02,230 --> 00:40:07,970
خیلی خوب! این آقای جنتلمنی که اینجاست
یعنی معاون رئیس... چا دوهیون ـه
421
00:40:07,970 --> 00:40:10,660
کسیِ که قرارِ از هفته آینده با ما در گروه سرگرمی آی دی همکاری بکنه
422
00:40:14,440 --> 00:40:17,930
اینها همشون کارمندهای تیم هنری هستن که قراره با ما توی این پروژه فیلمبرداری همکاری کنن
423
00:40:17,930 --> 00:40:20,780
سلام -
!از دیدنتون خوشوقتم -
424
00:40:20,780 --> 00:40:22,930
از دیدنتون خوشوقتم
424
00:40:23,180 --> 00:40:28,830
خوب دیگه، بذارین ما دوتا تو حال خودمون با هم صحبت کنیم، شماها هم به تفریحتون برسین
473
00:40:28,830 --> 00:40:32,090
اما بجاش باید از فردا با انرژی کار بکنینا
425
00:40:32,090--> 00:40:34,540
!ممنونیم
426
00:40:36,320 --> 00:40:38,230
بشین. باید یه لیوان بخوری
426
00:40:42,620 --> 00:40:46,690
این چه وضعشه؟ نباید منو خبر می کردی که قراره همچین مجلسی داشته باشیم؟
426
00:40:46,690 --> 00:40:48,750
چه فرقی می کرد، اگه بهت می گفتم؟
426
00:40:48,750 --> 00:40:52,730
می رفتی از یه نفر می پرسیدی تا بهت بگه مدل موهاتوُ چی کار کنی و چی بپوشی
479
00:40:52,730 --> 00:40:55,320
از یه نفرم مشورت می گرفتی که بهت بگه چه جوری باید رفتار کنی
427
00:40:55,320 --> 00:40:58,090
می خوای کل شبُ همین جوری باهام احوال پرسی کنی؟
428
00:41:00,340 --> 00:41:03,230
هر کی ندونه خیال می کنه حالا چی شده
429
00:41:03,230 --> 00:41:05,160
جدی می گم
430
00:41:06,580 --> 00:41:08,510
فکر می کنی خبر ندارم؟
00:41:09,580 --> 00:41:12,510
اگه بخوام منصفانه بگم، زیر چشم های ریزبین رئیس اون جوری که اون
می خواد باید زندگی کنی
00:41:12,580 --> 00:41:14,510
نه اون جور که دوست داری
431
00:41:17,810 --> 00:41:19,700
بیا، اینو بخور
431
00:41:33,280 --> 00:41:35,230
...مثل یه بچه مدرسه ای خوب
432
00:41:40,890 --> 00:41:46,840
راستی...فکر کنم باید بدونم این چه جور پستیِ که خالی مونده؟
432
00:41:47,090 --> 00:41:49,690
آره، این پایین ترین بخشه
488
00:41:49,690 --> 00:41:52,840
یه تغییراتی توی شرکت به وجود اومده
488
00:41:52,840 --> 00:41:56,560
برای استخدام رهبر تیم هنری ـمون خیلی به زحمت افتادیم
490
00:41:56,560 --> 00:41:59,380
ازون طرفم معاون رئیسمون یهویی سروکله ش پیدا میشه
491
00:41:59,380 --> 00:42:04,000
راستش، این جشن یه جورایی برای رهبر تیم هنری مونه که برگشته سر کارش
433
00:42:04,000 --> 00:42:07,840
سرپرست تیم هنری؟ -
الان تو دستشوئی ـه -
434
00:42:07,840 --> 00:42:10,130
خیلی خوشگله
434
00:42:12,030 --> 00:42:14,500
اوناهاش اومد
435
00:42:29,120 --> 00:42:32,240
هی، مطمئنی؟ این که نیست، مگه نه؟
436
00:42:32,240 --> 00:42:34,810
!گفتم که اشتباه نمی کنم
437
00:42:34,810 --> 00:42:39,940
!گفتم که! 7 ساله که دارم اینجا کار می کنم
437
00:42:40,190 --> 00:42:42,790
...اسم مستعار رئیس اینجا
499
00:42:42,790 --> 00:42:46,030
!"استاد ردیاب" ـه
438
00:42:46,030 --> 00:42:47,750
مگه نه، رئیس؟
439
00:42:50,910 --> 00:42:54,510
....اون این جاست. این جاست. مجرم
440
00:42:54,510 --> 00:42:58,980
آه، درسته. خانم هو سوک هی....چی؟
441
00:42:58,980 --> 00:43:02,760
این؟ تو بیمارستانه
442
00:43:18,470 --> 00:43:21,420
هو سوک هی
443
00:43:27,180 --> 00:43:32,050
اما من هنوزم روی لغت " بهشت " گیر کردم
444
00:43:32,050 --> 00:43:37,450
وارد شدن به اونجا به این راحتیام نیست. بعدشم، عجیب نیست؟
445
00:43:52,500 --> 00:43:58,260
نمی تونین از روی موبایلم جامُ پیدا کنین. لطفا برام بفرستینش به بهشت
446
00:44:06,960 --> 00:44:10,180
مراسم همگانی طعم برای جشن سیزدهمین سالگرد ، استادِ ویسکی
کلوپ بهشت در چانگدام
447
00:44:14,220 --> 00:44:18,850
!وجود داره! یه جایی به اسم بهشت وجود داره
448
00:44:18,850 --> 00:44:22,200
توی چانگدام در منطقه گانگنامِ
449
00:44:35,670 --> 00:44:38,210
وای، دارم دیوونه میشم
450
00:44:38,210 --> 00:44:41,820
از قصد اینکارُ کردی، با اینکه می دونستی جی سان دوسِت داره؟
451
00:44:41,820 --> 00:44:45,400
منظورت از جی سان...همون دومین دخترِ گروه میونگ سونگ ـه؟
452
00:44:45,400 --> 00:44:47,090
به نظرم شما دوتا به هم میایین
452
00:44:47,340 --> 00:44:52,250
مگه نه؟ مثل بچه مدرسه ای های خوب انگلیسی نمی شدن؟
516
00:44:52,250 --> 00:44:55,830
مثل هری پاتر و هرمیون که به مدرسه جادوگریِ هاگوارتز رفتن؟
453
00:44:55,830 --> 00:44:57,240
عالیه، عالی
453
00:44:57,490 --> 00:45:01,580
به هرحال، دختره اول از من خواسته بود که شرایطی براش ایجاد کنم که باهاش ملاقات کنه
454
00:45:01,580 --> 00:45:03,450
اما پسره تا آخرش پیش نرفت
455
00:45:03,450 --> 00:45:08,130
حالا باید کیفی رو که به عنوان هدیه گرفتم پَس بدم، با اینکه خیلی م دوستش دارم
455
00:45:08,380 --> 00:45:10,770
مجبور بودی اونجوری ردش کنی؟
456
00:45:13,430 --> 00:45:18,810
تو که تو خیلی چیزا استادی، چرا وقتی بحث دختراست انقدر سرد می شی
457
00:45:18,810 --> 00:45:21,380
این دومین دختر گروه میونگ سونگ بَدم نیستا
458
00:45:21,380 --> 00:45:25,250
اصلا تو دل برو نبود
به نظرم بعداً هم دوست داشتنی نمی شد
00:45:25,500 --> 00:45:27,560
کار خوبی نکردی امیدوارش کردی
459
00:45:27,560 --> 00:45:32,540
تو آدم خوش قلبی هستی اما نمی تونی چیزیُ اعتراف کنی. اینجوری هیچ وقت نمی تونی هیچی رو فراموش کنی
460
00:45:32,540 --> 00:45:35,630
بخاطر همین ترسو بودنتم هست که فقط یواشکی بهش خیره میشی
460
00:45:36,500 --> 00:45:38,960
این بدتر نیست؟
461
00:45:40,680 --> 00:45:44,960
چی شد؟ یه دختری هست که دوهیون نمی تونه فراموشش کنه؟
462
00:45:44,960 --> 00:45:48,860
چرا از من می پرسی؟
از خودش بپرس
463
00:45:51,940 --> 00:45:53,760
واقعا این جوریه؟
464
00:45:55,350 --> 00:45:59,130
واقعا؟ کیه؟
465
00:46:05,900 --> 00:46:07,640
آه، هنوزم اینجایین؟
466
00:46:07,640 --> 00:46:09,450
!بیایین بیرون
467
00:46:09,450 --> 00:46:12,230
سرپرست تیم، دنبالتون می گردن
468
00:46:12,230 --> 00:46:14,490
بریم؟ -
باشه بریم -
469
00:46:14,490 --> 00:46:15,680
باشه
470
00:46:15,680 --> 00:46:18,150
شما هم بیایین آقای چا
471
00:46:40,490 --> 00:46:42,110
سلام؟
472
00:46:44,720 --> 00:46:46,710
اوه، چه یون
473
00:46:47,440 --> 00:46:49,990
روز کریسمس؟
00:46:50,240 --> 00:46:54,470
آره. فکر کنم خوب باشه
باشه
474
00:46:54,470 --> 00:46:56,960
حتما، می بینمت
475
00:47:23,260 --> 00:47:25,700
!باید خیلی تنها باشی
476
00:47:25,700 --> 00:47:27,080
چی؟
477
00:47:27,080 --> 00:47:30,430
چند دقیقه ای هست که دارم نگات می کنم
478
00:47:35,440 --> 00:47:39,680
احساس می کنی. احساس می کنی تو دنیای به این بزرگی تنهایی
479
00:47:39,680 --> 00:47:42,290
احساس می کنی دیگه خودت نیستی
480
00:47:42,290 --> 00:47:45,260
احساس می کنی خیلی از وجود خودت درونت هست
481
00:47:45,260 --> 00:47:49,250
احساس کثیفی که نمی دونی کِی می زنه بیرون
482
00:47:49,250 --> 00:47:51,720
!من این احساسو می شناسم
482
00:47:57,100 --> 00:47:59,420
هو سوک هی
483
00:48:00,570 --> 00:48:06,090
درسته! من روانپزشکم
484
00:48:07,050 --> 00:48:08,890
...اگه احتیاج به یه نفر داری که باهاش حرف بزنی، من همیشه
485
00:48:08,890 --> 00:48:12,540
مرسی اما باید پیشنهادتونُ رد کنم
486
00:48:12,540 --> 00:48:14,160
!لطفا کمکم کنین
487
00:48:14,160 --> 00:48:16,460
چی شده؟
488
00:48:16,460 --> 00:48:18,590
!اون مریضه منه
489
00:48:18,590 --> 00:48:21,790
فکر کنم اومده دنبال من
490
00:48:34,310 --> 00:48:37,560
!خواهر کوچکم حالش خیلی بده! اون خیلی حالش بده
490
00:48:37,810 --> 00:48:42,850
!بیشتر ازین نمی تونستم تو بیمارستان بمونم! فکر می کنی خیلی دلم می خواست برگردم بیمارستان؟ هان؟
563
00:48:44,140 --> 00:48:47,870
لطفا تا موقعی که برم بیرون و زنگ بزنم اورژانس معتطلش کن. این لطف در حقم می کنی
491
00:48:47,870 --> 00:48:49,610
یه دقیقه وایسا
491
00:48:49,860 --> 00:48:54,170
اون زن خطرناکیه. توهم داره
491
00:49:01,810 --> 00:49:03,810
اوه؟
491
00:49:03,810 --> 00:49:06,680
!هی! تو
492
00:49:25,000 --> 00:49:29,820
!خانم هو سوک هی
493
00:49:37,620 --> 00:49:40,560
چی شده؟ -
صبر کن. لطفا صبر کنین -
494
00:49:40,560 --> 00:49:44,830
الان چی کار داری می کنی؟ اون زن مریضه منه
495
00:49:44,830 --> 00:49:48,240
از بیمارستان فرار کرده
496
00:49:49,010 --> 00:49:51,690
حتما الان میاد بهت میگه من یه مریضم که از بیمارستان فرار کردم
496
00:49:51,940 --> 00:49:53,870
حتما ادعا می کنه دکترم هست
496
00:49:53,870 --> 00:49:57,260
!من پزشک معالج اون مریضم
496
00:49:57,260 --> 00:50:00,390
اون توهم می زنه. حرفاشُ باور نکن
497
00:50:00,390 --> 00:50:01,830
!برو کنار
498
00:50:06,510 --> 00:50:08,420
نمی خوای بری کنار؟
499
00:50:09,860 --> 00:50:12,410
!سر عقل بیا! آروم باش لطفا
500
00:50:12,410 --> 00:50:14,340
باید به حرفام گوش کنی
501
00:50:15,520 --> 00:50:19,130
!برو کنار ! بروکنار
502
00:50:21,340 --> 00:50:23,930
!از سر راهم برو کنار
503
00:50:36,110 --> 00:50:37,630
ببخشید
504
00:50:38,340 --> 00:50:40,260
حالت خوبه؟
505
00:50:41,250 --> 00:50:42,860
ببخشید
506
00:50:43,460 --> 00:50:46,400
بخاطر همین گفتم برو کنار
507
00:50:47,010 --> 00:50:48,460
...هی
508
00:51:27,520 --> 00:51:30,030
...نه، نمیشه
509
00:51:30,030 --> 00:51:32,410
لطفا، اینجا نه
510
00:52:10,970 --> 00:52:12,400
آه، ترسوندیم
511
00:52:12,400 --> 00:52:15,860
این چیه؟ آه، لعنتی
512
00:52:17,370 --> 00:52:19,930
این چه لباساییِه آخه؟
513
00:52:26,380 --> 00:52:31,260
!هی، بخاطر تو همه آرایشم خراب شد
514
00:52:46,130 --> 00:52:48,290
آه، قلقلکم میاد
515
00:52:51,220 --> 00:52:53,460
!بهم میاد
00:53:02,860 --> 00:53:11,860
:ترجمه و زيرنويس
(samsoon) و سعیده (fatima_ei) فاطیما
515
00:53:29,200 --> 00:53:33,620
حوصله م سر رفت، خسته شدم، اما جشن هنوز شروع نشده
516
00:53:35,860 --> 00:53:38,070
دوهیون کجا رفت؟
516
00:53:39,220 --> 00:53:42,340
نمی دونم. شاید پشت بوم؟
517
00:53:42,930 --> 00:53:45,650
این چی هست؟ اسم یه تالار دیگه ست؟
517
00:53:45,900 --> 00:53:49,570
جایی که گربه های خوش اخلاق اول میرن اونجا
517
00:53:49,570 --> 00:53:54,720
حتما دلش می خواسته بپره. خَزهای لباسشم خیلی شیک داده بود بالا
602
00:53:55,340 --> 00:53:57,120
خزهای لباسشُ؟
603
00:54:08,540 --> 00:54:11,840
!کجایی؟ بچه ها رو بردار بیا اینجا
604
00:54:11,840 --> 00:54:15,670
!یه عوضی کتمُ دزدید
605
00:54:15,670 --> 00:54:18,820
!اکستازی هم اونجا هست
(اکستازی=داروی روان گردان)
606
00:54:18,820 --> 00:54:21,770
ولم کنین
هیچکس نمی تونه اذیتم کنه
518
00:54:21,770 --> 00:54:24,330
ولم کنین-
خانم هو سوک هی-
519
00:54:24,330 --> 00:54:26,240
زودباشین، بلندش کنین
!یک، دو، سه
520
00:54:26,240 --> 00:54:28,110
ولم کنین -
زودباش، زودباش -
521
00:54:28,110 --> 00:54:29,650
!ولم کنین
522
00:54:29,650 --> 00:54:31,700
ما داریم راه میوفتیم دکتر، پس زودباش سوار شو
523
00:54:31,700 --> 00:54:34,280
!ولم کنین
524
00:54:41,090 --> 00:54:44,010
دکتر پارک، شما اول برین. منم پشت سرتون راه میوفتم
525
00:54:44,010 --> 00:54:46,860
!هی هی! اوه ری جین
526
00:54:58,550 --> 00:55:02,070
اوه، خودتی دیگه، آره؟
527
00:55:03,700 --> 00:55:07,370
متاسفم، اون موقع خیلی عجله داشتم. حالت خوبه؟
528
00:55:08,600 --> 00:55:12,250
کِی لباساتُ عوض کردی؟
529
00:55:13,380 --> 00:55:15,310
یادت باشه
530
00:55:15,310 --> 00:55:17,620
چی؟
531
00:56:03,120 --> 00:56:07,060
...هفتم فوریه 2015 سرساعت 10 بود که
532
00:56:17,100 --> 00:56:19,700
...دلم برات رفت
532
00:56:30,580 --> 00:56:35,990
♫ ...آسمان شب ♫
533
00:56:35,990 --> 00:56:41,780
!هاها
535
00:56:44,810 --> 00:56:48,570
چی؟
536
00:56:48,570 --> 00:56:53,140
چی شده؟ مگه چی از من دیده که داره می گه دلم برات رفت؟
537
00:56:53,140 --> 00:56:56,780
!برو کنار! برو کنار! آه، واقعا که! برو کنار
538
00:56:58,610 --> 00:57:03,370
امکان نداره... بش نمیاد از اون پسرایی باشه که چون من اولین دختریَم که باش درگیر شدم بگه دلمو بردی
مگه نه؟
539
00:57:03,370 --> 00:57:04,760
...تو اولین دختری هستی که
540
00:57:04,760 --> 00:57:06,920
!نه. لطفا نگو
541
00:57:06,920 --> 00:57:08,810
انقدر خشن باهام رفتار کردی
542
00:57:13,390 --> 00:57:15,610
آه، متاسفم
543
00:57:15,610 --> 00:57:19,980
یه جوری رفتار می کنم انگار نشنیدم. دیگه در آینده جرات نمی کنم اینجوری خشن باهات رفتار کنم
544
00:57:19,980 --> 00:57:21,500
...پس
545
00:57:42,490 --> 00:57:44,940
الان چه خبر شده؟
545
00:57:45,190 --> 00:57:48,830
چرا ژانرش از کمدیِ رمانتیک به اکشن تغییر کرد؟
546
00:58:01,120 --> 00:58:02,450
دَرش بیار
547
00:58:02,450 --> 00:58:04,100
چه خبره؟ فیلمِ عشقیِ؟
548
00:58:04,100 --> 00:58:05,580
خودت درش بیار
549
00:58:05,580 --> 00:58:09,170
قضیه عشقیه؟ چه خبره آخه؟
550
00:58:09,170 --> 00:58:11,860
نمی خواد دعوا کنیم، باشه؟
550
00:58:12,110 --> 00:58:16,930
خیلی آروم کتُ در بیار و پسِش بده
551
00:58:16,930--> 00:58:20,370
وای، شما خیلی با مزه این! زودباش، درش بیار دیگه، باشه؟
552
00:58:20,370 --> 00:58:23,320
زودباش! انگار از لباست خوشش اومده
553
00:58:23,320 --> 00:58:24,350
نمی خوام
554
00:58:24,350 --> 00:58:27,600
نمی خوای؟ چرا؟
554
00:58:27,850 --> 00:58:30,220
این لباس بیشتر از زندگی مون می ارزه؟
555
00:58:30,220 --> 00:58:31,300
پس فکر کنم باید با هم دعوا کنیم
55
00:58:31,550 --> 00:58:33,340
فکر خوبیه
556
00:58:33,340 --> 00:58:35,910
چی؟ چی داری می گی؟
557
00:58:35,910 --> 00:58:37,920
! درش بیار! زودباش درش بیار بده بهش
558
00:58:37,920 --> 00:58:40,880
!درش بیار! این که حتی چرم اصلم نیست. درش بیار
559
00:58:40,880 --> 00:58:42,780
درش بیار! باشه؟ درش بیار
560
00:58:42,780 --> 00:58:44,950
باید دعوا کنیم
561
00:59:46,180 --> 00:59:48,410
هاه؟
562
00:59:57,820 --> 00:59:59,730
!هی! پشت سرت
563
01:00:18,250 --> 01:00:20,640
بازم می خواین؟
563
01:00:20,640 --> 01:00:21,850
آماده این؟
564
01:00:21,850 --> 01:0 0:24,580
حاضرین؟
01:00:24,830 --> 01:00:26,820
!دو، یک
565
01:00:42,730 --> 01:00:46,540
♫ چیزای پنهان درون من، منو عوض کرده یه عالمه ♫
662
01:00:46,790 --> 01:00:50,360
♫ منو خوابوند و دستامو بست و درُ روم قفل کرد ♫
663
01:00:50,360 --> 01:00:54,040
♫ تیکه های خاطره های گمشده ـم ♫
♫ خاطره های عاشقانه ♫
664
01:00:54,040 --> 01:00:57,480
♫ همه ـش پاک شده و فقط یه جسم خالی ازش مونده ♫
01:00:45,730 --> 01:00:55,230
بزرگترين مرجع دانلود و ترجمه ي
فيلم و سريال هاي کره اي
FOrum.kOreanDream.ir
FOrum.kOrean-Dream.ir
566
01:00:57,230 --> 01:00:59,710
آنچه خواهید دید
566
01:00:59,960 --> 01:01:04,260
واقعا از مردای خشن و سرد بدم میاد
566
01:01:04,260 --> 01:01:05,660
تو منو صدا کردی
567
01:01:05,660 --> 01:01:08,900
من؟ من صدات نکردم
568
01:01:08,900 --> 01:01:12,420
یادت باشه. هرگز نگاه خیره ـمو فراموش نکن
568
01:01:12,420 --> 01:01:14,460
فکرکنم شین سه گی قوی تر شده
568
01:01:14,460 --> 01:01:16,430
حتما یه هدفی داشته
569
01:01:16,430 --> 01:01:17,830
!هی
570
01:01:19,350 --> 01:01:21,250
ببخشید، اما شما؟
571
01:01:21,250 --> 01:01:23,860
خل شدم؟
571
01:01:24,110 --> 01:01:25,380
موارد مصرف می کنی؟
571
01:01:25,380 --> 01:01:28,290
حواست باشه. اینجا کره ست
572
01:01:28,290 --> 01:01:31,180
نگاهش فرق داشت
573
01:01:31,180 --> 01:01:34,520
می خوام اونو عوضی شین سه گیُ صدا کنم