1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
(+هشدار: گروه سني 15)
2
00:00:05,300 --> 00:00:12,000
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"Parnaz - Neginell" :مترجم
3
00:00:20,910 --> 00:00:22,510
جوری
4
00:00:24,450 --> 00:00:26,320
کار درستي میكنيم
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,410
نه؟
6
00:01:02,410 --> 00:01:05,860
!اينجا خونه كارآگاهه
!با پليس به مشكل بر ميخوريا
7
00:01:06,560 --> 00:01:08,290
برگرد برو بخواب
8
00:01:34,450 --> 00:01:36,050
(به: كو سويون)
9
00:01:46,860 --> 00:01:49,480
(اتهام)
10
00:01:51,670 --> 00:01:55,270
!لي سووو رو چويي ووهيوك كُشته
11
00:02:05,540 --> 00:02:09,140
سويون، كسي اينجاست؟ خيلي سرده، چكار ميكني؟
12
00:02:09,170 --> 00:02:10,030
!مامان
13
00:02:11,610 --> 00:02:12,790
ببين
14
00:02:31,730 --> 00:02:33,790
اين جلوي خونه بود؟
15
00:02:36,080 --> 00:02:38,520
فكر ميكردم شوخيه
16
00:02:38,560 --> 00:02:43,930
اما اگه كسي بدون پليسي و از سر
نااميدي اينو گذاشته باشه چي؟
17
00:02:45,220 --> 00:02:47,020
!نگاش كن، رنگش مثل گچ شده
18
00:02:47,490 --> 00:02:48,510
نه
19
00:02:48,540 --> 00:02:50,880
فقط سعي دارم براش توضيحي پيدا كنم
20
00:02:51,220 --> 00:02:54,200
تحقيق ميكنين روش، نه؟
به مدرسه ميگين؟
21
00:02:54,350 --> 00:02:55,530
چكار كنم؟
22
00:02:55,630 --> 00:02:56,960
كاري نكن
23
00:02:57,630 --> 00:02:59,200
خودم حواسم بهش هست
24
00:02:59,200 --> 00:03:01,810
آره، بهتره خيلي بهش فكر نكنيم
25
00:03:01,970 --> 00:03:03,570
چطوري؟
26
00:03:04,060 --> 00:03:05,630
برا من فرستاده شده
27
00:03:05,690 --> 00:03:08,230
!لي سووو و چويي ووهيوك همكلاسيامن
28
00:03:08,270 --> 00:03:09,870
بيا بريم اتاقت
29
00:03:10,080 --> 00:03:12,410
خوبم نخوابيدي
30
00:03:12,460 --> 00:03:16,130
قبل از اين يه سري كامنت تو وبلاگ مدرسه بود
31
00:03:16,170 --> 00:03:17,590
رو دربياريم IPشايد بتونيم
32
00:03:17,630 --> 00:03:19,230
!سويون -
...يا -
33
00:03:19,690 --> 00:03:22,330
شايدم وقتي پيداش كردم چيزي از دستم در رفته
34
00:03:22,360 --> 00:03:23,960
!كو سويون
35
00:03:23,990 --> 00:03:26,260
انقدر بهش فكر نكن
36
00:03:26,270 --> 00:03:27,640
راست ميگه
37
00:03:27,700 --> 00:03:29,700
به ما اعتماد كن، باشه؟
38
00:03:30,300 --> 00:03:31,900
باشه
39
00:03:32,230 --> 00:03:33,830
بريم
40
00:03:56,920 --> 00:03:59,720
!چويي ووهيوك داشت ميكُشتش
41
00:03:59,910 --> 00:04:01,770
شايد اين دفعه واقعاً اينكارو كرده
42
00:04:04,770 --> 00:04:07,140
چويي ووهيوك لي سووو رو
هل داد كه باعث شد بيفته
43
00:04:07,410 --> 00:04:10,740
با دوتا چشماي خودم ديدم
44
00:04:14,060 --> 00:04:16,120
چرا نامه رو برا من فرستادن؟
45
00:04:18,200 --> 00:04:21,890
[چوپان دروغگو]
(قسمت دوم)
46
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
(دبيرستان جونگ-گوك)
47
00:04:39,730 --> 00:04:41,330
(اتهام)
48
00:04:44,620 --> 00:04:48,750
شنيدم تو شبكه اجتماعيم
همچين چيزي گفته شده
49
00:04:51,450 --> 00:04:52,530
بله
50
00:04:52,640 --> 00:04:55,010
راستش
51
00:04:55,120 --> 00:04:59,780
اين شايعه توي شبكه اجتماعي مدرسه
52
00:04:59,810 --> 00:05:01,410
پيچيده
53
00:05:01,560 --> 00:05:02,590
...اما
54
00:05:02,630 --> 00:05:05,430
بچهها دوست دارن درباره همچين
چيزايي داستان سرايي كنن
55
00:05:05,540 --> 00:05:10,490
شايد با همچين چيزايي ميخواستن
استرسشون رو خالي كنن
56
00:05:11,240 --> 00:05:14,410
براي همين بهش به عنوان
يه جور تسكين از دست دادن
57
00:05:14,420 --> 00:05:17,240
دوستشون فكر كرديم
58
00:05:17,790 --> 00:05:22,320
به خاطر شُكي كه بعد از رسيدن اين
نامه به دخترتون وارد شده عذر ميخوايم
59
00:05:24,630 --> 00:05:26,200
سهلانگاري من بود
60
00:05:26,230 --> 00:05:27,830
...پس
61
00:05:28,690 --> 00:05:30,890
پس ميذارين شايعاتت همينجوري پخش شه
62
00:05:36,520 --> 00:05:38,120
ببخشيد دير كردم
63
00:05:38,590 --> 00:05:40,990
كارآگاهي رو كه مسئول پروندهست
رو خبر كرديم، اشكال كه نداره، نه؟
64
00:05:41,560 --> 00:05:42,820
!البته كه نه
65
00:05:42,840 --> 00:05:44,440
بفرماييد بنشينيد
66
00:05:49,610 --> 00:05:51,440
رُك بگم
67
00:05:52,460 --> 00:05:56,880
من و كارآگاه اوه ميخوايم
بيشتر روي اين پرونده قتل كار كنيم
68
00:05:56,910 --> 00:06:00,640
فكر نميكنين براي يه بازي
بچگانه دارين شلوغش ميكنين؟
69
00:06:00,700 --> 00:06:03,690
بازم، يكي ميگه سر صحنه بوده
70
00:06:03,770 --> 00:06:07,630
نميشه فقط به خاطر اينكه
شايعات اينترنتيه ناديدهاش بگيريم
71
00:06:08,200 --> 00:06:11,010
به عنوان اطلاعات جديد
پليس بايد مسئوليتش رو بپذيره
72
00:06:11,030 --> 00:06:13,010
و تحقيقات روي پرونده رو از اول شروع كنه
73
00:06:13,020 --> 00:06:14,960
درك ميكنم
74
00:06:15,560 --> 00:06:18,710
اما ما هم وظيفه امنيت
!دانشآموزا رو به عهده داريم
75
00:06:18,820 --> 00:06:21,890
اگه پليس بخواد با اين نامه
...دوباره كار رو شروع كنه
76
00:06:21,980 --> 00:06:25,460
ميتونه رو روحيه
دانشآموزا تأثير مخربي بذاره
77
00:06:25,500 --> 00:06:28,900
...پس -
اين خيلي مهمه كه نويسنده نامه پيدا بشه -
78
00:06:29,450 --> 00:06:31,850
اول فقط كامنت آنلاين بود
79
00:06:31,930 --> 00:06:36,440
اما الان، نامهاي به يكي از
والدين كه كارآگاهه رسيده
80
00:06:36,530 --> 00:06:39,230
اين يعني تا وقتي كه جواب معقولي
به دست نيارن اين موضوع ادامه داره
81
00:06:39,260 --> 00:06:42,420
اين موضوع رو ديگه خودمون
نميتونيم رفع و رجوع كنيم
82
00:06:45,580 --> 00:06:49,000
چكار كنيم؟
83
00:06:49,270 --> 00:06:50,610
مشاوره رواني؟
84
00:06:50,670 --> 00:06:52,510
آره، مشاوره رواني
85
00:06:52,560 --> 00:06:53,990
براي كلاستون
86
00:06:54,060 --> 00:06:55,850
مشاوره رواني واقعيه؟
87
00:06:55,880 --> 00:06:57,870
يا فقط ميخواين از
دانشآموزا اطلاعاتي در بيارين؟
88
00:06:57,890 --> 00:06:59,690
فقط به جزئيات توجه كن
89
00:07:00,280 --> 00:07:00,990
چي شده؟
90
00:07:01,020 --> 00:07:04,050
حالا كاري كه بابات ميخواد
بكنه رو دوست نداري؟
91
00:07:04,060 --> 00:07:05,480
بهش بگم بيخيالش شه؟
92
00:07:05,490 --> 00:07:06,890
نه
93
00:07:06,930 --> 00:07:10,730
فكر ميكردم تحقيقات رو
دوباره از اول شروع ميكنن
94
00:07:11,210 --> 00:07:13,010
كس ديگهاي نامه به دستش رسيده؟
95
00:07:13,710 --> 00:07:15,310
فقط من بودم؟ -
تا الان كه اينطوره -
96
00:07:15,350 --> 00:07:16,580
پليس؟
97
00:07:16,590 --> 00:07:18,390
مدرسه؟ بقيه بچهها؟
98
00:07:21,000 --> 00:07:22,900
چرا فقط من؟
99
00:07:22,940 --> 00:07:24,980
احتمالاً به خاطر اينكه كارآگاهم
100
00:07:25,050 --> 00:07:26,650
چند نفر ميدونن؟
101
00:07:27,020 --> 00:07:29,080
فقط به دوستاي نزديكم گفتم
102
00:07:29,780 --> 00:07:31,380
...اما
103
00:07:31,610 --> 00:07:33,780
!روز جلسه اوليا و مربيان
104
00:07:33,810 --> 00:07:36,720
!شايعه شد دختر افسر پليسم
105
00:07:36,920 --> 00:07:41,280
!خيلي عجيبه، جورابا هميشه سوراخ ميشن
106
00:07:43,420 --> 00:07:47,620
به كسي مشكوك نيستي؟
كسي كه با چويي ووهيوك نسازه
107
00:07:48,030 --> 00:07:49,630
يه دوجيني هستن
108
00:07:49,710 --> 00:07:51,710
اسم مستعارش "ظالم"ـه
109
00:07:51,760 --> 00:07:53,830
هيچكي تو مدرسه دوستش نداره
110
00:07:54,430 --> 00:07:56,030
چطور؟
111
00:07:56,350 --> 00:08:01,130
فكر ميكنين يكي كه باهاش
لجه نامه رو فرستاده؟
112
00:08:01,920 --> 00:08:03,240
ديگه ديگه
113
00:08:03,350 --> 00:08:06,150
بايد يكم استراحت كنم. تو هم درست رو بخون
114
00:08:06,320 --> 00:08:07,660
چشم
115
00:08:08,180 --> 00:08:09,780
بابا؟
116
00:08:10,270 --> 00:08:11,870
...اما
117
00:08:12,760 --> 00:08:16,670
اگه نامه فقط براي من فرستاده
شده، معنيش اين نيست كه
118
00:08:16,700 --> 00:08:19,740
چون بهم اعتماد داشته خبرم نكرده؟
119
00:08:19,920 --> 00:08:21,520
براي فاش شدن حقيقت؟
120
00:08:24,500 --> 00:08:25,740
سويون
121
00:08:27,200 --> 00:08:30,170
بزرگترا بايد بهش رسيدگي كنن. كار پليسه
122
00:08:30,190 --> 00:08:31,790
فهميدي؟
123
00:08:31,940 --> 00:08:33,540
فهميدم
124
00:08:41,910 --> 00:08:43,100
ارشد
125
00:08:43,120 --> 00:08:47,390
اينو براي ما فرستادن. بايد نگاهش كنين
126
00:08:48,860 --> 00:08:50,270
(اتهام)
127
00:08:51,310 --> 00:08:52,460
داستان عالياي نيست؟
128
00:08:52,500 --> 00:08:55,570
ناشناسه؟ -
آره، صبح اومد -
129
00:09:01,310 --> 00:09:02,910
!ميرم مدرسه
130
00:09:08,300 --> 00:09:09,900
!هي
131
00:09:11,450 --> 00:09:13,050
!واو، واقعاً اومدي
132
00:09:13,900 --> 00:09:16,700
سر راهم بود، براي همين وايستادم
133
00:09:16,770 --> 00:09:18,810
!مُدل موهات عوض شدن
134
00:09:20,140 --> 00:09:22,610
منظورم اينه بهتر شده
135
00:09:23,740 --> 00:09:25,890
به هر حال، ممنون اومدي
136
00:09:26,490 --> 00:09:28,340
خوشحالم تو راه مدرسه كسل نميشم
137
00:09:28,360 --> 00:09:29,610
شوخطبع نيستم
138
00:09:29,620 --> 00:09:31,820
بيخيال. منم شوخطبع نيستم
139
00:09:32,620 --> 00:09:36,190
مردم فكر ميكنن چون خوشگلم خيليم ناز نازيم
140
00:09:36,470 --> 00:09:37,700
بريم
141
00:09:37,920 --> 00:09:39,520
!شوخي كردم
142
00:09:39,780 --> 00:09:41,810
!هي! شوخي كردم
143
00:09:43,750 --> 00:09:45,350
!هي
144
00:09:47,230 --> 00:09:48,830
من زوتر ميرم تو
145
00:09:50,390 --> 00:09:51,990
!وايسا
146
00:10:06,000 --> 00:10:07,380
بعدي پارك چورونگه
147
00:10:07,420 --> 00:10:08,360
چشم
148
00:10:10,730 --> 00:10:12,330
فهميدي، نه؟
149
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
هوم
150
00:10:17,430 --> 00:10:20,850
چطور بود؟ ترسناك بود؟ عصبي بودي؟ چه شكليه؟
151
00:10:20,890 --> 00:10:24,130
خوشقيافهست؟ باهوشه؟
شبيه كيه؟
152
00:10:24,140 --> 00:10:25,740
شبيه بازيگر مشهوري هست؟
153
00:10:25,980 --> 00:10:27,050
مشاور زنه
154
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
!بيخود اومدم
155
00:10:29,610 --> 00:10:32,060
اما "مشاوره رواني" عجيب نيست؟
156
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
!گفتن تعطيلاتمون رو پاشيم بيايم
157
00:10:33,630 --> 00:10:35,930
گفتن به خاطر اينكه ممكنه
تو روحيهمون خورده باشه
158
00:10:35,950 --> 00:10:37,550
بهونهست بابا
159
00:10:37,800 --> 00:10:41,340
فكر ميكنم ميخوان بدون ما چيزي پيدا كنيم
160
00:10:41,670 --> 00:10:43,740
من، من! فكر ميكنم فهميدم
161
00:10:44,640 --> 00:10:46,680
!شايد مقصر بينمونه
162
00:10:46,710 --> 00:10:48,310
...حتماً
163
00:10:48,520 --> 00:10:49,500
!منم، چويي سونگهيون
164
00:10:50,170 --> 00:10:52,920
!كسي كه جيگر دخترا رو ميسزونه
165
00:10:52,940 --> 00:10:54,230
دستگيرم ميكنن؟
166
00:10:54,240 --> 00:10:58,340
كسي رو ميشناسي كه تو خانواده
يا فاميلاش وكيلي چيزي باشه؟
167
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
من؟ حالا چرا من؟
168
00:11:00,220 --> 00:11:02,590
...چون يكي از همين روزا
169
00:11:02,630 --> 00:11:04,240
!ميزنم شَل و پَرت ميكنم
170
00:11:04,310 --> 00:11:05,140
!منم
171
00:11:05,170 --> 00:11:06,040
!كيسه بوكس نيستم
172
00:11:06,050 --> 00:11:07,460
!هي، نماينده كلاس
173
00:11:07,540 --> 00:11:10,190
خيلي سرو صداست، چرا كارت رو نميكني؟
174
00:11:10,210 --> 00:11:12,050
هميشه كسايي هستن كه موي دماغ بقيهان
175
00:11:12,080 --> 00:11:15,840
نمرههات پايينتر از منه، تو هم حرف ميزني
176
00:11:15,860 --> 00:11:17,590
!درسته، كو سويون
177
00:11:17,610 --> 00:11:19,210
!حقت اومد كف دستت
178
00:11:19,240 --> 00:11:21,910
پس كسي نميخواد برام دردسر درست كنه، نه؟
179
00:11:21,940 --> 00:11:23,110
!وايسا، ولم كن
180
00:11:24,250 --> 00:11:25,850
!همونجا وايسا
181
00:11:48,010 --> 00:11:50,000
!خيلي دوسش دارم
182
00:11:50,730 --> 00:11:52,970
اين نونوايي رو ميشناسي؟ سر چهارراه؟
183
00:11:53,000 --> 00:11:54,730
آره! عاشقشم
184
00:11:54,820 --> 00:11:55,380
واقعاً؟
185
00:11:55,450 --> 00:11:58,830
پس اون نودل فروشي كه
اونجاست رو هم ميشناسي؟
186
00:11:59,570 --> 00:12:02,080
!سوپشون محشره
187
00:12:02,160 --> 00:12:05,360
منم عاشقشم! مامانم اونجا رو خيلي دوست داره
188
00:12:05,380 --> 00:12:08,980
همين هفته پيش رفتيم اونجا
صاحبش ديگه ميشناستمون
189
00:12:09,410 --> 00:12:10,910
!سوپش حرف نداره
190
00:12:10,940 --> 00:12:13,210
!نودلاشم قطورن
191
00:12:14,040 --> 00:12:15,520
اوه، ببخشيد
192
00:12:15,620 --> 00:12:17,070
از خود بيخود شدم
193
00:12:17,840 --> 00:12:20,650
نه، اشكال نداره! عاشق
!حرف زدن غذاخورياي خوبم
194
00:12:21,060 --> 00:12:24,000
اما ببينم معمولاً با كي ميري؟
195
00:12:24,890 --> 00:12:25,590
دوست پسرت؟
196
00:12:25,610 --> 00:12:27,140
!نه
197
00:12:27,170 --> 00:12:28,770
جوري -
جوري؟ -
198
00:12:32,100 --> 00:12:34,410
آه، لي جوري، همكلاسيت؟
199
00:12:34,550 --> 00:12:35,310
بله
200
00:12:35,420 --> 00:12:38,420
دوستمه، اما كلي با من فرق داره
201
00:12:38,740 --> 00:12:41,440
ميتونه آينده رو پيشبيني كنه
واقعاً ميتونه بقيه رو بخونه
202
00:12:41,450 --> 00:12:42,930
خيليم معقوله
203
00:12:43,310 --> 00:12:46,650
دوست خيلي خوبي براشي
خيلي دست بالا ميگيريش
204
00:12:46,910 --> 00:12:48,770
دوست بهتريه نسبت به من
205
00:12:50,400 --> 00:12:53,930
حالا بيا يكم سوالاتمون رو رسميتر كنيم
206
00:12:54,260 --> 00:12:54,910
بله
207
00:13:05,350 --> 00:13:07,730
چي بهش گفتي؟ اشتباه كه نكردي، نه؟
208
00:13:07,770 --> 00:13:09,450
!هرچي يادت ميياد رو بهم بگو
209
00:13:10,450 --> 00:13:13,950
نبايد از جوري بترسي، جوري
!كارآگاه واقعاً آدم خوبيه
210
00:13:14,220 --> 00:13:15,350
كارآگاه؟
211
00:13:16,270 --> 00:13:17,870
!محاله
212
00:13:18,070 --> 00:13:19,870
كارآگاه مسئول مرگ لي سووو؟
213
00:13:19,900 --> 00:13:22,630
هموني كه موقع مرگش اومد مدرسه؟
214
00:13:24,180 --> 00:13:26,590
مطمئن نيستم. چهره شناس خوبي نيستم
215
00:13:27,590 --> 00:13:29,110
پس تو چي خوبي؟
216
00:13:29,140 --> 00:13:30,740
جوري؟
217
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
بعدي تويي
218
00:13:34,380 --> 00:13:36,050
بله، الان مييام
219
00:13:40,950 --> 00:13:43,060
خيلي به لي سووو فكر مي كني؟
220
00:13:43,070 --> 00:13:44,570
بله
221
00:13:44,600 --> 00:13:46,920
شايد به خاطر اينكه طبيعي نبود
222
00:13:47,020 --> 00:13:49,890
چون به چيزايي كه نميخواستم
فكر ميكردم اوقات سختي داشتم
223
00:13:50,950 --> 00:13:55,670
وقتي شنيدم مشاوره قراره بشيم خيالم راحت شد
224
00:13:55,880 --> 00:14:00,270
غيرطبيعي؟ چطور؟
225
00:14:02,420 --> 00:14:04,220
يه چيزاي عجيبي هست
226
00:14:05,050 --> 00:14:06,650
همچين حسي دارم
227
00:14:06,880 --> 00:14:12,080
باهاش صميمي نبودم، اما به نظر
آدم با فكر و با دقتي ميرسيد
228
00:14:12,900 --> 00:14:14,970
شنيدم يادداشتي نذاشته؟
229
00:14:16,070 --> 00:14:19,340
اصلاً منطقي نيست آدمي مثل
سووو از بالاي ساختمون بپره
230
00:14:19,350 --> 00:14:21,220
اونم بيجهت و خوشخوشان
231
00:14:21,860 --> 00:14:22,910
نه؟
232
00:14:23,560 --> 00:14:25,870
پس چي حادثه رو طبيعي ميكنه؟
233
00:14:27,170 --> 00:14:28,660
اشتباهي افتاده؟
234
00:14:28,730 --> 00:14:30,530
يا... يكي هُلش داده؟
235
00:14:31,190 --> 00:14:32,790
نميدونم
236
00:14:33,060 --> 00:14:36,710
به چيزاي وحشتناكي مثل اين زياد فكر نكردم
237
00:14:36,770 --> 00:14:38,700
كارآگاه، شما چي فكر ميكنين؟
238
00:14:39,180 --> 00:14:42,190
به عنوان مشاور اينجام، نه پليس
239
00:14:42,240 --> 00:14:44,310
فقط اومدم كه گوش بدم
240
00:14:44,860 --> 00:14:46,050
واقعاً؟
241
00:14:46,930 --> 00:14:49,930
پس... چرا تصميم گرفتين بياين؟
242
00:14:50,270 --> 00:14:52,290
مدرسهمون مشاور داره
243
00:14:52,950 --> 00:14:55,010
مشاوره وظيفه پليس نيست
244
00:15:04,340 --> 00:15:05,940
اگه همش همينه، با اجازه ميرم
245
00:15:05,970 --> 00:15:07,570
اوه، يه لحظه
246
00:15:08,030 --> 00:15:09,870
يادم رفت اين سوال رو بپرسم
247
00:15:11,740 --> 00:15:13,910
چيز ديگهاي درباره سووو يادت ميياد؟
248
00:15:13,940 --> 00:15:16,150
كي دوست سووو بود، يا
249
00:15:16,190 --> 00:15:19,120
با كسي دعوا داشت؟ -
!چيزي نميدونم -
250
00:15:19,350 --> 00:15:22,240
به بقيه بچهها زياد اهميت نميدم
251
00:15:24,040 --> 00:15:26,640
باشه. خسته نباشي. بعداً ميبينمت
252
00:15:26,710 --> 00:15:28,310
باشه
253
00:15:38,040 --> 00:15:40,200
!بيا خونه من و با هم چيزي بخوريم
254
00:15:40,650 --> 00:15:41,280
باشه
255
00:15:46,810 --> 00:15:48,110
!هي
256
00:15:48,340 --> 00:15:49,820
!شما دوتا
257
00:15:49,990 --> 00:15:51,920
!ببين كي اينجاست
258
00:15:52,500 --> 00:15:56,100
چرا شما دوتا هميشه باهمين؟
از همديگه خسته نشدين؟
259
00:15:56,110 --> 00:15:58,510
واو، ترسيدم -
!چه ترسناك -
260
00:15:59,670 --> 00:16:03,060
الانه كه با چشماش بخورتمون -
!مُردم از ترس -
261
00:16:03,770 --> 00:16:04,700
به چي زُل زدي؟
262
00:16:04,720 --> 00:16:06,910
جوري، بيا بريم
263
00:16:08,110 --> 00:16:09,650
به چي زُل زدي؟
264
00:16:29,670 --> 00:16:30,610
!اوه، نه
265
00:16:30,660 --> 00:16:32,450
!زخمش ممكنه بمونه
266
00:16:33,130 --> 00:16:36,520
يه زخم كوچولوئه ديگه
به هرحال خيلي چركي
267
00:16:38,020 --> 00:16:39,770
بريم. بو ميده
268
00:17:01,760 --> 00:17:03,360
خيلي آشغالن
269
00:17:21,880 --> 00:17:22,940
ممنون
270
00:17:22,970 --> 00:17:24,700
دبيرستان جونگ-گوك ميرين؟
271
00:17:24,740 --> 00:17:26,340
بله
272
00:17:26,490 --> 00:17:28,450
اما... شما؟
273
00:17:46,920 --> 00:17:49,360
<---لي جوري، پارگ چورونگـ)
(بايد باهاشون حرف بزنيم، احتمالش زياده
274
00:17:55,240 --> 00:17:56,460
!هي
275
00:17:57,160 --> 00:17:58,920
دانشآموزا اجازه ورود به اينجا رو ندارن
276
00:17:59,040 --> 00:18:00,810
معلمم بهم ماموريتي داده
277
00:18:01,220 --> 00:18:02,490
بهش بگو ممنونم
278
00:18:02,500 --> 00:18:03,160
چشم
279
00:18:03,750 --> 00:18:05,810
بازم ميبينمتون
280
00:18:06,250 --> 00:18:07,560
!اوه، سويون
281
00:18:08,460 --> 00:18:09,950
اينو كه نديدي، نه؟
282
00:18:11,110 --> 00:18:12,710
!خدا به دور همچين كاري بكنم
283
00:18:13,240 --> 00:18:14,490
خيله خب، برو -
باشه -
284
00:18:15,170 --> 00:18:16,770
خدافظ
285
00:18:23,090 --> 00:18:24,690
لي جوري؟
286
00:18:25,020 --> 00:18:26,620
پارك چوريونگ؟
287
00:18:39,950 --> 00:18:41,550
!چوريونگ
288
00:18:42,080 --> 00:18:43,680
وقت داري؟
289
00:18:48,120 --> 00:18:52,790
!ميرم بيارم -
نه، بيخيال! شرط ميبندم اينجا قويترينم -
290
00:18:55,560 --> 00:18:57,160
...اين
291
00:18:58,180 --> 00:18:59,780
فكر كنم جاش گذاشتي
292
00:19:00,660 --> 00:19:02,790
نه، تا حالا همچين چيزي نديدم
293
00:19:03,240 --> 00:19:04,230
واقعاً؟
294
00:19:04,260 --> 00:19:05,860
رو ميزت بود
295
00:19:06,240 --> 00:19:08,840
حتماً مال يكي ديگهست، ببخشيد
296
00:19:10,340 --> 00:19:12,720
اولين باره سه تايي يه جا جمع ميشيم
297
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
!بياين حرف بزنيم
298
00:19:15,890 --> 00:19:16,830
!باشه
299
00:19:17,770 --> 00:19:18,950
اوه، راستي
300
00:19:19,430 --> 00:19:21,800
اون رستوراني كه حرفش شده بود رو ميشناسي؟
301
00:19:21,840 --> 00:19:23,440
آره، امتحانش كردي؟
302
00:19:23,590 --> 00:19:24,650
نه
303
00:19:24,730 --> 00:19:27,870
!رفتم، اما 3 ساعت منتظر موندم
برا همين بيخيالش شدم
304
00:19:27,980 --> 00:19:30,370
كريسمس بيرون رفتن اشتباهه محضه
305
00:19:30,480 --> 00:19:32,010
كريسمس چكار كردي؟
306
00:19:32,020 --> 00:19:32,780
من؟
307
00:19:32,840 --> 00:19:35,080
من و مامان و بابام براي شام سفارش مرغ داديم
308
00:19:35,150 --> 00:19:36,720
!همينطورم آخرشب خوك داشتيم
309
00:19:36,940 --> 00:19:39,990
!رسم داريم شب كريسمس هرچي بخوايم بخوريم
310
00:19:40,170 --> 00:19:41,980
!اينجوري خيلي خوشحالم ميكنه
311
00:19:42,190 --> 00:19:43,790
خيلي خوبه انگاري
312
00:19:45,230 --> 00:19:46,830
تو چي، جوري؟
313
00:19:47,130 --> 00:19:49,130
كريسمس چكار كردي؟
314
00:19:50,340 --> 00:19:51,870
فكر كردي با هم صميميايم؟
315
00:19:51,870 --> 00:19:52,440
چي؟
316
00:19:52,570 --> 00:19:55,980
فكر كردي انقدر صميميايم
كه اينجوري ازم بازجويي كني؟
317
00:19:56,010 --> 00:19:56,870
...جوري
318
00:19:56,900 --> 00:19:58,500
بازجويي؟
319
00:19:58,590 --> 00:19:59,750
فقط يه بحث دوستانه بود
320
00:19:59,780 --> 00:20:02,330
اما معمولاً همينكارم نميكنيم
321
00:20:02,970 --> 00:20:07,170
چرا نگران كريسمسي؟
322
00:20:07,800 --> 00:20:09,590
نميدونستم موضوع انقدر حساسيه
323
00:20:09,620 --> 00:20:11,220
اشتباه كردم
324
00:20:11,370 --> 00:20:13,300
!باهوشترين فرد مدرسهاي
325
00:20:13,340 --> 00:20:14,940
اونوقت اشتباه كردي؟
326
00:20:16,570 --> 00:20:18,960
ببخشيد كه بيدليل گفتم با هم وقت بگذرونيم
327
00:20:18,980 --> 00:20:20,580
تو مدرسه ميبينمتون
328
00:20:20,710 --> 00:20:23,040
دقيقاً جاتم همونجاست
329
00:20:23,690 --> 00:20:27,370
فكر كردي حالا كه معلما و بچهها
ازت تعريف ميكنن برا خودت كسياي؟
330
00:20:27,410 --> 00:20:29,370
بيرون مدرسه پچيزي نيستي
331
00:20:29,470 --> 00:20:30,700
!خودت رو ببين
332
00:20:30,760 --> 00:20:32,750
!نگا به خاطر چندتا حرف درشتم داري در ميري
333
00:20:33,040 --> 00:20:34,640
لي جوري
334
00:20:34,860 --> 00:20:35,650
...اگه به خاطر اون حادثهست
335
00:20:35,680 --> 00:20:37,280
!خفه شو
336
00:20:39,310 --> 00:20:40,800
كارمون اينجا تمومه، نه؟
337
00:20:42,100 --> 00:20:43,610
پارك چوريونگ، بريم -
...جوري -
338
00:20:43,620 --> 00:20:45,350
!وقتي ميگم بلند شو بلند شو
339
00:20:51,840 --> 00:20:53,110
!جوري
340
00:20:53,260 --> 00:20:56,070
...حرف بدي زدم؟ آروم باش
341
00:20:56,120 --> 00:20:58,110
ميرم به خبرنگار زنگ بزم
342
00:20:58,130 --> 00:20:59,050
چي؟
343
00:20:59,060 --> 00:21:01,720
نميدونم از كجا فهميده، اما
344
00:21:01,770 --> 00:21:03,480
كو سويون بهمون مشكوكه
345
00:21:03,980 --> 00:21:06,580
!مطمئنم به همه ميره ميگه
346
00:21:07,050 --> 00:21:08,710
زودتر بايد يه كاري كنم
347
00:21:08,850 --> 00:21:11,300
...اما هنوز چيزي نشده، شايد بتونيم
348
00:21:11,320 --> 00:21:12,920
!ساكت
349
00:21:16,010 --> 00:21:17,260
الو؟
350
00:21:17,510 --> 00:21:19,850
كارتتون رو صبح بهم داديد
351
00:21:20,420 --> 00:21:22,020
اون مصاحبه رو انجام ميدم
352
00:21:22,470 --> 00:21:26,130
گفتين ميتونين صورتم رو
بپوشونين و صدام رو تغيير بدين؟
353
00:21:26,730 --> 00:21:30,390
بابت شجاعتت ممنون و فردا ميبينت
354
00:21:31,760 --> 00:21:33,360
!عاليه
355
00:21:34,910 --> 00:21:38,080
!آقاي چويي! آقاي چويي
356
00:21:38,870 --> 00:21:41,220
سلام! پارك هيونمينم
همون خبرنگاري كه ديديش
357
00:21:41,230 --> 00:21:43,360
نظرتون راجع به سوءظني كه به پسرتون زدن چيه؟
358
00:21:43,620 --> 00:21:46,480
!بعضيا ميگن پسرتون لي سووو رو كُشته
359
00:21:46,880 --> 00:21:48,210
!آقاي چويي
360
00:21:48,240 --> 00:21:50,440
مردم به اينكه چويي ووهيوك
!قاتل باشه مشكوك شدن
361
00:21:50,450 --> 00:21:52,390
نظرتون در اين باره چيه؟
362
00:22:01,910 --> 00:22:05,010
چي ميگي، كاملاً ديوونه شدي؟
363
00:22:05,890 --> 00:22:08,330
اين نظرمه، كه چي؟
364
00:22:08,360 --> 00:22:09,370
...آقاي چويي
365
00:22:09,560 --> 00:22:12,760
بهتره ديگه جلو چشمم پيدات نشه
366
00:22:13,260 --> 00:22:15,120
وگرنه به اين راحتيا نميگذرم
367
00:22:15,170 --> 00:22:16,260
فهميدي؟
368
00:22:28,840 --> 00:22:30,440
گرفتي؟
369
00:22:42,810 --> 00:22:44,810
بله، هان كيونگمونم
370
00:22:48,090 --> 00:22:51,560
چرا زودتر خبر ندادي؟
371
00:22:54,270 --> 00:22:57,740
فكر كردين ميتوني تو مدرسه حلش كني؟
372
00:23:01,930 --> 00:23:03,220
...اولاً
373
00:23:03,410 --> 00:23:05,550
مجبوري مصاحبه كني
374
00:23:05,790 --> 00:23:10,070
اگه همينطوري ناديده بگيري
مردم شايعه درست ميكنن
375
00:23:10,230 --> 00:23:12,890
و تمام اتفاقاتي كه ميافته رو خبر بده
376
00:23:15,370 --> 00:23:16,160
باشه
377
00:23:24,830 --> 00:23:27,260
سلام! چه خبرا؟
378
00:23:27,650 --> 00:23:29,580
يه دقيقه وقت دارين؟
379
00:23:32,450 --> 00:23:34,050
واو، حالا ميتونم نفس راحتي بكشم
380
00:23:34,380 --> 00:23:36,620
چطوره كه تا چشمم به كتاب
و دفتر ميافته گشنم ميشه؟
381
00:23:36,710 --> 00:23:38,810
!تو كه 24 ساعته گشنهاي
382
00:23:38,820 --> 00:23:40,420
درسته
383
00:23:42,040 --> 00:23:43,280
...بگذريم
384
00:23:43,410 --> 00:23:45,740
لي جوري و پارك چورونگ اين
اواخر عادي به نظر مييان؟
385
00:23:45,780 --> 00:23:49,030
هميشه يه جورن! جوري فكر
ميكنه ملكه زنبوراست و
386
00:23:49,050 --> 00:23:50,600
چورونگم نازش رو ميكشه
387
00:23:50,620 --> 00:23:53,370
اينجوري نباش ديگه، دلم براي جوري ميسوزه
388
00:23:53,600 --> 00:23:54,480
چطور؟
389
00:23:54,550 --> 00:23:56,020
اوه، اونجا نبودي
390
00:23:56,060 --> 00:24:00,340
چويي ووهيوك رو موهاي جوري
تف كرد و جوريم با گريه فرار كرد
391
00:24:00,410 --> 00:24:03,950
همينطورم كلي فحش و ناسزا تو وبلاگ
بارِ جوري كرده، جوريم از گروه لفت داده
392
00:24:04,340 --> 00:24:05,770
نميدونستم انقدر بد بوده
393
00:24:05,780 --> 00:24:08,310
چون هميشه سرت تو كتابه و دنبال
394
00:24:08,330 --> 00:24:10,320
سوال و درس و اينچيزا
395
00:24:11,340 --> 00:24:14,140
فكرش رو كه ميكنم اشتهام كور ميشه
396
00:24:14,700 --> 00:24:17,690
!بايد چهره جيهون رو تصور كنم
397
00:24:18,250 --> 00:24:20,950
اوه، "نازترين پسر مدرسه"؟
398
00:24:21,040 --> 00:24:22,270
!بازم اسم مستعار جديد بهش دادي
399
00:24:22,310 --> 00:24:23,910
!شوهر آيندهمه
400
00:24:24,450 --> 00:24:26,050
اسمش هان جيهونه
401
00:24:26,090 --> 00:24:29,530
شغل: ناز بودن دوست دختري
نداشته، چه الان چه قبلاً
402
00:24:29,580 --> 00:24:31,690
سعي كردم پروفايلشو آنلاين در
بيارم اما ميزنه خصوصيه چون
403
00:24:31,710 --> 00:24:32,820
يه دوجين دختر ريختن سرش
404
00:24:33,170 --> 00:24:35,360
و باعث شده نتونم اطلاعات
بيشتري ازش در بيارم
405
00:24:35,400 --> 00:24:38,430
راهنمايي جونگ-گوك بوده، الانم تو
دبيرستانمونه، همسنمونم هست
406
00:24:38,450 --> 00:24:41,790
الان توي پنت هوس آپارتمانهاي
مونتو ويستا زندگي ميكنه
407
00:24:42,620 --> 00:24:44,290
تعقيبش كردي؟
408
00:24:44,400 --> 00:24:45,120
نچ
409
00:24:45,170 --> 00:24:48,130
دايرهالمعارف پسر خوشگلام
!دليل زنده بودنمم همينه
410
00:24:48,400 --> 00:24:50,670
!واو، چه زندگياي
411
00:24:50,700 --> 00:24:53,990
چطوره كه هيچي از درسامون رو يادت نميياد
ولي ماشالله جيك و پوك پسرا رو هم ميدوني؟
412
00:24:54,030 --> 00:24:56,470
تو وصيت نامهات بنويس مغز اهدايي
413
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
!براي تحقيق مورد خوبيه
414
00:25:07,110 --> 00:25:08,420
از ديدنتون خوشبختم
415
00:25:08,460 --> 00:25:10,750
پارك هيونمينم از اخبار سوانح
416
00:25:11,420 --> 00:25:12,580
بفرماييد داخل
417
00:25:12,600 --> 00:25:13,790
از اينطرف، لطفاً
418
00:25:14,860 --> 00:25:17,060
ميتونم هرچيزي بخوام بپرسم؟
419
00:25:17,210 --> 00:25:19,610
بله، هرچي دوست داري
420
00:25:20,120 --> 00:25:22,520
از هرجاي مدرسه كه ميخواين فيلم بگيرين
421
00:25:23,020 --> 00:25:25,870
ميتونين با مسئولين و
دانشآموزا هم مصاحبه كنين
422
00:25:25,990 --> 00:25:30,480
ميتونيم تمام سوابق
چويي ووهيوك رو نشونتون بديم
423
00:25:31,170 --> 00:25:35,620
به نظر ميرسه براي امروز آماده شده بودين
424
00:25:37,230 --> 00:25:38,830
شوخي كردم
425
00:25:39,060 --> 00:25:40,660
!پس
426
00:25:41,810 --> 00:25:44,140
ميتونم با شما، آقاي مدير، مصاحبه كنم؟
427
00:25:46,420 --> 00:25:49,930
البته، اما هرچيزي رو كه
ميدونستم بهتون گفتم
428
00:25:49,990 --> 00:25:51,950
احتمالاً خيلي كمك نكنه
429
00:25:52,000 --> 00:25:54,370
مطمئنم كمك بسزايي ميكنه
430
00:25:54,660 --> 00:25:56,540
سوال خيلي مهمي دارم
431
00:26:00,890 --> 00:26:02,490
...چرا
432
00:26:02,770 --> 00:26:06,220
نامه اتهام رو پاره كردين و دور انداختين؟
433
00:26:07,840 --> 00:26:08,910
اين سوالمه
434
00:26:08,930 --> 00:26:11,580
منظورتون چيه پاره كردن و دور انداختن؟
435
00:26:12,510 --> 00:26:14,110
نميدونستين؟
436
00:26:14,570 --> 00:26:18,060
اين نامه اتهام يا هرچي كه
هست مستقيماً به دستم نرسيده
437
00:26:18,130 --> 00:26:23,020
اول، به دست آقاي مديري كه اينجا
نشستن رسيد اما ايشون انداختش دور
438
00:26:23,330 --> 00:26:26,000
اونوقت يكي پيداش كرد و دادش به من
439
00:26:26,600 --> 00:26:29,800
با جزئيات تو اين نامه توضيحش اومده
440
00:26:38,690 --> 00:26:40,220
...اين
441
00:26:40,500 --> 00:26:41,440
...چطور
442
00:26:41,460 --> 00:26:43,070
يه دانشآموز همكلاسيش رو كُشته
443
00:26:43,090 --> 00:26:44,980
مدرسه حرفاي شاهدا رو ناديده گرفته
444
00:26:45,010 --> 00:26:46,720
و پليسم قضيه رو فيصله داده
445
00:26:46,760 --> 00:26:49,160
هماهنگي محشري ندارن؟
446
00:26:49,880 --> 00:26:52,610
به لطف شما، پايان هيجانانگيزي گيرم اومد
447
00:26:52,620 --> 00:26:56,110
دروغ محضه! هيچوقت همچين
!نامهاي دستم نرسيده
448
00:26:56,140 --> 00:26:58,390
واو، واقعاً قابل پيشبيني هستينا
449
00:26:58,410 --> 00:27:00,540
بهونه ديگهاي نميتونين جور كنين؟
450
00:27:00,580 --> 00:27:03,210
اينكه مست بودين يا مريض بودين؟
451
00:27:03,230 --> 00:27:06,540
!هرگز نگرفتمش، بهونه نيست
452
00:27:06,610 --> 00:27:08,540
پس دوباره ازتون ميپرسم
453
00:27:08,550 --> 00:27:11,410
خوابگردين؟ يا زوال عقل دارين؟
454
00:27:11,490 --> 00:27:13,090
!آقاي پارك
455
00:27:14,790 --> 00:27:16,990
چه اتفاقي برا لي سووو افتاد؟
456
00:27:39,220 --> 00:27:42,620
...نگهبان جونگ-گوك
تا كي ميخواي جواب ندي؟
457
00:27:42,860 --> 00:27:45,390
!دوباره سركارت برگرد
458
00:27:46,270 --> 00:27:48,000
حرف اشتباهي زدم؟
459
00:27:48,730 --> 00:27:52,410
تو امتحان مسخره امروز ركورد
!جديدي زدمم، بهم تبريك بگو
460
00:27:52,510 --> 00:27:56,710
فيلمي كه پيشنهاد دادي
رو ديدم. نتيجه آخرش چي بود؟
461
00:28:13,820 --> 00:28:17,540
چرا لي سووو مُرد؟
462
00:28:23,010 --> 00:28:25,150
اين چيزيه كه منم ميخوام بدونم
463
00:28:30,080 --> 00:28:32,090
امروز زود تعطيل كردي
464
00:28:32,150 --> 00:28:33,230
تو هم ميري خونه؟
465
00:28:33,260 --> 00:28:36,740
آره، گفته بودم امروز زود ميرم خونه
466
00:28:39,360 --> 00:28:41,360
امروز اداره خيلي ساكته
467
00:28:41,840 --> 00:28:43,640
آرامش قبل طوفانه؟
468
00:28:44,420 --> 00:28:46,020
يازده شب پخش ميشه؟
469
00:28:46,060 --> 00:28:47,180
آره
470
00:28:47,250 --> 00:28:50,390
فكر اينكه نامه ديگهاي
در كار باشه رو نميكردم
471
00:28:50,550 --> 00:28:52,750
نبايد بيشتر از اين بهش فكر كنم
472
00:28:53,160 --> 00:28:54,610
مدرسه چي گفت؟
473
00:28:54,650 --> 00:28:57,440
بنياد سعي ميكنه جلوش رو بگيره، اما
474
00:28:57,470 --> 00:29:00,720
معروفه كه خبرنگاره يك پا داره
475
00:29:00,920 --> 00:29:03,800
پرونده خيلي حساسيه
476
00:29:04,470 --> 00:29:05,760
مظمونش چيه؟
477
00:29:05,770 --> 00:29:07,150
مطمئن نيستم
478
00:29:07,190 --> 00:29:10,760
اين كه نميدونم چي پيش
ميياد عصبيترمم ميكنه
479
00:29:11,210 --> 00:29:13,340
اما مشخصم ميكنه چطوره اوضاع
480
00:29:13,900 --> 00:29:15,500
آره، آمادهام
481
00:29:27,390 --> 00:29:28,990
!اومدي
482
00:29:29,760 --> 00:29:33,110
جيهون، بريم بيرون قدم بزنيم؟
483
00:29:33,180 --> 00:29:35,110
الان از شدت بارون آسمون و زمين يكي شدن
484
00:29:35,720 --> 00:29:36,620
اوه، واقعاً
485
00:29:36,690 --> 00:29:39,380
گرسنته؟ بيا امروز بيرون غذا بخوريم
486
00:29:39,400 --> 00:29:41,600
با دوستام خوردم
487
00:29:41,880 --> 00:29:43,110
ببخشيد
488
00:29:43,190 --> 00:29:44,790
ميرم اتاقم
489
00:29:45,380 --> 00:29:46,520
جيهون؟
490
00:29:47,860 --> 00:29:49,080
بله؟
491
00:29:50,940 --> 00:29:52,170
هيچي
492
00:29:52,230 --> 00:29:54,030
مطمئنم خستهاي، برو يكم استراحت كن
493
00:29:54,360 --> 00:29:56,260
چشم، زود ميرم بخوابم
494
00:29:56,610 --> 00:29:58,210
شب بخير
495
00:30:05,435 --> 00:30:15,435
"Parnaz - Neginell" :مترجم
496
00:30:17,460 --> 00:30:20,270
معمولاً دوست داشت كتاب بخونه و فيلم ببينه
497
00:30:20,300 --> 00:30:23,510
...اما روز 26 دسامبر 2016
498
00:30:24,530 --> 00:30:28,760
جسد يخ زدهاش رو تو مدرسهاش پيدا ميشه
499
00:30:29,570 --> 00:30:33,110
فقط 18 سالش بود و نتونست
خودش رو به شكوفايي برسونه
500
00:30:33,140 --> 00:30:36,210
چه بلايي سر اين دانشآموز دبيرستاني اومده؟
501
00:30:37,510 --> 00:30:40,690
پليس خيلي سريع نتيجه گرفت خودكشي بوده
502
00:30:40,690 --> 00:30:46,290
مدرسه هم دانشآموزا رو جمع كرد و
مراسم يادبود باشكوهي براش برگزار كرد
503
00:30:46,720 --> 00:30:50,480
بنظر میاومد مرگِ دانش آموز زود فراموش شه
504
00:30:50,600 --> 00:30:52,510
اما خیلی غیرمنتظره دوباره از سر گرفته شد
505
00:30:53,700 --> 00:30:56,170
یک اتهام نامه رسيده
506
00:30:56,370 --> 00:30:59,220
نامه قبل از این که به شبكه
خبریمون برسه پاره شده
507
00:30:59,760 --> 00:31:04,760
درواقع، یک اظهارنامه
برای قتل دانشآموز بوده
508
00:31:04,830 --> 00:31:06,260
!واو -
!واو -
509
00:31:06,300 --> 00:31:08,400
!واو -
اظهارنامه؟ -
510
00:31:08,410 --> 00:31:12,250
!آبرو مدرسمون رفت -
!هی، مدرسمون تو تلوزيون خوبهها -
511
00:31:26,520 --> 00:31:28,250
این چه قیافهایه گرفتین؟
512
00:31:30,630 --> 00:31:32,230
اوه، هیچی
513
00:31:33,170 --> 00:31:36,840
مظنون، همکلاسیه دانشآموز فوت شدهست
514
00:31:36,950 --> 00:31:40,350
مظنون، "دانش آموز چویی"، بخاطر رفتار
خوشنت آمیزش بارها به دردسر افتاده
515
00:31:40,390 --> 00:31:43,210
چند هفته قبل از مرگِ دانش آموز لی
516
00:31:43,230 --> 00:31:44,360
دانشآموز چویی دعوای شدیدی با او داشته
517
00:31:44,540 --> 00:31:47,330
صندلی رو سمتش پرت كرد و داد زد
"!میکُشمت"
518
00:31:47,360 --> 00:31:48,960
!شوخی بردار نبود
519
00:31:49,180 --> 00:31:51,330
دعوا نبود، تماماً لی سووو زير مشت و لگد بود
520
00:31:51,340 --> 00:31:53,410
چویی ووهیوک تو اين زمينه
بدجور بين همكلاسياش معروفه
521
00:31:53,540 --> 00:31:56,840
شایعه شده بود که بخاطر
ترسش ديگه مدرسه نمیياد
522
00:31:57,120 --> 00:31:58,270
واقعاً؟
523
00:31:58,290 --> 00:31:59,420
بله
524
00:31:59,900 --> 00:32:02,530
وقتی سوژهاش رو گیر میياره بهش
اَمون نمیده و کارش رو یه سره میکنه
525
00:32:02,590 --> 00:32:04,770
ولی مدرسه همیشه لاپوشونی میکنه براش
526
00:32:04,810 --> 00:32:06,580
بنظرم این جوری بیشتر لذت میبره
527
00:32:06,870 --> 00:32:08,250
خیلی شیطان صفته
528
00:32:12,180 --> 00:32:12,830
!ووهیوک
529
00:32:12,900 --> 00:32:17,700
شُك بزرگ رو مدير كار مدير
مدرسه به بار ميياره
530
00:32:18,400 --> 00:32:21,140
مدیر مدرسه اتهامنامهای که
براش فرستاده شده بوده رو پاره کرد
531
00:32:21,170 --> 00:32:22,940
مياندازتش سطل زباله
532
00:32:22,970 --> 00:32:25,600
او درمقابل شهادتنامه قتل سکوت ميكنه
533
00:32:26,220 --> 00:32:29,750
دروغ محضه! هيچوقت همچين
!نامهاي دستم نرسيده
534
00:32:35,710 --> 00:32:39,330
این گزارشی جزئی از اتهامنامهست
535
00:32:39,650 --> 00:32:42,790
لي سووو سال دوم از دبيرستان جونگ-گوك
536
00:32:42,860 --> 00:32:44,680
خودکشی نکرده
537
00:32:45,530 --> 00:32:47,130
...بيست و پنجم دسامبر سال 2016
538
00:32:48,080 --> 00:32:49,360
چویی ووهیوک
539
00:32:49,390 --> 00:32:50,710
لی سانگمین
540
00:32:50,790 --> 00:32:52,390
...و کیم دونگهیون
541
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
بالاي پشت بوم لي سووو رو به قتل رسوندن
542
00:32:57,360 --> 00:33:00,430
چويي ووهيوك لي سووو رو
هل داد كه باعث شد بيفته
543
00:33:00,730 --> 00:33:04,350
با دوتا چشماي خودم ديدم
544
00:33:04,600 --> 00:33:06,790
من شاهد اين واقعهام
545
00:33:06,830 --> 00:33:10,540
لي سووو خودكشي نكرده
546
00:33:10,780 --> 00:33:12,110
...لی سووو
547
00:33:12,170 --> 00:33:13,670
چويي ووهيوك
548
00:33:13,720 --> 00:33:16,800
!كُشته
549
00:33:27,600 --> 00:33:28,920
الو؟
550
00:33:29,530 --> 00:33:30,940
!بر میگردم
551
00:33:53,080 --> 00:33:55,280
...مشترک مورد نظر
552
00:33:56,100 --> 00:33:57,700
(چورونگ)
553
00:33:59,530 --> 00:34:02,590
چورونگ، وقتی این رو دیدی زود بهم زنگ بزن
554
00:34:11,150 --> 00:34:13,350
این همه راه اومدی گریه کنی؟
555
00:34:13,570 --> 00:34:15,080
!جوری
556
00:34:16,190 --> 00:34:17,860
واقعاً دیدیش، نه؟
557
00:34:18,770 --> 00:34:23,050
واقعاً دیدی چویی ووهیوک با سووو چکار کرد؟
558
00:34:23,800 --> 00:34:25,320
یه دفعه چت شده؟
559
00:34:25,370 --> 00:34:28,010
بیست بار بهت گفتم که دیدمش
560
00:34:28,330 --> 00:34:31,760
واقعاً؟ کار درستی کردیم، نه؟
561
00:34:32,960 --> 00:34:34,560
آره، درسته
562
00:34:34,740 --> 00:34:36,940
حالا که تایید کردم راحت شدی؟
563
00:34:37,200 --> 00:34:38,800
!پس
564
00:34:39,630 --> 00:34:41,230
بیا بریم پیش پلیس
565
00:34:45,320 --> 00:34:46,080
چی گفتی؟
566
00:34:46,100 --> 00:34:49,370
بیا بریم پیش پلیس همه چیز رو بهشون بگیم
567
00:34:50,080 --> 00:34:51,420
اینکه
568
00:34:51,710 --> 00:34:54,180
اون نامه رو ما نوشتیم
569
00:34:54,890 --> 00:34:57,260
بیا بریم با افتخار شهادت بدیم
570
00:34:57,280 --> 00:34:58,880
چرا اون وقت؟
571
00:34:59,420 --> 00:35:02,440
همین الان که تو تلویزیون دیدی، ندیدی؟
572
00:35:03,550 --> 00:35:07,300
ببین بخاطر اون نامهای که
!نوشتیم چیا پیش میياد
573
00:35:08,070 --> 00:35:09,870
همه جای نت پخش شده
574
00:35:10,380 --> 00:35:11,980
...مامانم هم گفت
575
00:35:12,260 --> 00:35:15,990
مدیر مدرسه و کارآگاه ممکنه اخراج شن
576
00:35:17,110 --> 00:35:18,710
این جوری بد میشه
577
00:35:18,710 --> 00:35:20,150
واضح حرف بزن ببينم
578
00:35:20,180 --> 00:35:24,020
بخاطر ما که نیست. بخاطر اینه که
!چویی ووهیوک سووو رو کُشته
579
00:35:24,080 --> 00:35:26,250
اگه اشتباهی کردن، پس باید اخراج شن
580
00:35:26,400 --> 00:35:28,150
آخه چرا شاهد بدبخت باید جُرش رو بِکِشه؟
581
00:35:28,190 --> 00:35:29,760
...نه
582
00:35:29,870 --> 00:35:31,470
این بار اشتباه میکنی
583
00:35:31,890 --> 00:35:34,970
مثل ترسوها شده بودیم
584
00:35:35,230 --> 00:35:37,550
حالام بخاطر کارمون قربانیایم
585
00:35:37,830 --> 00:35:40,200
پس بیا حداقل بریم پیش پلیس
586
00:35:40,250 --> 00:35:42,730
بهشون بگیم چی شده
587
00:35:43,860 --> 00:35:45,370
باشه
588
00:35:45,480 --> 00:35:48,260
گیرم ما بریم پیش پلیس و شهادت بدیم
589
00:35:48,350 --> 00:35:49,950
نه، وایسا
590
00:35:50,050 --> 00:35:54,170
نامه رو دوتایی باهم نوشتیم
ولی فقط من بودم که شاهد بودم
591
00:35:54,580 --> 00:35:56,180
بعدش چی؟
592
00:35:56,200 --> 00:35:58,720
فکر میکنی چویی ووهیوک از خیرم میگذره؟
593
00:35:58,730 --> 00:36:01,400
منم میکُشه
!درست همون طور که سووو رو کُشت
594
00:36:01,470 --> 00:36:04,130
نه
تو با سووو فرق داری
595
00:36:04,140 --> 00:36:08,500
مطمئنم پلیس از شاهد
مهمی مثل تو حفاظت میکنه
596
00:36:09,260 --> 00:36:11,240
بعد از دادگاه
597
00:36:12,790 --> 00:36:14,560
مطمئنم ووهیوک رو میاندازن زندان
598
00:36:14,730 --> 00:36:16,090
!کسی بهت آسیب نمیزنه
599
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
فکر میکنی اون میره زندان؟
600
00:36:18,040 --> 00:36:20,650
یه جوری ازش میياد بیرون
!و ازم انتقام میگیره
601
00:36:22,200 --> 00:36:24,130
اون موقع من مراقبتم
602
00:36:25,540 --> 00:36:28,360
!بیا بریم بهشون بگیم
603
00:36:30,640 --> 00:36:33,510
این کارو میکنم
!میرم پیش پلیس
604
00:36:33,540 --> 00:36:35,140
!نه، احمق
605
00:36:37,800 --> 00:36:40,710
تو چه دنیایی سیر میکنی؟
606
00:36:41,230 --> 00:36:44,960
فکر کردی چون باهات خوبم، دنیا جای خوبیه؟
607
00:36:44,970 --> 00:36:46,360
با اینکه تو احمق و چاقی
608
00:36:46,440 --> 00:36:49,280
فکر کردی همه مظلوم و مهربونن؟
609
00:36:49,620 --> 00:36:51,080
خوب گوش کن، پارک چورونگ
610
00:36:51,080 --> 00:36:53,690
میدونی همه بهت میخندن؟
611
00:36:53,730 --> 00:36:56,800
هر بار که میدوئی همه پسرا بهت میخندن
612
00:36:56,870 --> 00:36:59,820
به شکم گُندت نگاه میکنن که بالا
"پایین میپره بهت میگن "کشتی گیر
613
00:36:59,840 --> 00:37:04,270
اون کت صورتیه که دوسش داری... هربارکه
"میپوشیش صدات میکنن "خوک صورتی
614
00:37:04,390 --> 00:37:05,890
مردم اینجورین
615
00:37:05,900 --> 00:37:08,900
بهت لبخند میزنن ولی کاملاً دورو اَن
616
00:37:09,300 --> 00:37:13,310
عاشق اینن که مسخرت کنن، خُردت کنن
!و از هرکی از خودشون پایینتره متنفرن
617
00:37:13,680 --> 00:37:16,370
فکر میکنی تو همچین
دنیایی میتونی مراقبم باشی؟
618
00:37:16,400 --> 00:37:17,450
کی، تو؟
619
00:37:17,500 --> 00:37:18,440
مراقب من باشی؟
620
00:37:18,460 --> 00:37:20,130
فکر کردی کیی؟؟
621
00:37:21,730 --> 00:37:23,330
...من
622
00:37:23,670 --> 00:37:25,540
من چون دوستتم
623
00:37:27,200 --> 00:37:28,800
یه چیزی رو میدونی؟
624
00:37:29,190 --> 00:37:32,900
من هیچ وقت احمقي مثل تو
رو دوست خودم حساب نميكنم
625
00:37:34,260 --> 00:37:37,380
اگه همین الان بیوفتی جلو چشمام بمیری
626
00:37:37,460 --> 00:37:39,260
یه قطره اشک هم نمیریزم
627
00:37:45,270 --> 00:37:46,620
!هی، پارک چورونگ
628
00:37:48,100 --> 00:37:49,700
پارک چورونگ
629
00:38:20,420 --> 00:38:21,360
الو؟
630
00:38:29,520 --> 00:38:32,670
پس... میگن چویی ووهیوک لی سووو رو کُشته؟
631
00:38:32,730 --> 00:38:36,780
حالا نباید بخاطر این همه دردسری
که درست میکنه، اخراجش كنن؟
632
00:38:37,020 --> 00:38:39,930
!آره بابا، مایه آبروریزی مدرسهست
633
00:38:59,580 --> 00:39:01,180
كيه؟
634
00:39:04,370 --> 00:39:06,040
کی ازم عکس گرفت؟
635
00:39:06,820 --> 00:39:08,420
!همین الان پاکش کنین
636
00:39:08,620 --> 00:39:10,800
!کی بود؟ بگین
637
00:39:11,160 --> 00:39:12,610
بسه
638
00:39:12,630 --> 00:39:13,860
هی، تو بودی؟
639
00:39:14,650 --> 00:39:16,090
کی بود؟
640
00:39:16,150 --> 00:39:17,820
کی ازم عکس گرفت؟
641
00:39:18,260 --> 00:39:19,860
!هی، ولم کن
642
00:39:20,440 --> 00:39:21,850
!ول کن
643
00:39:44,540 --> 00:39:47,000
هنوز واضح جواب ندادین
644
00:39:47,030 --> 00:39:50,710
چرا انقدر طرفش رو میگیرین؟
چکارهی مدرسهست؟
645
00:39:53,980 --> 00:39:57,080
تنها کاری که كرديم
حفاظت از دانشآموزامونه
646
00:39:57,120 --> 00:39:59,760
هیچ رابطه خاصی بین مدرسه
و اون دانشآموز نیست
647
00:39:59,770 --> 00:40:05,440
چطوری به مدرسه اعتماد کنیم؟
!مدیر مدرسه خودش اظهارنامه رو دور انداخته
648
00:40:05,840 --> 00:40:08,260
حتی اون دانش آموز فوت شده رو هم
جزئی از مدرسه حساب نمیيارین
649
00:40:08,290 --> 00:40:11,990
این مدیر مدرسه کجاست؟
چرا خودی نشون نمیده؟
650
00:40:12,020 --> 00:40:13,820
!مدیر مدرسه رو بیارین
651
00:40:17,070 --> 00:40:18,670
حضار، لطفاً
652
00:40:18,890 --> 00:40:23,560
سوالات رو یه جا میگیریم
تا بتونیم موضوع رو پیش ببریم
653
00:40:36,770 --> 00:40:39,150
من افسر پلیسم، کارآگاه
654
00:40:39,180 --> 00:40:42,980
همچنین پدر یکی از دانشآموزان همین مدرسه
655
00:40:43,110 --> 00:40:46,710
کاملاً درک میکنم برای چی اینجا جمع شدين
656
00:40:46,760 --> 00:40:49,080
همچنین از طرف پلیس صحبت میکنم
657
00:40:49,120 --> 00:40:51,850
با خلوص نیت کنارتون میایستم
658
00:40:51,910 --> 00:40:54,450
لطفاً هر سوالی دارید بپرسید
659
00:40:55,900 --> 00:40:59,850
!اخبار گفت يه شبه گفتين خودكشيه
660
00:41:00,010 --> 00:41:05,140
شما هم فرض به خودکشی کردین
با مدرسه حرف زدين؟
661
00:41:05,880 --> 00:41:08,580
این نتیجهای که من به عنوان
کارآگاه این پرونده گرفتم
662
00:41:08,590 --> 00:41:10,930
نتیجه بر اساس یه مدرک مهم گرفته شده
663
00:41:17,100 --> 00:41:22,560
علت مرگ، ضربه مغزی بوده و
شکستگی استخوان و کبودی داشته
664
00:41:22,590 --> 00:41:24,750
!ولی به این معنی نیست که خودش پریده
665
00:41:24,790 --> 00:41:27,140
!ممکنه یکی هُلش داده باشه
666
00:41:27,150 --> 00:41:33,710
هیچ نشونهای از دفاع کردن از خودش دیده نشده
667
00:41:34,070 --> 00:41:37,940
هیچ مدرکی از قتل هم روي پشت بوم نیست
668
00:41:38,130 --> 00:41:39,820
از قصد چشم پوشی نکردین؟
669
00:41:39,870 --> 00:41:44,710
چطور بفهمیم شما با
خانوادش هیچ ارتباطي ندارین؟
670
00:41:44,840 --> 00:41:46,440
!مشخصه
671
00:41:56,260 --> 00:41:58,330
...این تو تلویزیون نشون داده نشده بود ولی
672
00:41:59,650 --> 00:42:04,050
اتهام نامه فقط به دست مدیر مدرسه نرسیده بود
673
00:42:05,820 --> 00:42:09,190
به دست پلیس هم نامه رسونده شده
و ما فوراً تحقیقات رو دوباره از مدرسه
674
00:42:09,210 --> 00:42:10,810
شروع کردیم
675
00:42:10,960 --> 00:42:14,640
نمیتونستیم بخاطر موقعیت
بذاریم بقیه هم بفهمن
676
00:42:14,690 --> 00:42:18,850
ادعای کسی رو هم نادیده نگرفتیم
و سکوت اختیار نکردیم
677
00:42:18,980 --> 00:42:22,920
کاملاً واضح و درست در دفتر
ثبت گزارشاتمون ديده ميشه
678
00:42:24,260 --> 00:42:29,400
قول میدم بدون هیچ شکی
دوباره تحقیقاتمون رو انجام میدیم
679
00:42:29,520 --> 00:42:33,590
پس ازتون میخوام از هر اظهار
نادرست یا نا معتبراجتناب کنید
680
00:42:48,660 --> 00:42:52,010
!سویون
نشنیدی؟
681
00:42:52,900 --> 00:42:53,620
چی رو؟
682
00:42:53,640 --> 00:42:54,820
!چورونگ
683
00:42:54,840 --> 00:42:55,830
چورونگ چي خوب؟
684
00:42:55,830 --> 00:42:58,720
دیشب تصادف کرده
!الانم تو کماست
685
00:42:58,820 --> 00:43:01,690
وقتی رفته بوده ديدن جوري این طور شده
686
00:43:01,870 --> 00:43:03,800
!چه بلایی سرش میياد؟
687
00:43:08,550 --> 00:43:09,850
لی جوری کجاست؟
688
00:43:18,920 --> 00:43:20,420
راستشو بگو
689
00:43:20,440 --> 00:43:22,040
تو بودی، نه؟
690
00:43:22,090 --> 00:43:23,780
نمیبینی دارم استراحت میکنم؟
691
00:43:23,800 --> 00:43:25,840
بیرون -
!اون نامه رو تو نوشتی -
692
00:43:25,930 --> 00:43:27,530
!من نبودم، چورونگ بود
693
00:43:28,250 --> 00:43:29,850
اون نوشتش
694
00:43:30,630 --> 00:43:33,360
اون نوشتش و فرستادش. خودش تنهایی
695
00:43:33,820 --> 00:43:35,260
به من هیچ دخلی نداره
696
00:43:35,300 --> 00:43:36,900
!پس تنهام بذار
697
00:43:37,900 --> 00:43:43,360
فکر نمیکنی گردن دوستت که تو
کماست بندازیش. ترسو نشونت ميده؟
698
00:43:44,130 --> 00:43:45,730
تو چی؟
699
00:43:45,920 --> 00:43:51,190
حالا که موضوع پخش شده بهش علاقه نشون دادی
فکر نمیکنی اینجوری یه ترسو ازت میسازه؟
700
00:43:51,580 --> 00:43:53,900
چرا قبلش نیومدی؟
701
00:43:54,260 --> 00:43:58,660
میدونستی چون اون نامه رو نادیده
گرفتی. چورونگ چقدر ترسیده بود؟
702
00:43:59,450 --> 00:44:01,050
منظورت چیه؟
703
00:44:02,600 --> 00:44:03,760
پلیس
704
00:44:03,770 --> 00:44:05,370
...مدرسه
705
00:44:05,710 --> 00:44:07,510
هيچكي طرفش نيست
706
00:44:07,900 --> 00:44:10,490
حتی دوستی که بهش اعتماد داشت
تظاهر میکرد هیچ اتفاقی نیوفتاده
707
00:44:10,510 --> 00:44:11,890
!دورو
708
00:44:11,940 --> 00:44:13,990
!حتما خیلی ترسیده بوده
709
00:44:16,560 --> 00:44:18,160
!برای همینم
710
00:44:18,510 --> 00:44:20,770
!پرید جلوی یه ماشین
711
00:44:22,620 --> 00:44:24,220
دروغ نگو
712
00:44:25,120 --> 00:44:26,720
تو دورویی
713
00:44:27,830 --> 00:44:29,490
این چیزی بود که چورونگ گفت
714
00:44:29,510 --> 00:44:30,950
اون بهت گفت
715
00:44:30,980 --> 00:44:32,580
که دورویی
716
00:45:00,880 --> 00:45:03,820
...هی، ببخشید امروز دیر بيدار شدم -
دنبالم نیا -
717
00:45:03,850 --> 00:45:05,650
چی؟ -
!دنبالم نیا -
718
00:46:09,020 --> 00:46:11,470
!کو سویون
چی شده؟
719
00:46:12,560 --> 00:46:15,030
!بهت گفتم دنبالم نیا، دور شو
720
00:46:16,910 --> 00:46:18,510
تنهام بذار
721
00:46:24,680 --> 00:46:26,280
یا اینکه مخفيم كن
722
00:46:57,160 --> 00:46:58,650
!این چیزیه که شنیدم
723
00:46:58,670 --> 00:47:01,250
!پارک چورونگ خودش اون نامه رو نوشته
724
00:47:01,270 --> 00:47:02,580
جوری چیزی نمیدونسته
725
00:47:02,580 --> 00:47:05,500
منطقي نيست
جوری حتماً پاش رو وسط کشیده
726
00:47:08,870 --> 00:47:09,660
هی
727
00:47:09,710 --> 00:47:11,990
یاد نگرفتی گوشیت رو تو مدرسه سایلنت کنی؟
728
00:47:41,580 --> 00:47:42,850
(نگهبان مدرسه جونگ-گوک)
729
00:47:42,870 --> 00:47:45,810
کاغذ آبیای تو خاک
پوشونده شده، هنوزم آبیه
730
00:47:46,650 --> 00:47:50,720
هرچقدرم که خاک روش باشه
نمیتونه رنگش رو تغییر بده
731
00:47:53,350 --> 00:47:55,420
نگهبان دبیرستان جونگ-گوک
732
00:47:57,800 --> 00:47:59,400
برگشته
733
00:48:00,820 --> 00:48:03,580
کاغذ آبیای تو خاک
پوشونده شده، هنوزم آبیه
734
00:48:03,590 --> 00:48:07,080
هرچقدرم که خاک روش باشه
نمیتونه رنگش رو تغییر بده
735
00:48:07,760 --> 00:48:09,310
یعنی چی؟
736
00:48:09,330 --> 00:48:11,210
رنگش خاکستری نمیشه؟
737
00:48:11,220 --> 00:48:13,720
...باتوجه به ادراک هنریه من
738
00:48:14,360 --> 00:48:16,860
این یه اعتراف از کسیه که داره
مظلومیت جوونیاش رو از دست میده
739
00:48:16,890 --> 00:48:18,210
رنگ آبی رو در نظر داشته باش
740
00:48:18,220 --> 00:48:19,290
یعنی، "مظلومیت"، نه؟
741
00:48:19,320 --> 00:48:23,030
ولی روش گرد و خاکه؟
خب این یعنی این که قلب آلوده شده
742
00:48:23,060 --> 00:48:27,900
!حس میکنم نگهبانمون دوست دختر داره
743
00:48:28,460 --> 00:48:30,190
نمیخوام قبولش کنما
744
00:48:31,430 --> 00:48:33,030
!ولی خیلی قانع کنندست
745
00:48:33,440 --> 00:48:36,380
!شاید داره عشقش رو به یکی اعتراف میکنه
746
00:48:36,400 --> 00:48:37,700
!چقدر رمانتیک
747
00:48:37,740 --> 00:48:40,470
داره عشق رو به گرد و خاک
!رو قلبش تشبیه میكنه
748
00:48:40,830 --> 00:48:42,430
این از گی هیونگ دوئه
749
00:48:43,120 --> 00:48:47,460
این آخرین بیت شعرشه
کاغذ آبیه پوشانده شده در خاک"ـه"
750
00:48:48,210 --> 00:48:49,800
خوندن یادگرفتن برای چیه؟
751
00:48:49,830 --> 00:48:51,300
یه بارم شده یه کتاب بخونین
752
00:48:51,330 --> 00:48:56,000
!اینش مهم نیست، معنیشه كه مهمه
753
00:48:56,020 --> 00:48:57,900
دارم میگم تفسیرش کاملاً پرته
754
00:48:57,920 --> 00:49:00,390
!هیچ استعدادی تو ادبیات ندارین
755
00:49:00,780 --> 00:49:03,930
این یعنی اینکه، ماهیت یه چیز با
وجود موقعیتش تغییر نمیکنه
756
00:49:03,950 --> 00:49:06,730
انقدر خنگین که به یه چیز بیخود
!بچگانه تشبیهش میكنین
757
00:49:06,760 --> 00:49:08,620
!نفس کم نیاری
758
00:49:08,650 --> 00:49:10,590
!آره، خیلی رو مخمی
759
00:49:11,930 --> 00:49:14,820
حالا چرا سویون از دفتر پرستاری برنمیگرده؟
760
00:49:14,830 --> 00:49:16,570
امروز زودتر رفت خونه
761
00:49:17,050 --> 00:49:20,020
حالش خوب نبود... رفت
762
00:49:20,460 --> 00:49:22,120
سویون؟ زودتر رفت خونه؟
763
00:49:22,150 --> 00:49:24,920
فکر کردیم واقعاً مریضی
764
00:49:25,470 --> 00:49:27,130
!همش رو بخوریا
765
00:49:27,150 --> 00:49:28,580
باشه
766
00:49:29,760 --> 00:49:32,760
پیغام نگهبان رو دیدین؟
767
00:49:32,970 --> 00:49:34,670
اهوم... شنیدم مال یه شعره
768
00:49:34,690 --> 00:49:37,540
چیزی مثله... واقعیت یه چیز تغییر نمیکنه
769
00:49:37,610 --> 00:49:40,550
خود خودشه...نه؟
واقعاً برگشته
770
00:49:40,580 --> 00:49:43,460
آره، همیشه چیزای نامعلوم
و سر بسته پست میكنه
771
00:49:43,550 --> 00:49:45,440
!که هیچ وقت معنی واضح و روشنی نداره
772
00:49:45,470 --> 00:49:47,960
نه، نگهبانمون خیلی خوبه
773
00:49:47,980 --> 00:49:49,830
کمکم کرد کیف پولم رو پیدا کنم
774
00:49:49,850 --> 00:49:52,040
شایعه بد یکی رو ختم به خیر داد
775
00:49:52,060 --> 00:49:53,920
بعد از جر و بحث بچه رو باهم آشتی داد
776
00:49:53,930 --> 00:49:56,040
دست متقلب هارو رو کرد
777
00:49:56,370 --> 00:49:57,970
...و
778
00:49:58,330 --> 00:50:00,530
بهرحال، خیلی کارای خوب کرده
779
00:50:00,590 --> 00:50:01,900
بچهها چی میگن؟
780
00:50:01,920 --> 00:50:02,940
درباره برگشت نگهبان
781
00:50:02,970 --> 00:50:04,700
...به قول سونگهیون
782
00:50:04,740 --> 00:50:06,140
"ختم بخیر کنمون اومد"
783
00:50:06,150 --> 00:50:07,660
"نگهبان با خودش صلح میياره"
784
00:50:07,720 --> 00:50:09,360
"!نگهبان همه چی رو حل میکنه"
785
00:50:09,370 --> 00:50:12,390
طرفداری سرسختش دارن بهش خوش آمد میگن
786
00:50:12,400 --> 00:50:13,790
این تقریباً 80% واکنشهاست
787
00:50:13,830 --> 00:50:17,150
واکنش بقیهشونم مثل کیم مینسوکه
788
00:50:17,180 --> 00:50:19,180
"اونم مثل ما بچه مدرسهایه"
789
00:50:19,200 --> 00:50:22,530
"نمیتونه هیچ کاری کنه"
"تنها کاری که ميكنه"
790
00:50:23,150 --> 00:50:24,310
...ولی
791
00:50:24,330 --> 00:50:26,870
میتونیم اطمينان کنیم واقعاً دانش آموزه؟
792
00:50:27,690 --> 00:50:30,360
!هیچکس نمیدونه واقعاً کیه
793
00:50:30,540 --> 00:50:34,120
...ولی حتی اگه هیچی ازش ندونیم
794
00:50:34,140 --> 00:50:36,030
ازش مچکر نیستیم؟
795
00:50:36,050 --> 00:50:38,310
این که یه نفر مثل اون
...تو مدرسهست
796
00:50:41,150 --> 00:50:43,000
چیه؟ چیه؟
797
00:50:43,240 --> 00:50:46,940
خیلی عاشق نگهبان مدرسهایا
798
00:50:46,960 --> 00:50:48,330
!البته که نه
799
00:50:48,340 --> 00:50:49,670
!حتی نمیدونم اون کیه
800
00:50:49,690 --> 00:50:53,990
!نه خیر، چشمات گویای همه چیزه
!انگار تو یه فیلم رمانتیکی
801
00:50:54,010 --> 00:50:55,610
نخیرم
802
00:51:05,450 --> 00:51:07,400
سلام عرض شد
...من
803
00:51:07,480 --> 00:51:10,190
آقای هان کیونگمون، رئيس بنیاد جونگ-گوک
804
00:51:10,230 --> 00:51:11,830
میشناسمتون
805
00:51:12,300 --> 00:51:13,900
بیاید اول بنشینید
806
00:51:19,730 --> 00:51:22,650
بیاید وقت تلف نکنیم
807
00:51:23,190 --> 00:51:27,120
بریم سراغ کسی که مسئول نامهست
808
00:51:27,210 --> 00:51:31,610
رئیس، چطور میتونم خبردهنده
گزارش تحقیقاتی رو لو بدم؟
809
00:51:32,230 --> 00:51:34,250
اگه اون خبردهنده ازمون شکایت کنه
مسئولیتش رو به عهده میگیرین؟
810
00:51:34,360 --> 00:51:39,370
ای خدا، خب اگه از اداره شکایت شه
شما مسئولیت قبول میکنین؟
811
00:51:41,950 --> 00:51:44,100
ما هیچ قصد دیگهای نداریم
812
00:51:44,660 --> 00:51:48,800
باید حقایق رو بدونیم تا کارمندها رو
از خطاهاي كاريشون مبرا كنيم
813
00:51:48,830 --> 00:51:51,250
به اون اطلاعات نیاز داریم تا افراد
درستی رو کنارمون داشته باشیم
814
00:51:51,710 --> 00:51:53,310
ازتون خواهش میکنم، آقای پارک
815
00:51:54,330 --> 00:51:55,930
اشتباه فرمودین
816
00:51:56,370 --> 00:51:59,000
انقدر خام نیستم که
این حرفارو باور کنم
817
00:51:59,040 --> 00:52:02,060
كاملاً از افرادی هستي كه
سعی میکنن تو تحقیقات
818
00:52:02,080 --> 00:52:03,680
ازم پيشي بگيرن متنفرم
819
00:52:04,150 --> 00:52:06,510
افرادی که با روزنامهنگارها مثل
گروهای چت رفتار میکنن
820
00:52:06,550 --> 00:52:07,580
!آقای پارک
821
00:52:07,600 --> 00:52:09,200
رفع زحمت میکنم ديگه
822
00:52:10,320 --> 00:52:13,120
متأسفم، برخلاف خواستهتون پیش رفتم
823
00:52:14,420 --> 00:52:16,090
ممکنه تو دردسر بیوفتین
824
00:52:49,230 --> 00:52:50,830
چورونگ، متأسفم
825
00:52:50,830 --> 00:52:52,430
واقعاً متأسفم
826
00:52:56,740 --> 00:52:58,340
متأسفم
827
00:53:00,450 --> 00:53:02,050
متأسفم، چورونگ
828
00:53:05,850 --> 00:53:07,450
...ولی
829
00:53:10,590 --> 00:53:12,590
میشه فقط... بهوش نياي؟
830
00:53:14,250 --> 00:53:15,850
...فقط
831
00:53:16,360 --> 00:53:18,620
همین جوری بمون و بارشو به دوش بگیر
832
00:53:21,260 --> 00:53:23,120
تو باید بمیری تا من زنده بمونم
833
00:53:24,900 --> 00:53:26,500
میذاری زنده بمونم؟
834
00:53:27,270 --> 00:53:29,890
!نجاتم بده، چورونگ
835
00:53:41,540 --> 00:53:43,140
!هی، لی جوری
836
00:53:43,600 --> 00:53:45,200
كار خودته، نه؟
837
00:53:46,370 --> 00:53:50,710
گفتی چورونگ خودش نامه رو نوشته؟ واقعاً؟
838
00:53:52,090 --> 00:53:54,150
چرا یکی مثل چورونگ اون کارو کنه؟
839
00:53:54,170 --> 00:53:55,840
داری دروغ میگی، نه؟
840
00:53:55,870 --> 00:53:58,980
دلت براش نمیسوزه؟
!داشت میاومد تو رو ببینه
841
00:53:59,010 --> 00:54:00,610
چکارش کردی؟
842
00:54:04,570 --> 00:54:06,000
کجا حالا
843
00:54:06,010 --> 00:54:07,120
!جواب بده
844
00:54:07,130 --> 00:54:08,930
سر پارک چورونگ چه بلایی اومده؟
845
00:54:08,980 --> 00:54:10,730
!جواب بده
846
00:54:12,150 --> 00:54:13,750
!تو مجبورش کردی این کارو کنه
847
00:54:52,270 --> 00:54:53,580
لی جوری؟
848
00:54:58,700 --> 00:55:00,300
!جوری
849
00:55:00,450 --> 00:55:02,730
!لی جوری
!لی جوری
850
00:55:04,210 --> 00:55:06,650
!چت شده، جوری
851
00:55:20,010 --> 00:55:23,680
این شماره تلفنمه
معلمتون مریضه
852
00:55:23,860 --> 00:55:25,720
اگه به چیزی احتیاج داشتین بهم زنگ بزنین
853
00:55:25,730 --> 00:55:27,330
معلممون مریضه؟
854
00:55:27,470 --> 00:55:29,810
!کلاسو داشته باش
اگه حالش خوب بود جای تعجب داشت
855
00:55:29,840 --> 00:55:31,440
!ساکت
856
00:55:31,580 --> 00:55:33,360
فقط یه ماه مونده که ارشد مدرسهشین
857
00:55:33,390 --> 00:55:36,600
حواستون جای دیگه پرت نشه
!رو درساتون تمرکز کنین
858
00:55:36,620 --> 00:55:37,930
برای اولین کلاس آماده شین
859
00:55:37,940 --> 00:55:39,540
خانوم معلم؟
860
00:55:41,130 --> 00:55:42,270
پس لی جوری چی؟
861
00:55:42,290 --> 00:55:45,240
یه مدتیه که مریضه
862
00:55:45,260 --> 00:55:47,120
همنقدر كافيه
863
00:56:01,330 --> 00:56:03,960
بازی بقا تو مدرسه راه نیوفتاده؟
864
00:56:03,980 --> 00:56:06,180
!بچهها یکی یکی دارن غیب میشن
865
00:56:06,220 --> 00:56:09,890
!همون
اگه آخرش فقط یکیمون زنده بمونه چی؟
866
00:56:10,650 --> 00:56:14,180
اگه من غیب شم حواست به میزم باشهها
867
00:56:15,380 --> 00:56:17,250
!من خودم تو یکی رو غیب میکنم
868
00:56:29,390 --> 00:56:30,990
بگیر
869
00:56:40,830 --> 00:56:43,900
یادت مونده بود از اینا خوشم میياد
870
00:56:45,220 --> 00:56:48,930
خوبه، میخواستم باهات حرف بزنم
871
00:56:50,130 --> 00:56:53,070
کامل فراموش کن که جلوت گریه کردم
872
00:56:53,130 --> 00:56:55,260
شتر دیدی ندیدی، باشه؟
873
00:56:55,460 --> 00:56:56,260
چرا؟
874
00:56:56,310 --> 00:56:57,910
منظورت چیه چرا؟
875
00:56:58,030 --> 00:57:00,240
!باید درخواست آدمارو قبول کنی
876
00:57:00,260 --> 00:57:03,230
تو بودی که اتهامنامه رو گرفتی، نه؟
877
00:57:05,630 --> 00:57:07,900
نگران نباش، به کسی نگفتم
878
00:57:08,830 --> 00:57:09,930
چطوری فهمیدی؟
879
00:57:10,010 --> 00:57:12,750
اون روز که گریه کردی. بنظرم عجیب اومد
880
00:57:13,690 --> 00:57:16,590
بابام هم بعد از جلسه اولیا-مربیان بهم گفت
881
00:57:16,630 --> 00:57:20,430
که یه دانش آموز دیگه هم
هست که نامه رو گرفته
882
00:57:21,300 --> 00:57:23,100
از اون موقع فهمیدم
883
00:57:23,140 --> 00:57:24,810
"حتماً کو سویونه"
884
00:57:25,510 --> 00:57:26,950
"...حتماً بخاطر همینه که بهش سخت گذشته"
885
00:57:26,970 --> 00:57:28,570
بهم سخت نگذشت
886
00:57:29,190 --> 00:57:30,990
برات انقدر ضعیف بنظر میرسم؟
887
00:57:31,220 --> 00:57:32,520
این طوریا نیست
888
00:57:32,570 --> 00:57:34,170
...فقط
889
00:57:35,100 --> 00:57:36,450
حس کردم
890
00:57:36,470 --> 00:57:38,070
درک میکنم
891
00:57:38,450 --> 00:57:41,980
اشتباهی نکردی
كه هيچكاري نكردي
892
00:57:42,580 --> 00:57:45,920
اما حس اینکه همه چی داره رو سرت
خراب میشه و تو نمیتونی کاری کنی
893
00:57:47,640 --> 00:57:49,240
...فکر کردم
894
00:57:49,470 --> 00:57:51,410
همچین حسی داری
895
00:57:53,900 --> 00:57:57,420
این یعنی اینکه واقعاً بیگناهی؟
896
00:58:10,360 --> 00:58:11,960
!دانشآموز کو سویون
897
00:58:13,900 --> 00:58:15,500
...کو سو
898
00:58:22,120 --> 00:58:23,720
میشناسیم؟
899
00:58:31,470 --> 00:58:35,310
فکر کردم افادهای هستی
!ولی اصلاً این جوریا نیستی
900
00:58:35,460 --> 00:58:38,620
درخواست کردم باهات حرف بزنم و دنبالم اومدی
901
00:58:40,990 --> 00:58:42,930
لطفاً برید سر اصل مطلب
902
00:58:43,330 --> 00:58:45,150
دنبال بازی رو تموم کنیم؟ باشه
903
00:58:45,530 --> 00:58:48,510
دارم دنبالِ تحقیقات جونگ-گوک رو میگیرم
904
00:58:48,540 --> 00:58:49,900
دنبالش رو؟
905
00:58:49,900 --> 00:58:51,340
چیه؟ نمیخوای؟
906
00:58:51,370 --> 00:58:52,970
پس بخوام؟
907
00:58:53,470 --> 00:58:56,310
میدونین بعد از اینکه پخش شد
چه اتفاقا كه نیوفتاد؟
908
00:58:56,330 --> 00:58:57,680
البته که میدونم
909
00:58:57,720 --> 00:59:00,930
یکی از بچههایی که نامه رو فرستاده
...الان تو کماست. اون یکی هم
910
00:59:00,950 --> 00:59:03,020
بخاطر ضربه روحی نمیتونه حرف بزنه
911
00:59:03,950 --> 00:59:05,880
وجدان درد ندارین؟
912
00:59:06,470 --> 00:59:09,070
ناراحت کنندهست
ولی چرا باید وجدان درد داشته باشم؟
913
00:59:09,460 --> 00:59:11,660
فکر میکنی من باعث همه اینا شدم؟
914
00:59:11,860 --> 00:59:13,460
شما مسئولشین
915
00:59:13,830 --> 00:59:15,650
بینین بخاطر اون برنامه چی به سر چورونگ اومد
916
00:59:15,670 --> 00:59:17,270
چطور؟
917
00:59:17,710 --> 00:59:20,510
بگو منظورت دقیقاً چیه؟
918
00:59:22,030 --> 00:59:24,020
این چیزیه که بچهها میگن، نه؟
919
00:59:24,040 --> 00:59:27,080
پارک چورونگ پرید جلو ماشین چون
بعد از دیدن اون برنامه ترسیده بود
920
00:59:27,100 --> 00:59:28,790
یا لی جوری هُلش داده؟
921
00:59:28,830 --> 00:59:31,080
بابای چویی ووهیوک یکی رو
استخدام کرده تا اونو بکشه
922
00:59:31,110 --> 00:59:31,940
!ولی
923
00:59:31,960 --> 00:59:33,850
نباید همه اين شايعات رو باور كني
924
00:59:33,870 --> 00:59:35,960
این جوری فاکتورهای مهم
واقعیت رو جا مياندازي
925
00:59:36,010 --> 00:59:38,790
این فاکتور مهم واقعيت چیه؟
926
00:59:38,980 --> 00:59:40,580
چرا لی سووو مُرد؟
927
00:59:42,360 --> 00:59:45,760
تو برنامه 60 دقيقهاي
تلوزيونم همينو ميگفتم
928
00:59:46,070 --> 00:59:48,730
!ولی یه نگاه به بچههای مدرستون بنداز
929
00:59:48,790 --> 00:59:50,670
نگران دلیل مرگ سووو نیستن
930
00:59:50,680 --> 00:59:55,370
فقط به كسي که نامه رو نوشته اهمیت میدن
یا اينكه اگه ووهیوک بخواد انتقام بگیره چي
931
00:59:55,440 --> 00:59:59,210
فکر میکنی این حق رو داری بگی من مسئولشم؟
932
00:59:59,220 --> 01:00:00,820
منی که تلاش میکنم حقیقت رو پیدا کنم؟
933
01:00:07,330 --> 01:00:08,930
باید برم درس بخونم
934
01:00:09,030 --> 01:00:10,630
خدافظ
935
01:00:10,880 --> 01:00:12,950
!نگهبان مدرسه جونگ-گوک
936
01:00:14,690 --> 01:00:16,980
نقطه اصلی دنبالهی تحقیقاته
937
01:00:17,030 --> 01:00:18,630
نظرت چیه؟
938
01:00:20,800 --> 01:00:22,540
داستانش جالبه
939
01:00:22,800 --> 01:00:24,290
تو مدرسه بچه خرپولا
940
01:00:24,310 --> 01:00:28,060
یه شخصیت مجازی بینام هست که
ریاکاری و بطالت رو افشا میکنه
941
01:00:28,080 --> 01:00:29,650
!درحالی که از عدالت حفاظت میکنه
942
01:00:33,050 --> 01:00:34,870
!اصلنم جالب نیست
943
01:00:34,910 --> 01:00:37,550
!علاقه بهش نشون ندین و دربارش تحقیق نکنین
944
01:00:38,160 --> 01:00:39,760
سویون
945
01:00:39,840 --> 01:00:41,510
چرا انقدر احساساتی میشی؟
946
01:00:41,580 --> 01:00:43,180
من طرف شمام
947
01:00:43,910 --> 01:00:45,290
...شما
948
01:00:45,330 --> 01:00:47,820
!هیچ وقت طرف ما نبودین
949
01:00:48,240 --> 01:00:49,330
...پس
950
01:00:49,340 --> 01:00:51,380
فکر كردی حالا مدرسه یا پلیس طرفتونه؟
951
01:00:51,430 --> 01:00:53,030
نه
952
01:00:53,330 --> 01:00:54,450
مدرسه
953
01:00:54,470 --> 01:00:56,130
!پلیس، و رسانه ها
954
01:00:56,600 --> 01:00:59,350
فقط به نفع خودشون کار ميكنن
955
01:00:59,360 --> 01:01:02,690
مراسم یادبود، مصاحبههای مشاور
956
01:01:03,580 --> 01:01:05,260
!همهی اینا واقعاً برای خودمون نبود
957
01:01:05,260 --> 01:01:09,280
!صد البته! مردم اینجوریان
سمت کاری میرن که نفعشون باشه
958
01:01:09,330 --> 01:01:10,770
پس چرا؟
959
01:01:10,790 --> 01:01:12,450
بهمون گفتن ساکت بمونیم؟
960
01:01:12,470 --> 01:01:14,670
!چون به نقعتونه
961
01:01:15,360 --> 01:01:19,220
یه سال آخري دبيرستان، تو سنی نیست که به
کمک و مراقبت بزرگترا احتیاج داشته باشه؟
962
01:01:19,260 --> 01:01:22,460
بدون کمک بزرگترا اصلاً چکار میتونین کنین؟
963
01:01:22,580 --> 01:01:24,180
...تو کلاسمون
964
01:01:25,010 --> 01:01:27,080
الان چهارتا میز خالی شده
965
01:01:27,450 --> 01:01:30,580
این الان کمک و محافظت بزرگ تراست؟
966
01:01:30,920 --> 01:01:32,330
پس قبولشون ندارم
967
01:01:32,370 --> 01:01:33,680
بهش نیازي ندارم
968
01:01:33,800 --> 01:01:34,780
میدونم
969
01:01:34,830 --> 01:01:39,070
منم، وقتی همسنتون بودم فکر میکردم
همه چی حالیمه و هر کاری میتونم بکنم
970
01:01:39,110 --> 01:01:42,250
ولی این بزرگترین اشتباهیه
که همسناي تو مرتكب ميشن
971
01:01:42,280 --> 01:01:44,160
آره، همون جور که گفتی
972
01:01:44,210 --> 01:01:47,340
مدرسه، پلیس و رسانهها همهشون
کاری میکنن که به نفع خودشونه
973
01:01:47,690 --> 01:01:50,000
بخاطر همینه که همه این دروغها
سوء تفاهمها و زمین خواریها
974
01:01:50,020 --> 01:01:54,020
همه این کثافت کاریا میياد، حقیقت
رو میپوشونه. مثل گرد و خاک
975
01:01:54,460 --> 01:01:57,320
درک میکنم این الان بیهودهست
976
01:01:58,070 --> 01:02:02,410
اما معنيش اين نيست که میتونین دور همه
بزرگترا خط بکشین. انگار که همشون احمقن
977
01:02:02,620 --> 01:02:05,020
تنها کاری که بلدین درس خوندنه
و پشت سر بقیه حرف زدن
978
01:02:05,040 --> 01:02:06,110
این ور اون ور لایک بزنین
979
01:02:06,130 --> 01:02:08,400
این همه کاری که بلدین نيست؟
980
01:02:09,790 --> 01:02:11,390
...چرا
981
01:02:11,820 --> 01:02:14,960
فکر میکنین تنها كاري كه
از دستمون بر ميياد همينه؟
982
01:02:15,750 --> 01:02:17,350
ما هم میتونیم همون کارها رو بکنیم
983
01:02:18,110 --> 01:02:20,970
میتونیم هرکاری شما میکنین بکنیم
!هرکاری بزرگترها میکنن انجام بدیم
984
01:02:21,660 --> 01:02:23,260
مثلاً چی؟
985
01:02:23,590 --> 01:02:26,220
گفتین دارین سعی میکنین
حقیقت رو پیدا کنین... نه؟
986
01:02:26,720 --> 01:02:28,320
ما هم میتونیم این کار رو بکنیم
987
01:02:28,910 --> 01:02:30,840
...ميتونيم دليل مرگ ليسووو
988
01:02:31,860 --> 01:02:33,460
!رو پيدا كنيم
989
01:02:33,484 --> 01:02:42,984
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"Parnaz - Neginell" :مترجم
990
01:02:42,998 --> 01:02:52,498
براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال»
«زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين
991
01:02:52,940 --> 01:02:54,640
(چوپان دروغگو)
992
01:02:54,750 --> 01:02:56,720
چون جوونیم، یعنی اینکه هیچ
نظر و عقیدهای نداریم؟
993
01:02:56,740 --> 01:02:59,360
بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم
994
01:03:01,430 --> 01:03:02,290
چکار میکنین؟
995
01:03:02,320 --> 01:03:04,870
!چیزی که درست نیست رو باید گفت
996
01:03:04,900 --> 01:03:08,730
!باهام جوری رفتار نکن انگار دیوونهام
اونم چون نظرم با بزرگترا فرق ميكنه
997
01:03:08,980 --> 01:03:12,820
این نامهایه که از گزارشگر تحویل گرفتیم
میتونین بفهمین کی فرستادتش؟
998
01:03:12,850 --> 01:03:14,130
بله
999
01:03:17,490 --> 01:03:19,090
!میکُشمش
1000
01:03:20,210 --> 01:03:22,690
!هیچ عذري نداری
1001
01:03:22,740 --> 01:03:23,740
از چی انقدر میترسی؟
1002
01:03:23,760 --> 01:03:27,790
چرا نمیتونی بگی شب 25
دسامبر چکار میکردی؟
1003
01:03:27,850 --> 01:03:30,160
میخوام درخواست کنم دادگاه مدرسهای
برای حادثه ی لی سووو ترتیب بدید
1004
01:03:30,180 --> 01:03:32,850
دادگاه مدرسه برای حادثه لی سووو؟
1005
01:03:32,880 --> 01:03:35,370
فکر میکنی محاکمه
میتونه واقعاً منصفانه باشه؟
1006
01:03:35,380 --> 01:03:37,250
ميخوای توش شرکت کنی؟
1007
01:03:37,850 --> 01:03:41,220
براي تمام چيزهايي كه تو محاكمه
!شروع ميشه فقط مسئله زمانه
1008
01:03:41,250 --> 01:03:42,850
همچین اتفاقی نمیافته
1009
01:03:43,070 --> 01:03:44,740
بياين براي واكنشش آماده باشيم
1010
01:03:46,020 --> 01:03:49,430
سووو خودش رو نکُشته
1011
01:03:49,450 --> 01:03:59,450
"براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد"
@persiandreamteam