1 00:00:00,200 --> 00:00:05,200 (+هشدار: گروه سني 15) 2 00:00:05,300 --> 00:00:12,000 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Parnaz - Neginell" :مترجم 3 00:00:20,910 --> 00:00:22,510 جوری 4 00:00:24,450 --> 00:00:26,320 کار درستي می‌كنيم 5 00:00:26,810 --> 00:00:28,410 نه؟ 6 00:01:02,410 --> 00:01:05,860 !اينجا خونه كارآگاهه !با پليس به مشكل بر مي‌خوريا 7 00:01:06,560 --> 00:01:08,290 برگرد برو بخواب 8 00:01:34,450 --> 00:01:36,050 (به: كو سويون) 9 00:01:46,860 --> 00:01:49,480 (اتهام) 10 00:01:51,670 --> 00:01:55,270 !لي سووو رو چويي ووهيوك كُشته 11 00:02:05,540 --> 00:02:09,140 سويون، كسي اينجاست؟ خيلي سرده، چكار مي‌كني؟ 12 00:02:09,170 --> 00:02:10,030 !مامان 13 00:02:11,610 --> 00:02:12,790 ببين 14 00:02:31,730 --> 00:02:33,790 اين جلوي خونه بود؟ 15 00:02:36,080 --> 00:02:38,520 فكر مي‌كردم شوخيه 16 00:02:38,560 --> 00:02:43,930 اما اگه كسي بدون پليسي و از سر نااميدي اينو گذاشته باشه چي؟ 17 00:02:45,220 --> 00:02:47,020 !نگاش كن،‌ رنگش مثل گچ شده 18 00:02:47,490 --> 00:02:48,510 نه 19 00:02:48,540 --> 00:02:50,880 فقط سعي دارم براش توضيحي پيدا كنم 20 00:02:51,220 --> 00:02:54,200 تحقيق مي‌كنين روش، نه؟ به مدرسه مي‌گين؟ 21 00:02:54,350 --> 00:02:55,530 چكار كنم؟ 22 00:02:55,630 --> 00:02:56,960 كاري نكن 23 00:02:57,630 --> 00:02:59,200 خودم حواسم بهش هست 24 00:02:59,200 --> 00:03:01,810 آره، بهتره خيلي بهش فكر نكنيم 25 00:03:01,970 --> 00:03:03,570 چطوري؟ 26 00:03:04,060 --> 00:03:05,630 برا من فرستاده شده 27 00:03:05,690 --> 00:03:08,230 !لي سووو و چويي ووهيوك همكلاسيامن 28 00:03:08,270 --> 00:03:09,870 بيا بريم اتاقت 29 00:03:10,080 --> 00:03:12,410 خوبم نخوابيدي 30 00:03:12,460 --> 00:03:16,130 قبل از اين يه سري كامنت‌ تو وبلاگ مدرسه بود 31 00:03:16,170 --> 00:03:17,590 رو دربياريم IPشايد بتونيم 32 00:03:17,630 --> 00:03:19,230 !سويون - ...يا - 33 00:03:19,690 --> 00:03:22,330 شايدم وقتي پيداش كردم چيزي از دستم در رفته 34 00:03:22,360 --> 00:03:23,960 !كو سويون 35 00:03:23,990 --> 00:03:26,260 انقدر بهش فكر نكن 36 00:03:26,270 --> 00:03:27,640 راست مي‌گه 37 00:03:27,700 --> 00:03:29,700 به ما اعتماد كن، باشه؟ 38 00:03:30,300 --> 00:03:31,900 باشه 39 00:03:32,230 --> 00:03:33,830 بريم 40 00:03:56,920 --> 00:03:59,720 !چويي ووهيوك داشت مي‌كُشتش 41 00:03:59,910 --> 00:04:01,770 شايد اين دفعه واقعاً اينكارو كرده 42 00:04:04,770 --> 00:04:07,140 چويي ووهيوك لي سووو رو هل داد كه باعث شد بيفته 43 00:04:07,410 --> 00:04:10,740 با دوتا چشماي خودم ديدم 44 00:04:14,060 --> 00:04:16,120 چرا نامه رو برا من فرستادن؟ 45 00:04:18,200 --> 00:04:21,890 [چوپان دروغگو] (قسمت دوم) 46 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 (دبيرستان جونگ-گوك) 47 00:04:39,730 --> 00:04:41,330 (اتهام) 48 00:04:44,620 --> 00:04:48,750 شنيدم تو شبكه اجتماعيم همچين چيزي گفته شده 49 00:04:51,450 --> 00:04:52,530 بله 50 00:04:52,640 --> 00:04:55,010 راستش 51 00:04:55,120 --> 00:04:59,780 اين شايعه توي شبكه اجتماعي مدرسه 52 00:04:59,810 --> 00:05:01,410 پيچيده 53 00:05:01,560 --> 00:05:02,590 ...اما 54 00:05:02,630 --> 00:05:05,430 بچه‌ها دوست دارن درباره همچين چيزايي داستان سرايي كنن 55 00:05:05,540 --> 00:05:10,490 شايد با همچين چيزايي مي‌خواستن استرسشون رو خالي كنن 56 00:05:11,240 --> 00:05:14,410 براي همين بهش به عنوان يه جور تسكين از دست دادن 57 00:05:14,420 --> 00:05:17,240 دوستشون فكر كرديم 58 00:05:17,790 --> 00:05:22,320 به خاطر شُكي كه بعد از رسيدن اين نامه به دخترتون وارد شده عذر مي‌خوايم 59 00:05:24,630 --> 00:05:26,200 سهل‌انگاري من بود 60 00:05:26,230 --> 00:05:27,830 ...پس 61 00:05:28,690 --> 00:05:30,890 پس مي‌ذارين شايعاتت همينجوري پخش شه 62 00:05:36,520 --> 00:05:38,120 ببخشيد دير كردم 63 00:05:38,590 --> 00:05:40,990 كارآگاهي رو كه مسئول پرونده‌ست رو خبر كرديم، اشكال كه نداره، نه؟ 64 00:05:41,560 --> 00:05:42,820 !البته كه نه 65 00:05:42,840 --> 00:05:44,440 بفرماييد بنشينيد 66 00:05:49,610 --> 00:05:51,440 رُك بگم 67 00:05:52,460 --> 00:05:56,880 من و كارآگاه اوه مي‌خوايم بيشتر روي اين پرونده قتل كار كنيم 68 00:05:56,910 --> 00:06:00,640 فكر نمي‌كنين براي يه بازي بچگانه دارين شلوغش مي‌كنين؟ 69 00:06:00,700 --> 00:06:03,690 بازم، يكي مي‌گه سر صحنه بوده 70 00:06:03,770 --> 00:06:07,630 نمي‌شه فقط به خاطر اينكه شايعات اينترنتيه ناديده‌اش بگيريم 71 00:06:08,200 --> 00:06:11,010 به عنوان اطلاعات جديد پليس بايد مسئوليتش رو بپذيره 72 00:06:11,030 --> 00:06:13,010 و تحقيقات روي پرونده رو از اول شروع كنه 73 00:06:13,020 --> 00:06:14,960 درك مي‌كنم 74 00:06:15,560 --> 00:06:18,710 اما ما هم وظيفه امنيت !دانش‌آموزا رو به عهده داريم 75 00:06:18,820 --> 00:06:21,890 اگه پليس بخواد با اين نامه ...دوباره كار رو شروع كنه 76 00:06:21,980 --> 00:06:25,460 مي‌تونه رو روحيه دانش‌آموزا تأثير مخربي بذاره 77 00:06:25,500 --> 00:06:28,900 ...پس - اين خيلي مهمه كه نويسنده نامه پيدا بشه - 78 00:06:29,450 --> 00:06:31,850 اول فقط كامنت‌ آنلاين بود 79 00:06:31,930 --> 00:06:36,440 اما الان، نامه‌اي به يكي از والدين كه كارآگاهه رسيده 80 00:06:36,530 --> 00:06:39,230 اين يعني تا وقتي كه جواب معقولي به دست نيارن اين موضوع ادامه داره 81 00:06:39,260 --> 00:06:42,420 اين موضوع رو ديگه خودمون نمي‌تونيم رفع و رجوع كنيم 82 00:06:45,580 --> 00:06:49,000 چكار كنيم؟ 83 00:06:49,270 --> 00:06:50,610 مشاوره رواني؟ 84 00:06:50,670 --> 00:06:52,510 آره، مشاوره رواني 85 00:06:52,560 --> 00:06:53,990 براي كلاستون 86 00:06:54,060 --> 00:06:55,850 مشاوره رواني واقعيه؟ 87 00:06:55,880 --> 00:06:57,870 يا فقط مي‌خواين از دانش‌آموزا اطلاعاتي در بيارين؟ 88 00:06:57,890 --> 00:06:59,690 فقط به جزئيات توجه كن 89 00:07:00,280 --> 00:07:00,990 چي شده؟ 90 00:07:01,020 --> 00:07:04,050 حالا كاري كه بابات مي‌خواد بكنه رو دوست نداري؟ 91 00:07:04,060 --> 00:07:05,480 بهش بگم بيخيالش شه؟ 92 00:07:05,490 --> 00:07:06,890 نه 93 00:07:06,930 --> 00:07:10,730 فكر مي‌كردم تحقيقات رو دوباره از اول شروع مي‌كنن 94 00:07:11,210 --> 00:07:13,010 كس ديگه‌اي نامه به دستش رسيده؟ 95 00:07:13,710 --> 00:07:15,310 فقط من بودم؟ - تا الان كه اينطوره - 96 00:07:15,350 --> 00:07:16,580 پليس؟ 97 00:07:16,590 --> 00:07:18,390 مدرسه؟‌ بقيه بچه‌ها؟ 98 00:07:21,000 --> 00:07:22,900 چرا فقط من؟ 99 00:07:22,940 --> 00:07:24,980 احتمالاً به خاطر اينكه كارآگاهم 100 00:07:25,050 --> 00:07:26,650 چند نفر مي‌دونن؟ 101 00:07:27,020 --> 00:07:29,080 فقط به دوستاي نزديكم گفتم 102 00:07:29,780 --> 00:07:31,380 ...اما 103 00:07:31,610 --> 00:07:33,780 !روز جلسه اوليا و مربيان 104 00:07:33,810 --> 00:07:36,720 !شايعه شد دختر افسر پليسم 105 00:07:36,920 --> 00:07:41,280 !خيلي عجيبه، جورابا هميشه سوراخ مي‌شن 106 00:07:43,420 --> 00:07:47,620 به كسي مشكوك نيستي؟ كسي كه با چويي ووهيوك نسازه 107 00:07:48,030 --> 00:07:49,630 يه دوجيني هستن 108 00:07:49,710 --> 00:07:51,710 اسم مستعارش "ظالم"ـه 109 00:07:51,760 --> 00:07:53,830 هيچكي تو مدرسه دوستش نداره 110 00:07:54,430 --> 00:07:56,030 چطور؟ 111 00:07:56,350 --> 00:08:01,130 فكر مي‌كنين يكي كه باهاش لجه نامه رو فرستاده؟ 112 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 ديگه ديگه 113 00:08:03,350 --> 00:08:06,150 بايد يكم استراحت كنم. تو هم درست رو بخون 114 00:08:06,320 --> 00:08:07,660 چشم 115 00:08:08,180 --> 00:08:09,780 بابا؟ 116 00:08:10,270 --> 00:08:11,870 ...اما 117 00:08:12,760 --> 00:08:16,670 اگه نامه فقط براي من فرستاده شده،‌ معنيش اين نيست كه 118 00:08:16,700 --> 00:08:19,740 چون بهم اعتماد داشته خبرم نكرده؟ 119 00:08:19,920 --> 00:08:21,520 براي فاش شدن حقيقت؟ 120 00:08:24,500 --> 00:08:25,740 سويون 121 00:08:27,200 --> 00:08:30,170 بزرگترا بايد بهش رسيدگي كنن. كار پليسه 122 00:08:30,190 --> 00:08:31,790 فهميدي؟ 123 00:08:31,940 --> 00:08:33,540 فهميدم 124 00:08:41,910 --> 00:08:43,100 ارشد 125 00:08:43,120 --> 00:08:47,390 اينو براي ما فرستادن. بايد نگاهش كنين 126 00:08:48,860 --> 00:08:50,270 (اتهام) 127 00:08:51,310 --> 00:08:52,460 داستان عالي‌اي نيست؟ 128 00:08:52,500 --> 00:08:55,570 ناشناسه؟ - آره، صبح اومد - 129 00:09:01,310 --> 00:09:02,910 !مي‌رم مدرسه 130 00:09:08,300 --> 00:09:09,900 !هي 131 00:09:11,450 --> 00:09:13,050 !واو، واقعاً اومدي 132 00:09:13,900 --> 00:09:16,700 سر راهم بود، براي همين وايستادم 133 00:09:16,770 --> 00:09:18,810 !مُدل موهات عوض شدن 134 00:09:20,140 --> 00:09:22,610 منظورم اينه بهتر شده 135 00:09:23,740 --> 00:09:25,890 به هر حال، ممنون اومدي 136 00:09:26,490 --> 00:09:28,340 خوشحالم تو راه مدرسه كسل نمي‌شم 137 00:09:28,360 --> 00:09:29,610 شوخ‌طبع نيستم 138 00:09:29,620 --> 00:09:31,820 بيخيال. منم شوخ‌طبع نيستم 139 00:09:32,620 --> 00:09:36,190 مردم فكر مي‌كنن چون خوشگلم خيليم ناز نازيم 140 00:09:36,470 --> 00:09:37,700 بريم 141 00:09:37,920 --> 00:09:39,520 !شوخي كردم 142 00:09:39,780 --> 00:09:41,810 !هي! شوخي كردم 143 00:09:43,750 --> 00:09:45,350 !هي 144 00:09:47,230 --> 00:09:48,830 من زوتر مي‌رم تو 145 00:09:50,390 --> 00:09:51,990 !وايسا 146 00:10:06,000 --> 00:10:07,380 بعدي پارك چورونگه 147 00:10:07,420 --> 00:10:08,360 چشم 148 00:10:10,730 --> 00:10:12,330 فهميدي، نه؟ 149 00:10:13,100 --> 00:10:14,700 هوم 150 00:10:17,430 --> 00:10:20,850 چطور بود؟ ترسناك بود؟ عصبي بودي؟ چه شكليه؟ 151 00:10:20,890 --> 00:10:24,130 خوش‌قيافه‌ست؟ باهوشه؟ شبيه كيه؟ 152 00:10:24,140 --> 00:10:25,740 شبيه بازيگر مشهوري هست؟ 153 00:10:25,980 --> 00:10:27,050 مشاور زنه 154 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 !بي‌خود اومدم 155 00:10:29,610 --> 00:10:32,060 اما "مشاوره رواني" عجيب نيست؟ 156 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 !گفتن تعطيلاتمون رو پاشيم بيايم 157 00:10:33,630 --> 00:10:35,930 گفتن به خاطر اينكه ممكنه تو روحيه‌مون خورده باشه 158 00:10:35,950 --> 00:10:37,550 بهونه‌ست بابا 159 00:10:37,800 --> 00:10:41,340 فكر مي‌كنم مي‌خوان بدون ما چيزي پيدا كنيم 160 00:10:41,670 --> 00:10:43,740 من، من! فكر مي‌كنم فهميدم 161 00:10:44,640 --> 00:10:46,680 !شايد مقصر بينمونه 162 00:10:46,710 --> 00:10:48,310 ...حتماً 163 00:10:48,520 --> 00:10:49,500 !منم، چويي سونگ‌هيون 164 00:10:50,170 --> 00:10:52,920 !كسي كه جيگر دخترا رو مي‌سزونه 165 00:10:52,940 --> 00:10:54,230 دستگيرم مي‌كنن؟ 166 00:10:54,240 --> 00:10:58,340 كسي رو مي‌شناسي كه تو خانواده‌ يا فاميلاش وكيلي چيزي باشه؟ 167 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 من؟ حالا چرا من؟ 168 00:11:00,220 --> 00:11:02,590 ...چون يكي از همين روزا 169 00:11:02,630 --> 00:11:04,240 !مي‌زنم شَل و پَرت مي‌كنم 170 00:11:04,310 --> 00:11:05,140 !منم 171 00:11:05,170 --> 00:11:06,040 !كيسه بوكس نيستم 172 00:11:06,050 --> 00:11:07,460 !هي، نماينده كلاس 173 00:11:07,540 --> 00:11:10,190 خيلي سرو صداست، چرا كارت رو نمي‌كني؟ 174 00:11:10,210 --> 00:11:12,050 هميشه كسايي هستن كه موي دماغ بقيه‌ان 175 00:11:12,080 --> 00:11:15,840 نمره‌هات پايينتر از منه، تو هم حرف مي‌زني 176 00:11:15,860 --> 00:11:17,590 !درسته، كو سويون 177 00:11:17,610 --> 00:11:19,210 !حقت اومد كف دستت 178 00:11:19,240 --> 00:11:21,910 پس كسي نمي‌خواد برام دردسر درست كنه، نه؟ 179 00:11:21,940 --> 00:11:23,110 !وايسا، ولم كن 180 00:11:24,250 --> 00:11:25,850 !همونجا وايسا 181 00:11:48,010 --> 00:11:50,000 !خيلي دوسش دارم 182 00:11:50,730 --> 00:11:52,970 اين نونوايي رو مي‌شناسي؟ سر چهارراه؟ 183 00:11:53,000 --> 00:11:54,730 آره! عاشقشم 184 00:11:54,820 --> 00:11:55,380 واقعاً؟ 185 00:11:55,450 --> 00:11:58,830 پس اون نودل فروشي كه اونجاست رو هم مي‌شناسي؟ 186 00:11:59,570 --> 00:12:02,080 !سوپشون محشره 187 00:12:02,160 --> 00:12:05,360 منم عاشقشم! مامانم اونجا رو خيلي دوست داره 188 00:12:05,380 --> 00:12:08,980 همين هفته پيش رفتيم اونجا صاحبش ديگه مي‌شناستمون 189 00:12:09,410 --> 00:12:10,910 !سوپش حرف نداره 190 00:12:10,940 --> 00:12:13,210 !نودلاشم قطورن 191 00:12:14,040 --> 00:12:15,520 اوه، ببخشيد 192 00:12:15,620 --> 00:12:17,070 از خود بي‌خود شدم 193 00:12:17,840 --> 00:12:20,650 نه، اشكال نداره! عاشق !حرف زدن غذاخورياي خوبم 194 00:12:21,060 --> 00:12:24,000 اما ببينم معمولاً با كي مي‌ري؟ 195 00:12:24,890 --> 00:12:25,590 دوست پسرت؟ 196 00:12:25,610 --> 00:12:27,140 !نه 197 00:12:27,170 --> 00:12:28,770 جوري - جوري؟ - 198 00:12:32,100 --> 00:12:34,410 آه، لي جوري، همكلاسيت؟ 199 00:12:34,550 --> 00:12:35,310 بله 200 00:12:35,420 --> 00:12:38,420 دوستمه، اما كلي با من فرق داره 201 00:12:38,740 --> 00:12:41,440 مي‌تونه آينده رو پيشبيني كنه واقعاً مي‌تونه بقيه رو بخونه 202 00:12:41,450 --> 00:12:42,930 خيليم معقوله 203 00:12:43,310 --> 00:12:46,650 دوست خيلي خوبي براشي خيلي دست بالا مي‌گيريش 204 00:12:46,910 --> 00:12:48,770 دوست بهتريه نسبت به من 205 00:12:50,400 --> 00:12:53,930 حالا بيا يكم سوالاتمون رو رسمي‌تر كنيم 206 00:12:54,260 --> 00:12:54,910 بله 207 00:13:05,350 --> 00:13:07,730 چي بهش گفتي؟ اشتباه كه نكردي، نه؟ 208 00:13:07,770 --> 00:13:09,450 !هرچي يادت مي‌ياد رو بهم بگو 209 00:13:10,450 --> 00:13:13,950 نبايد از جوري بترسي، جوري !كارآگاه واقعاً آدم خوبيه 210 00:13:14,220 --> 00:13:15,350 كارآگاه؟ 211 00:13:16,270 --> 00:13:17,870 !محاله 212 00:13:18,070 --> 00:13:19,870 كارآگاه مسئول مرگ لي سووو؟ 213 00:13:19,900 --> 00:13:22,630 هموني كه موقع مرگش اومد مدرسه؟ 214 00:13:24,180 --> 00:13:26,590 مطمئن نيستم. چهره شناس خوبي نيستم 215 00:13:27,590 --> 00:13:29,110 پس تو چي خوبي؟ 216 00:13:29,140 --> 00:13:30,740 جوري؟ 217 00:13:32,840 --> 00:13:34,320 بعدي تويي 218 00:13:34,380 --> 00:13:36,050 بله، الان مي‌يام 219 00:13:40,950 --> 00:13:43,060 خيلي به لي سووو فكر مي كني؟ 220 00:13:43,070 --> 00:13:44,570 بله 221 00:13:44,600 --> 00:13:46,920 شايد به خاطر اينكه طبيعي نبود 222 00:13:47,020 --> 00:13:49,890 چون به چيزايي كه نمي‌خواستم فكر مي‌كردم اوقات سختي داشتم 223 00:13:50,950 --> 00:13:55,670 وقتي شنيدم مشاوره قراره بشيم خيالم راحت شد 224 00:13:55,880 --> 00:14:00,270 غيرطبيعي؟ چطور؟ 225 00:14:02,420 --> 00:14:04,220 يه چيزاي عجيبي هست 226 00:14:05,050 --> 00:14:06,650 همچين حسي دارم 227 00:14:06,880 --> 00:14:12,080 باهاش صميمي نبودم، اما به نظر آدم با فكر و با دقتي مي‌رسيد 228 00:14:12,900 --> 00:14:14,970 شنيدم يادداشتي نذاشته؟ 229 00:14:16,070 --> 00:14:19,340 اصلاً منطقي نيست آدمي مثل سووو از بالاي ساختمون بپره 230 00:14:19,350 --> 00:14:21,220 اونم بي‌جهت و خوش‌خوشان 231 00:14:21,860 --> 00:14:22,910 نه؟ 232 00:14:23,560 --> 00:14:25,870 پس چي حادثه رو طبيعي مي‌كنه؟ 233 00:14:27,170 --> 00:14:28,660 اشتباهي افتاده؟ 234 00:14:28,730 --> 00:14:30,530 يا... يكي هُلش داده؟ 235 00:14:31,190 --> 00:14:32,790 نمي‌دونم 236 00:14:33,060 --> 00:14:36,710 به چيزاي وحشتناكي مثل اين زياد فكر نكردم 237 00:14:36,770 --> 00:14:38,700 كارآگاه، شما چي فكر مي‌كنين؟ 238 00:14:39,180 --> 00:14:42,190 به عنوان مشاور اينجام، نه پليس 239 00:14:42,240 --> 00:14:44,310 فقط اومدم كه گوش بدم 240 00:14:44,860 --> 00:14:46,050 واقعاً؟ 241 00:14:46,930 --> 00:14:49,930 پس... چرا تصميم گرفتين بياين؟ 242 00:14:50,270 --> 00:14:52,290 مدرسه‌مون مشاور داره 243 00:14:52,950 --> 00:14:55,010 مشاوره وظيفه پليس نيست 244 00:15:04,340 --> 00:15:05,940 اگه همش همينه،‌ با اجازه مي‌رم 245 00:15:05,970 --> 00:15:07,570 اوه،‌ يه لحظه 246 00:15:08,030 --> 00:15:09,870 يادم رفت اين سوال رو بپرسم 247 00:15:11,740 --> 00:15:13,910 چيز ديگه‌اي درباره سووو يادت مي‌ياد؟ 248 00:15:13,940 --> 00:15:16,150 كي دوست سووو بود، يا 249 00:15:16,190 --> 00:15:19,120 با كسي دعوا داشت؟ - !چيزي نمي‌دونم - 250 00:15:19,350 --> 00:15:22,240 به بقيه بچه‌ها زياد اهميت نمي‌دم 251 00:15:24,040 --> 00:15:26,640 باشه. خسته نباشي. بعداً مي‌بينمت 252 00:15:26,710 --> 00:15:28,310 باشه 253 00:15:38,040 --> 00:15:40,200 !بيا خونه‌ من و با هم چيزي بخوريم 254 00:15:40,650 --> 00:15:41,280 باشه 255 00:15:46,810 --> 00:15:48,110 !هي 256 00:15:48,340 --> 00:15:49,820 !شما دوتا 257 00:15:49,990 --> 00:15:51,920 !ببين كي اينجاست 258 00:15:52,500 --> 00:15:56,100 چرا شما دوتا هميشه باهمين؟ از همديگه خسته نشدين؟ 259 00:15:56,110 --> 00:15:58,510 واو، ترسيدم - !چه ترسناك - 260 00:15:59,670 --> 00:16:03,060 الانه كه با چشماش بخورتمون - !مُردم از ترس - 261 00:16:03,770 --> 00:16:04,700 به چي زُل زدي؟ 262 00:16:04,720 --> 00:16:06,910 جوري،‌ بيا بريم 263 00:16:08,110 --> 00:16:09,650 به چي زُل زدي؟ 264 00:16:29,670 --> 00:16:30,610 !اوه، نه 265 00:16:30,660 --> 00:16:32,450 !زخمش ممكنه بمونه 266 00:16:33,130 --> 00:16:36,520 يه زخم كوچولوئه ديگه به هرحال خيلي چركي 267 00:16:38,020 --> 00:16:39,770 بريم. بو مي‌ده 268 00:17:01,760 --> 00:17:03,360 خيلي آشغالن 269 00:17:21,880 --> 00:17:22,940 ممنون 270 00:17:22,970 --> 00:17:24,700 دبيرستان جونگ-گوك مي‌رين؟ 271 00:17:24,740 --> 00:17:26,340 بله 272 00:17:26,490 --> 00:17:28,450 اما... شما؟ 273 00:17:46,920 --> 00:17:49,360 <---لي جوري، پارگ چورونگـ) (بايد باهاشون حرف بزنيم، احتمالش زياده 274 00:17:55,240 --> 00:17:56,460 !هي 275 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 دانش‌آموزا اجازه ورود به اينجا رو ندارن 276 00:17:59,040 --> 00:18:00,810 معلمم بهم ماموريتي داده 277 00:18:01,220 --> 00:18:02,490 بهش بگو ممنونم 278 00:18:02,500 --> 00:18:03,160 چشم 279 00:18:03,750 --> 00:18:05,810 بازم مي‌بينمتون 280 00:18:06,250 --> 00:18:07,560 !اوه، سويون 281 00:18:08,460 --> 00:18:09,950 اينو كه نديدي، نه؟ 282 00:18:11,110 --> 00:18:12,710 !خدا به دور همچين كاري بكنم 283 00:18:13,240 --> 00:18:14,490 خيله خب، برو - باشه - 284 00:18:15,170 --> 00:18:16,770 خدافظ 285 00:18:23,090 --> 00:18:24,690 لي جوري؟ 286 00:18:25,020 --> 00:18:26,620 پارك چوريونگ؟ 287 00:18:39,950 --> 00:18:41,550 !چوريونگ 288 00:18:42,080 --> 00:18:43,680 وقت داري؟ 289 00:18:48,120 --> 00:18:52,790 !مي‌رم بيارم - نه، بيخيال! شرط مي‌بندم اينجا قويترينم - 290 00:18:55,560 --> 00:18:57,160 ...اين 291 00:18:58,180 --> 00:18:59,780 فكر كنم جاش گذاشتي 292 00:19:00,660 --> 00:19:02,790 نه، تا حالا همچين چيزي نديدم 293 00:19:03,240 --> 00:19:04,230 واقعاً؟ 294 00:19:04,260 --> 00:19:05,860 رو ميزت بود 295 00:19:06,240 --> 00:19:08,840 حتماً مال يكي ديگه‌ست،‌ ببخشيد 296 00:19:10,340 --> 00:19:12,720 اولين باره سه تايي يه جا جمع مي‌شيم 297 00:19:12,800 --> 00:19:14,400 !بياين حرف بزنيم 298 00:19:15,890 --> 00:19:16,830 !باشه 299 00:19:17,770 --> 00:19:18,950 اوه، راستي 300 00:19:19,430 --> 00:19:21,800 اون رستوراني كه حرفش شده بود رو مي‌شناسي؟ 301 00:19:21,840 --> 00:19:23,440 آره، امتحانش كردي؟ 302 00:19:23,590 --> 00:19:24,650 نه 303 00:19:24,730 --> 00:19:27,870 !رفتم، اما 3 ساعت منتظر موندم برا همين بيخيالش شدم 304 00:19:27,980 --> 00:19:30,370 كريسمس بيرون رفتن اشتباهه محضه 305 00:19:30,480 --> 00:19:32,010 كريسمس چكار كردي؟ 306 00:19:32,020 --> 00:19:32,780 من؟ 307 00:19:32,840 --> 00:19:35,080 من و مامان و بابام براي شام سفارش مرغ داديم 308 00:19:35,150 --> 00:19:36,720 !همينطورم آخرشب خوك داشتيم 309 00:19:36,940 --> 00:19:39,990 !رسم داريم شب كريسمس هرچي بخوايم بخوريم 310 00:19:40,170 --> 00:19:41,980 !اينجوري خيلي خوشحالم مي‌كنه 311 00:19:42,190 --> 00:19:43,790 خيلي خوبه انگاري 312 00:19:45,230 --> 00:19:46,830 تو چي، جوري؟ 313 00:19:47,130 --> 00:19:49,130 كريسمس چكار كردي؟ 314 00:19:50,340 --> 00:19:51,870 فكر كردي با هم صميمي‌ايم؟ 315 00:19:51,870 --> 00:19:52,440 چي؟ 316 00:19:52,570 --> 00:19:55,980 فكر كردي انقدر صميمي‌ايم كه اينجوري ازم بازجويي كني؟ 317 00:19:56,010 --> 00:19:56,870 ...جوري 318 00:19:56,900 --> 00:19:58,500 بازجويي؟ 319 00:19:58,590 --> 00:19:59,750 فقط يه بحث دوستانه بود 320 00:19:59,780 --> 00:20:02,330 اما معمولاً همينكارم نمي‌كنيم 321 00:20:02,970 --> 00:20:07,170 چرا نگران كريسمسي؟ 322 00:20:07,800 --> 00:20:09,590 نمي‌دونستم موضوع انقدر حساسيه 323 00:20:09,620 --> 00:20:11,220 اشتباه كردم 324 00:20:11,370 --> 00:20:13,300 !باهوشترين فرد مدرسه‌اي 325 00:20:13,340 --> 00:20:14,940 اونوقت اشتباه كردي؟ 326 00:20:16,570 --> 00:20:18,960 ببخشيد كه بي‌دليل گفتم با هم وقت بگذرونيم 327 00:20:18,980 --> 00:20:20,580 تو مدرسه مي‌بينمتون 328 00:20:20,710 --> 00:20:23,040 دقيقاً جاتم همونجاست 329 00:20:23,690 --> 00:20:27,370 فكر كردي حالا كه معلما و بچه‌ها ازت تعريف مي‌كنن برا خودت كسي‌اي؟ 330 00:20:27,410 --> 00:20:29,370 بيرون مدرسه پچيزي نيستي 331 00:20:29,470 --> 00:20:30,700 !خودت رو ببين 332 00:20:30,760 --> 00:20:32,750 !نگا به خاطر چندتا حرف درشتم داري در مي‌ري 333 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 لي جوري 334 00:20:34,860 --> 00:20:35,650 ...اگه به خاطر اون حادثه‌ست 335 00:20:35,680 --> 00:20:37,280 !خفه شو 336 00:20:39,310 --> 00:20:40,800 كارمون اينجا تمومه، نه؟ 337 00:20:42,100 --> 00:20:43,610 پارك چوريونگ، بريم - ...جوري - 338 00:20:43,620 --> 00:20:45,350 !‌وقتي مي‌گم بلند شو بلند شو 339 00:20:51,840 --> 00:20:53,110 !جوري 340 00:20:53,260 --> 00:20:56,070 ...حرف بدي زدم؟ آروم باش 341 00:20:56,120 --> 00:20:58,110 مي‌رم به خبرنگار زنگ بزم 342 00:20:58,130 --> 00:20:59,050 چي؟ 343 00:20:59,060 --> 00:21:01,720 نمي‌دونم از كجا فهميده، اما 344 00:21:01,770 --> 00:21:03,480 كو سويون بهمون مشكوكه 345 00:21:03,980 --> 00:21:06,580 !مطمئنم به همه مي‌ره مي‌گه 346 00:21:07,050 --> 00:21:08,710 زودتر بايد يه كاري كنم 347 00:21:08,850 --> 00:21:11,300 ...اما هنوز چيزي نشده،‌ شايد بتونيم 348 00:21:11,320 --> 00:21:12,920 !ساكت 349 00:21:16,010 --> 00:21:17,260 الو؟ 350 00:21:17,510 --> 00:21:19,850 كارتتون رو صبح بهم داديد 351 00:21:20,420 --> 00:21:22,020 اون مصاحبه رو انجام مي‌دم 352 00:21:22,470 --> 00:21:26,130 گفتين مي‌تونين صورتم رو بپوشونين و صدام رو تغيير بدين؟ 353 00:21:26,730 --> 00:21:30,390 بابت شجاعتت ممنون و فردا مي‌بينت 354 00:21:31,760 --> 00:21:33,360 !عاليه 355 00:21:34,910 --> 00:21:38,080 !آقاي چويي! آقاي چويي 356 00:21:38,870 --> 00:21:41,220 سلام! پارك هيون‌مينم همون خبرنگاري كه ديديش 357 00:21:41,230 --> 00:21:43,360 نظرتون راجع به سوءظني كه به پسرتون زدن چيه؟ 358 00:21:43,620 --> 00:21:46,480 !بعضيا مي‌گن پسرتون لي سووو رو كُشته 359 00:21:46,880 --> 00:21:48,210 !آقاي چويي 360 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 مردم به اينكه چويي ووهيوك !قاتل باشه مشكوك شدن 361 00:21:50,450 --> 00:21:52,390 نظرتون در اين باره چيه؟ 362 00:22:01,910 --> 00:22:05,010 چي مي‌گي، كاملاً ديوونه شدي؟ 363 00:22:05,890 --> 00:22:08,330 اين نظرمه، كه چي؟ 364 00:22:08,360 --> 00:22:09,370 ...آقاي چويي 365 00:22:09,560 --> 00:22:12,760 بهتره ديگه جلو چشمم پيدات نشه 366 00:22:13,260 --> 00:22:15,120 وگرنه به اين راحتيا نمي‌گذرم 367 00:22:15,170 --> 00:22:16,260 فهميدي؟ 368 00:22:28,840 --> 00:22:30,440 گرفتي؟ 369 00:22:42,810 --> 00:22:44,810 بله، هان كيونگ‌مونم 370 00:22:48,090 --> 00:22:51,560 چرا زودتر خبر ندادي؟ 371 00:22:54,270 --> 00:22:57,740 فكر كردين مي‌توني تو مدرسه حلش كني؟ 372 00:23:01,930 --> 00:23:03,220 ...اولاً 373 00:23:03,410 --> 00:23:05,550 مجبوري مصاحبه كني 374 00:23:05,790 --> 00:23:10,070 اگه همينطوري ناديده‌ بگيري مردم شايعه درست مي‌كنن 375 00:23:10,230 --> 00:23:12,890 و تمام اتفاقاتي كه مي‌افته رو خبر بده 376 00:23:15,370 --> 00:23:16,160 باشه 377 00:23:24,830 --> 00:23:27,260 سلام! چه خبرا؟ 378 00:23:27,650 --> 00:23:29,580 يه دقيقه وقت دارين؟ 379 00:23:32,450 --> 00:23:34,050 واو، حالا مي‌تونم نفس راحتي بكشم 380 00:23:34,380 --> 00:23:36,620 چطوره كه تا چشمم به كتاب و دفتر مي‌افته گشنم مي‌شه؟ 381 00:23:36,710 --> 00:23:38,810 !تو كه 24 ساعته گشنه‌اي 382 00:23:38,820 --> 00:23:40,420 درسته 383 00:23:42,040 --> 00:23:43,280 ...بگذريم 384 00:23:43,410 --> 00:23:45,740 لي جوري و پارك چورونگ اين اواخر عادي به نظر مي‌يان؟ 385 00:23:45,780 --> 00:23:49,030 هميشه يه جورن! جوري فكر مي‌كنه ملكه زنبوراست و 386 00:23:49,050 --> 00:23:50,600 چورونگم نازش رو مي‌كشه 387 00:23:50,620 --> 00:23:53,370 اينجوري نباش ديگه، دلم براي جوري مي‌سوزه 388 00:23:53,600 --> 00:23:54,480 چطور؟ 389 00:23:54,550 --> 00:23:56,020 اوه، اونجا نبودي 390 00:23:56,060 --> 00:24:00,340 چويي ووهيوك رو موهاي جوري تف كرد و جوريم با گريه فرار كرد 391 00:24:00,410 --> 00:24:03,950 همينطورم كلي فحش و ناسزا تو وبلاگ بارِ جوري كرده، جوريم از گروه لفت داده 392 00:24:04,340 --> 00:24:05,770 نمي‌دونستم انقدر بد بوده 393 00:24:05,780 --> 00:24:08,310 چون هميشه سرت تو كتابه و دنبال 394 00:24:08,330 --> 00:24:10,320 سوال و درس و اينچيزا 395 00:24:11,340 --> 00:24:14,140 فكرش رو كه مي‌كنم اشتهام كور مي‌شه 396 00:24:14,700 --> 00:24:17,690 !بايد چهره جي‌هون رو تصور كنم 397 00:24:18,250 --> 00:24:20,950 اوه، "نازترين پسر مدرسه"؟ 398 00:24:21,040 --> 00:24:22,270 !بازم اسم مستعار جديد بهش دادي 399 00:24:22,310 --> 00:24:23,910 !شوهر آينده‌مه 400 00:24:24,450 --> 00:24:26,050 اسمش هان جي‌هونه 401 00:24:26,090 --> 00:24:29,530 شغل: ناز بودن دوست دختري نداشته، چه الان چه قبلاً 402 00:24:29,580 --> 00:24:31,690 سعي كردم پروفايلشو آنلاين در بيارم اما مي‌زنه خصوصيه چون 403 00:24:31,710 --> 00:24:32,820 يه دوجين دختر ريختن سرش 404 00:24:33,170 --> 00:24:35,360 و باعث شده نتونم اطلاعات بيشتري ازش در بيارم 405 00:24:35,400 --> 00:24:38,430 راهنمايي جونگ-گوك بوده، الانم تو دبيرستانمونه، همسنمونم هست 406 00:24:38,450 --> 00:24:41,790 الان توي پنت هوس آپارتمانهاي مونتو ويستا زندگي مي‌كنه 407 00:24:42,620 --> 00:24:44,290 تعقيبش كردي؟ 408 00:24:44,400 --> 00:24:45,120 نچ 409 00:24:45,170 --> 00:24:48,130 دايره‌المعارف پسر خوشگلام !دليل زنده بودنمم همينه 410 00:24:48,400 --> 00:24:50,670 !واو، چه زندگي‌اي 411 00:24:50,700 --> 00:24:53,990 چطوره كه هيچي از درسامون رو يادت نمي‌ياد ولي ماشالله جيك و پوك پسرا رو هم مي‌دوني؟ 412 00:24:54,030 --> 00:24:56,470 تو وصيت نامه‌ات بنويس مغز اهدايي 413 00:24:56,520 --> 00:24:58,520 !براي تحقيق مورد خوبيه 414 00:25:07,110 --> 00:25:08,420 از ديدنتون خوشبختم 415 00:25:08,460 --> 00:25:10,750 پارك هيون‌مينم از اخبار سوانح 416 00:25:11,420 --> 00:25:12,580 بفرماييد داخل 417 00:25:12,600 --> 00:25:13,790 از اينطرف، لطفاً 418 00:25:14,860 --> 00:25:17,060 مي‌تونم هرچيزي بخوام بپرسم؟ 419 00:25:17,210 --> 00:25:19,610 بله، هرچي دوست داري 420 00:25:20,120 --> 00:25:22,520 از هرجاي مدرسه كه مي‌خواين فيلم بگيرين 421 00:25:23,020 --> 00:25:25,870 مي‌تونين با مسئولين و دانش‌آموزا هم مصاحبه كنين 422 00:25:25,990 --> 00:25:30,480 مي‌تونيم تمام سوابق چويي ووهيوك رو نشونتون بديم 423 00:25:31,170 --> 00:25:35,620 به نظر مي‌رسه براي امروز آماده شده بودين 424 00:25:37,230 --> 00:25:38,830 شوخي كردم 425 00:25:39,060 --> 00:25:40,660 !پس 426 00:25:41,810 --> 00:25:44,140 مي‌تونم با شما، آقاي مدير، مصاحبه كنم؟ 427 00:25:46,420 --> 00:25:49,930 البته، اما هرچيزي رو كه مي‌دونستم بهتون گفتم 428 00:25:49,990 --> 00:25:51,950 احتمالاً خيلي كمك نكنه 429 00:25:52,000 --> 00:25:54,370 مطمئنم كمك بسزايي مي‌كنه 430 00:25:54,660 --> 00:25:56,540 سوال خيلي مهمي دارم 431 00:26:00,890 --> 00:26:02,490 ...چرا 432 00:26:02,770 --> 00:26:06,220 نامه اتهام رو پاره كردين و دور انداختين؟ 433 00:26:07,840 --> 00:26:08,910 اين سوالمه 434 00:26:08,930 --> 00:26:11,580 منظورتون چيه پاره كردن و دور انداختن؟ 435 00:26:12,510 --> 00:26:14,110 نمي‌دونستين؟ 436 00:26:14,570 --> 00:26:18,060 اين نامه اتهام يا هرچي كه هست مستقيماً به دستم نرسيده 437 00:26:18,130 --> 00:26:23,020 اول، به دست آقاي مديري كه اينجا نشستن رسيد اما ايشون انداختش دور 438 00:26:23,330 --> 00:26:26,000 اونوقت يكي پيداش كرد و دادش به من 439 00:26:26,600 --> 00:26:29,800 با جزئيات تو اين نامه توضيحش اومده 440 00:26:38,690 --> 00:26:40,220 ...اين 441 00:26:40,500 --> 00:26:41,440 ...چطور 442 00:26:41,460 --> 00:26:43,070 يه دانش‌آموز همكلاسيش رو كُشته 443 00:26:43,090 --> 00:26:44,980 مدرسه حرفاي شاهدا رو ناديده گرفته 444 00:26:45,010 --> 00:26:46,720 و پليسم قضيه رو فيصله داده 445 00:26:46,760 --> 00:26:49,160 هماهنگي محشري ندارن؟ 446 00:26:49,880 --> 00:26:52,610 به لطف شما، پايان هيجان‌انگيزي گيرم اومد 447 00:26:52,620 --> 00:26:56,110 دروغ محضه! هيچوقت همچين !نامه‌اي دستم نرسيده 448 00:26:56,140 --> 00:26:58,390 واو، واقعاً قابل پيشبيني هستينا 449 00:26:58,410 --> 00:27:00,540 بهونه ديگه‌اي نمي‌تونين جور كنين؟ 450 00:27:00,580 --> 00:27:03,210 اينكه مست بودين يا مريض بودين؟ 451 00:27:03,230 --> 00:27:06,540 !هرگز نگرفتمش، بهونه نيست 452 00:27:06,610 --> 00:27:08,540 پس دوباره ازتون مي‌پرسم 453 00:27:08,550 --> 00:27:11,410 خوابگردين؟ يا زوال عقل دارين؟ 454 00:27:11,490 --> 00:27:13,090 !آقاي پارك 455 00:27:14,790 --> 00:27:16,990 چه اتفاقي برا لي سووو افتاد؟ 456 00:27:39,220 --> 00:27:42,620 ...نگهبان جونگ-گوك تا كي مي‌خواي جواب ندي؟ 457 00:27:42,860 --> 00:27:45,390 !دوباره سركارت برگرد 458 00:27:46,270 --> 00:27:48,000 حرف اشتباهي زدم؟ 459 00:27:48,730 --> 00:27:52,410 تو امتحان مسخره امروز ركورد !جديدي زدمم، بهم تبريك بگو 460 00:27:52,510 --> 00:27:56,710 فيلمي كه پيشنهاد دادي رو ديدم. نتيجه آخرش چي بود؟ 461 00:28:13,820 --> 00:28:17,540 چرا لي سووو مُرد؟ 462 00:28:23,010 --> 00:28:25,150 اين چيزيه كه منم مي‌خوام بدونم 463 00:28:30,080 --> 00:28:32,090 امروز زود تعطيل كردي 464 00:28:32,150 --> 00:28:33,230 تو هم مي‌ري خونه؟ 465 00:28:33,260 --> 00:28:36,740 آره، گفته بودم امروز زود مي‌رم خونه 466 00:28:39,360 --> 00:28:41,360 امروز اداره خيلي ساكته 467 00:28:41,840 --> 00:28:43,640 آرامش قبل طوفانه؟ 468 00:28:44,420 --> 00:28:46,020 يازده شب پخش مي‌شه؟ 469 00:28:46,060 --> 00:28:47,180 آره 470 00:28:47,250 --> 00:28:50,390 فكر اينكه نامه ديگه‌اي در كار باشه رو نمي‌كردم 471 00:28:50,550 --> 00:28:52,750 نبايد بيشتر از اين بهش فكر كنم 472 00:28:53,160 --> 00:28:54,610 مدرسه چي گفت؟ 473 00:28:54,650 --> 00:28:57,440 بنياد سعي مي‌كنه جلوش رو بگيره، اما 474 00:28:57,470 --> 00:29:00,720 معروفه كه خبرنگاره يك پا داره 475 00:29:00,920 --> 00:29:03,800 پرونده خيلي حساسيه 476 00:29:04,470 --> 00:29:05,760 مظمونش چيه؟ 477 00:29:05,770 --> 00:29:07,150 مطمئن نيستم 478 00:29:07,190 --> 00:29:10,760 اين كه نمي‌دونم چي پيش مي‌ياد عصبيترمم مي‌كنه 479 00:29:11,210 --> 00:29:13,340 اما مشخصم مي‌كنه چطوره اوضاع 480 00:29:13,900 --> 00:29:15,500 آره، آماده‌ام 481 00:29:27,390 --> 00:29:28,990 !اومدي 482 00:29:29,760 --> 00:29:33,110 جي‌هون، بريم بيرون قدم بزنيم؟ 483 00:29:33,180 --> 00:29:35,110 الان از شدت بارون آسمون و زمين يكي شدن 484 00:29:35,720 --> 00:29:36,620 اوه‌، واقعاً 485 00:29:36,690 --> 00:29:39,380 گرسنته؟ بيا امروز بيرون غذا بخوريم 486 00:29:39,400 --> 00:29:41,600 با دوستام خوردم 487 00:29:41,880 --> 00:29:43,110 ببخشيد 488 00:29:43,190 --> 00:29:44,790 مي‌رم اتاقم 489 00:29:45,380 --> 00:29:46,520 جي‌هون؟ 490 00:29:47,860 --> 00:29:49,080 بله؟ 491 00:29:50,940 --> 00:29:52,170 هيچي 492 00:29:52,230 --> 00:29:54,030 مطمئنم خسته‌اي، برو يكم استراحت كن 493 00:29:54,360 --> 00:29:56,260 چشم، زود مي‌رم بخوابم 494 00:29:56,610 --> 00:29:58,210 شب بخير 495 00:30:05,435 --> 00:30:15,435 "Parnaz - Neginell" :مترجم 496 00:30:17,460 --> 00:30:20,270 معمولاً دوست داشت كتاب بخونه و فيلم ببينه 497 00:30:20,300 --> 00:30:23,510 ...اما روز 26 دسامبر 2016 498 00:30:24,530 --> 00:30:28,760 جسد يخ زده‌اش رو تو مدرسه‌اش پيدا مي‌شه 499 00:30:29,570 --> 00:30:33,110 فقط 18 سالش بود و نتونست خودش رو به شكوفايي برسونه 500 00:30:33,140 --> 00:30:36,210 چه بلايي سر اين دانش‌آموز دبيرستاني اومده؟ 501 00:30:37,510 --> 00:30:40,690 پليس خيلي سريع نتيجه گرفت خودكشي بوده 502 00:30:40,690 --> 00:30:46,290 مدرسه هم دانش‌آموزا رو جمع كرد و مراسم يادبود باشكوهي براش برگزار كرد 503 00:30:46,720 --> 00:30:50,480 بنظر می‌اومد مرگِ دانش آموز زود فراموش شه 504 00:30:50,600 --> 00:30:52,510 اما خیلی غیرمنتظره دوباره از سر گرفته شد 505 00:30:53,700 --> 00:30:56,170 یک اتهام نامه رسيده 506 00:30:56,370 --> 00:30:59,220 نامه قبل از این که به شبكه خبری‌مون برسه پاره شده 507 00:30:59,760 --> 00:31:04,760 درواقع، یک اظهارنامه برای قتل دانش‌آموز بوده 508 00:31:04,830 --> 00:31:06,260 !واو - !واو - 509 00:31:06,300 --> 00:31:08,400 !واو - اظهارنامه؟ - 510 00:31:08,410 --> 00:31:12,250 !آبرو مدرسمون رفت - !هی، مدرسمون تو تلوزيون خوبه‌ها - 511 00:31:26,520 --> 00:31:28,250 این چه قیافه‌ایه گرفتین؟ 512 00:31:30,630 --> 00:31:32,230 اوه، هیچی 513 00:31:33,170 --> 00:31:36,840 مظنون، همکلاسیه دانش‌آموز فوت شده‌ست 514 00:31:36,950 --> 00:31:40,350 مظنون، "دانش آموز چویی"، بخاطر رفتار خوشنت آمیزش بارها به دردسر افتاده 515 00:31:40,390 --> 00:31:43,210 چند هفته قبل از مرگِ دانش آموز لی 516 00:31:43,230 --> 00:31:44,360 دانش‌آموز چویی دعوای شدیدی با او داشته 517 00:31:44,540 --> 00:31:47,330 صندلی رو سمتش پرت كرد و داد زد "!می‌کُشمت" 518 00:31:47,360 --> 00:31:48,960 !شوخی بردار نبود 519 00:31:49,180 --> 00:31:51,330 دعوا نبود، تماماً لی سووو زير مشت و لگد بود 520 00:31:51,340 --> 00:31:53,410 چویی ووهیوک تو اين زمينه بدجور بين همكلاسياش معروفه 521 00:31:53,540 --> 00:31:56,840 شایعه شده بود که بخاطر ترسش ديگه مدرسه نمی‌ياد 522 00:31:57,120 --> 00:31:58,270 واقعاً؟ 523 00:31:58,290 --> 00:31:59,420 بله 524 00:31:59,900 --> 00:32:02,530 وقتی سوژه‌اش رو گیر می‌ياره بهش اَمون نمی‌ده و کارش رو یه سره می‌کنه 525 00:32:02,590 --> 00:32:04,770 ولی مدرسه همیشه لاپوشونی می‌کنه براش 526 00:32:04,810 --> 00:32:06,580 بنظرم این جوری بیشتر لذت می‌بره 527 00:32:06,870 --> 00:32:08,250 خیلی شیطان صفته 528 00:32:12,180 --> 00:32:12,830 !ووهیوک 529 00:32:12,900 --> 00:32:17,700 شُك بزرگ رو مدير كار مدير مدرسه به بار مي‌ياره 530 00:32:18,400 --> 00:32:21,140 مدیر مدرسه اتهام‌نامه‌ای که براش فرستاده شده بوده رو پاره کرد 531 00:32:21,170 --> 00:32:22,940 مي‌اندازتش سطل زباله 532 00:32:22,970 --> 00:32:25,600 او درمقابل شهادت‌نامه قتل سکوت مي‌كنه 533 00:32:26,220 --> 00:32:29,750 دروغ محضه! هيچوقت همچين !نامه‌اي دستم نرسيده 534 00:32:35,710 --> 00:32:39,330 این گزارشی جزئی از اتهام‌نامه‌ست 535 00:32:39,650 --> 00:32:42,790 لي سووو سال دوم از دبيرستان جونگ-گوك 536 00:32:42,860 --> 00:32:44,680 خودکشی نکرده 537 00:32:45,530 --> 00:32:47,130 ...بيست و پنجم دسامبر سال 2016 538 00:32:48,080 --> 00:32:49,360 چویی ووهیوک 539 00:32:49,390 --> 00:32:50,710 لی سانگ‌مین 540 00:32:50,790 --> 00:32:52,390 ...و کیم دونگ‌هیون 541 00:32:53,200 --> 00:32:56,000 بالاي پشت بوم لي سووو رو به قتل رسوندن 542 00:32:57,360 --> 00:33:00,430 چويي ووهيوك لي سووو رو هل داد كه باعث شد بيفته 543 00:33:00,730 --> 00:33:04,350 با دوتا چشماي خودم ديدم 544 00:33:04,600 --> 00:33:06,790 من شاهد اين واقعه‌ام 545 00:33:06,830 --> 00:33:10,540 لي سووو خودكشي نكرده 546 00:33:10,780 --> 00:33:12,110 ...لی سووو 547 00:33:12,170 --> 00:33:13,670 چويي ووهيوك 548 00:33:13,720 --> 00:33:16,800 !كُشته 549 00:33:27,600 --> 00:33:28,920 الو؟ 550 00:33:29,530 --> 00:33:30,940 !بر می‌گردم 551 00:33:53,080 --> 00:33:55,280 ...مشترک مورد نظر 552 00:33:56,100 --> 00:33:57,700 (چورونگ) 553 00:33:59,530 --> 00:34:02,590 چورونگ، وقتی این رو دیدی زود بهم زنگ بزن 554 00:34:11,150 --> 00:34:13,350 این همه راه اومدی گریه کنی؟ 555 00:34:13,570 --> 00:34:15,080 !جوری 556 00:34:16,190 --> 00:34:17,860 واقعاً دیدیش، نه؟ 557 00:34:18,770 --> 00:34:23,050 واقعاً دیدی چویی ووهیوک با سووو چکار کرد؟ 558 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 یه دفعه چت شده؟ 559 00:34:25,370 --> 00:34:28,010 بیست بار بهت گفتم که دیدمش 560 00:34:28,330 --> 00:34:31,760 واقعاً؟ کار درستی کردیم، نه؟ 561 00:34:32,960 --> 00:34:34,560 آره، درسته 562 00:34:34,740 --> 00:34:36,940 حالا که تایید کردم راحت شدی؟ 563 00:34:37,200 --> 00:34:38,800 !پس 564 00:34:39,630 --> 00:34:41,230 بیا بریم پیش پلیس 565 00:34:45,320 --> 00:34:46,080 چی گفتی؟ 566 00:34:46,100 --> 00:34:49,370 بیا بریم پیش پلیس همه چیز رو بهشون بگیم 567 00:34:50,080 --> 00:34:51,420 اینکه 568 00:34:51,710 --> 00:34:54,180 اون نامه رو ما نوشتیم 569 00:34:54,890 --> 00:34:57,260 بیا بریم با افتخار شهادت بدیم 570 00:34:57,280 --> 00:34:58,880 چرا اون وقت؟ 571 00:34:59,420 --> 00:35:02,440 همین الان که تو تلویزیون دیدی، ندیدی؟ 572 00:35:03,550 --> 00:35:07,300 ببین بخاطر اون نامه‌ای که !نوشتیم چیا پیش می‌ياد 573 00:35:08,070 --> 00:35:09,870 همه جای نت پخش شده 574 00:35:10,380 --> 00:35:11,980 ...مامانم هم گفت 575 00:35:12,260 --> 00:35:15,990 مدیر مدرسه و کارآگاه ممکنه اخراج شن 576 00:35:17,110 --> 00:35:18,710 این جوری بد می‌شه 577 00:35:18,710 --> 00:35:20,150 واضح حرف بزن ببينم 578 00:35:20,180 --> 00:35:24,020 بخاطر ما که نیست. بخاطر اینه که !چویی ووهیوک سووو رو کُشته 579 00:35:24,080 --> 00:35:26,250 اگه اشتباهی کردن، پس باید اخراج شن 580 00:35:26,400 --> 00:35:28,150 آخه چرا شاهد بدبخت باید جُرش رو بِکِشه؟ 581 00:35:28,190 --> 00:35:29,760 ...نه 582 00:35:29,870 --> 00:35:31,470 این بار اشتباه می‌کنی 583 00:35:31,890 --> 00:35:34,970 مثل ترسوها شده بودیم 584 00:35:35,230 --> 00:35:37,550 حالام بخاطر کارمون قربانی‌ایم 585 00:35:37,830 --> 00:35:40,200 پس بیا حداقل بریم پیش پلیس 586 00:35:40,250 --> 00:35:42,730 بهشون بگیم چی شده 587 00:35:43,860 --> 00:35:45,370 باشه 588 00:35:45,480 --> 00:35:48,260 گیرم ما بریم پیش پلیس و شهادت بدیم 589 00:35:48,350 --> 00:35:49,950 نه، وایسا 590 00:35:50,050 --> 00:35:54,170 نامه رو دوتایی باهم نوشتیم ولی فقط من بودم که شاهد بودم 591 00:35:54,580 --> 00:35:56,180 بعدش چی؟ 592 00:35:56,200 --> 00:35:58,720 فکر می‌کنی چویی ووهیوک از خیرم می‌گذره؟ 593 00:35:58,730 --> 00:36:01,400 منم می‌کُشه !درست همون طور که سووو رو کُشت 594 00:36:01,470 --> 00:36:04,130 نه تو با سووو فرق داری 595 00:36:04,140 --> 00:36:08,500 مطمئنم پلیس از شاهد مهمی مثل تو حفاظت می‌کنه 596 00:36:09,260 --> 00:36:11,240 بعد از دادگاه 597 00:36:12,790 --> 00:36:14,560 مطمئنم ووهیوک رو می‌اندازن زندان 598 00:36:14,730 --> 00:36:16,090 !کسی بهت آسیب نمی‌زنه 599 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 فکر می‌کنی اون میره زندان؟ 600 00:36:18,040 --> 00:36:20,650 یه جوری ازش می‌ياد بیرون !و ازم انتقام می‌گیره 601 00:36:22,200 --> 00:36:24,130 اون موقع من مراقبتم 602 00:36:25,540 --> 00:36:28,360 !بیا بریم بهشون بگیم 603 00:36:30,640 --> 00:36:33,510 این کارو می‌کنم !می‌رم پیش پلیس 604 00:36:33,540 --> 00:36:35,140 !نه، احمق 605 00:36:37,800 --> 00:36:40,710 تو چه دنیایی سیر می‌کنی؟ 606 00:36:41,230 --> 00:36:44,960 فکر کردی چون باهات خوبم، دنیا جای خوبیه؟ 607 00:36:44,970 --> 00:36:46,360 با اینکه تو احمق و چاقی 608 00:36:46,440 --> 00:36:49,280 فکر کردی همه مظلوم و مهربونن؟ 609 00:36:49,620 --> 00:36:51,080 خوب گوش کن، پارک چورونگ 610 00:36:51,080 --> 00:36:53,690 می‌دونی همه بهت می‌خندن؟ 611 00:36:53,730 --> 00:36:56,800 هر بار که میدوئی همه پسرا بهت می‌خندن 612 00:36:56,870 --> 00:36:59,820 به شکم گُندت نگاه می‌کنن که بالا "پایین می‌پره بهت می‌گن "کشتی گیر 613 00:36:59,840 --> 00:37:04,270 اون کت صورتیه که دوسش داری... هربارکه "می‌پوشیش صدات می‌کنن "خوک صورتی 614 00:37:04,390 --> 00:37:05,890 مردم اینجورین 615 00:37:05,900 --> 00:37:08,900 بهت لبخند می‌زنن ولی کاملاً دورو اَن 616 00:37:09,300 --> 00:37:13,310 عاشق اینن که مسخرت کنن، خُردت کنن !و از هرکی از خودشون پایین‌تره متنفرن 617 00:37:13,680 --> 00:37:16,370 فکر می‌کنی تو همچین دنیایی می‌تونی مراقبم باشی؟ 618 00:37:16,400 --> 00:37:17,450 کی، تو؟ 619 00:37:17,500 --> 00:37:18,440 مراقب من باشی؟ 620 00:37:18,460 --> 00:37:20,130 فکر کردی کیی؟؟ 621 00:37:21,730 --> 00:37:23,330 ...من 622 00:37:23,670 --> 00:37:25,540 من چون دوستتم 623 00:37:27,200 --> 00:37:28,800 یه چیزی رو می‌دونی؟ 624 00:37:29,190 --> 00:37:32,900 من هیچ وقت احمقي مثل تو رو دوست خودم حساب نمي‌كنم 625 00:37:34,260 --> 00:37:37,380 اگه همین الان بیوفتی جلو چشمام بمیری 626 00:37:37,460 --> 00:37:39,260 یه قطره اشک هم نمی‌ریزم 627 00:37:45,270 --> 00:37:46,620 !هی، پارک چورونگ 628 00:37:48,100 --> 00:37:49,700 پارک چورونگ 629 00:38:20,420 --> 00:38:21,360 الو؟ 630 00:38:29,520 --> 00:38:32,670 پس... می‌گن چویی ووهیوک لی سووو رو کُشته؟ 631 00:38:32,730 --> 00:38:36,780 حالا نباید بخاطر این همه دردسری که درست می‌کنه، اخراجش كنن؟ 632 00:38:37,020 --> 00:38:39,930 !آره بابا، مایه آبروریزی مدرسه‌ست 633 00:38:59,580 --> 00:39:01,180 كيه؟ 634 00:39:04,370 --> 00:39:06,040 کی ازم عکس گرفت؟ 635 00:39:06,820 --> 00:39:08,420 !همین الان پاکش کنین 636 00:39:08,620 --> 00:39:10,800 !کی بود؟ بگین 637 00:39:11,160 --> 00:39:12,610 بسه 638 00:39:12,630 --> 00:39:13,860 هی، تو بودی؟ 639 00:39:14,650 --> 00:39:16,090 کی بود؟ 640 00:39:16,150 --> 00:39:17,820 کی ازم عکس گرفت؟ 641 00:39:18,260 --> 00:39:19,860 !هی، ولم کن 642 00:39:20,440 --> 00:39:21,850 !ول کن 643 00:39:44,540 --> 00:39:47,000 هنوز واضح جواب ندادین 644 00:39:47,030 --> 00:39:50,710 چرا انقدر طرفش رو می‌گیرین؟ چکاره‌ی مدرسه‌ست؟ 645 00:39:53,980 --> 00:39:57,080 تنها کاری که كرديم حفاظت از دانش‌آموزامونه 646 00:39:57,120 --> 00:39:59,760 هیچ رابطه خاصی بین مدرسه و اون دانش‌آموز نیست 647 00:39:59,770 --> 00:40:05,440 چطوری به مدرسه اعتماد کنیم؟ !مدیر مدرسه خودش اظهارنامه رو دور انداخته 648 00:40:05,840 --> 00:40:08,260 حتی اون دانش آموز فوت شده رو هم جزئی از مدرسه حساب نمی‌يارین 649 00:40:08,290 --> 00:40:11,990 این مدیر مدرسه کجاست؟ چرا خودی نشون نمی‌ده؟ 650 00:40:12,020 --> 00:40:13,820 !مدیر مدرسه رو بیارین 651 00:40:17,070 --> 00:40:18,670 حضار، لطفاً 652 00:40:18,890 --> 00:40:23,560 سوالات رو یه جا می‌گیریم تا بتونیم موضوع رو پیش ببریم 653 00:40:36,770 --> 00:40:39,150 من افسر پلیسم، کارآگاه 654 00:40:39,180 --> 00:40:42,980 همچنین پدر یکی از دانش‌آموزان همین مدرسه 655 00:40:43,110 --> 00:40:46,710 کاملاً درک می‌کنم برای چی اینجا جمع شدين 656 00:40:46,760 --> 00:40:49,080 همچنین از طرف پلیس صحبت می‌کنم 657 00:40:49,120 --> 00:40:51,850 با خلوص نیت کنارتون می‌ایستم 658 00:40:51,910 --> 00:40:54,450 لطفاً هر سوالی دارید بپرسید 659 00:40:55,900 --> 00:40:59,850 !اخبار گفت يه شبه گفتين خودكشيه 660 00:41:00,010 --> 00:41:05,140 شما هم فرض به خودکشی کردین با مدرسه حرف زدين؟ 661 00:41:05,880 --> 00:41:08,580 این نتیجه‌ای که من به عنوان کارآگاه این پرونده گرفتم 662 00:41:08,590 --> 00:41:10,930 نتیجه بر اساس یه مدرک مهم گرفته شده 663 00:41:17,100 --> 00:41:22,560 علت مرگ، ضربه مغزی بوده و شکستگی استخوان و کبودی داشته 664 00:41:22,590 --> 00:41:24,750 !ولی به این معنی نیست که خودش پریده 665 00:41:24,790 --> 00:41:27,140 !ممکنه یکی هُلش داده باشه 666 00:41:27,150 --> 00:41:33,710 هیچ نشونه‌ای از دفاع کردن از خودش دیده نشده 667 00:41:34,070 --> 00:41:37,940 هیچ مدرکی از قتل هم روي پشت بوم نیست 668 00:41:38,130 --> 00:41:39,820 از قصد چشم پوشی نکردین؟ 669 00:41:39,870 --> 00:41:44,710 چطور بفهمیم شما با خانوادش هیچ ارتباطي ندارین؟ 670 00:41:44,840 --> 00:41:46,440 !مشخصه 671 00:41:56,260 --> 00:41:58,330 ...این تو تلویزیون نشون داده نشده بود ولی 672 00:41:59,650 --> 00:42:04,050 اتهام نامه فقط به دست مدیر مدرسه نرسیده بود 673 00:42:05,820 --> 00:42:09,190 به دست پلیس هم نامه رسونده شده و ما فوراً تحقیقات رو دوباره از مدرسه 674 00:42:09,210 --> 00:42:10,810 شروع کردیم 675 00:42:10,960 --> 00:42:14,640 نمی‌تونستیم بخاطر موقعیت بذاریم بقیه هم بفهمن 676 00:42:14,690 --> 00:42:18,850 ادعای کسی رو هم نادیده نگرفتیم و سکوت اختیار نکردیم 677 00:42:18,980 --> 00:42:22,920 کاملاً واضح و درست در دفتر ثبت گزارشاتمون ديده مي‌شه 678 00:42:24,260 --> 00:42:29,400 قول می‌دم بدون هیچ شکی دوباره تحقیقاتمون رو انجام می‌دیم 679 00:42:29,520 --> 00:42:33,590 پس ازتون می‌خوام از هر اظهار نادرست یا نا معتبراجتناب کنید 680 00:42:48,660 --> 00:42:52,010 !سویون نشنیدی؟ 681 00:42:52,900 --> 00:42:53,620 چی رو؟ 682 00:42:53,640 --> 00:42:54,820 !چورونگ 683 00:42:54,840 --> 00:42:55,830 چورونگ چي خوب؟ 684 00:42:55,830 --> 00:42:58,720 دیشب تصادف کرده !الانم تو کماست 685 00:42:58,820 --> 00:43:01,690 وقتی رفته بوده ديدن جوري این طور شده 686 00:43:01,870 --> 00:43:03,800 !چه بلایی سرش می‌ياد؟ 687 00:43:08,550 --> 00:43:09,850 لی جوری کجاست؟ 688 00:43:18,920 --> 00:43:20,420 راستشو بگو 689 00:43:20,440 --> 00:43:22,040 تو بودی، نه؟ 690 00:43:22,090 --> 00:43:23,780 نمی‌بینی دارم استراحت می‌کنم؟ 691 00:43:23,800 --> 00:43:25,840 بیرون - !اون نامه رو تو نوشتی - 692 00:43:25,930 --> 00:43:27,530 !من نبودم، چورونگ بود 693 00:43:28,250 --> 00:43:29,850 اون نوشتش 694 00:43:30,630 --> 00:43:33,360 اون نوشتش و فرستادش. خودش تنهایی 695 00:43:33,820 --> 00:43:35,260 به من هیچ دخلی نداره 696 00:43:35,300 --> 00:43:36,900 !پس تنهام بذار 697 00:43:37,900 --> 00:43:43,360 فکر نمی‌کنی گردن دوستت که تو کماست بندازیش. ترسو نشونت مي‌ده؟ 698 00:43:44,130 --> 00:43:45,730 تو چی؟ 699 00:43:45,920 --> 00:43:51,190 حالا که موضوع پخش شده بهش علاقه نشون دادی فکر نمی‌کنی اینجوری یه ترسو ازت می‌سازه؟ 700 00:43:51,580 --> 00:43:53,900 چرا قبلش نیومدی؟ 701 00:43:54,260 --> 00:43:58,660 می‌دونستی چون اون نامه رو نادیده گرفتی. چورونگ چقدر ترسیده بود؟ 702 00:43:59,450 --> 00:44:01,050 منظورت چیه؟ 703 00:44:02,600 --> 00:44:03,760 پلیس 704 00:44:03,770 --> 00:44:05,370 ...مدرسه 705 00:44:05,710 --> 00:44:07,510 هيچكي طرفش نيست 706 00:44:07,900 --> 00:44:10,490 حتی دوستی که بهش اعتماد داشت تظاهر می‌کرد هیچ اتفاقی نیوفتاده 707 00:44:10,510 --> 00:44:11,890 !دورو 708 00:44:11,940 --> 00:44:13,990 !حتما خیلی ترسیده بوده 709 00:44:16,560 --> 00:44:18,160 !برای همینم 710 00:44:18,510 --> 00:44:20,770 !پرید جلوی یه ماشین 711 00:44:22,620 --> 00:44:24,220 دروغ نگو 712 00:44:25,120 --> 00:44:26,720 تو دورویی 713 00:44:27,830 --> 00:44:29,490 این چیزی بود که چورونگ گفت 714 00:44:29,510 --> 00:44:30,950 اون بهت گفت 715 00:44:30,980 --> 00:44:32,580 که دورویی 716 00:45:00,880 --> 00:45:03,820 ...هی، ببخشید امروز دیر بيدار شدم - دنبالم نیا - 717 00:45:03,850 --> 00:45:05,650 چی؟ - !دنبالم نیا - 718 00:46:09,020 --> 00:46:11,470 !کو سویون چی شده؟ 719 00:46:12,560 --> 00:46:15,030 !بهت گفتم دنبالم نیا، دور شو 720 00:46:16,910 --> 00:46:18,510 تنهام بذار 721 00:46:24,680 --> 00:46:26,280 یا اینکه مخفيم كن 722 00:46:57,160 --> 00:46:58,650 !این چیزیه که شنیدم 723 00:46:58,670 --> 00:47:01,250 !پارک چورونگ خودش اون نامه رو نوشته 724 00:47:01,270 --> 00:47:02,580 جوری چیزی نمی‌دونسته 725 00:47:02,580 --> 00:47:05,500 منطقي نيست جوری حتماً پاش رو وسط کشیده 726 00:47:08,870 --> 00:47:09,660 هی 727 00:47:09,710 --> 00:47:11,990 یاد نگرفتی گوشیت رو تو مدرسه سایلنت کنی؟ 728 00:47:41,580 --> 00:47:42,850 (نگهبان مدرسه جونگ-گوک) 729 00:47:42,870 --> 00:47:45,810 کاغذ آبی‌ای تو خاک پوشونده شده‌، هنوزم آبیه 730 00:47:46,650 --> 00:47:50,720 هرچقدرم که خاک روش باشه نمی‌تونه رنگش رو تغییر بده 731 00:47:53,350 --> 00:47:55,420 نگهبان دبیرستان جونگ-گوک 732 00:47:57,800 --> 00:47:59,400 برگشته 733 00:48:00,820 --> 00:48:03,580 کاغذ آبی‌ای تو خاک پوشونده شده‌، هنوزم آبیه 734 00:48:03,590 --> 00:48:07,080 هرچقدرم که خاک روش باشه نمی‌تونه رنگش رو تغییر بده 735 00:48:07,760 --> 00:48:09,310 یعنی چی؟ 736 00:48:09,330 --> 00:48:11,210 رنگش خاکستری نمی‌شه؟ 737 00:48:11,220 --> 00:48:13,720 ...باتوجه به ادراک هنریه من 738 00:48:14,360 --> 00:48:16,860 این یه اعتراف از کسیه که داره مظلومیت جوونی‌اش رو از دست می‌ده 739 00:48:16,890 --> 00:48:18,210 رنگ آبی رو در نظر داشته باش 740 00:48:18,220 --> 00:48:19,290 یعنی، "مظلومیت"، نه؟ 741 00:48:19,320 --> 00:48:23,030 ولی روش گرد و خاکه؟ خب این یعنی این که قلب آلوده شده 742 00:48:23,060 --> 00:48:27,900 !حس می‌کنم نگهبانمون دوست دختر داره 743 00:48:28,460 --> 00:48:30,190 نمی‌خوام قبولش کنما 744 00:48:31,430 --> 00:48:33,030 !ولی خیلی قانع کنندست 745 00:48:33,440 --> 00:48:36,380 !شاید داره عشقش رو به یکی اعتراف می‌کنه 746 00:48:36,400 --> 00:48:37,700 !چقدر رمانتیک 747 00:48:37,740 --> 00:48:40,470 داره عشق رو به گرد و خاک !رو قلبش تشبیه می‌كنه 748 00:48:40,830 --> 00:48:42,430 این از گی هیونگ دوئه 749 00:48:43,120 --> 00:48:47,460 این آخرین بیت شعرشه کاغذ آبیه پوشانده شده در خاک"ـه" 750 00:48:48,210 --> 00:48:49,800 خوندن یادگرفتن برای چیه؟ 751 00:48:49,830 --> 00:48:51,300 یه بارم شده یه کتاب بخونین 752 00:48:51,330 --> 00:48:56,000 !اینش مهم نیست، معنیشه كه مهمه 753 00:48:56,020 --> 00:48:57,900 دارم می‌گم تفسیرش کاملاً پرته 754 00:48:57,920 --> 00:49:00,390 !هیچ استعدادی تو ادبیات ندارین 755 00:49:00,780 --> 00:49:03,930 این یعنی اینکه، ماهیت یه چیز با وجود موقعیتش تغییر نمی‌کنه 756 00:49:03,950 --> 00:49:06,730 انقدر خنگین که به یه چیز بیخود !بچگانه تشبیهش می‌كنین 757 00:49:06,760 --> 00:49:08,620 !نفس کم نیاری 758 00:49:08,650 --> 00:49:10,590 !آره، خیلی رو مخمی 759 00:49:11,930 --> 00:49:14,820 حالا چرا سویون از دفتر پرستاری برنمی‌گرده؟ 760 00:49:14,830 --> 00:49:16,570 امروز زودتر رفت خونه 761 00:49:17,050 --> 00:49:20,020 حالش خوب نبود... رفت 762 00:49:20,460 --> 00:49:22,120 سویون؟ زودتر رفت خونه؟ 763 00:49:22,150 --> 00:49:24,920 فکر کردیم واقعاً مریضی 764 00:49:25,470 --> 00:49:27,130 !همش رو بخوریا 765 00:49:27,150 --> 00:49:28,580 باشه 766 00:49:29,760 --> 00:49:32,760 پیغام نگهبان رو دیدین؟ 767 00:49:32,970 --> 00:49:34,670 اهوم... شنیدم مال یه شعره 768 00:49:34,690 --> 00:49:37,540 چیزی مثله... واقعیت یه چیز تغییر نمی‌کنه 769 00:49:37,610 --> 00:49:40,550 خود خودشه...نه؟ واقعاً برگشته 770 00:49:40,580 --> 00:49:43,460 آره، همیشه چیزای نامعلوم و سر بسته پست می‌كنه 771 00:49:43,550 --> 00:49:45,440 !که هیچ وقت معنی واضح و روشنی نداره 772 00:49:45,470 --> 00:49:47,960 نه، نگهبانمون خیلی خوبه 773 00:49:47,980 --> 00:49:49,830 کمکم کرد کیف پولم رو پیدا کنم 774 00:49:49,850 --> 00:49:52,040 شایعه بد یکی رو ختم به خیر داد 775 00:49:52,060 --> 00:49:53,920 بعد از جر و بحث بچه رو باهم آشتی داد 776 00:49:53,930 --> 00:49:56,040 دست متقلب هارو رو کرد 777 00:49:56,370 --> 00:49:57,970 ...و 778 00:49:58,330 --> 00:50:00,530 بهرحال، خیلی کارای خوب کرده 779 00:50:00,590 --> 00:50:01,900 بچه‌ها چی می‌گن؟ 780 00:50:01,920 --> 00:50:02,940 درباره برگشت نگهبان 781 00:50:02,970 --> 00:50:04,700 ...به قول سونگ‌هیون 782 00:50:04,740 --> 00:50:06,140 "ختم بخیر کنمون اومد" 783 00:50:06,150 --> 00:50:07,660 "نگهبان با خودش صلح می‌ياره" 784 00:50:07,720 --> 00:50:09,360 "!نگهبان همه چی رو حل می‌کنه" 785 00:50:09,370 --> 00:50:12,390 طرفداری سرسختش دارن بهش خوش آمد می‌گن 786 00:50:12,400 --> 00:50:13,790 این تقریباً 80% واکنش‌هاست 787 00:50:13,830 --> 00:50:17,150 واکنش بقیه‌شونم مثل کیم مین‌سوکه 788 00:50:17,180 --> 00:50:19,180 "اونم مثل ما بچه مدرسه‌ایه" 789 00:50:19,200 --> 00:50:22,530 "نمیتونه هیچ کاری کنه" "تنها کاری که مي‌كنه" 790 00:50:23,150 --> 00:50:24,310 ...ولی 791 00:50:24,330 --> 00:50:26,870 می‌تونیم اطمينان کنیم واقعاً دانش آموزه؟ 792 00:50:27,690 --> 00:50:30,360 !هیچکس نمی‌دونه واقعاً کیه 793 00:50:30,540 --> 00:50:34,120 ...ولی حتی اگه هیچی ازش ندونیم 794 00:50:34,140 --> 00:50:36,030 ازش مچکر نیستیم؟ 795 00:50:36,050 --> 00:50:38,310 این که یه نفر مثل اون ...تو مدرسه‌ست 796 00:50:41,150 --> 00:50:43,000 چیه؟ چیه؟ 797 00:50:43,240 --> 00:50:46,940 خیلی عاشق نگهبان مدرسه‌ایا 798 00:50:46,960 --> 00:50:48,330 !البته که نه 799 00:50:48,340 --> 00:50:49,670 !حتی نمی‌دونم اون کیه 800 00:50:49,690 --> 00:50:53,990 !نه خیر، چشمات گویای همه چیزه !انگار تو یه فیلم رمانتیکی 801 00:50:54,010 --> 00:50:55,610 نخیرم 802 00:51:05,450 --> 00:51:07,400 سلام عرض شد ...من 803 00:51:07,480 --> 00:51:10,190 آقای هان کیونگ‌مون، رئيس بنیاد جونگ-گوک 804 00:51:10,230 --> 00:51:11,830 می‌شناسمتون 805 00:51:12,300 --> 00:51:13,900 بیاید اول بنشینید 806 00:51:19,730 --> 00:51:22,650 بیاید وقت تلف نکنیم 807 00:51:23,190 --> 00:51:27,120 بریم سراغ کسی که مسئول نامه‌ست 808 00:51:27,210 --> 00:51:31,610 رئیس، چطور می‌تونم خبردهنده گزارش تحقیقاتی رو لو بدم؟ 809 00:51:32,230 --> 00:51:34,250 اگه اون خبردهنده ازمون شکایت کنه مسئولیتش رو به عهده می‌گیرین؟ 810 00:51:34,360 --> 00:51:39,370 ای خدا، خب اگه از اداره شکایت شه شما مسئولیت قبول می‌کنین؟ 811 00:51:41,950 --> 00:51:44,100 ما هیچ قصد دیگه‌ای نداریم 812 00:51:44,660 --> 00:51:48,800 باید حقایق رو بدونیم تا کارمندها رو از خطاهاي كاري‌شون مبرا كنيم 813 00:51:48,830 --> 00:51:51,250 به اون اطلاعات نیاز داریم تا افراد درستی رو کنارمون داشته باشیم 814 00:51:51,710 --> 00:51:53,310 ازتون خواهش می‌کنم، آقای پارک 815 00:51:54,330 --> 00:51:55,930 اشتباه فرمودین 816 00:51:56,370 --> 00:51:59,000 انقدر خام نیستم که این حرفارو باور کنم 817 00:51:59,040 --> 00:52:02,060 كاملاً از افرادی هستي كه سعی می‌کنن تو تحقیقات 818 00:52:02,080 --> 00:52:03,680 ازم پيشي بگيرن متنفرم 819 00:52:04,150 --> 00:52:06,510 افرادی که با روزنامه‌نگارها مثل گروهای چت رفتار می‌کنن 820 00:52:06,550 --> 00:52:07,580 !آقای پارک 821 00:52:07,600 --> 00:52:09,200 رفع زحمت می‌کنم ديگه 822 00:52:10,320 --> 00:52:13,120 متأسفم، برخلاف خواسته‌تون پیش رفتم 823 00:52:14,420 --> 00:52:16,090 ممکنه تو دردسر بیوفتین 824 00:52:49,230 --> 00:52:50,830 چورونگ، متأسفم 825 00:52:50,830 --> 00:52:52,430 واقعاً متأسفم 826 00:52:56,740 --> 00:52:58,340 متأسفم 827 00:53:00,450 --> 00:53:02,050 متأسفم، چورونگ 828 00:53:05,850 --> 00:53:07,450 ...ولی 829 00:53:10,590 --> 00:53:12,590 می‌شه فقط... بهوش نياي؟ 830 00:53:14,250 --> 00:53:15,850 ...فقط 831 00:53:16,360 --> 00:53:18,620 همین جوری بمون و بارشو به دوش بگیر 832 00:53:21,260 --> 00:53:23,120 تو باید بمیری تا من زنده بمونم 833 00:53:24,900 --> 00:53:26,500 می‌ذاری زنده بمونم؟ 834 00:53:27,270 --> 00:53:29,890 !نجاتم بده، چورونگ 835 00:53:41,540 --> 00:53:43,140 !هی، لی جوری 836 00:53:43,600 --> 00:53:45,200 كار خودته، نه؟ 837 00:53:46,370 --> 00:53:50,710 گفتی چورونگ خودش نامه رو نوشته؟ واقعاً؟ 838 00:53:52,090 --> 00:53:54,150 چرا یکی مثل چورونگ اون کارو کنه؟ 839 00:53:54,170 --> 00:53:55,840 داری دروغ می‌گی‌، نه؟ 840 00:53:55,870 --> 00:53:58,980 دلت براش نمی‌سوزه؟ !داشت می‌اومد تو رو ببینه 841 00:53:59,010 --> 00:54:00,610 چکارش کردی؟ 842 00:54:04,570 --> 00:54:06,000 کجا حالا 843 00:54:06,010 --> 00:54:07,120 !جواب بده 844 00:54:07,130 --> 00:54:08,930 سر پارک چورونگ چه بلایی اومده؟ 845 00:54:08,980 --> 00:54:10,730 !جواب بده 846 00:54:12,150 --> 00:54:13,750 !تو مجبورش کردی این کارو کنه 847 00:54:52,270 --> 00:54:53,580 لی جوری؟ 848 00:54:58,700 --> 00:55:00,300 !جوری 849 00:55:00,450 --> 00:55:02,730 !لی جوری !لی جوری 850 00:55:04,210 --> 00:55:06,650 !چت شده، جوری 851 00:55:20,010 --> 00:55:23,680 این شماره تلفنمه معلمتون مریضه 852 00:55:23,860 --> 00:55:25,720 اگه به چیزی احتیاج داشتین بهم زنگ بزنین 853 00:55:25,730 --> 00:55:27,330 معلممون مریضه؟ 854 00:55:27,470 --> 00:55:29,810 !کلاسو داشته باش اگه حالش خوب بود جای تعجب داشت 855 00:55:29,840 --> 00:55:31,440 !ساکت 856 00:55:31,580 --> 00:55:33,360 فقط یه ماه مونده که ارشد مدرسه‌شین 857 00:55:33,390 --> 00:55:36,600 حواستون جای دیگه پرت نشه !رو درساتون تمرکز کنین 858 00:55:36,620 --> 00:55:37,930 برای اولین کلاس آماده شین 859 00:55:37,940 --> 00:55:39,540 خانوم معلم؟ 860 00:55:41,130 --> 00:55:42,270 پس لی جوری چی؟ 861 00:55:42,290 --> 00:55:45,240 یه مدتیه که مریضه 862 00:55:45,260 --> 00:55:47,120 همنقدر كافيه 863 00:56:01,330 --> 00:56:03,960 بازی بقا تو مدرسه راه نیوفتاده؟ 864 00:56:03,980 --> 00:56:06,180 !بچه‌ها یکی یکی دارن غیب می‌شن 865 00:56:06,220 --> 00:56:09,890 !همون اگه آخرش فقط یکیمون زنده بمونه چی؟ 866 00:56:10,650 --> 00:56:14,180 اگه من غیب شم حواست به میزم باشه‌ها 867 00:56:15,380 --> 00:56:17,250 !من خودم تو یکی رو غیب می‌کنم 868 00:56:29,390 --> 00:56:30,990 بگیر 869 00:56:40,830 --> 00:56:43,900 یادت مونده بود از اینا خوشم می‌ياد 870 00:56:45,220 --> 00:56:48,930 خوبه، می‌خواستم باهات حرف بزنم 871 00:56:50,130 --> 00:56:53,070 کامل فراموش کن که جلوت گریه کردم 872 00:56:53,130 --> 00:56:55,260 شتر دیدی ندیدی، باشه؟ 873 00:56:55,460 --> 00:56:56,260 چرا؟ 874 00:56:56,310 --> 00:56:57,910 منظورت چیه چرا؟ 875 00:56:58,030 --> 00:57:00,240 !باید درخواست آدمارو قبول کنی 876 00:57:00,260 --> 00:57:03,230 تو بودی که اتهام‌نامه رو گرفتی، نه؟ 877 00:57:05,630 --> 00:57:07,900 نگران نباش، به کسی نگفتم 878 00:57:08,830 --> 00:57:09,930 چطوری فهمیدی؟ 879 00:57:10,010 --> 00:57:12,750 اون روز که گریه کردی. بنظرم عجیب اومد 880 00:57:13,690 --> 00:57:16,590 بابام هم بعد از جلسه اولیا-مربیان بهم گفت 881 00:57:16,630 --> 00:57:20,430 که یه دانش آموز دیگه هم هست که نامه رو گرفته 882 00:57:21,300 --> 00:57:23,100 از اون موقع فهمیدم 883 00:57:23,140 --> 00:57:24,810 "حتماً کو سویونه" 884 00:57:25,510 --> 00:57:26,950 "...حتماً بخاطر همینه که بهش سخت گذشته" 885 00:57:26,970 --> 00:57:28,570 بهم سخت نگذشت 886 00:57:29,190 --> 00:57:30,990 برات انقدر ضعیف بنظر می‌رسم؟ 887 00:57:31,220 --> 00:57:32,520 این طوریا نیست 888 00:57:32,570 --> 00:57:34,170 ...فقط 889 00:57:35,100 --> 00:57:36,450 حس کردم 890 00:57:36,470 --> 00:57:38,070 درک می‌کنم 891 00:57:38,450 --> 00:57:41,980 اشتباهی نکردی كه هيچكاري نكردي 892 00:57:42,580 --> 00:57:45,920 اما حس اینکه همه چی داره رو سرت خراب می‌شه و تو نمی‌تونی کاری کنی 893 00:57:47,640 --> 00:57:49,240 ...فکر کردم 894 00:57:49,470 --> 00:57:51,410 همچین حسی داری 895 00:57:53,900 --> 00:57:57,420 این یعنی اینکه واقعاً بی‌گناهی؟ 896 00:58:10,360 --> 00:58:11,960 !دانش‌آموز کو سویون 897 00:58:13,900 --> 00:58:15,500 ...کو سو 898 00:58:22,120 --> 00:58:23,720 می‌شناسیم؟ 899 00:58:31,470 --> 00:58:35,310 فکر کردم افاده‌ای هستی !ولی اصلاً این جوریا نیستی 900 00:58:35,460 --> 00:58:38,620 درخواست کردم باهات حرف بزنم و دنبالم اومدی 901 00:58:40,990 --> 00:58:42,930 لطفاً برید سر اصل مطلب 902 00:58:43,330 --> 00:58:45,150 دنبال بازی رو تموم کنیم؟ باشه 903 00:58:45,530 --> 00:58:48,510 دارم دنبالِ تحقیقات جونگ-گوک رو می‌گیرم 904 00:58:48,540 --> 00:58:49,900 دنبالش رو؟ 905 00:58:49,900 --> 00:58:51,340 چیه؟ نمی‌خوای؟ 906 00:58:51,370 --> 00:58:52,970 پس بخوام؟ 907 00:58:53,470 --> 00:58:56,310 می‌دونین بعد از اینکه پخش شد چه اتفاقا كه نیوفتاد؟ 908 00:58:56,330 --> 00:58:57,680 البته که می‌دونم 909 00:58:57,720 --> 00:59:00,930 یکی از بچه‌هایی که نامه رو فرستاده ...الان تو کماست. اون یکی هم 910 00:59:00,950 --> 00:59:03,020 بخاطر ضربه روحی نمی‌تونه حرف بزنه 911 00:59:03,950 --> 00:59:05,880 وجدان درد ندارین؟ 912 00:59:06,470 --> 00:59:09,070 ناراحت کننده‌ست ولی چرا باید وجدان درد داشته باشم؟ 913 00:59:09,460 --> 00:59:11,660 فکر می‌کنی من باعث همه اینا شدم؟ 914 00:59:11,860 --> 00:59:13,460 شما مسئولشین 915 00:59:13,830 --> 00:59:15,650 بینین بخاطر اون برنامه چی به سر چورونگ اومد 916 00:59:15,670 --> 00:59:17,270 چطور؟ 917 00:59:17,710 --> 00:59:20,510 بگو منظورت دقیقاً چیه؟ 918 00:59:22,030 --> 00:59:24,020 این چیزیه که بچه‌ها می‌گن، نه؟ 919 00:59:24,040 --> 00:59:27,080 پارک چورونگ پرید جلو ماشین چون بعد از دیدن اون برنامه ترسیده بود 920 00:59:27,100 --> 00:59:28,790 یا لی جوری هُلش داده؟ 921 00:59:28,830 --> 00:59:31,080 بابای چویی ووهیوک یکی رو استخدام کرده تا اونو بکشه 922 00:59:31,110 --> 00:59:31,940 !ولی 923 00:59:31,960 --> 00:59:33,850 نباید همه اين شايعات رو باور كني 924 00:59:33,870 --> 00:59:35,960 این جوری فاکتورهای مهم واقعیت رو جا مي‌اندازي 925 00:59:36,010 --> 00:59:38,790 این فاکتور مهم واقعيت چیه؟ 926 00:59:38,980 --> 00:59:40,580 چرا لی سووو مُرد؟ 927 00:59:42,360 --> 00:59:45,760 تو برنامه 60 دقيقه‌اي تلوزيونم همينو مي‌گفتم 928 00:59:46,070 --> 00:59:48,730 !ولی یه نگاه به بچه‌های مدرستون بنداز 929 00:59:48,790 --> 00:59:50,670 نگران دلیل مرگ سووو نیستن 930 00:59:50,680 --> 00:59:55,370 فقط به كسي که نامه رو نوشته اهمیت میدن یا اينكه اگه ووهیوک بخواد انتقام بگیره چي 931 00:59:55,440 --> 00:59:59,210 فکر می‌کنی این حق رو داری بگی من مسئولشم؟ 932 00:59:59,220 --> 01:00:00,820 منی که تلاش می‌کنم حقیقت رو پیدا کنم؟ 933 01:00:07,330 --> 01:00:08,930 باید برم درس بخونم 934 01:00:09,030 --> 01:00:10,630 خدافظ 935 01:00:10,880 --> 01:00:12,950 !نگهبان مدرسه جونگ-گوک 936 01:00:14,690 --> 01:00:16,980 نقطه اصلی دنباله‌ی تحقیقاته 937 01:00:17,030 --> 01:00:18,630 ‌نظرت چیه؟ 938 01:00:20,800 --> 01:00:22,540 داستانش جالبه 939 01:00:22,800 --> 01:00:24,290 تو مدرسه بچه خرپولا 940 01:00:24,310 --> 01:00:28,060 یه شخصیت مجازی بی‌نام هست که ریاکاری و بطالت رو افشا می‌کنه 941 01:00:28,080 --> 01:00:29,650 !درحالی که از عدالت حفاظت می‌کنه 942 01:00:33,050 --> 01:00:34,870 !اصلنم جالب نیست 943 01:00:34,910 --> 01:00:37,550 !علاقه بهش نشون ندین و دربارش تحقیق نکنین 944 01:00:38,160 --> 01:00:39,760 سویون 945 01:00:39,840 --> 01:00:41,510 چرا انقدر احساساتی می‌شی؟ 946 01:00:41,580 --> 01:00:43,180 من طرف شمام 947 01:00:43,910 --> 01:00:45,290 ...شما 948 01:00:45,330 --> 01:00:47,820 !هیچ وقت طرف ما نبودین 949 01:00:48,240 --> 01:00:49,330 ...پس 950 01:00:49,340 --> 01:00:51,380 فکر كردی حالا مدرسه یا پلیس طرفتونه؟ 951 01:00:51,430 --> 01:00:53,030 نه 952 01:00:53,330 --> 01:00:54,450 مدرسه 953 01:00:54,470 --> 01:00:56,130 !پلیس، و رسانه ها 954 01:00:56,600 --> 01:00:59,350 فقط به نفع خودشون کار مي‌كنن 955 01:00:59,360 --> 01:01:02,690 مراسم یادبود، مصاحبه‌های مشاور 956 01:01:03,580 --> 01:01:05,260 !همه‌ی اینا واقعاً برای خودمون نبود 957 01:01:05,260 --> 01:01:09,280 !صد البته! مردم اینجوریان سمت کاری می‌رن که نفعشون باشه 958 01:01:09,330 --> 01:01:10,770 پس چرا؟ 959 01:01:10,790 --> 01:01:12,450 بهمون گفتن ساکت بمونیم؟ 960 01:01:12,470 --> 01:01:14,670 !چون به نقعتونه 961 01:01:15,360 --> 01:01:19,220 یه سال آخري دبيرستان، تو سنی نیست که به کمک و مراقبت بزرگترا احتیاج داشته باشه؟ 962 01:01:19,260 --> 01:01:22,460 بدون کمک بزرگترا اصلاً چکار می‌تونین کنین؟ 963 01:01:22,580 --> 01:01:24,180 ...تو کلاسمون 964 01:01:25,010 --> 01:01:27,080 الان چهارتا میز خالی شده 965 01:01:27,450 --> 01:01:30,580 این الان کمک و محافظت بزرگ تراست؟ 966 01:01:30,920 --> 01:01:32,330 پس قبولشون ندارم 967 01:01:32,370 --> 01:01:33,680 بهش نیازي ندارم 968 01:01:33,800 --> 01:01:34,780 می‌دونم 969 01:01:34,830 --> 01:01:39,070 منم، وقتی همسنتون بودم فکر می‌کردم همه چی حالیمه و هر کاری می‌تونم بکنم 970 01:01:39,110 --> 01:01:42,250 ولی این بزرگترین اشتباهیه که همسناي تو مرتكب مي‌شن 971 01:01:42,280 --> 01:01:44,160 آره، همون جور که گفتی 972 01:01:44,210 --> 01:01:47,340 مدرسه، پلیس و رسانه‌ها همه‌شون کاری می‌کنن که به نفع خودشونه 973 01:01:47,690 --> 01:01:50,000 بخاطر همینه که همه این دروغها سوء تفاهمها و زمین خواریها 974 01:01:50,020 --> 01:01:54,020 همه این کثافت کاریا می‌ياد، حقیقت رو می‌پوشونه. مثل گرد و خاک 975 01:01:54,460 --> 01:01:57,320 درک می‌کنم این الان بیهوده‌ست 976 01:01:58,070 --> 01:02:02,410 اما معنيش اين نيست که می‌تونین دور همه بزرگترا خط بکشین. انگار که همشون احمقن 977 01:02:02,620 --> 01:02:05,020 تنها کاری که بلدین درس خوندنه و پشت سر بقیه حرف زدن 978 01:02:05,040 --> 01:02:06,110 این ور اون ور لایک بزنین 979 01:02:06,130 --> 01:02:08,400 این همه کاری که بلدین نيست؟ 980 01:02:09,790 --> 01:02:11,390 ...چرا 981 01:02:11,820 --> 01:02:14,960 فکر می‌کنین تنها كاري كه از دستمون بر مي‌ياد همينه؟ 982 01:02:15,750 --> 01:02:17,350 ما هم می‌تونیم همون کارها رو بکنیم 983 01:02:18,110 --> 01:02:20,970 می‌تونیم هرکاری شما می‌کنین بکنیم !هرکاری بزرگترها می‌کنن انجام بدیم 984 01:02:21,660 --> 01:02:23,260 مثلاً چی؟ 985 01:02:23,590 --> 01:02:26,220 گفتین دارین سعی می‌کنین حقیقت رو پیدا کنین... نه؟ 986 01:02:26,720 --> 01:02:28,320 ما هم می‌تونیم این کار رو بکنیم 987 01:02:28,910 --> 01:02:30,840 ...مي‌تونيم دليل مرگ لي‌سووو 988 01:02:31,860 --> 01:02:33,460 !رو پيدا كنيم 989 01:02:33,484 --> 01:02:42,984 *تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند* "Parnaz - Neginell" :مترجم 990 01:02:42,998 --> 01:02:52,498 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 991 01:02:52,940 --> 01:02:54,640 (چوپان دروغگو) 992 01:02:54,750 --> 01:02:56,720 چون جوونیم، یعنی اینکه هیچ نظر و عقیده‌ای نداریم؟ 993 01:02:56,740 --> 01:02:59,360 بیاین خودمون دلیل مرگ سووو رو پیدا کنیم 994 01:03:01,430 --> 01:03:02,290 چکار می‌کنین؟ 995 01:03:02,320 --> 01:03:04,870 !چیزی که درست نیست رو باید گفت 996 01:03:04,900 --> 01:03:08,730 !باهام جوری رفتار نکن انگار دیوونه‌ام اونم چون نظرم با بزرگترا فرق مي‌كنه 997 01:03:08,980 --> 01:03:12,820 این نامه‌ایه که از گزارشگر تحویل گرفتیم می‌تونین بفهمین کی فرستادتش؟ 998 01:03:12,850 --> 01:03:14,130 بله 999 01:03:17,490 --> 01:03:19,090 !می‌کُشمش 1000 01:03:20,210 --> 01:03:22,690 !هیچ عذري نداری 1001 01:03:22,740 --> 01:03:23,740 از چی انقدر می‌ترسی؟ 1002 01:03:23,760 --> 01:03:27,790 چرا نمی‌تونی بگی شب 25 دسامبر چکار می‌کردی؟ 1003 01:03:27,850 --> 01:03:30,160 می‌خوام درخواست کنم دادگاه مدرسه‌ای برای حادثه ‌ی لی سووو ترتیب بدید 1004 01:03:30,180 --> 01:03:32,850 دادگاه مدرسه برای حادثه لی سووو؟ 1005 01:03:32,880 --> 01:03:35,370 فکر می‌کنی محاکمه می‌تونه واقعاً منصفانه باشه؟ 1006 01:03:35,380 --> 01:03:37,250 مي‌خوای توش شرکت کنی؟ 1007 01:03:37,850 --> 01:03:41,220 براي تمام چيز‌هايي كه تو محاكمه !شروع مي‌شه فقط مسئله زمانه 1008 01:03:41,250 --> 01:03:42,850 همچین اتفاقی نمی‌افته 1009 01:03:43,070 --> 01:03:44,740 بياين براي واكنشش آماده باشيم 1010 01:03:46,020 --> 01:03:49,430 سووو خودش رو نکُشته 1011 01:03:49,450 --> 01:03:59,450 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد" @persiandreamteam