1 00:00:00,410 --> 00:00:03,900 تو زیبایی 2 00:00:04,410 --> 00:00:07,505 خب ، دیگه داریم به لحظات پایانی سریال نزدیک میشیم 3 00:00:07,505 --> 00:00:09,410 .امیدوارم لذت برده باشین 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,131 .و امیدوارم این سریال رو بعد از یک بار نگاه کردن دور نندازین 5 00:00:12,131 --> 00:00:15,870 .چون میتونید به دوستاتون هم بدین که اونا هم ببینن 6 00:00:15,870 --> 00:00:18,560 ! و خودتون هم چند بار دیگه نگاه کنین 7 00:00:20,610 --> 00:00:23,010 هوانگ ته کیونگ در نقش جانگ کیون سوک [ محبوب ترین بازیگر آسیا ] 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,815 گومی نام (مذکر) ، گومی نیو (مؤنث) در نقش پارک شین هی [ محبوب ترین بازیگر زن آسیا ] 9 00:00:26,990 --> 00:00:29,810 ما هون یی (مدیرِ می نام) در نقش کیم این ون 10 00:00:29,990 --> 00:00:32,815 کانگ آن یو ، جرمی در نقش لی هنگ کی 11 00:00:33,720 --> 00:00:35,719 کانگ شین وو در نقش جانگ یونگ هوا 12 00:00:37,038 --> 00:00:45,300 تو زیبایی 13 00:00:48,038 --> 00:00:53,100 لی هنگ کی ، جانگ یونگ هوا ، جانگ کیون سوک ، پارک شین هی 14 00:00:55,086 --> 00:00:56,549 ☹ قسمت آخر 15 00:01:05,783 --> 00:01:07,612 ! لطفاً یه عکس با من بگیر 16 00:01:12,753 --> 00:01:13,459 ! اوپا 17 00:01:14,461 --> 00:01:15,873 ! لطفاً اینجا رو امضا کن 18 00:01:24,186 --> 00:01:25,280 .اینها ستارن 19 00:01:38,089 --> 00:01:39,002 آه ، متاسفم 20 00:01:46,614 --> 00:01:50,420 ! لطفاً اینجا رو امضا کن ! اوپا ! اوپا 21 00:02:12,420 --> 00:02:14,613 {\a6}💔 باید فرار کنم 💔 22 00:02:14,614 --> 00:02:17,260 {\a6}💔 باید وانمود کنم نمیشنوم 💔 23 00:02:17,261 --> 00:02:19,980 {\a6}💔 طوری که انگار شنیده نمیشه 💔 24 00:02:19,990 --> 00:02:24,990 {\a6}💔 طوری که انگار نمیتونم بشنوم 💔 25 00:02:26,459 --> 00:02:28,303 اون بدون اینکه حرفی بزنه رفت؟ 26 00:02:39,485 --> 00:02:42,348 ، اگه طوری رفتار کنم که میشناسمش .اوضاع پیچیده تر میشه 27 00:02:45,094 --> 00:02:46,002 ! خواهر 28 00:02:47,084 --> 00:02:48,725 ! مدیر ما 29 00:02:51,256 --> 00:02:54,758 اون منو دید ، فقط تعظیم کرد و رفت؟ 30 00:03:00,383 --> 00:03:01,396 ! اوه ، ته کیونگ 31 00:03:02,654 --> 00:03:04,061 کجاست؟ گومی نام 32 00:03:04,136 --> 00:03:05,126 گومی نام؟ 33 00:03:05,178 --> 00:03:07,715 بعد از ضبط با هم نرفتین؟ 34 00:03:08,218 --> 00:03:09,946 .من خودم اومدم آژانس 35 00:03:10,756 --> 00:03:11,887 اون کجا رفته؟ 36 00:03:12,556 --> 00:03:13,800 .آه ، حقه باز 37 00:03:13,849 --> 00:03:17,051 با همن ، درسته؟ می نام مدیر ما و .بهشون زنگ بزن 38 00:03:19,659 --> 00:03:20,961 می نام؟ 39 00:03:25,424 --> 00:03:26,758 ...برادرت 40 00:03:28,154 --> 00:03:32,701 .توی جشن یه دانشگاه توی جینجوئه 41 00:03:33,013 --> 00:03:35,092 .میبینم که برادرم سرش خیلی شلوغه 42 00:03:35,456 --> 00:03:39,709 اینور اونور میره و می نام این کارها رو برامون انجام میده 43 00:03:39,777 --> 00:03:43,666 میتونم قبل از رفتنم یه دفعه برادرمو ببینم؟ 44 00:03:43,713 --> 00:03:45,870 .البته ، باید قبل از رفتنت ببینیش 45 00:03:46,450 --> 00:03:50,053 اما ، داری میری آفریقا؟ 46 00:03:50,708 --> 00:03:55,458 آره. یکی از راهبه هایی که میشناسم ، اونجا کارهای خیر خواهانه انجام میده 47 00:03:55,679 --> 00:03:57,500 .واسه همین میخوام برام اونجا کمکش 48 00:03:57,578 --> 00:03:58,874 ...آه 49 00:03:59,995 --> 00:04:04,805 قبل از اینکه بری نمیخوای بقیه بچه ها رو ببینی؟ 50 00:04:05,212 --> 00:04:06,399 ، شین وو 51 00:04:06,623 --> 00:04:07,745 ، جرمی 52 00:04:08,604 --> 00:04:09,823 ته کیونگ؟ 53 00:04:10,214 --> 00:04:11,684 نمیخوای ببینیشون؟ 54 00:04:12,370 --> 00:04:15,141 .من همیشه از فاصله دور نگاهشون میکنم 55 00:04:15,200 --> 00:04:17,900 ، میتونم توی تلویزیون ببینمشون 56 00:04:18,000 --> 00:04:22,920 و از طریق روزنامه ها و اینترنت .می فهمم چیکار دارن میکنن 57 00:04:22,984 --> 00:04:26,530 .اوه ، فهمیدم. تو حتماً باید نگاشون کنی 58 00:04:26,768 --> 00:04:30,354 ته کیونگ هیچوقت در مورد اینکه .تو داری چیکار میکنی ، سؤالی نپرسیده 59 00:04:30,459 --> 00:04:34,699 با هم زندگی میکنن می نام اون و .اما هیچ وقت با هم حرف نمیزنن 60 00:04:34,959 --> 00:04:37,273 .کاملاً همدیگرو نادیده میگیرن 61 00:04:38,385 --> 00:04:42,949 وقتی توی اوکیناوا بودین اتفاقی بین تو و ته کیونگ افتاد؟ 62 00:04:45,363 --> 00:04:48,192 اوپا کی از جینجو میاد؟ 63 00:04:49,294 --> 00:04:55,578 اون بعد از برنامه میاد ، واسه همین .یا نصف شب میاد یا فردا صبح 64 00:04:59,004 --> 00:04:59,935 .آره 65 00:05:02,496 --> 00:05:03,560 چی؟ 66 00:05:03,778 --> 00:05:05,997 میگرده؟ می نام رئیس آن دنبال 67 00:05:06,090 --> 00:05:09,120 واقعاً؟ چطور ممکنه؟ 68 00:05:09,684 --> 00:05:11,873 ! بله ! گفت فوراً بیارش اینجا 69 00:05:12,870 --> 00:05:16,058 اگه رئیس آن بفهمه بدون اینکه بهش بگی ، اونو فرستادی به یه برنامه 70 00:05:16,372 --> 00:05:18,080 ! کارت تمومه 71 00:05:18,122 --> 00:05:20,067 ! اما اون احتمالاً تا حالا رسیده جینجو 72 00:05:20,090 --> 00:05:23,121 .من از قبل پول برنامه رو گرفتم .کنسل کردنش الان مشکله 73 00:05:28,280 --> 00:05:30,342 فرستادین جینجو؟ می نامو 74 00:05:31,221 --> 00:05:32,144 ها؟ 75 00:05:32,855 --> 00:05:37,267 رئیس چو که قبلاً اینجا کار میکرد .گفت اونو اونجا دیده 76 00:05:38,828 --> 00:05:41,011 برنامه ای هست که من ازش خبر ندارم؟ 77 00:05:41,375 --> 00:05:42,977 ! هیچی نیست 78 00:05:44,683 --> 00:05:47,230 .پس نیم ساعت دیگه بیارش اینجا 79 00:05:47,239 --> 00:05:48,302 .همین الان 80 00:05:50,148 --> 00:05:53,018 مدیر ما شنیدی ، درسته؟ 81 00:05:53,499 --> 00:05:55,904 ! رو بیار می نام 82 00:05:55,968 --> 00:05:57,863 ! همین الان 83 00:06:03,432 --> 00:06:05,794 ببرم اونجا؟ می نامو چطور 84 00:06:07,190 --> 00:06:10,232 اتفاقی برای اوپا افتاده؟ 85 00:06:21,600 --> 00:06:22,677 .خواهر 86 00:06:23,475 --> 00:06:25,718 ! خواهش میکنم این دفعه منو نجات بده 87 00:06:26,858 --> 00:06:28,626 چرا اینطوری میکنی؟ 88 00:06:30,094 --> 00:06:33,720 فقط برای یه لحظه ، فقط برای یه لحظه واقعاً کوتاه 89 00:06:35,133 --> 00:06:37,175 ! شو می نام لطفاً دوباره 90 00:06:37,657 --> 00:06:38,646 !چی؟ 91 00:06:40,084 --> 00:06:41,726 ! خواهر ! خواهش میکنم 92 00:06:41,815 --> 00:06:43,870 ! نمیتونم این کارو بکنم ، لو میرم 93 00:06:43,876 --> 00:06:45,940 : فقط کافیه بیای رئیس آن رو ببینی و بهش بگی 94 00:06:45,986 --> 00:06:49,040 "توی سئول بودم و اصلاً جینجو نرفتم" 95 00:06:49,049 --> 00:06:50,500 ! این همه چیزیه که باید بگی 96 00:06:50,506 --> 00:06:51,722 ! نمیتونم این کارو بکنم 97 00:06:52,287 --> 00:06:55,379 این همه راهو تا جینجو رفت؟ می نام میدونی چرا 98 00:06:57,239 --> 00:06:59,247 ...بخاطر من ! من 99 00:07:00,306 --> 00:07:02,588 ! من بزودی پدر میشم 100 00:07:03,641 --> 00:07:04,578 چی؟ 101 00:07:06,354 --> 00:07:10,800 قبل از اینکه بچم به دنیا بیاد .باید کلی پول در بیارم 102 00:07:10,830 --> 00:07:13,698 این کار فوق برنامه رو می نام واسه همین ، برای من کرد. اما اگه این هم لو بره 103 00:07:14,137 --> 00:07:17,023 ...هم من اخراج میشم و هم مادر بچه 104 00:07:18,527 --> 00:07:19,715 مادر بچه...؟ 105 00:07:19,735 --> 00:07:21,617 ! طراح وانگ 106 00:07:21,970 --> 00:07:23,851 ...توی اوکیناوا 107 00:07:24,664 --> 00:07:28,800 بچه مدیر ما و طراح وانگ؟ 108 00:07:28,930 --> 00:07:32,237 .سرنوشت بچه من توی دستهای توئه ، خواهر 109 00:07:33,004 --> 00:07:34,114 ! خواهر 110 00:07:37,420 --> 00:07:42,222 ! فقط همین یه بار ! خواهش میکنم کمکم کن 111 00:07:50,031 --> 00:07:52,704 .ممکنه منو ندیده باشه 112 00:07:53,202 --> 00:07:54,203 .نه 113 00:07:54,531 --> 00:07:58,612 ، اون حتی به عنوان سلام خم شد .امکان نداره منو ندیده باشه 114 00:07:59,800 --> 00:08:01,788 .اون منو دید با این حال رفت 115 00:08:03,479 --> 00:08:07,253 خرگوش خوکی چرا این کارو کردی؟ 116 00:08:14,462 --> 00:08:17,716 .تصمیم گرفتم یه راهبه بشم 117 00:08:17,899 --> 00:08:20,665 .من بجای تو هم عبادت میکنم 118 00:08:30,265 --> 00:08:34,434 .نه ، اون گفت این کارو کلاً ول کرده 119 00:08:35,184 --> 00:08:39,308 این کاری نیست که به راحتی ولش کنی .و بعد به راحتی برگردی سراغش 120 00:08:41,962 --> 00:08:44,750 .من تصمیم گرفتم همسر یه داروساز بشم 121 00:08:44,751 --> 00:08:48,943 .برات قرص آهن و ویتامین میفرستم 122 00:08:55,422 --> 00:09:01,187 نه ، کیم دونگ جون گفت بعد از .سربازیش میاد دنبالش میگرده 123 00:09:01,455 --> 00:09:03,718 .امکان نداره همو دیده باشن 124 00:09:06,077 --> 00:09:08,207 ♕ ! امپراتور ته کیونگ ، هوانگ ته کیونگ ♕ 125 00:09:08,327 --> 00:09:10,733 ♕ ! امپراتور ته کیونگ ، هوانگ ته کیونگ ♕ 126 00:09:10,892 --> 00:09:13,296 ♕ ! امپراتور ته کیونگ ، هوانگ ته کیونگ ♕ 127 00:09:13,735 --> 00:09:16,367 ♕ ! امپراتور ته کیونگ ، هوانگ ته کیونگ ♕ 128 00:09:17,139 --> 00:09:20,803 .من تصمیم گرفتم یه طرفدار عاشق باشم 129 00:09:20,831 --> 00:09:24,098 .این نامه طرفداری رو برات میفرستم 130 00:09:25,238 --> 00:09:27,991 ♕ ! امپراتور ته کیونگ ، هوانگ ته کیونگ ♕ 131 00:09:29,487 --> 00:09:32,676 اگه یه طرفدار بود لااقل باید .میومد و یه امضا ازم میگرفت 132 00:09:36,210 --> 00:09:38,424 این یعنی اینکه اون دیگه طرفدار من نیست؟ 133 00:09:40,175 --> 00:09:42,505 کاملاً منو ول کرده؟ 134 00:09:45,836 --> 00:09:47,950 ...اوه ، تو توی سئول بودی 135 00:09:47,952 --> 00:09:48,607 اَوو 136 00:09:50,069 --> 00:09:52,789 نمیدونم رئیس چو ، کیو دیده؟ 137 00:09:53,566 --> 00:09:54,674 .مدیر ما 138 00:09:55,205 --> 00:09:56,259 ! متاسفم 139 00:09:58,656 --> 00:10:00,034 ! آفرین گومی نام - .بله - 140 00:10:00,115 --> 00:10:01,950 ! موفقیت ! موفقیت 141 00:10:01,951 --> 00:10:02,999 ! موفقیت 142 00:10:03,828 --> 00:10:05,454 .به خیر گذشت 143 00:10:06,393 --> 00:10:08,782 .دوباره دارم اینطوری میبینمت 144 00:10:10,816 --> 00:10:13,180 ! این یارو... دوباره تو رو توی دردسر انداخته 145 00:10:13,186 --> 00:10:14,619 ها ! ها؟ 146 00:10:14,933 --> 00:10:18,089 ! این کارو نکن ، لطفاً مراقب باش 147 00:10:18,600 --> 00:10:20,859 .باید حواست به بچه باشه 148 00:10:22,105 --> 00:10:22,936 بچه؟ 149 00:10:22,936 --> 00:10:26,936 {\a6}[ بچه ای درکار نیست ] 150 00:10:25,057 --> 00:10:27,995 .عزیزم تو برای پدرت خیلی زحمت کشیدی 151 00:10:28,609 --> 00:10:30,308 ! واقعاً تبریک میگم 152 00:10:33,322 --> 00:10:36,179 من امروز میخوام بدونم می نام 153 00:10:36,304 --> 00:10:38,711 !خواهرت کجاست؟ 154 00:10:39,043 --> 00:10:41,179 .اوه ! دوباره داری فرار میکنی 155 00:10:41,726 --> 00:10:44,451 .اون همش دنبالت میگرده 156 00:10:44,500 --> 00:10:47,985 اون میخواد بدونه تو کجایی واسه همین .میذاره برادرت سوار موتورش بشه 157 00:10:48,155 --> 00:10:50,070 .جرمی... متاسفم 158 00:10:50,078 --> 00:10:53,640 .بیا یکم با هم حرف بزنیم گومی نام 159 00:10:53,817 --> 00:10:55,480 .باید فوراً بره یه جایی می نام 160 00:10:55,495 --> 00:10:56,149 ! برو 161 00:10:57,430 --> 00:10:59,827 .شین وو ، بیا با هم حرف بزنیم 162 00:10:59,942 --> 00:11:01,230 .حرف بزنم می نام اما من باید با 163 00:11:01,476 --> 00:11:04,727 ...در مورد تیپته 164 00:11:07,246 --> 00:11:10,428 .متاسفم ، هیونگ شین وو 165 00:11:17,448 --> 00:11:20,824 .من نمیخوام قبول کنم اما اون منو فراموش کرده 166 00:11:21,271 --> 00:11:26,649 اینکه فکر میکردم وقتی حالش خوب بشه ، برمیگرده .فکر کاملاً احمقانه ای بود 167 00:11:27,354 --> 00:11:30,016 .خرگوش خوکی خیلی خوب بنظر میومد 168 00:11:30,294 --> 00:11:33,249 .فقط منم که به فکر اونم 169 00:11:35,759 --> 00:11:38,163 ...قبل از اینکه بدتر بشه 170 00:11:38,729 --> 00:11:41,508 .باید جوابشو بدم و بگم من هم خوبم 171 00:11:52,713 --> 00:11:54,026 مادر روحانی 172 00:11:55,090 --> 00:11:57,796 من باید برم و از ستاره ام خیلی دور بشم 173 00:11:58,813 --> 00:12:03,375 اما چرا دوباره داره اینقدر پرنور جلوی چشمهام میدرخشه؟ 174 00:12:10,892 --> 00:12:11,979 ! گومی نام 175 00:12:18,091 --> 00:12:23,328 .به خواهرت بگو پیامشو که گفته بود خوبه ، دیدم 176 00:12:23,810 --> 00:12:27,342 اگه خودش میومد و میگفت حالش خوبه .من حس بدی بهم دست میداد 177 00:12:27,825 --> 00:12:32,341 .پس بهش بگو ممنونم که خیلی خوب تمومش کرد 178 00:12:31,569 --> 00:12:36,319 {\a6}💔 چیکار باید بکنم ، چیکار باید بکنم 💔 179 00:12:36,829 --> 00:12:41,631 {\a6}💔 تو داری میری 💔 180 00:12:41,786 --> 00:12:46,820 {\a6}💔 چیکار باید بکنم ، چیکار باید بکنم 💔 181 00:12:47,180 --> 00:12:51,910 {\a6}💔 تو داری منو ترک میکنی 💔 182 00:12:52,039 --> 00:12:57,057 {\a6}💔 دوسِت دارم ، دوسِت دارم 💔 183 00:12:57,308 --> 00:13:03,406 {\a6}💔 بخاطرت گریه میکنم 💔 184 00:13:03,780 --> 00:13:07,759 {\a6}💔 اما تو نمیتونی بشنوی 💔 185 00:13:08,254 --> 00:13:16,456 {\a6}💔 چون من با قلبم فریاد میزنم 💔 186 00:12:34,401 --> 00:12:40,477 اوه همدیگرو خیلی کوتاه دیدیم اما بخاطر .طرفدارها نتونستیم با هم صحبت کنیم 187 00:12:40,538 --> 00:12:45,071 .حتماً بهش بگو من حالم خوبه و همه چیز مرتبه 188 00:12:56,282 --> 00:13:00,827 خیلی خوبه که اوضاعت روبراهه 189 00:13:02,466 --> 00:13:03,954 ...من هم 190 00:13:05,232 --> 00:13:07,514 .از این به بعد باید خوب باشم 191 00:13:21,154 --> 00:13:22,751 .پس ، دیگه باید برم 192 00:13:22,831 --> 00:13:26,450 خواهر ، تو واقعاً نمیخوای از ته کیونگ خداحافظی کنی؟ 193 00:13:26,469 --> 00:13:28,153 .تو گفتی داری میری آفریقا 194 00:13:28,328 --> 00:13:30,732 .این خداحافظی برای همیشه ست 195 00:13:32,127 --> 00:13:34,628 .اون بدون دیدن من حالش خوبه 196 00:13:35,208 --> 00:13:39,061 .شاید بهتر باشه همدیگرو نبینیم 197 00:13:39,067 --> 00:13:41,862 .اونا توی تلویزیون آفریقا نیستن ، میدونی 198 00:13:42,561 --> 00:13:45,872 .بجاش توی آفریقا کلی ستاره میبینم 199 00:13:45,967 --> 00:13:46,925 ها؟ 200 00:13:48,153 --> 00:13:50,700 .اوه... هرجا میخوای بری من میرسونمت 201 00:13:50,806 --> 00:13:52,836 ...آه ، نه نیازی نیست - .نه ، من باید - 202 00:13:52,922 --> 00:13:55,115 اُوخ ! گومی نام 203 00:13:55,834 --> 00:13:59,475 .ترتیب درخواستی که ازم کرده بودی رو دادم 204 00:14:00,034 --> 00:14:01,443 ببخشید؟ - کی؟ - 205 00:14:01,495 --> 00:14:03,430 ! سعیتو بکن ! بریم 206 00:14:03,435 --> 00:14:04,862 ! بریم ! بریم - کجا داری میری؟ - 207 00:14:14,291 --> 00:14:17,602 .من گفتم تو رو میارم واسه همین اون منتظرته 208 00:14:17,630 --> 00:14:22,268 بعد از اینکه با ته کیونگ بهم زد ! تو باهاش خوب بودی ، حالا وقتشه 209 00:14:22,363 --> 00:14:24,707 ! بهترین چیزه عشق ابراز 210 00:14:26,092 --> 00:14:28,401 ...عشق ابراز می نام 211 00:14:29,165 --> 00:14:30,806 ! آه ، خانم یوهی 212 00:14:32,221 --> 00:14:33,456 خیلی منتظر بودی؟ 213 00:14:33,769 --> 00:14:35,885 .تازه اومدم - ...اوه - 214 00:14:36,244 --> 00:14:38,863 .اوه مفهوم لباس امروز صد در صد پرنسس بودن بود 215 00:14:38,909 --> 00:14:44,281 .تو خیلی کمک کردی واسه همین خوب از آب دراومد - !کسی که اوپا ازش خوشش اومده ، یوهیه؟ - 216 00:14:45,046 --> 00:14:48,250 .این اواخر خیلی با یوهی خوب رفتار کرده می نام 217 00:14:49,400 --> 00:14:51,379 لطفاً بهم بگو چیکار باید بکنم؟ 218 00:14:53,743 --> 00:14:57,900 .متاسفم اما یه کلمه هم با یوهی حرف نزن می نام برای 219 00:14:57,969 --> 00:15:02,439 .نگاهش نکن. اصلاً محل نده که اون اونجاست 220 00:15:06,521 --> 00:15:07,640 .خیلی ممنون 221 00:15:14,879 --> 00:15:15,844 گومی نام 222 00:15:16,052 --> 00:15:17,439 .تو واقعاً عجیبی 223 00:15:18,282 --> 00:15:22,303 اینکه خودت دنبالمی کافی نیست حالا رئیس آنو مجبور کردی این دیدارو ترتیب بده؟ 224 00:15:22,366 --> 00:15:25,180 .امم...ببخشید یوهی 225 00:15:25,185 --> 00:15:26,143 دیگه چیه؟ 226 00:15:26,846 --> 00:15:29,356 منو دوست داری؟ ازم خوشت میاد؟ 227 00:15:29,873 --> 00:15:31,889 .قبلاً بهت گفتم تو کسی که من میخوام نیستی 228 00:15:33,634 --> 00:15:34,322 ...امم 229 00:15:34,348 --> 00:15:36,864 .من دیدم که یه بلیط کنسرت برام فرستادی 230 00:15:37,349 --> 00:15:41,774 میخوای توی کنسرتت بهم ابراز علاقه کنی؟ 231 00:15:41,849 --> 00:15:43,226 ...چه بچگانه 232 00:15:44,508 --> 00:15:46,061 و ردیف جلو هم هست. چههه 233 00:15:50,890 --> 00:15:53,213 ، من میام کنسرتت 234 00:15:53,483 --> 00:15:55,468 .اما به عوض این کارو نکن 235 00:15:56,107 --> 00:16:00,839 هوانگ ته کیونگ میدونه تو منو دوست داری و همش دنبالمی؟ 236 00:16:01,993 --> 00:16:04,323 اصلاً براش مهم نیست؟ 237 00:16:06,577 --> 00:16:07,460 به هر حال 238 00:16:07,462 --> 00:16:12,269 تو نباید در مورد خواهرت چیزی به هوانگ ته کیونگ بگی ، فهمیدی؟ 239 00:16:12,851 --> 00:16:15,317 ، اگه اون و هوانگ ته کیونگ دوباره همو ببینن 240 00:16:15,491 --> 00:16:17,692 من دیگه نمیبینمت 241 00:16:17,756 --> 00:16:19,040 فهمیدی؟ 242 00:16:36,456 --> 00:16:38,707 پیام منو بهش داده؟ 243 00:16:39,244 --> 00:16:40,622 ، اگه چیزی که گفتم بشنوه 244 00:16:40,843 --> 00:16:46,675 فکر میکنه من واقعاً باهاش بهم زدم .و دیگه نمیخواد منو ببینه 245 00:16:47,053 --> 00:16:48,339 چیکار باید بکنم؟ 246 00:16:52,852 --> 00:16:54,097 .رئیس آن - بله؟ - 247 00:16:54,583 --> 00:16:56,522 میتونی منو از اینجا ببری بیرون ، درسته؟ 248 00:16:56,988 --> 00:16:58,707 .نه ، نه ، نه 249 00:16:58,791 --> 00:17:01,922 قول دادم کمکش کنم می نام من به .نمیتونم الان برم 250 00:17:01,940 --> 00:17:04,487 توی همچین مواقعی ما باید .هوای همو داشته باشیم 251 00:17:04,711 --> 00:17:09,713 با شین وو و جرمی هم تماس گرفتم ، پس تو .مدیر ما ، باید برای کمک بمونی 252 00:17:09,789 --> 00:17:11,979 .طبیعت الان منو صدا میزنه [ میخواد بره دستشویی ] 253 00:17:11,995 --> 00:17:14,448 دارن میان؟ 254 00:17:19,601 --> 00:17:21,674 چیه هوانگ ته کیونگ؟ 255 00:17:22,356 --> 00:17:24,738 کجاست؟؟ گومی نام ، مدیر ما 256 00:17:40,057 --> 00:17:41,513 .بنوش ، بنوش ، بنوش 257 00:17:44,683 --> 00:17:46,699 ! این یه مشروب قویه 258 00:17:47,102 --> 00:17:49,680 ! اگه بخورم ممکنه از هوش برم 259 00:17:49,687 --> 00:17:50,900 ! واسه همین بهت میگم بخور 260 00:17:50,901 --> 00:17:54,115 تو اون شرایط حتی باهوش ترین آدم هم .نمیتونه بفهمه تو کی هستی 261 00:17:54,189 --> 00:17:58,145 ! تو فقط باید بخوری و از هوش بری .بعدش من ترتیب همه چیزو میدم 262 00:17:58,213 --> 00:17:59,929 ! عجله کن و بنوش - ...اما بعدش - 263 00:18:00,153 --> 00:18:01,742 .آه ، زود باش 264 00:18:02,138 --> 00:18:07,005 ممکنه رئیس آن بگه بیا بریم سونا. میخوای بری؟ 265 00:18:07,164 --> 00:18:07,964 سونا؟ 266 00:18:08,458 --> 00:18:10,710 ، اگه اینو بخوری و غش کنی 267 00:18:10,774 --> 00:18:12,913 .من مسئولیت همه چیزو به عهده میگیرم و مراقبت هستم 268 00:18:12,965 --> 00:18:14,815 .بزودی میاد می نام ، لطفاً عجله کن و بنوش 269 00:18:15,600 --> 00:18:18,644 زود باش ، زود باش ، زود باش ! زود باش ، زود باش ، زود باش 270 00:18:19,281 --> 00:18:21,544 ! بخور ، بخور ، بخور ، بخور ، بخور ، بخور ، بخور 271 00:18:24,410 --> 00:18:26,330 .اگه هوشیار باشه ممکنه همه بشناسنش 272 00:18:26,337 --> 00:18:30,465 .باید مست بشه که کسی نشناسدش 273 00:18:33,577 --> 00:18:34,588 ! آه 274 00:18:38,719 --> 00:18:39,510 .ووه ، ووه 275 00:18:40,353 --> 00:18:41,590 .ووه ، ووه 276 00:18:45,058 --> 00:18:46,247 ...اون کجاست 277 00:18:49,773 --> 00:18:50,857 ! گومی نام 278 00:18:51,477 --> 00:18:54,563 اوه ! اون چشه؟ . گومی نام ! بلند شو ، می نام هی 279 00:18:54,576 --> 00:18:58,800 .مسته. بخاطر الکله ، بخاطر الکل می نام 280 00:18:59,127 --> 00:19:02,065 ! بیدار شو ! امروز باید ازت حرف بکشم 281 00:19:02,204 --> 00:19:04,030 ! هی ! بیدار شو 282 00:19:05,162 --> 00:19:06,567 .شین وو اومد 283 00:19:08,230 --> 00:19:11,397 مسته؟ می نام - .آره کاملاً مسته - 284 00:19:11,647 --> 00:19:15,242 تو نجس خوری خوب نبود؟ می نام مگه و زیاد هم میتونست بنوشه؟ 285 00:19:15,900 --> 00:19:18,716 .شاید بخاطر تو عصبی بوده 286 00:19:19,200 --> 00:19:22,785 من یه چیزی بهش گفتم که ناراحت شد .واسه همین باید مست کرده باشه 287 00:19:23,100 --> 00:19:26,729 شاید باید بهش میگفتم توی کنسرت هرکاری دلش میخواد ، انجام بده؟ 288 00:19:27,763 --> 00:19:28,782 ! ته کیونگ 289 00:19:35,838 --> 00:19:37,854 موضوع چیه؟ چرا اون اینطوریه؟ 290 00:19:38,325 --> 00:19:39,622 .اوه اون واقعاً مسته 291 00:19:42,789 --> 00:19:44,944 حالت خوبه؟ می نام 292 00:19:59,686 --> 00:20:01,705 .بیدار شو می نام 293 00:20:04,404 --> 00:20:05,392 خوبی؟ 294 00:20:05,577 --> 00:20:08,813 به هوش بیاد می نام بیا صبر کنیم .و با هم یه نوشیدنی بخوریم 295 00:20:08,840 --> 00:20:10,856 .مدتیه که با هم نبودیم 296 00:20:12,358 --> 00:20:16,233 ...این روزها شما دارین به کارهاتون میرسین 297 00:20:16,703 --> 00:20:19,009 .درسته. بیاید یه نوشیدنی بخوریم 298 00:20:19,413 --> 00:20:20,610 .بیاید ، بیاید 299 00:20:21,174 --> 00:20:23,189 .بشینین ، بشینن 300 00:20:29,974 --> 00:20:34,169 .فقط بخواب ، من میبرمت خونه 301 00:20:38,664 --> 00:20:41,023 ! هی ، آماده سازی کنسرت عالی پیش میره 302 00:20:41,153 --> 00:20:44,709 ! همه بلیط ها فروخته شدن ، جرمی - ! همه بلیط ها فروخته شدن؟ ووه - 303 00:20:44,864 --> 00:20:47,149 .رو فتح کردیم K-pop حالا ما قله ی 304 00:20:45,164 --> 00:20:47,149 {\a6}[ K-pop = مخفف پاپ کره ای ] 305 00:20:48,338 --> 00:20:50,252 .بعدش باید بریم بیلبورد 306 00:20:50,381 --> 00:20:53,038 ! به سلامتی ! یوهی 307 00:20:53,800 --> 00:20:55,799 ! ووه... بیلبورد 308 00:20:55,896 --> 00:20:57,344 .آره. بیلبورد 309 00:20:57,959 --> 00:21:02,561 هه یی ، اینو دوست داری؟ - .نه ، خوبم - 310 00:21:04,039 --> 00:21:05,238 میخوای اینو بخوری؟ 311 00:21:06,361 --> 00:21:07,986 کی از حال رفت؟ 312 00:21:08,829 --> 00:21:09,876 .چند دقیقه پیش 313 00:21:10,704 --> 00:21:15,345 احیاناً ندیدی که تلفنی با خواهرش حرف بزنه؟ 314 00:21:16,394 --> 00:21:17,243 نه ، چطور؟ 315 00:21:18,952 --> 00:21:23,216 هیچی ، اون نگفت که در مورد من باهاش حرف زده؟ 316 00:21:24,902 --> 00:21:27,877 .تو حتی یه کلمه در موردش حرف نمیزدی 317 00:21:27,904 --> 00:21:30,059 فکر میکردم علاقه ای بهش نداری؟ چرا؟ 318 00:21:30,770 --> 00:21:34,213 با بیلبورد چیکار باید بکنیم؟ کنجکاو نیستی؟ 319 00:21:34,232 --> 00:21:37,120 .باید هلش بدیم - ! نه ، آهنگ پاپ - 320 00:21:37,247 --> 00:21:37,812 آهنگ های پاپ؟ 321 00:21:37,816 --> 00:21:41,622 .شین وو اخیراً یه آهنگ پاپ با اشعار فعلی اجرا میکنه 322 00:21:42,486 --> 00:21:44,641 .هستم می نیو من اینجا با . می نام باشه 323 00:21:44,736 --> 00:21:46,747 .فکر میکنم باید توی یه فرصت مناسب بیای اینجا 324 00:21:47,010 --> 00:21:47,810 .باشه 325 00:21:50,638 --> 00:21:52,042 ! بیاید یه کنسرت عالی برگزار کنیم 326 00:21:52,317 --> 00:21:55,157 اوه ، درسته. هه یی تو هم میای ، درسته؟ - .آره - 327 00:21:55,200 --> 00:21:58,032 .میام می نام من بخاطر درخواست 328 00:22:56,165 --> 00:22:58,884 ، وقتی این کنسرت تموم شد .تور آسیایی رو راه میندازیم 329 00:22:59,042 --> 00:23:02,135 به احساسات آخر کنسرت فکر کنین ! ها؟ 330 00:23:02,291 --> 00:23:07,223 ! ای انجل ! ای انجل ! برنده تمام پولها ! برنده تمام پولها ! برنده تمام پولها 331 00:23:08,286 --> 00:23:09,189 ! به سلامتی 332 00:23:12,146 --> 00:23:14,390 .گنبد توکیو گنجایشش سی هزار نفره 333 00:23:14,489 --> 00:23:15,897 شصت هزارتا نیست؟ 334 00:23:16,396 --> 00:23:18,098 .واقعاً مسته گومی نام انگار 335 00:23:18,217 --> 00:23:20,461 .چون دارم میرم خونه ، با خودم میبرمش 336 00:23:21,943 --> 00:23:23,535 .اوه باشه ، همین کارو بکن 337 00:23:39,170 --> 00:23:40,800 هه یی ، میخوای اینو بخوری؟ 338 00:23:40,825 --> 00:23:42,973 .آره ، باشه ، باشه 339 00:23:43,176 --> 00:23:47,288 من خواهرتو میبرم خونه و توی فرصت .مناسب جاتونو با هم عوض کنید 340 00:23:47,475 --> 00:23:49,506 .فهمیدم . می نام باشه 341 00:23:51,805 --> 00:23:52,788 .باشه 342 00:23:53,112 --> 00:23:55,186 .جرمی ، نخور 343 00:23:55,479 --> 00:23:57,705 مگه هه یی نگفت اگه تو یه نفس بخوری ، اون اینو میخوره؟ 344 00:23:57,755 --> 00:23:58,914 یه نفس؟ 345 00:23:59,219 --> 00:24:00,415 کجا رفت؟ می نیو 346 00:24:03,665 --> 00:24:05,557 .ته کیونگ بردش 347 00:24:06,114 --> 00:24:07,408 ته کیونگ؟ 348 00:24:08,329 --> 00:24:09,758 .فکر کنم ته کیونگ میدونه اون کیه 349 00:24:10,065 --> 00:24:13,383 اما رئیس آن متوجه نشد واسه همین .فکر میکنم مشکلی پیش نیاد 350 00:24:13,928 --> 00:24:17,008 .اوه ، واقعاً؟ چه خوب 351 00:24:20,023 --> 00:24:21,065 تو میدونستی؟ 352 00:24:27,383 --> 00:24:32,481 نمیدونم چطوری این اتفاق افتاد ، اما چطور هوانگ ته کیونگ اونو برد خونه...؟ 353 00:24:32,602 --> 00:24:34,759 و اون دوتا دوباره میتونن با هم باشن؟ 354 00:24:35,616 --> 00:24:39,323 .همه چیز خود به خود حل میشه 355 00:25:00,117 --> 00:25:01,405 مدیر ما؟ 356 00:25:02,867 --> 00:25:04,906 اینجا کجاست؟ 357 00:25:08,180 --> 00:25:09,799 .مدیر ما 358 00:25:11,862 --> 00:25:13,003 گومی نام 359 00:25:13,496 --> 00:25:15,410 من شبیه مدیر ما هستم؟ 360 00:25:20,177 --> 00:25:21,226 .هیونگ نیم 361 00:25:26,130 --> 00:25:29,788 .انگار واقعاً مست بودی واسه همین آوردمت خونه 362 00:25:30,222 --> 00:25:31,066 چیکار باید بکنم؟ 363 00:25:31,118 --> 00:25:33,267 چرا من اینجا کنار ته کیونگم؟ 364 00:25:33,587 --> 00:25:37,300 .مدیر ما گفت وقتی مست شم منو میاره خونه 365 00:25:37,349 --> 00:25:39,049 اینجا کجاست؟ 366 00:25:42,480 --> 00:25:44,799 .به چی داری نگاه میکنی؟ ما خونه ایم 367 00:25:50,771 --> 00:25:53,723 .لطفاً بذار برم ، بذار برم 368 00:26:06,435 --> 00:26:07,444 گومی نام 369 00:26:07,949 --> 00:26:09,914 .من هیچ وقت جلوتو نگرفتم 370 00:26:10,132 --> 00:26:11,990 .انگار واقعاً مستی 371 00:26:21,692 --> 00:26:24,567 .گیر انداختم گومی نام من یه خرگوش خوکی توی جلد 372 00:26:29,133 --> 00:26:31,852 باید بگم کی هستم و بعد برم؟ 373 00:26:32,289 --> 00:26:34,007 .آه آه شکمم 374 00:26:34,165 --> 00:26:38,218 اگه اول بگم کیم و بعد بگم باید .برم دستشویی خیلی خجالت آوره 375 00:26:39,303 --> 00:26:42,213 .بعد از اینکه رفتم دستشویی میگم کیم 376 00:26:47,997 --> 00:26:51,016 .اون یکم حواسش سرجاشه. مستقیم رفت تو 377 00:26:56,256 --> 00:26:58,703 .اون واقعاً طبیعیه 378 00:26:59,141 --> 00:27:01,361 .مطمئنم اون خرگوش خوکیه 379 00:27:04,975 --> 00:27:07,506 .آه... ببخشید هیونگ نیم 380 00:27:14,081 --> 00:27:16,766 .آه ، هیونگ نیم 381 00:27:18,286 --> 00:27:20,664 .آه... من خیلی تشنمه 382 00:27:26,525 --> 00:27:27,800 .من خیلی تشنمه 383 00:27:27,884 --> 00:27:30,655 .بعد از اینکه یکم آب خوردم بهش میگم کیم 384 00:27:48,998 --> 00:27:50,109 چیکار باید بکنم؟ 385 00:27:50,478 --> 00:27:54,118 رفتم دستشویی ، آب هم خوردم ، حالا که تا این حد پیش رفتم 386 00:27:54,171 --> 00:27:56,920 باید واقعاً بگم کی هستم؟ 387 00:27:57,924 --> 00:27:59,111 .گومی نام 388 00:28:00,154 --> 00:28:04,419 ، اگه میخوای بری توی یخچال چرا درشو نمیبندی؟ 389 00:28:07,861 --> 00:28:10,048 ...آه ، این خیلی حال آدمو سرجاش میاره 390 00:28:23,312 --> 00:28:26,358 .اول باید هوش و حواست سرجاش بیاد. بشین 391 00:28:53,712 --> 00:28:55,401 الان حواست سرجاشه؟ 392 00:28:56,558 --> 00:28:57,556 .گومی نام 393 00:28:58,525 --> 00:28:59,621 این چیه؟ 394 00:29:02,866 --> 00:29:04,802 ...پنج 395 00:29:06,413 --> 00:29:08,325 "جواب درست "کف دسته 396 00:29:13,150 --> 00:29:15,053 .شکمت حتماً درد میکنه پس اینو بخور 397 00:29:19,481 --> 00:29:22,787 میدونی من کیم؟ 398 00:29:24,960 --> 00:29:30,992 داره نیست گومی نام روی دستت جای زخمی که .خیلی کوچیکتره گومی نام و سایز کفشت هم از سایز 399 00:29:31,444 --> 00:29:37,107 من خیلی بیشتر از این در مورد تو میدونم و تو فکر کردی نمیشناسمت؟ 400 00:29:38,902 --> 00:29:40,301 .متاسفم 401 00:29:41,888 --> 00:29:45,403 قبلاً هم اینطوری جای برادرت بودی؟ 402 00:29:46,862 --> 00:29:50,801 .از وقتی برگشتم اولین باره 403 00:29:51,413 --> 00:29:52,298 واقعاً؟ 404 00:29:54,172 --> 00:29:57,188 بودی؟ گومی نام پس امروز از کی 405 00:29:57,421 --> 00:30:02,018 روی پشت بوم بودی؟ گومی نامِ احیاناً تو 406 00:30:04,226 --> 00:30:05,048 .بله 407 00:30:06,127 --> 00:30:12,892 ، پیامی که میخواستی برام بفرستی .خودم مستقیماً شنیدم 408 00:30:15,009 --> 00:30:17,570 ...درسته. اون 409 00:30:18,540 --> 00:30:21,547 .خوشحالم که حالت خوبه 410 00:30:21,658 --> 00:30:29,823 فکر میکردم شاید هنوز احساس تاسف بکنی .واسه همین آهنگ مادرمو که بازسازی کرده بودی خوندم 411 00:30:32,524 --> 00:30:38,451 اگه میدونستم همه چیزو فراموش کردی ...و حالت خوبه ، این کارو نمیکردم. اما 412 00:30:38,568 --> 00:30:42,793 اینکه دوباره همو دیدیم شاید برات .ناراحت کننده باشه هیونگ نیم 413 00:30:48,118 --> 00:30:52,273 ...قول داده بودم که دیگه نبینمت 414 00:30:55,122 --> 00:30:56,118 ...پس قبلش 415 00:30:56,930 --> 00:30:59,589 ...امروز که رفتی ، میخواستی 416 00:31:00,023 --> 00:31:03,008 بهم پشت کنی بری و دیگه هیچ وقت منو نبینی؟ 417 00:31:04,219 --> 00:31:08,844 ...بهت گفته بودم نمیتونم ببینمت ، من نباید ببینمت 418 00:31:11,232 --> 00:31:15,110 هیونگ نیم اما تو کسی هستی .که نگاه همه رو به سمت خودت میکشی 419 00:31:15,826 --> 00:31:23,370 اما اگه من نگاهت کنم خیلی درد آوره .و همه چیزو برام سخت میکنه 420 00:31:26,290 --> 00:31:32,703 برای کسی که تو صومعه زندگی میکرد و به سرزمین ستاره ها اومد 421 00:31:33,030 --> 00:31:36,310 .باعث شد شوکه بشم و عقلمو از دست بدم 422 00:31:37,011 --> 00:31:39,959 ، یه روز تا اوج آسمون میرفتم 423 00:31:40,523 --> 00:31:43,927 .و روز بعد از اون بالا میفتادم روی زمین 424 00:31:44,286 --> 00:31:48,520 توی سرم آتیش بازی راه میفتاد 425 00:31:49,595 --> 00:31:56,635 و در لحظه ای بعد رعد و برق .باهام برخورد میکرد و طوفان میشد 426 00:31:58,159 --> 00:32:03,980 ، وقتی سرزمین ستاره ها رو ترک کردم .راهیو که باید توش زندگی کنم پیدا کردم 427 00:32:06,645 --> 00:32:12,128 فکر میکردم باید سرزمین ستاره ها .رو ترک کنم و فقط از دور نگاهش کنم 428 00:32:13,249 --> 00:32:24,058 وقتی به روشن ترین ستاره از نزدیک .نگاه میکنم ، چشمهام میسوزن و خیلی درد آوره 429 00:32:25,646 --> 00:32:30,310 .واسه همین... میخوام برم یه جای دور 430 00:32:46,560 --> 00:32:51,783 تو واقعاً خوبی یا قلبت هنوز هم صدمه دیده و درد میکشه؟ 431 00:33:01,146 --> 00:33:04,396 .پس من نمیتونم جلوتو بگیرم 432 00:33:09,108 --> 00:33:13,857 میخواستم سخت تلاش کنم که وقتی برمیگردی بتونم بخوبی ببینمت 433 00:33:15,273 --> 00:33:18,345 .حتی توی تاریکی 434 00:33:20,200 --> 00:33:24,951 .هر روز هویج و اسفناج که ازشون متنفرم رو میخوردم 435 00:33:28,268 --> 00:33:34,082 ، چون میترسیدم توی تاریکی گمت کنم .و من نمیخواستم گمت کنم 436 00:33:38,381 --> 00:33:41,431 ، اما حالا با اینکه میتونم خوب ببینمت 437 00:33:42,318 --> 00:33:44,370 .نمیتونم نگهت دارم 438 00:34:05,799 --> 00:34:06,749 .ببرش 439 00:34:08,801 --> 00:34:12,500 میدونی اگه اینطوری بفرستیش بره ممکنه دیگه هیچوقت نتونی ببینیش؟ 440 00:34:13,896 --> 00:34:16,562 داره میره آفریقا ! پیش یه .راهبه ای که میشناسدش 441 00:34:17,865 --> 00:34:19,439 میخوای بذاری بره؟ 442 00:34:40,409 --> 00:34:42,158 .کلیسای جونگ سانگ 443 00:34:42,490 --> 00:34:43,567 .کلیسای جونگ سانگ 444 00:34:44,850 --> 00:34:45,904 .مزخرفه 445 00:34:48,316 --> 00:34:51,358 .مسیر تعیین شد 446 00:35:12,817 --> 00:35:13,631 خواهر 447 00:35:13,921 --> 00:35:18,176 .تو باید بیای به اولین کنسرت برادرت 448 00:35:20,869 --> 00:35:22,659 .کنسرت دقیقاً همون روزیه که من میخوام برم 449 00:35:23,303 --> 00:35:26,724 .مطمئن نیستم بتونم برنامه پروازمو باهاش هماهنگ کنم 450 00:35:27,500 --> 00:35:28,379 ...کجا بودی 451 00:35:31,210 --> 00:35:34,208 توی این مدت ، توی اون کلیسا زندگی میکردی؟ 452 00:35:34,481 --> 00:35:38,765 .آره ، توی پرورشگاه اونجا کار میکردم 453 00:35:39,648 --> 00:35:46,038 .مدیر ما بخاطر همه چیز ممنون 454 00:36:08,539 --> 00:36:12,753 ، حالا که همه چیز تموم شده .دیگه نمیتونی توی اتاق من بمونی 455 00:36:12,859 --> 00:36:14,484 .برو بیرون 456 00:36:29,891 --> 00:36:31,859 ! غلغلک میده 457 00:37:09,587 --> 00:37:12,931 ..."دوسِت دارم" 458 00:37:16,830 --> 00:37:19,219 .باید خوشحال باشی و بهت خوش گذشته باشه 459 00:37:26,015 --> 00:37:28,843 .ازت ممنونم که دوستم داری 460 00:37:44,206 --> 00:37:50,471 تنها خرگوش خوکی دنیا که فقط جلوی من ظاهر میشد 461 00:37:50,566 --> 00:37:52,289 .دیگه نیستش 462 00:38:16,948 --> 00:38:20,146 .دیروز فقط یه ستاره پیدا کردم 463 00:38:25,525 --> 00:38:29,346 معلم جما ، یه ستاره دیگه پیدا کردی؟ 464 00:38:30,034 --> 00:38:34,231 .من یه ستاره دیگه پیدا کردم که بدم بهت 465 00:38:41,425 --> 00:38:46,242 ، ممنون. حتی بعد از اینکه من رفتم .کلی ستاره پیدا کن 466 00:38:46,354 --> 00:38:50,616 ! معلم جما حتی توی روز هم یه ستاره توی آسمونه 467 00:38:51,457 --> 00:38:55,604 .اون یه ستاره نیست ، ماهه .ماه ستاره نیست 468 00:38:55,761 --> 00:38:57,786 توی روز ستاره نیست؟ 469 00:38:59,802 --> 00:39:03,668 .توی روز یه ستاره خیلی درخشان هست 470 00:39:03,927 --> 00:39:07,554 .یه ستاره به اسم خورشید همیشه توی آسمونه 471 00:39:16,607 --> 00:39:22,583 ، وووه ! استارلینگ ، استارلینگ ، بلینگ ، بلینگ ! کلی ستاره توی آسمون هست 472 00:39:23,136 --> 00:39:26,324 ! درسته ، ستاره های ما امشب غوغا میکنن 473 00:39:26,700 --> 00:39:28,030 ! موفقیت 474 00:39:29,373 --> 00:39:33,734 چرا الان باهام تماس گرفتی؟ می نیو 475 00:39:33,859 --> 00:39:35,375 .من حالم خوبه 476 00:39:36,919 --> 00:39:43,900 .رو میبینم می نام خیلی خوب که با تو کنسرت 477 00:39:44,798 --> 00:39:50,683 عمه ، من خیلی وقت ندارم واسه همین .نمیدونم میتونم تمام کنسرتو ببینم یا نه 478 00:39:50,900 --> 00:39:54,269 .من فقط میتونم برم با اوپا خداحافظی کنم و بعد برم 479 00:39:54,434 --> 00:39:57,119 وقت نداری؟ 480 00:39:57,713 --> 00:40:02,686 ! آدمهای زیادی هستن که میخوان تورو ببینن ، می نیو 481 00:40:04,096 --> 00:40:09,735 کله حلزونی و کانگ شین وو همش درباره اینکه .تو کجایی میپرسیدن و میخواستن تو رو ببینن 482 00:40:09,905 --> 00:40:12,189 .باید ببینیشون 483 00:40:12,837 --> 00:40:14,189 واقعاً؟ 484 00:40:14,307 --> 00:40:15,210 ! آره 485 00:40:15,463 --> 00:40:20,033 ...و یه نفر دیگه هم هست که میخواد ببیندت 486 00:40:21,949 --> 00:40:29,476 .اما نمیدونم باید ازت بخوام... اونو ببینی یا نه 487 00:40:32,365 --> 00:40:34,073 ...راستش 488 00:40:34,965 --> 00:40:40,073 .مو هوا ران میخواد ببیندت 489 00:41:04,782 --> 00:41:07,710 ممنونم که خودت باهام تماس .گرفتی که همدیگرو ببینیم 490 00:41:13,267 --> 00:41:14,252 .بشین 491 00:41:28,254 --> 00:41:30,600 .باهات تماس گرفتم چون میخواستم اینو بهت بدم 492 00:41:33,742 --> 00:41:36,063 [ لی سو جین ] 493 00:41:38,559 --> 00:41:42,653 .این... لی سوجین 494 00:41:44,812 --> 00:41:46,680 این مال مادرمه؟ 495 00:41:47,995 --> 00:41:49,087 .آره 496 00:41:50,250 --> 00:41:52,793 .اینا آهنگ هاییه که مادرت خونده 497 00:41:54,511 --> 00:41:57,650 .تا جایی که تونستم جمعشون کردم 498 00:41:58,762 --> 00:42:05,594 .آهنگهای دیگرانن اما میتونی صدای مادرتو بشنوی 499 00:42:09,627 --> 00:42:16,607 باید این کارو میکردم که بتونم .ازت معذرت خواهی کنم 500 00:42:22,095 --> 00:42:23,638 ...پدرت 501 00:42:25,526 --> 00:42:36,419 .وقتی با مادرت بود... حتی یه بار هم سمت من نیومد 502 00:42:38,076 --> 00:42:39,747 ...همونطور که گفتی 503 00:42:41,262 --> 00:42:44,951 پدرت چیزی رو که ما به عنوان .عشق داشتیم ، قبول نکرد 504 00:42:47,922 --> 00:42:50,753 ...مادرت هم حتماً میدونست 505 00:42:53,161 --> 00:42:56,092 ...کسی که پدرت دوست داشت 506 00:42:58,575 --> 00:43:00,064 ، من نبودم 507 00:43:02,047 --> 00:43:03,685 .اون بود 508 00:43:11,559 --> 00:43:17,610 .واقعاً میخوام باور کنم که این حقیقت داره 509 00:43:20,751 --> 00:43:23,159 .فکر کردم تو نمیخوای منو ببینی 510 00:43:24,077 --> 00:43:26,670 .خوشحالم که تو خودت باهام تماس گرفتی 511 00:43:28,635 --> 00:43:30,330 .من هم خوشحالم 512 00:43:32,222 --> 00:43:37,880 .تو چیزیو گفتی که من برای تأییدش اومده بودم اینجا 513 00:43:40,862 --> 00:43:47,049 .خیلی خوبه که قبل از رفتن ، این حرف ها رو شنیدم 514 00:43:48,633 --> 00:43:51,050 واقعاً میخوای از اینجا بری؟ 515 00:43:52,299 --> 00:43:57,502 ، اگه تو اینطوری بری .ته کیونگ منو نمیبخشه 516 00:44:00,491 --> 00:44:04,558 .این اولین باره که اون نمیخواد منو ببینه 517 00:44:06,088 --> 00:44:10,900 میتونی بری پیشش و بگی منو بخشیدی؟ 518 00:44:13,971 --> 00:44:18,954 چرا خودت نمیری و ازش نمیخوای ببخشدت؟ 519 00:44:22,441 --> 00:44:28,550 .کسی که باید ازش معذرت خواهی کنی ، ته کیونگه 520 00:44:31,283 --> 00:44:38,689 لطفاً ازش معذرت خواهی کن تا .اون دیگه احساس ناراحتی نکنه 521 00:44:39,306 --> 00:44:44,007 .اون همیشه دوست داره مادرشو ببینه 522 00:44:46,223 --> 00:44:53,777 ، چرا وقتی اون توی قلبته این حرفو به من میزنی؟ 523 00:44:55,067 --> 00:44:57,132 ، نمیدونی اگه من کنارش باشم 524 00:44:58,837 --> 00:45:03,595 برات سخت تره که با اون باشی؟ 525 00:45:08,734 --> 00:45:17,016 چون اینکه بذاری کسی که دوستش .داری ترکت کنه... عشق نیست 526 00:45:24,411 --> 00:45:28,559 این مرحله مورد علاقمه ! بیا امروز بکشیمش ! آره 527 00:45:30,081 --> 00:45:32,051 امروز میاد؟ گومی نیو فکر میکنی 528 00:45:32,465 --> 00:45:35,071 اگه بدون اینکه مارو ببینه ، بره ، چیکار کنیم؟ 529 00:45:35,693 --> 00:45:36,913 ! آه ، هیونگ 530 00:45:37,008 --> 00:45:38,593 ! اون حیوون عروسکی رو به من قرض بده 531 00:45:39,444 --> 00:45:41,936 میدونی ، اون خرگوش خوکی. گفتی مال اونه 532 00:45:45,105 --> 00:45:47,534 .دیگه ندارمش. همه چیزو پاک کردم 533 00:45:47,734 --> 00:45:49,814 چی؟ پاک کردی؟ 534 00:45:50,342 --> 00:45:52,736 هیونگ ، تو منتظرش نبودی؟ 535 00:45:53,200 --> 00:45:55,440 چرا باید منتظر کسی باشم که نمیاد؟ 536 00:45:55,525 --> 00:45:56,374 .همه چیز تموم شده 537 00:45:57,572 --> 00:45:59,289 تو بهش گفتی منتظرش بودی؟ 538 00:45:59,290 --> 00:46:00,800 چرا باید این حرفو بزنم؟ 539 00:46:00,840 --> 00:46:02,508 ، اینکه منتظرش بودی و بهش نگفتی 540 00:46:02,569 --> 00:46:07,173 درست مثل اینه که اصلا .احمق خودخواه ، منتظرش نبودی 541 00:46:18,696 --> 00:46:19,569 .هوانگ ته کیونگ 542 00:46:22,453 --> 00:46:25,040 اینها برای تو نیستن گومی نامن برای 543 00:46:26,765 --> 00:46:29,345 شنیدم همه چیز بین تو و .تموم شده خواهر گومی نام 544 00:46:29,720 --> 00:46:32,147 تو واقعاً باهاش بهم زدی؟ 545 00:46:33,024 --> 00:46:35,894 .درسته ، همه چیز تموم شده 546 00:46:36,054 --> 00:46:38,500 .واسه همین نیازی نیست تو دخالت کنی ، فقط برو 547 00:46:38,532 --> 00:46:42,300 داری دروغ میگی ، درسته؟ 548 00:46:42,401 --> 00:46:43,854 اوه ، چیکار باید بکنیم؟ 549 00:46:43,900 --> 00:46:45,696 از اینکه بفهمه دروغ گفتی خجالت نمیکشی 550 00:46:45,697 --> 00:46:48,949 ولی از اینکه کسی احساس واقعیتو بفهمه ، خجالت میکشی؟ 551 00:46:49,083 --> 00:46:49,800 .هوانگ ته کیونگ 552 00:46:49,805 --> 00:46:52,131 .همینطور به دروغ گفتنت ادامه بده 553 00:46:52,296 --> 00:46:55,009 .اگه گیر بیفتی ، وجه ات رو از دست میدی 554 00:47:06,494 --> 00:47:07,747 اون امروز میاد ، درسته؟ 555 00:47:08,353 --> 00:47:10,026 .تو دیگه در مورد اون حرف نزن 556 00:47:10,960 --> 00:47:13,200 بردی خونه گومی نامو اون روز که 557 00:47:13,275 --> 00:47:14,712 خودش بود درسته؟ 558 00:47:15,339 --> 00:47:17,120 .آره ، خودش بود 559 00:47:18,117 --> 00:47:20,962 یه مشکلی پیش اومده بود ، واسه همین .برای مدت کوتاهی اومد و رفت 560 00:47:22,338 --> 00:47:24,203 گذاشتی همینطوری بره؟ 561 00:47:25,369 --> 00:47:26,245 .آره 562 00:47:26,903 --> 00:47:29,276 .اون گفت براش سخته که کنار من باشه 563 00:47:29,839 --> 00:47:30,690 .واسه همین گذاشتم بره 564 00:47:30,708 --> 00:47:33,646 ، شرط میبندم نذاشتی بری ! مجبورش کردی بره 565 00:47:34,554 --> 00:47:39,268 فقط کسی که تمام تلاششو برای نگه داشتن .یه نفر انجام بده میتونه بگه گذاشتم بره 566 00:47:39,304 --> 00:47:40,964 تا حالا سعی کردی اونو نگه داری؟ 567 00:47:43,156 --> 00:47:44,604 ، اون چیزی که توی ژاپن دیدی 568 00:47:44,605 --> 00:47:47,500 تمام تلاش من بود برای اینکه اونو .پیش خودم نگه دارم ، قبل از اینکه بذارم بره 569 00:47:47,807 --> 00:47:50,210 ، ممکنه بنظر تو رقت انگیز و احمقانه باشه 570 00:47:51,215 --> 00:47:55,424 اما چون من تمام کارهایی که .تونستم ، انجام دادم ، گذاشتم بره 571 00:47:56,656 --> 00:47:58,373 اما تو هرگز این کارو نکردی ، نه؟ 572 00:48:00,162 --> 00:48:01,797 تو دقیقاً فقط وایستادی و نگاه کردی 573 00:48:01,815 --> 00:48:05,900 ، و وقتی گفت براش سخته .به فکرت نرسید بری دنبالش 574 00:48:06,162 --> 00:48:06,925 .باشه 575 00:48:07,197 --> 00:48:10,900 فقط غرورتو حفظ کن و همینطور وایستا ، تا وقتی که اون بره یه جای دور 576 00:48:10,949 --> 00:48:12,669 .هوانگ ته کیونگ خودخواه 577 00:48:30,887 --> 00:48:33,531 لطفاً چراغها رو اون پشت .بزارین و صدا رو چک کنین 578 00:48:46,848 --> 00:48:48,331 ! اوه ، هوانگ ته کیونگ 579 00:49:14,802 --> 00:49:19,602 ...اگه بگم متاسفم و ازت بخوام منو ببخشی 580 00:49:21,002 --> 00:49:23,587 .احتمالاً به حرفم گوش نمیدی 581 00:49:25,431 --> 00:49:28,838 .اما حتی اگه گوش ندی من میخوام بگم 582 00:49:35,917 --> 00:49:37,739 .متاسفم ته کیونگ 583 00:49:43,233 --> 00:49:47,800 فکر میکردم تو هیچ وقت منو ترک نمیکنی .واسه همین تو رو تنها گذاشتم 584 00:49:47,902 --> 00:49:52,200 فقط نگران دردِ رها شدن خودم بودم .واسه همین تو رو خیلی عذاب دادم 585 00:49:52,673 --> 00:49:55,656 .تعجبی نداره که چرا مادر صدام نمیکنی 586 00:49:59,079 --> 00:50:01,438 چرا یهو داری این حرفها رو بهم میزنی؟ 587 00:50:01,515 --> 00:50:02,908 .من ترسیدم 588 00:50:03,858 --> 00:50:07,081 .تو این دفعه واقعاً میخوای منو رها کنی 589 00:50:08,548 --> 00:50:10,581 برای حفظ کردن پسرم 590 00:50:10,860 --> 00:50:12,486 .دارم تمام سعیمو میکنم 591 00:50:14,485 --> 00:50:15,633 چقدر عجیب 592 00:50:17,165 --> 00:50:22,112 هیچ وقت فکر نمیکردم بخوای منو .نگه داری و بهم التماس کنی 593 00:50:23,866 --> 00:50:32,267 اون دختر بهم گفت خودم بیام ازت .معذرت خواهی کنم و نذارم ترکم کنی 594 00:50:33,332 --> 00:50:34,864 تو اونو ملاقات کردی؟ 595 00:50:34,956 --> 00:50:35,954 .آره 596 00:50:36,840 --> 00:50:38,108 ، فکر میکردم اگه ازش معذرت خواهی کنم 597 00:50:38,159 --> 00:50:41,171 .ممکنه اجازه بدی ببینمت ، برای همین ملاقاتش کردم 598 00:50:44,757 --> 00:50:48,164 میدونی داره میره یه جای دور؟ 599 00:50:53,145 --> 00:50:55,818 ...من حق ندارم اینو بهت بگم ، اما 600 00:50:56,819 --> 00:51:02,633 امیدوارم کسی رو که دوست داری .از دست ندی و پشیمون بشی ، درست مثل من 601 00:51:06,846 --> 00:51:10,823 چرا... اینو بهم میگی؟ 602 00:51:13,513 --> 00:51:18,705 چون اون گفت اینکه بذاری کسی که .دوستش داری ترکت کنه ، عشق نیست 603 00:51:20,824 --> 00:51:27,456 گفتن این حرفها بهت ، عشقیه که .به عنوان مادر میتونم بهت بدم 604 00:51:39,002 --> 00:51:41,390 .الان نمیتونم بگم بخشیدمت 605 00:51:42,719 --> 00:51:48,201 .اما معذرت خواهی امروزت رو یه روز دیگه میشنوم 606 00:51:48,795 --> 00:51:50,263 ...مراقب خودت باش 607 00:51:51,575 --> 00:51:52,716 .مادر 608 00:52:13,641 --> 00:52:17,050 اینکه منتظرش بودی و بهش نگفتی ، درست مثل اینه که اصلا منتظرش نبودی 609 00:52:17,122 --> 00:52:18,965 .احمق خودخواه 610 00:52:21,532 --> 00:52:24,354 داری دروغ میگی که تموم شده ، درسته؟ 611 00:52:25,454 --> 00:52:27,120 تا حالا سعی کردی اونو نگه داری؟ 612 00:52:28,371 --> 00:52:33,377 امیدوارم نذاری کسی که دوستش داری .ترکت کنه و پشیمون بشی 613 00:52:45,200 --> 00:52:46,567 اون کجاست؟ 614 00:52:47,711 --> 00:52:49,209 ! اولین کنسرتتو بهت تبریک میگم 615 00:52:57,492 --> 00:53:00,206 ، گریم شروع شده ته کیونگ کجا رفت؟ 616 00:53:01,096 --> 00:53:02,010 ته کیونگ؟ 617 00:53:04,901 --> 00:53:06,774 .رفت دنبال دوست دخترش 618 00:53:31,120 --> 00:53:31,861 دختر کوچولو؟ 619 00:53:33,276 --> 00:53:34,801 معلم جما کجاست؟ 620 00:53:34,995 --> 00:53:37,247 .اون همین الان رفت 621 00:53:37,527 --> 00:53:38,675 همین الان؟ 622 00:53:39,216 --> 00:53:41,652 ...فقط یه ساعت مونده 623 00:53:41,746 --> 00:53:43,407 باید برم فرودگاه؟ 624 00:53:43,600 --> 00:53:45,005 .من صورتی رو میخوام 625 00:53:45,435 --> 00:53:46,416 این چیه؟ 626 00:53:46,697 --> 00:53:48,726 .ستاره های معلم جما 627 00:53:49,481 --> 00:53:50,349 چی؟ 628 00:53:52,681 --> 00:53:54,600 .یه لحظه بدشون به من 629 00:54:19,991 --> 00:54:25,921 حتی اگه خیلی ازت دور باشم .ستاره ها رو پیدا میکنم و بهت فکر میکنم 630 00:54:25,987 --> 00:54:29,600 ...اون تو این مدت فقط به من فکر میکرده 631 00:54:29,650 --> 00:54:32,465 .معلم جما گفت اون یه ستاره برای خودش داره 632 00:54:33,650 --> 00:54:36,526 .اون گفت امروز قبل از اینکه بره ، میخواد اونو ببینه 633 00:54:41,996 --> 00:54:44,965 ! همگی بیاین بریم تو. بریــــم 634 00:55:26,439 --> 00:55:28,612 .فکر نمیکنم قبل از رفتنم بتونم چیز زیادی ببینم 635 00:55:37,628 --> 00:55:39,631 ته کیونگ کجا رفتی؟ 636 00:56:03,546 --> 00:56:05,739 چطوری اینجا پیداش کنم؟ 637 00:56:08,766 --> 00:56:11,954 .خیلی خوبه که قبل از رفتنم میتونم ببینمت 638 00:56:25,364 --> 00:56:27,729 اوه ، چی شد؟ آوردیش؟ 639 00:56:28,370 --> 00:56:30,600 .اون اینجاست .احتمالاً بین تماشاچی هاست 640 00:56:30,647 --> 00:56:34,516 بین تماشا چی ها؟ اون یکی از این پانزده هزار نفره؟ 641 00:56:39,098 --> 00:56:40,205 .برنامه شروع رو عوض کنین 642 00:56:40,346 --> 00:56:41,366 .من میخوام شروع کنم 643 00:57:19,670 --> 00:57:23,154 ...اوه ، این آهنگ 644 00:57:24,300 --> 00:57:28,366 {\a6}[ آخرین کنسرتِ این سریال زیبا ] 645 00:57:32,770 --> 00:57:40,451 اگه بذارم حتی یه قدم بری ، اشکهام میریزن 646 00:57:40,552 --> 00:57:50,372 حتی اگه یه قدم ازم دور شی ، اشکهام دوباره میریزن 647 00:57:50,688 --> 00:58:01,189 تو جایی میری که من نمیتونم بهت برسم حتی اگه دستمو دراز کنم 648 00:58:01,942 --> 00:58:12,662 اما نمیتونم متوقفت کنم و فقط اینجا می ایستم و میگریم 649 00:58:14,078 --> 00:58:19,002 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 650 00:58:19,249 --> 00:58:24,147 تو داری میری 651 00:58:24,368 --> 00:58:29,350 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 652 00:58:29,627 --> 00:58:34,518 تو داری منو ترک میکنی 653 00:58:34,658 --> 00:58:39,439 دوسِت دارم ، دوسِت دارم 654 00:58:39,878 --> 00:58:45,378 بخاطرت گریه میکنم 655 00:58:45,877 --> 00:58:50,221 اما تو نمیتونی صدامو بشنوی 656 00:58:50,758 --> 00:58:59,383 چون من فقط توی قلبم فریاد میزنم 657 00:59:00,499 --> 00:59:08,011 تمام روز سعی میکنم تورو از ذهنم پاک کنم 658 00:59:08,225 --> 00:59:17,540 تمام روز من باهات خداحافظی میکنم اما باز توی ذهنمی 659 00:59:18,513 --> 00:59:28,978 تو جایی میری که من نمیتونم بهت برسم حتی اگه دستمو دراز کنم 660 00:59:29,790 --> 00:59:39,095 اما نمیتونم متوقفت کنم و فقط اینجا می ایستم و میگریم 661 00:59:39,167 --> 00:59:44,227 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 662 00:59:44,433 --> 00:59:49,290 تو داری میری 663 00:59:49,417 --> 00:59:54,483 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 664 00:59:54,886 --> 00:59:59,581 تو داری منو ترک میکنی 665 00:59:59,775 --> 01:00:04,669 دوسِت دارم ، دوسِت دارم 666 01:00:04,886 --> 01:00:10,733 بخاطرت گریه میکنم 667 01:00:11,135 --> 01:00:15,856 اما تو نمیتونی صدامو بشنوی 668 01:00:15,951 --> 01:00:24,651 چون من فقط توی قلبم فریاد میزنم 669 01:00:25,729 --> 01:00:30,732 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 670 01:00:30,950 --> 01:00:37,144 تو برای من تنها کسی 671 01:00:38,511 --> 01:00:43,442 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 672 01:00:43,668 --> 01:00:48,763 {\a6} تو داری منو ترک میکنی 673 01:00:48,858 --> 01:00:51,263 درخشان ترین تصویر از همه رو 674 01:00:48,998 --> 01:00:53,888 {\a6} چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟ 675 01:00:52,076 --> 01:00:53,588 .با خودم برش میدارم 676 01:00:54,247 --> 01:00:59,038 {\a6} تو داری منو ترک میکنی 677 01:00:59,172 --> 01:01:04,008 {\a6} دوسِت دارم ، دوسِت دارم 678 01:01:04,258 --> 01:01:10,219 {\a6} بخاطرت گریه میکنم 679 01:01:10,387 --> 01:01:14,625 اما تو صدامو نمیشنوی 680 01:01:14,950 --> 01:01:24,289 چون من فقط توی قلبم فریاد میزنم 681 01:01:41,712 --> 01:01:43,554 داری گوش میدی ، درسته؟ 682 01:01:47,819 --> 01:01:52,295 نمیتونم ببینمت چون اینجا خیلی روشنه 683 01:01:52,509 --> 01:01:54,592 .و جایی که تو ایستادی خیلی تاریکه 684 01:01:57,217 --> 01:01:59,915 ! خواهش میکنم جایی نایست که نتونم ببینمت 685 01:02:00,182 --> 01:02:02,164 .بیا یه جایی که بتونم ببینمت 686 01:02:06,438 --> 01:02:10,578 .خواهش میکنم بذار ببینمت 687 01:02:49,005 --> 01:02:51,788 لطفاً نور صحنه رو خاموش کن .و نور سمت جمعیت رو روشن کن 688 01:04:24,570 --> 01:04:26,479 ، میخوام همیشه بهت بگم 689 01:04:27,103 --> 01:04:29,010 پس هر روز خوب گوش کن 690 01:04:30,678 --> 01:04:32,041 دوسِت دارم 691 01:05:09,324 --> 01:05:12,167 فکر میکنی توی آفریقا هم کلی ستاره هست؟ 692 01:05:13,122 --> 01:05:15,063 واقعاً باید بری اونجا؟ 693 01:05:16,880 --> 01:05:18,515 .من زود برمیگردم 694 01:05:18,830 --> 01:05:20,409 .خواهش میکنم منتظرم بمون 695 01:05:21,501 --> 01:05:23,158 .پررو شدی 696 01:05:23,635 --> 01:05:28,771 داری قشنگترین و درخشانترین ستاره توی آسمونو میذاری و میری ، فکر نمیکنی پشیمون میشی؟ 697 01:05:29,465 --> 01:05:34,164 .اما نمیتونم تو رو با خودم ببرم 698 01:05:38,864 --> 01:05:39,653 ! اوه 699 01:05:42,989 --> 01:05:45,491 ...میتونی اینطوری بچینیش 700 01:05:50,499 --> 01:05:51,746 ⋆☆⋆ .و بندازیش دور گردنت ⋆☆⋆ 701 01:05:53,759 --> 01:05:55,008 ⋆☆⋆ ! یه ستاره ست ⋆☆⋆ 702 01:06:05,788 --> 01:06:07,883 .حتی از آسمون برام ستاره میچینی 703 01:06:08,121 --> 01:06:10,124 .تو واقعاً خیلی عوض شدی 704 01:06:11,810 --> 01:06:15,854 واقعاً اینقدر دوستم داری که از آسمون برام ستاره میچینی؟ 705 01:06:17,493 --> 01:06:19,383 .داری هی پررو تر میشی 706 01:06:19,498 --> 01:06:20,811 ! پس پسش بده 707 01:06:21,324 --> 01:06:23,884 ! نمیتونم ! این مال منه 708 01:06:24,196 --> 01:06:26,327 ، وقتی بری آفریقا ، کلی الماس اونجا هست 709 01:06:26,362 --> 01:06:27,809 .پس پسش بده 710 01:06:28,031 --> 01:06:32,492 ! من نمیتونم این کارو بکنم ! تواناییشو ندارم 711 01:06:32,687 --> 01:06:35,340 .واسه همین وقتی من اینجام باید باهام خوب رفتار کنی ! اوه ، اونجا رو ببین 712 01:06:37,915 --> 01:06:41,839 من هیچ وقت نمیذارم ستاره ای که .به سختی بدست آوردم از دستم بره 713 01:06:42,066 --> 01:06:44,099 .درسته. هیچ وقت نذار برم 714 01:06:44,127 --> 01:06:44,227 .من فقط برای تو میدرخشم 715 01:06:44,227 --> 01:06:44,327 .من فقط برای تو میدرخشم 716 01:06:44,327 --> 01:06:44,427 .من فقط برای تو میدرخشم 717 01:06:44,427 --> 01:06:44,527 .من فقط برای تو میدرخشم 718 01:06:44,527 --> 01:06:44,627 .من فقط برای تو میدرخشم 719 01:06:44,627 --> 01:06:44,727 .من فقط برای تو میدرخشم 720 01:06:44,727 --> 01:06:44,827 .من فقط برای تو میدرخشم 721 01:06:44,827 --> 01:06:44,927 .من فقط برای تو میدرخشم 722 01:06:44,927 --> 01:06:45,027 .من فقط برای تو میدرخشم 723 01:06:45,027 --> 01:06:45,127 .من فقط برای تو میدرخشم 724 01:06:45,127 --> 01:06:45,227 .من فقط برای تو میدرخشم 725 01:06:45,227 --> 01:06:45,327 .من فقط برای تو میدرخشم 726 01:06:45,327 --> 01:06:45,427 .من فقط برای تو میدرخشم 727 01:06:45,427 --> 01:06:45,527 .من فقط برای تو میدرخشم 728 01:06:45,527 --> 01:06:45,627 .من فقط برای تو میدرخشم 729 01:06:45,627 --> 01:06:45,727 .من فقط برای تو میدرخشم 730 01:06:45,727 --> 01:06:45,827 .من فقط برای تو میدرخشم 731 01:06:45,827 --> 01:06:45,927 .من فقط برای تو میدرخشم 732 01:06:45,927 --> 01:06:46,027 .من فقط برای تو میدرخشم 733 01:06:46,027 --> 01:06:46,127 .من فقط برای تو میدرخشم 734 01:06:46,127 --> 01:06:46,227 .من فقط برای تو میدرخشم 735 01:06:46,227 --> 01:06:46,327 .من فقط برای تو میدرخشم 736 01:06:46,327 --> 01:06:46,427 .من فقط برای تو میدرخشم 737 01:06:46,427 --> 01:06:46,527 .من فقط برای تو میدرخشم 738 01:06:46,527 --> 01:06:46,627 .من فقط برای تو میدرخشم 739 01:06:46,627 --> 01:06:46,727 .من فقط برای تو میدرخشم 740 01:06:46,727 --> 01:06:46,827 .من فقط برای تو میدرخشم 741 01:06:46,827 --> 01:06:46,927 .من فقط برای تو میدرخشم 742 01:06:46,927 --> 01:06:47,027 .من فقط برای تو میدرخشم 743 01:06:47,027 --> 01:06:47,127 .من فقط برای تو میدرخشم 744 01:06:47,127 --> 01:06:47,227 .من فقط برای تو میدرخشم 745 01:06:47,227 --> 01:06:47,327 .من فقط برای تو میدرخشم 746 01:06:47,327 --> 01:06:47,427 .من فقط برای تو میدرخشم 747 01:06:47,427 --> 01:06:47,527 .من فقط برای تو میدرخشم 748 01:06:48,000 --> 01:06:52,169 پایـــــــــــان 749 01:06:53,010 --> 01:06:56,520 ! میدونم دیدن کلمه پایان براتون ناراحت کنندست 750 01:06:56,520 --> 01:06:57,945 ! باورش سخته 751 01:06:57,945 --> 01:07:00,520 .حیف این سریال زیبا که تموم شد 752 01:07:00,520 --> 01:07:04,520 .امیدوارم از دیدن این سریال بسیار زیبا لذت برده باشید