1
00:00:00,410 --> 00:00:03,900
❊❀✿✾✽ تو زیبایی ✽✾✿❀❊
2
00:00:20,610 --> 00:00:23,010
Super Star-Jang Keun Suk as Hwang Tae Kyung
3
00:00:23,320 --> 00:00:26,815
Super Star-Park Shin Hye as Go Mi Nam (Male) / Go Mi Nyeo (Female)
4
00:00:26,990 --> 00:00:29,810
Kim In Kwon as Ma Hoon Yi (Mi Nam's manager)
5
00:00:29,990 --> 00:00:32,815
Super Star-Lee Hong Ki as Kang On Yu / Jeremy
6
00:00:33,720 --> 00:00:35,719
Super Star-Jung Yong Hwa as Kang Shin Woo
7
00:00:37,038 --> 00:00:45,300
❊❀✿✾✽ تو زیبایی ✽✾✿❀❊
8
00:00:47,038 --> 00:00:52,000
Park Shin Hye ، Jang Keun Suk
Jung Yong Hwa ، Lee Hongki
9
00:00:54,588 --> 00:00:57,008
قسمت 2
10
00:00:58,779 --> 00:01:01,911
.اونجا خيلی قشنگ بود
11
00:01:02,031 --> 00:01:05,449
، و مجسمه های توی باغ کليسامون
12
00:01:05,569 --> 00:01:09,084
.ديويد ، جوليان و توماس هم اونجا بودن
13
00:02:06,027 --> 00:02:11,371
مادر روحانی ، من بهشت رفتم و برگشتم؟
14
00:02:25,569 --> 00:02:28,394
هنوز دارم خواب ميبينم؟
15
00:02:36,268 --> 00:02:38,787
.آره ، اين هنوز يه روياست
16
00:03:44,502 --> 00:03:46,212
چی شده؟
17
00:03:47,939 --> 00:03:49,882
ما کی برگشتيم اينجا؟
18
00:03:55,192 --> 00:03:57,423
. انگار هيچ اتفاقی نيفتاده
19
00:04:00,593 --> 00:04:02,513
اما چرا لباسم اينقدر کثيفه؟
20
00:04:02,894 --> 00:04:04,251
از جايی افتادم؟
21
00:04:07,559 --> 00:04:09,242
!اوه
22
00:04:11,970 --> 00:04:13,397
! افتادم
23
00:04:21,799 --> 00:04:24,307
!اوه لبهام زخمی شده؟
24
00:04:25,869 --> 00:04:27,761
چطور اينجوری شده؟
25
00:04:32,733 --> 00:04:34,386
! به اون لب دادم
26
00:04:35,023 --> 00:04:36,841
چطور به کسی لب دارم؟
27
00:04:55,481 --> 00:04:57,012
اينجا بود؟
28
00:04:58,484 --> 00:04:59,986
اونجا بود؟
29
00:05:00,762 --> 00:05:02,630
يا اون بود؟
30
00:05:02,750 --> 00:05:05,273
! نميدونم
31
00:05:09,566 --> 00:05:12,044
! مطمئن نيستم
32
00:05:26,471 --> 00:05:28,063
.نبايد واقعی باشه
33
00:05:30,098 --> 00:05:31,464
.همش يه خوابه
34
00:05:31,584 --> 00:05:33,101
.بايد دوباره بخوابم
35
00:05:33,221 --> 00:05:36,908
، و وقتی بيدار شم
.يه راهبه کارآموز توی اتاقمم
36
00:05:37,028 --> 00:05:39,356
. به محض اينکه بيدار شم بايد برم و دعا کنم
37
00:05:40,216 --> 00:05:44,091
.آه ، حس ميکنم ميتونم صدای ناقوس کليسا رو بشنوم
38
00:05:46,614 --> 00:05:50,249
، همه چيز خوبه
.حالا همه چيز خوبه
39
00:05:50,369 --> 00:05:51,920
واقعاً همه چيز خوبه؟
40
00:05:52,040 --> 00:05:53,197
! آره
41
00:05:53,317 --> 00:05:54,533
حتي لبهات؟
42
00:05:54,653 --> 00:05:56,095
! لبهام
43
00:06:02,515 --> 00:06:04,453
.لب... اون يه لب
44
00:06:06,893 --> 00:06:09,611
، اگه تو لبها يادته
پس چی خوبه؟
45
00:06:12,518 --> 00:06:14,342
. حتماً يکم نيرو داری
46
00:06:14,462 --> 00:06:16,107
...پس
47
00:06:16,227 --> 00:06:17,729
...اون لبها
48
00:06:17,849 --> 00:06:19,501
اين لبها هستن؟
49
00:06:20,942 --> 00:06:22,008
.نميدونم
50
00:06:22,128 --> 00:06:23,841
.يادم نمياد
51
00:06:23,961 --> 00:06:26,394
! هاه. اين بچه دروغگو رو ببين
52
00:06:26,980 --> 00:06:28,482
! گفتی يادت مياد
53
00:06:28,602 --> 00:06:30,359
!يادته ، درسته؟ درسته؟
54
00:06:30,479 --> 00:06:31,741
! خواهش ميکنم ولم کن
55
00:06:31,861 --> 00:06:34,429
لبهاتو کجا گذاشتی؟
56
00:06:34,549 --> 00:06:37,343
تو! اگه يه بار ديگه کاری که
! ديروز کردی رو انجام بدی ، مردی
57
00:06:37,463 --> 00:06:39,250
.خوردن الکل درحدی که نتونی تحمل کنی
58
00:06:39,370 --> 00:06:41,097
.انجام کارهای باورنکردنی
59
00:06:41,217 --> 00:06:42,809
انجام کاري با کسي که
! نبايد اون کارو باهاش بکنی
60
00:06:42,929 --> 00:06:44,086
! نميتونی اينطوری رفتار کنی
61
00:06:44,206 --> 00:06:46,474
اندازه يه پوست پرتقال هم
! ارزش نداری ، احمق
62
00:06:46,594 --> 00:06:48,081
! معذرت ميخوام
63
00:06:48,201 --> 00:06:50,980
.اگه متاسفی برو معذرت خواهی کن
64
00:06:51,984 --> 00:06:52,760
ها؟
65
00:06:52,880 --> 00:06:56,425
.گفتی متاسفی
! زودباش برو از هيونگ معذرت خواهی کن
66
00:06:56,545 --> 00:06:59,113
پس ، تو نبودی؟
67
00:06:59,233 --> 00:07:01,201
.اگه من بودم تو الان اينجا نبودی
68
00:07:01,321 --> 00:07:03,619
! از بالای پشت بوم پرتت ميکردم پايين
69
00:07:03,739 --> 00:07:05,251
.زود برو معذرت خواهی کن
70
00:07:11,239 --> 00:07:13,852
.اون احساس عجيبی داره
71
00:07:13,972 --> 00:07:16,645
پس چطور قيافش اينقدر آرومه؟
72
00:07:21,238 --> 00:07:23,941
، اگه اونجا نبوده
73
00:07:24,061 --> 00:07:25,969
پس کجا بود؟
74
00:07:46,560 --> 00:07:48,092
. بيا اينجا و بشين
75
00:07:49,760 --> 00:07:53,290
اگه يکم چای گرم بخوری
.معدت يکم بهتر ميشه
76
00:08:04,785 --> 00:08:06,828
...ديشب
77
00:08:06,948 --> 00:08:08,420
.وحشتناک بود
78
00:08:08,825 --> 00:08:09,381
...تو
79
00:08:09,501 --> 00:08:11,724
.باورنکردنی بود
80
00:08:21,002 --> 00:08:22,519
...پس اونجا بود
81
00:08:24,351 --> 00:08:25,718
.معذرت ميخوام
82
00:08:26,184 --> 00:08:29,368
چون سرم درد ميکرد
.رفته بودم رو پشت بوم
83
00:08:29,488 --> 00:08:31,827
.هوا خنک بود حالم بهتر شد
84
00:08:31,947 --> 00:08:34,050
اما بعد؟ -
...اما بعد -
85
00:08:34,170 --> 00:08:37,526
.افتادی روی يه جايی که نبايد ميفتادی
86
00:08:37,646 --> 00:08:38,788
.بله
87
00:08:38,908 --> 00:08:40,266
، هرچند برا من
88
00:08:40,386 --> 00:08:43,195
مثل اين بود که غش کردم
.و افتادم روی زمين
89
00:08:44,096 --> 00:08:45,012
رو زمين؟
90
00:08:45,132 --> 00:08:49,082
خب منظورم اين نيست
.که تو مثل زمينی
91
00:08:49,202 --> 00:08:50,990
... منظورم اينه که
92
00:08:51,891 --> 00:08:55,480
آه ، يه شهاب سنگ
.از آسمون افتاد و خورد بهم
93
00:08:55,600 --> 00:08:59,084
.خواهش ميکنم راجع بهش اينطوری فکر کن
.من واقعاً معذرت ميخوام
94
00:09:00,361 --> 00:09:01,727
واقعاً؟
95
00:09:02,583 --> 00:09:03,875
! هی
96
00:09:03,995 --> 00:09:08,306
بهت گفتم برو معذرت خواهی کن
اونوقت تو راحت نشستی داری چای ميخوری؟
97
00:09:08,681 --> 00:09:10,107
.دارم معذرت خواهی ميکنم
98
00:09:10,227 --> 00:09:12,766
! شين وو نبود
99
00:09:14,276 --> 00:09:16,633
اون نبود؟
100
00:09:17,805 --> 00:09:18,976
.ته کيونگ بود
101
00:09:19,096 --> 00:09:20,373
، اگه اينطوره که تو ميگی
102
00:09:20,493 --> 00:09:24,578
کسي که شهب سنگ آسماني به اسم
، گومی نام باهاش برخورد کرد و غش کرده
103
00:09:24,698 --> 00:09:26,381
.هوانگ ته کيونگ بود
104
00:09:27,078 --> 00:09:28,625
غش کرد؟
105
00:09:43,761 --> 00:09:45,263
! هيونگ
106
00:09:45,668 --> 00:09:47,065
هی
107
00:09:52,693 --> 00:09:57,154
.هوانگ ته کيونگ بينهايت وسواسيه
108
00:09:57,274 --> 00:09:59,677
واسه همين همچين اتفاقی
109
00:09:59,797 --> 00:10:00,954
.کافيه که باعث شه غش کنه
110
00:10:01,074 --> 00:10:05,848
.مثل يه اتاق درجه يک روی استفراغ
111
00:10:06,143 --> 00:10:08,455
استفراغ؟
112
00:10:08,575 --> 00:10:10,798
! يه سونامی از استفراغ
113
00:10:10,918 --> 00:10:14,208
،اگه ميخوای معذرت خواهی کنی
.برو اتاق ته کيونگ
114
00:10:14,328 --> 00:10:16,866
.هرچند نميدونم قبول ميکنه يا نه
115
00:10:28,284 --> 00:10:32,399
ماجراي جشن کلوپ ديشب
توی کلوپ طرفداران پخش شده؟
116
00:10:33,811 --> 00:10:36,334
(ميانجی گری)
117
00:10:45,146 --> 00:10:46,963
اين چيه؟
118
00:10:54,845 --> 00:10:56,016
چی شده؟
119
00:10:56,136 --> 00:10:57,736
اوپا ته کيونگ و عضو جديد آسيب ديدن؟
120
00:10:57,856 --> 00:10:58,893
! خدای من
121
00:10:59,013 --> 00:11:01,806
با هم که دعواشون نشده ، شده؟
122
00:11:06,394 --> 00:11:09,773
اين عضو جديد از همون لحظه اول
داره دردسر بوجود مياره؟
123
00:11:10,133 --> 00:11:12,777
.مشکل گومی نام باشه يا هرچيز ديگه
124
00:11:13,768 --> 00:11:17,433
.آه ، اين نبايد روی وجهه اوپا تأثيری بزاره
125
00:11:36,886 --> 00:11:40,355
.نميتونم باور کنم اما اين اتفاق افتاده
126
00:11:42,768 --> 00:11:45,321
.توی اين شرايط نميتونم فکر کنم
127
00:11:45,704 --> 00:11:47,761
.اول بايد خودمو تميز کنم
128
00:11:52,104 --> 00:11:53,996
.ببخشيد
129
00:11:55,754 --> 00:11:57,165
! چطور جرأت کردي بيای تو
130
00:11:57,285 --> 00:11:58,923
برو بيرون
131
00:12:01,135 --> 00:12:02,502
...من
132
00:12:02,622 --> 00:12:06,196
اومدم بخاطر جريان ديروز
.معذرت خواهی کنم
133
00:12:08,607 --> 00:12:10,590
.تو اين موقعيت نميتونم تصميم بگيرم
134
00:12:10,980 --> 00:12:13,834
الان نميتونم ببخشمت
.پس فعلاً برو
135
00:12:14,096 --> 00:12:15,778
.من بايد برم دوش بگيرم
136
00:12:17,340 --> 00:12:19,127
.بوي وحشتناکی ميدم
137
00:12:19,542 --> 00:12:23,101
پس لااقل الان منو ميبخشی؟
138
00:12:28,087 --> 00:12:30,175
منو ميبخشی؟
139
00:12:31,334 --> 00:12:32,580
بخشيدن؟
140
00:12:32,971 --> 00:12:34,367
چرا بايد اين کارو بکنم؟
141
00:12:34,769 --> 00:12:37,562
...خب ، چون
142
00:12:37,682 --> 00:12:39,515
.تو آدم خوبی هستی
143
00:12:47,283 --> 00:12:50,722
وقتی تو برخورد اول از کسی
.بدم بياد ، هميشه ازش بدم مياد
144
00:12:50,842 --> 00:12:53,726
چون آدمهايی که من ازشون متنفرم
.هميشه کارهايی ميکنن که من ازشون متنفرم
145
00:12:53,846 --> 00:12:57,655
از همون لحظه اولي که ديدمت ازت متنفر بودم و همونطور که
.حدس ميزدم کاری که بيشتر از همه ازش متنفرم رو انجام دادی
146
00:12:57,775 --> 00:13:01,890
مطمئنم بازم کارهايي که من ازشون متنفرم
! رو انجام ميدی و من همچنان ازت متنفر خواهم بود
147
00:13:02,010 --> 00:13:04,338
بعد تو مي خواي من ببخشمت؟
148
00:13:04,458 --> 00:13:06,656
.هرگز همچين کاري نميکنم
.نه الان ، نه بعداً ، نه هيچ وقت
149
00:13:06,776 --> 00:13:09,029
.پس گمشو از اتاقم برو بيرون
150
00:13:11,537 --> 00:13:14,316
، تو نفرت انگيزی
.بوی گند استفراغ ميدی
151
00:13:27,543 --> 00:13:31,733
واسه همين بايد صبر ميکرد
.من دوش بگيرم و آروم شم
152
00:13:47,521 --> 00:13:50,329
.بوش واقعاً نفرت انگيزه
153
00:13:59,420 --> 00:14:01,523
! آه ، آه ، ميسوزه
154
00:14:13,631 --> 00:14:15,343
...من
155
00:14:15,463 --> 00:14:18,257
اشکال نداره اگه بزارمش اينجا؟
156
00:14:22,028 --> 00:14:27,405
اين شيرينی معطر و چاي گياهی
.توي جايی که قبلاً بودم درست ميکردم
157
00:14:29,143 --> 00:14:31,501
، اين يه نشاط آوره
158
00:14:31,621 --> 00:14:34,264
و اميدوارم کاري کنه
.يکم حالت بهتر شه
159
00:14:34,384 --> 00:14:37,145
.راستی ! گفتی بوی بدی مياد
160
00:14:37,265 --> 00:14:39,833
.پس اين شيرينی ميتونه درستش کنه
161
00:14:39,953 --> 00:14:41,590
تو هنوز اونجايی؟
162
00:14:42,251 --> 00:14:43,753
.دارم ميرم
163
00:14:49,103 --> 00:14:50,484
داغه
164
00:15:00,134 --> 00:15:01,651
چيکار کنم؟
165
00:15:12,746 --> 00:15:14,819
! نه ! کاغذ
! نزديک آتيشه
166
00:15:14,939 --> 00:15:16,788
خطرناکه
167
00:15:18,709 --> 00:15:20,767
! بايد پنکه رو خاموش کنم
168
00:15:41,715 --> 00:15:43,592
! بايد آتيش رو خاموش کنم
169
00:16:21,685 --> 00:16:24,666
برا خاموش کردن آتيش بايد آب بيارم
170
00:16:24,786 --> 00:16:25,988
آب؟
171
00:16:35,166 --> 00:16:37,179
! ها ! ممکنه خاموش کنه
172
00:16:51,235 --> 00:16:53,112
.بالاخره احساس ميکنم تميز شدم
173
00:16:54,119 --> 00:16:56,101
بايد برم بيرون؟
174
00:17:33,306 --> 00:17:34,898
...تو
175
00:17:35,454 --> 00:17:37,286
تف کردی توی اتاق من؟
176
00:17:38,683 --> 00:17:41,356
...نه ، خب
...من... بخاطرِ
177
00:17:42,018 --> 00:17:44,016
...اينکه آتيشو خاموش کنم
178
00:17:44,632 --> 00:17:46,209
...خطر
179
00:18:09,858 --> 00:18:11,435
.وايستا
180
00:18:14,093 --> 00:18:16,076
تو اتاق من چیکار کردی؟
181
00:18:17,919 --> 00:18:21,471
.ميخواستم معذرت خواهی کنم
182
00:18:21,591 --> 00:18:25,226
ميخواستی اينطوری معذرت خواهی کنی؟
183
00:18:25,752 --> 00:18:27,539
! خيلی متاسفم
184
00:18:29,491 --> 00:18:32,060
!پس بايد به روش خودت ببخشمت؟
185
00:18:32,180 --> 00:18:33,426
! آه
186
00:18:39,036 --> 00:18:41,890
! هی ! حالت خوبه؟ هی
187
00:18:42,535 --> 00:18:43,961
! هی ! خدايا
188
00:18:44,081 --> 00:18:47,175
، وايستا ، صبر کن ، صبر کن
! وايستا ، صبر کن
189
00:18:50,291 --> 00:18:52,739
...چیکار ... چیکار
با می نام چيکار کردی؟
190
00:18:52,859 --> 00:18:54,707
.من اينکارو نکردم
191
00:18:55,734 --> 00:18:58,422
! هی ، هی
192
00:19:12,924 --> 00:19:14,050
...راستش
193
00:19:14,891 --> 00:19:17,309
.لطفاً آروم
194
00:19:23,744 --> 00:19:26,399
آه ، به هوش اومدی؟
195
00:19:29,061 --> 00:19:30,322
...چطور
196
00:19:30,442 --> 00:19:32,087
چطور با هم دعواتون شد؟
197
00:19:32,695 --> 00:19:33,806
... دعوا نکرديم
198
00:19:34,948 --> 00:19:37,516
چی؟ پس اون تورو زد؟
199
00:19:38,296 --> 00:19:41,119
.من خوبم
200
00:19:41,705 --> 00:19:42,907
اوه
201
00:19:44,739 --> 00:19:46,721
.همه راجع بهش قضاوت ميکنن
202
00:19:50,091 --> 00:19:51,263
...من
203
00:19:51,383 --> 00:19:54,627
.لطفاً همينطور بمون
.تقريباً رسيديم بيمارستان
204
00:19:58,850 --> 00:20:00,532
بيمارستان؟
205
00:20:01,350 --> 00:20:03,002
! البته. بايد بريم بيمارستان
206
00:20:03,122 --> 00:20:08,348
بايد يه چک آپ کامل از سر تا پا ازت
.بگيريم تا بفهميم کجات آسيب ديده
207
00:20:08,468 --> 00:20:12,841
بايد بفهميم مشکل کجاست تا بتونيم
درستش کنيم ، اينطور فکر نميکنی؟
208
00:20:13,995 --> 00:20:15,557
ولی
209
00:20:17,435 --> 00:20:20,904
.اونوقت همه ميفهمن که من يه دخترم
210
00:20:27,761 --> 00:20:30,615
! ببخشيد ! لطفاً ماشينو نگه داريد
211
00:20:41,770 --> 00:20:44,263
، انگار ديگه خوب شده
.حتی ديگه خون هم نمياد
212
00:20:44,383 --> 00:20:46,652
.زياد هم کبود نشده
213
00:20:47,358 --> 00:20:51,067
لطفاً اينو بزار رو سرت و اينو هم
.تا قبل از اينکه آب بشه ، بخور
214
00:20:51,187 --> 00:20:53,425
.آه ، ممنون
215
00:20:55,613 --> 00:20:57,866
.آه ، اون پسره هوانگ ته کيونگ
216
00:20:57,986 --> 00:21:01,200
به رئيس گفتم تورو ميبرم
.بيمارستان تا چک آپ شی
217
00:21:01,320 --> 00:21:05,080
براش پيغام گذاشتم که توی
.شرايط اورژانسی هستيم
218
00:21:05,200 --> 00:21:08,121
مطمئنم به خاطر اين کارش
.با کلي واکنش روبرو ميشه
219
00:21:08,241 --> 00:21:12,131
.اما ، راستش ته کيونگ منو نزده
220
00:21:12,251 --> 00:21:17,906
.تو هنوز رسماً راهبه نشدی
.نبايد همينطوری گناهای ديگرونو ببخشی
221
00:21:18,784 --> 00:21:22,621
آقاي مدير ، تو واقعاً
.نسبت به حرف ديگران بی اعتمادی
222
00:21:22,741 --> 00:21:26,375
.تلفن از طرف کسيه که باعث اين بی اعتمادی شده
223
00:21:27,787 --> 00:21:30,048
، بله ، هوانگ ته کيونگ
چی ميخوای؟
224
00:21:30,896 --> 00:21:34,591
می نام الان تو اتاق اورژانسه
.و داره مداوا ميشه
225
00:21:34,711 --> 00:21:35,972
.گوشيو بده بهش
226
00:21:36,092 --> 00:21:38,646
چی؟ چرا؟
چطوری ميخوای بگی متاسفی؟
227
00:21:38,766 --> 00:21:40,120
.گوشيو بده بهش
228
00:21:40,931 --> 00:21:42,208
.ب... باشه
229
00:21:43,079 --> 00:21:44,791
.اون ميخواد باهات حرف بزنه
230
00:21:55,753 --> 00:21:57,089
هنوز توی بيمارستانی؟
231
00:21:57,209 --> 00:21:59,087
.آه... آره
232
00:22:03,131 --> 00:22:04,512
هنوز داری مداوا ميشی؟
233
00:22:04,632 --> 00:22:07,036
.آه ، آره
234
00:22:07,156 --> 00:22:08,883
چه درمانی؟
235
00:22:10,926 --> 00:22:12,909
.آه ، يه آيسپک روي سرمه
236
00:22:13,029 --> 00:22:14,336
بله؟
237
00:22:15,282 --> 00:22:19,081
احياناً بخاطر اين
زنگ نزدی که نگران منی؟
238
00:22:20,433 --> 00:22:21,687
نگران؟
239
00:22:21,807 --> 00:22:24,511
.اگه موضوع اينه ، من خوبم
240
00:22:26,231 --> 00:22:28,679
.آه ، اينطور نيست
241
00:22:28,799 --> 00:22:30,066
به خاطر اين زنگ زدم که
...بگم فوراً بری پيش رئيس
242
00:22:30,167 --> 00:22:33,267
.و براش توضيح بدی که من تورو نزدم
243
00:22:33,386 --> 00:22:35,114
.باشه
244
00:22:35,234 --> 00:22:37,036
.حتماً جريانو توضيح ميدم
245
00:22:37,156 --> 00:22:39,477
اما تو کجايی؟
246
00:22:39,597 --> 00:22:42,454
.استفاده از تلفن توی اورژانس ممنوعه
247
00:22:42,574 --> 00:22:44,722
.معذرت ميخوام
248
00:22:45,097 --> 00:22:46,494
.يه دقيقه صبر کن ببينم
249
00:22:46,614 --> 00:22:50,248
، اگه توی اورژانسی
پس چطور داری با تلفن حرف ميزنی؟
250
00:22:50,624 --> 00:22:51,886
بله؟
251
00:22:52,635 --> 00:22:54,738
تو واقعاً توی اورژانسی؟
252
00:22:56,540 --> 00:22:59,514
.من... آره هستم
253
00:22:59,634 --> 00:23:02,352
تو ! کجايی؟
254
00:23:02,950 --> 00:23:05,939
! تخم مرغهاتو از اينجا بخر ! تخم مرغ
255
00:23:06,059 --> 00:23:08,345
! تخم مرغ سفيد و تازه
256
00:23:08,346 --> 00:23:08,886
! تو
257
00:23:08,887 --> 00:23:11,304
.يه جعبه 3000 وون
258
00:23:11,424 --> 00:23:14,432
! تخم مرغ رسيده ! تخم مرغ
259
00:23:15,738 --> 00:23:19,493
! هي ، پرستار کيم ، چندتا تخم مرغ بيار اينجا
260
00:23:24,381 --> 00:23:26,228
چيکار کنيم؟
261
00:23:26,574 --> 00:23:29,953
.ميگيم قطع شده
.چيز مهمی نيست
262
00:23:35,495 --> 00:23:37,627
اين يه دروغ بود ، ها؟
263
00:23:43,886 --> 00:23:46,173
وقتی برای رئيس توضيح بديم که
264
00:23:46,174 --> 00:23:49,173
هوانگ ته کيونگ هيچ کار اشتباهی
.نکرده ، مشکلی پيش نمياد
265
00:23:49,293 --> 00:23:51,752
اين چيزيه که هوانگ ته کيونگ
.ميخواد ، درسته؟ نگران نباش
266
00:23:52,735 --> 00:23:54,778
.البته ، بايد همه چيزو توضيح بدم
267
00:23:54,898 --> 00:23:56,610
گومی نام؟
268
00:23:59,874 --> 00:24:01,992
گومی نام؟ -
تو کی هستی؟ -
269
00:24:02,112 --> 00:24:06,227
آه ، من خبرنگار کيم يونگ وو
.هستم از روزنامه ديلی نيشن
270
00:24:06,347 --> 00:24:09,803
.آه ، خبرنگار الان وقت مناسبی برا مصاحبه نيس
271
00:24:09,923 --> 00:24:13,318
شما فيلم توی اينترنت رو ديدی؟
272
00:24:13,438 --> 00:24:16,276
...نه ، نه نديدم -
...خب چيز مهمي نيست ، اما -
273
00:24:16,396 --> 00:24:22,420
به نظر مياد هوانگ ته کيونگ و
.گو مي نام زياد با هم خوب نيستن
274
00:24:22,546 --> 00:24:24,574
اتفاقی افتاده؟
275
00:24:26,166 --> 00:24:28,133
! گومی نام ، تو زخمی شدی
276
00:24:28,732 --> 00:24:30,489
.نه ، اون زخمی نشده
277
00:24:31,660 --> 00:24:33,192
احياناً کسی تورو زده؟
278
00:24:33,312 --> 00:24:36,121
! آه ، البتـ... البته که نه
279
00:24:37,279 --> 00:24:40,238
نه ، کار هوانگ ته کيونگ بوده؟
280
00:24:41,785 --> 00:24:43,948
! نه... البته که نه
281
00:24:44,068 --> 00:24:47,808
! واقعاً هوانگ ته کيونگ منو نزده
282
00:24:49,792 --> 00:24:51,609
...آه ، واقعاً
283
00:24:51,910 --> 00:24:56,355
.من مينويسم که تو اينو گفتی
284
00:25:03,350 --> 00:25:06,669
ای انجل از ابتدا در حال درگيری و مشاجره
285
00:25:07,151 --> 00:25:10,335
چی؟
اوپا ته کيونگ ، گومی نام رو زده؟
286
00:25:11,348 --> 00:25:14,096
، هرچند گومی نام
، علی رغم جراحت مشهودش
287
00:25:14,216 --> 00:25:19,383
.کتک خوردن از هوانگ ته کيونگ رو انکار کرد
288
00:25:22,003 --> 00:25:22,815
...اين
289
00:25:22,890 --> 00:25:28,876
به نظر نمياد که گومی نام داره با استفاده
از اوپا و فيلم درآوردن خودشو برجسته ميکنه؟
290
00:25:31,059 --> 00:25:34,439
.گومی نام ، کارت تمومه
291
00:25:37,162 --> 00:25:38,333
! برعليه عضو جديد
292
00:25:38,453 --> 00:25:40,691
! گومی نام ، برو ، برو
! گومی نام ، نه ، نه ، نه
293
00:25:40,811 --> 00:25:41,863
! برعليه عضو جديد
294
00:25:41,983 --> 00:25:44,161
! گومی نام ، برو ، برو
! گومی نام ، نه ، نه ، نه
295
00:25:44,281 --> 00:25:45,385
! برعليه عضو جديد
296
00:25:45,505 --> 00:25:47,640
! گومی نام ، برو ، برو
! گومی نام ، نه ، نه ، نه
297
00:25:47,760 --> 00:25:48,811
! برعليه عضو جديد
298
00:25:48,931 --> 00:25:51,305
! گومی نام ، برو ، برو
! گومی نام ، نه ، نه ، نه
299
00:25:51,425 --> 00:25:52,942
بر ضد گومی نام)
(گومی نام رو بيرون کنيد
300
00:25:53,062 --> 00:25:54,398
(گومی نام رو اخراج کنيد)
301
00:25:54,518 --> 00:25:55,810
(! گومی نام رو بيرون کنيد)
302
00:25:55,930 --> 00:25:58,122
(ما برضد عضو جديد هستيم)
303
00:26:07,192 --> 00:26:08,934
.جستجوي شماره يک در يوسی سی
304
00:26:09,054 --> 00:26:10,016
! گومی نام
305
00:26:10,136 --> 00:26:12,884
، شماره دو : هوانگ ته کيونگ
! گومی نام موفق باشين
306
00:26:13,004 --> 00:26:14,514
! سه : گومی نام رو بيرون کنيد
307
00:26:14,634 --> 00:26:16,617
: چهار
❊❀✿✾✽ تو زیبایی ✽✾✿❀❊
308
00:26:16,737 --> 00:26:18,637
تو زيبايی؟
309
00:26:18,757 --> 00:26:20,380
تو زيبايی؟
310
00:26:20,500 --> 00:26:22,602
تو زيبايی؟
اين چيه؟
311
00:26:22,722 --> 00:26:24,952
پنج ، جراحت گومی نام
312
00:26:27,490 --> 00:26:29,413
.پسر ، واکنش خيلي زياده
313
00:26:32,387 --> 00:26:35,586
من بايد برم پايين و براي مردم
.توضيح بدم چه اتفاقی افتاده
314
00:26:35,706 --> 00:26:37,343
.آه ، تو نميتونی اين کارو بکنی
315
00:26:37,463 --> 00:26:39,527
ميدونی اگه بری پايين چه اتفاقی ميفته؟
316
00:26:39,647 --> 00:26:41,149
ميخوای ببينی؟
317
00:26:44,962 --> 00:26:47,380
! آه ! گومی نام اونجاست
318
00:27:07,020 --> 00:27:09,003
ديدی؟
319
00:27:11,241 --> 00:27:13,448
تو زيبايی" چيه؟"
320
00:27:18,348 --> 00:27:20,045
جولی ، بگيرش
321
00:27:28,332 --> 00:27:29,864
.لطفاً بس کن
322
00:27:34,775 --> 00:27:36,502
.جولی. بس کن
323
00:27:43,799 --> 00:27:46,092
.هی ، سونامی استفراغ
324
00:27:46,212 --> 00:27:50,417
، اول افتادی رو ته کيوتگ
حالا اتاقش رو به هم ريختی؟
325
00:27:55,374 --> 00:27:57,867
.حتماً اتاقش رو تميز ميکنم
326
00:27:57,987 --> 00:28:00,631
.همون بلايی رو که سر ته کيونگ آوردی ، سرت ميارم
327
00:28:01,578 --> 00:28:04,191
! آنجلينا جولی ! بگيرش
328
00:28:04,311 --> 00:28:05,963
! درسته ! ليسش بزن
329
00:28:06,083 --> 00:28:07,315
! همونجا
330
00:28:07,435 --> 00:28:11,078
! کنارش
! اينجا رو هم
331
00:28:11,198 --> 00:28:14,217
! آفرين ! ليسش بزن
332
00:28:14,337 --> 00:28:16,740
کجا داری ميری؟
333
00:28:17,380 --> 00:28:21,104
! خواهش ميکنم بس کن
! لطفاً بزار برم
334
00:28:24,398 --> 00:28:27,432
.اون... واقعاً آدم عجيبيه
335
00:28:27,552 --> 00:28:30,271
من فقط شوخی کردم
.ولی اون جدی گرفت
336
00:28:31,067 --> 00:28:34,446
من صلح رو بهم زدم يا همچين چيزی؟ چرا جيغ زد؟
337
00:28:35,461 --> 00:28:38,480
به هرحال اون يه منحرفه
...که افتاد رو هيونگ ته کيونگ
338
00:28:38,870 --> 00:28:40,297
.خيلی عجيبه
339
00:28:47,228 --> 00:28:49,706
.آه ، معذرت ميخوام
340
00:28:49,826 --> 00:28:51,583
حالت خوبه؟ -
ها؟ -
341
00:28:56,783 --> 00:29:00,959
.اگه اينطور رفتار کنی ، همه ميفهمن
342
00:29:01,079 --> 00:29:01,905
بله؟
343
00:29:02,025 --> 00:29:03,932
.ببين ، دوباره اونجوری رفتار کردی
344
00:29:05,166 --> 00:29:10,123
خوب منظورم اينه که وقتی ميترسی
يا وحشت ميکنی خيلی تابلوئه
345
00:29:10,243 --> 00:29:13,675
همين براي مردم کافيه
.که فکر کنن ته کيونگ تورو زده
346
00:29:14,621 --> 00:29:17,009
.آه ، منظورت اينه
347
00:29:22,301 --> 00:29:23,998
...عجيب بود
348
00:29:35,524 --> 00:29:38,498
بايد قبل ازاينکه برگرده
.همه جا رو تميز کنم
349
00:29:44,433 --> 00:29:46,370
سرزمين ماه
350
00:29:48,735 --> 00:29:50,567
زمان به عقب برميگرده؟
351
00:29:55,208 --> 00:29:56,514
دريای عميق و آبی
352
00:29:56,634 --> 00:29:58,467
"مو هوا ران"
353
00:29:59,803 --> 00:30:01,546
.همش مال مو هوا رانه
354
00:30:02,063 --> 00:30:04,631
.هوانگ ته کيونگ بايد طرفدار اين خواننده باشه
355
00:30:13,817 --> 00:30:16,775
اين بچه... هوانگ ته کيونگه؟
356
00:30:18,758 --> 00:30:20,620
چيکار داری ميکنی؟
357
00:30:24,761 --> 00:30:26,113
الان به چی نگاه کردی؟
358
00:30:26,233 --> 00:30:28,170
.به هيچی نگاه نکردم
359
00:30:32,744 --> 00:30:34,937
هوانگ ته کيونگ
.لطفاً يه لحظه صبر کن
360
00:30:35,057 --> 00:30:37,159
چيکار داری ميکنی؟
361
00:30:39,022 --> 00:30:41,590
هی ، ته کيونگ ، چی شده؟
362
00:30:42,574 --> 00:30:44,467
.از اينجا بندازش بيرون
363
00:30:44,587 --> 00:30:47,155
مي خواي به شايعات دامن بزنی؟
364
00:30:47,275 --> 00:30:48,747
.پس من اينجا نميمونم
365
00:30:48,867 --> 00:30:50,985
هيونگ ! چرا ميخوای بری؟
366
00:30:51,105 --> 00:30:53,884
هونگ ته کيونگ
اينجوری رفتار نکن ، ها؟
367
00:30:54,529 --> 00:30:56,046
.هيونگ -
.هی -
368
00:30:57,120 --> 00:30:58,944
.هردو شروع بدی داشتن
369
00:30:59,020 --> 00:31:02,444
فکر ميکنم اگه يکم بهش وقت بديم تا
.اوضاع از اينی که هست بدتر نشه ، خوب باشه
370
00:31:14,201 --> 00:31:15,432
...باور نکردنيه
371
00:31:18,176 --> 00:31:22,877
.ببخشيد. ببخشيد
372
00:31:29,890 --> 00:31:31,677
.حق با من بود
373
00:31:31,797 --> 00:31:33,930
گفتم که تو بازم کارهايی که
.منو ناراحت ميکنه رو انجام ميدی
374
00:31:34,050 --> 00:31:35,612
.اما برای امروز ديگه بسه
375
00:31:35,732 --> 00:31:38,525
.اگه باز هم کاری کنی ، واقعاً ميزنمت
376
00:32:05,923 --> 00:32:07,725
.خانم لطفاً قوی باش
377
00:32:07,845 --> 00:32:11,570
.برام خيلی سخته که اينو تحمل کنم
378
00:32:11,690 --> 00:32:18,233
فقط يه روز گذشته ولی من
.اينقدر خستم که انگار يه سال گذشته
379
00:32:18,556 --> 00:32:20,809
چرا وقتی اولين روزت رو به سلامت
گذروندی اين حرفو ميزنی؟
380
00:32:20,929 --> 00:32:24,864
، مبارزه رو تا نيمه رسوندی
.پس تقريباً نصف راهو اومدی
381
00:32:26,193 --> 00:32:29,347
.اما اون بخاطر من از خوابگاه رفت
382
00:32:31,572 --> 00:32:35,972
من... همش کارهايی رو که
! اون ازشون متنفره انجام ميدم
383
00:32:37,474 --> 00:32:41,304
... خانم ، راستش
.ميخوام برات توضيح بدم
384
00:32:41,424 --> 00:32:42,944
.اينجا رو ببين
385
00:32:43,064 --> 00:32:45,242
اگه شما يکم دوستانه با هم
.رفتار کنيد ، به هم نزديک ميشيد
386
00:32:45,362 --> 00:32:48,996
، اگه به هم نزديک بشيد
.احتمال اينکه بفهمه تو يه دختری بيشتره
387
00:32:49,116 --> 00:32:52,243
اما اگه ازت متنفر باشه ، همونطور که
، الان هست ، اگه ازت متنفر باشه
388
00:32:52,363 --> 00:32:53,609
.نميخواد که بهت نزديک بشه
389
00:32:53,729 --> 00:32:54,998
که يعنی تو ميتونی روزهاتو
.در امنيت بيشتری اينجا سپری کنی
390
00:32:55,118 --> 00:32:56,980
.اين خوبه ، واقعاً خوبه
391
00:32:57,100 --> 00:32:59,609
شما واقعاً فکر ميکنی من ميتونم
روزهامو اينجا در امنيت سر کنم؟
392
00:32:59,729 --> 00:33:05,595
البته ، به خاطر برادرت مي نام
.بی شک ميتونی کارت رو خوب انجام بدی
393
00:33:05,865 --> 00:33:09,440
.و به خاطر شايعات رسانه ها يه خورده بی ثباته
394
00:33:09,560 --> 00:33:11,075
! اما بيشترين جستجوی آنلاين درباره تو بوده
395
00:33:11,195 --> 00:33:14,686
.به اين زودی همه ميدونن گومی نام کيه
396
00:33:15,836 --> 00:33:19,936
.به عنوان يه دروغگو تو کل کشور معروف شدم
397
00:33:27,404 --> 00:33:31,219
.اما اگه معروف بشی ميتونی مادرتو پيدا کنی
398
00:33:31,339 --> 00:33:32,811
.لطفاً ترسو نباش ، خانم
399
00:33:32,931 --> 00:33:37,124
،اگه من معروف بشم
مادرمون مارو ميشناسه؟
400
00:33:37,597 --> 00:33:41,382
! آه ، خيلي خوشگله
401
00:33:41,502 --> 00:33:46,758
وقتی کوچيک بود بغلش ميکردم و ميچرخوندمش
.بهش شير ميدادم ، عملاً بزرگش کردم
402
00:33:46,878 --> 00:33:47,509
.خب اگه تو بگی
403
00:33:47,629 --> 00:33:52,202
! هي من راست ميگم
حرفمو باور نداری؟
404
00:33:52,322 --> 00:33:56,062
.اين گومی نام برادرزاده منه -
واقعاً؟ -
405
00:33:56,182 --> 00:34:00,499
! البته ، البته ، البته
.اينجارو ببين ، نگاه کن
406
00:34:00,619 --> 00:34:03,812
قيافشو ببين
.دقيقاً شبيهشه
407
00:34:03,932 --> 00:34:07,018
.حتی تو يه نگاه انگار يکين
408
00:34:07,138 --> 00:34:09,871
.فکر ميکردم دوقلوها رو تو پرورشگاه ول کردی
409
00:34:09,991 --> 00:34:11,628
چی... ول؟ کی ول کرد...؟
410
00:34:12,695 --> 00:34:16,014
توي يه موقعيتی من مدتی ترکشون کردم
411
00:34:16,134 --> 00:34:20,264
اما بعدش ديگه هيچ وقت شرايطم درست
.نشد واسه همين نتونستم برشون گردونم
412
00:34:21,442 --> 00:34:27,044
، اما الان انگار شرايطم جوره
.بايد برم سراغشون
413
00:34:27,164 --> 00:34:30,254
مطمئنم اونا بينهايت از ديدن عمه ای که
.توی پرورشگاه ولشون کرد هيجان زده ميشن
414
00:34:30,374 --> 00:34:32,342
.تو که مامانشون نيستی
415
00:34:33,078 --> 00:34:37,880
، اما ببين
، بيشتر از يه مادر ناشناس
416
00:34:38,000 --> 00:34:40,583
، يه عمه ازشون مراقبت کرد
.حداقل اين بهتره
417
00:34:40,703 --> 00:34:41,988
! صدها برابر بهتره
418
00:34:42,108 --> 00:34:43,790
.تو گفتی فقط چند ماه پيشت بودن
419
00:34:43,910 --> 00:34:45,487
اما به هرحال
420
00:34:45,607 --> 00:34:47,859
من بهتر از مادرشونم که به محض
.به دنيا آوردنشون ولشون کرد
421
00:34:47,979 --> 00:34:51,269
من بهترم. اينطور فکر نميکنی؟
422
00:35:02,572 --> 00:35:03,474
.خوش اومدی
423
00:35:03,594 --> 00:35:06,655
، من يواشکی اومدم داخل
.پس مراقب باش نذاری خبرنگارا جمع شن
424
00:35:06,775 --> 00:35:08,412
.بله ، فهميدم
425
00:35:10,476 --> 00:35:12,113
.من توی هتل نيک هستم
426
00:35:12,744 --> 00:35:15,357
.فهميدم رئيس
.تلفنمو روشن ميذارم
427
00:35:42,136 --> 00:35:43,818
.خيلی وقته نديدمت
428
00:35:45,423 --> 00:35:53,257
، شنيدم رفتي خارج از کشور
.انگار خيلي مشهور شدی
429
00:35:53,377 --> 00:36:00,698
خيلي وقته حتی توی کره ازت خبری نشنيدم
.انگار خانم داره کاملاً از نظرها محو ميشه
430
00:36:03,231 --> 00:36:05,063
خانم؟
431
00:36:05,814 --> 00:36:09,659
.اما وقتی بچه بودی بهم ميگفتي مامان
432
00:36:11,416 --> 00:36:13,429
.اون موقع نميدونستم
433
00:36:13,711 --> 00:36:16,670
فکر ميکردم کسي که يه نفر رو
.به دنيا مياره بهش ميگن مادر
434
00:36:19,648 --> 00:36:21,045
.ته کيونگ
435
00:36:23,088 --> 00:36:25,611
لطفاً طوري رفتار کن که
.انگار منو نميشناسی
436
00:36:25,731 --> 00:36:29,533
وقتی کوچيک بودم بايد طوری رفتار ميکردم
.که انگار تورو نميشناسم ، چون خانم مشهور بود
437
00:36:29,653 --> 00:36:34,272
.اما الان من مشهورم پس مزاحمم نشو
438
00:36:49,375 --> 00:36:51,418
.امروز واقعاً خسته کنندست
439
00:36:57,955 --> 00:37:01,454
جشنواره موسيقی آسيا که دو هفته ديگه برگزار ميشه
440
00:37:01,574 --> 00:37:04,473
.اولين حضور رسمی گومی نام روی صحنه ست
441
00:37:06,545 --> 00:37:09,728
فکر ميکردم شروع رسمي کار
! گومی نام" توی ششمين آلبوم بود"
442
00:37:09,848 --> 00:37:14,204
...می نام کاملاً آماده نيست -
.من هنوز راجع به سبک مدل تصميم نگرفتم -
443
00:37:14,324 --> 00:37:16,135
.نه ، نه ، نه ، نه
444
00:37:16,690 --> 00:37:18,568
اشکال نداره
445
00:37:18,688 --> 00:37:21,804
.تو بايد شايعات بی اساس رو از بين ببری
446
00:37:21,924 --> 00:37:24,522
.من قبلاً توانايی های گومی نام رو ديدم
447
00:37:25,071 --> 00:37:26,768
.فوراً برو چندتا عکس بگير
448
00:37:26,888 --> 00:37:29,231
! عکس بگير -
! بله ، قربان -
449
00:37:29,351 --> 00:37:31,431
! درسته
450
00:37:34,471 --> 00:37:37,610
آره ، آره هم عکس با ژاکت
.و هم عکس نيمرخ
451
00:37:37,730 --> 00:37:40,472
اگه ترافيک بد نباشه ، تا
.يک و نيم ساعت ديگه اونجاييم
452
00:37:40,592 --> 00:37:42,995
...بله ، بله يه خورده
453
00:37:43,115 --> 00:37:46,583
جريان اين عکس ها چيه؟
و آماده کردن صحنه؟
454
00:37:46,703 --> 00:37:50,635
، فقط يه ماه بايد اينجا بمونم
اين کاريه که برادرم بايد انجام بده؟
455
00:37:51,431 --> 00:37:54,014
.الان شرايط اضطراريه
456
00:37:54,134 --> 00:37:55,534
.من نميتونم اين کارها رو بکنم
457
00:37:55,654 --> 00:37:57,307
.نميتونم اين کارو بکنم
458
00:37:57,427 --> 00:37:58,418
.ای بی مصرف
459
00:37:58,538 --> 00:38:00,761
چرا کاري رو که نميتونی
انجام بدی ، شروع کردی؟
460
00:38:01,782 --> 00:38:03,600
.اون گفت نميتونه اين کارو بکنه
461
00:38:03,720 --> 00:38:04,739
چيکار ميخوای بکنی ، ها؟
462
00:38:04,859 --> 00:38:07,247
.گفت نميتونه اين کارو بکنه
463
00:38:07,367 --> 00:38:09,935
می خوای همه بفهمن؟
!بفهمن
464
00:38:10,906 --> 00:38:14,720
.لط...لطفاً بس کن ، بس کن
465
00:38:15,396 --> 00:38:16,718
بس کنم؟
466
00:38:19,256 --> 00:38:21,779
پس اگه بس کنم ميتونيم بريم؟
467
00:38:24,648 --> 00:38:26,435
.بريم
468
00:38:28,838 --> 00:38:30,355
.متاسفم
469
00:38:30,748 --> 00:38:33,031
.گاهی اوقات زياده روی ميکنه
470
00:38:42,179 --> 00:38:43,981
پس اينطوری بوده؟
471
00:38:45,423 --> 00:38:47,300
هيونگ ، چه خبره؟
472
00:38:47,796 --> 00:38:48,847
.هيچی
473
00:38:48,967 --> 00:38:51,190
.يه چيز جالبی ديدم
474
00:38:51,310 --> 00:38:52,739
چی بود؟
475
00:38:52,859 --> 00:38:56,493
، اگه ميخوای بفهمی چی بود
.بايد خودت نگاش کنی
476
00:38:56,884 --> 00:38:59,692
، اما از اونجايی که تو کند ذهنی
.برات سخته که بفهمی
477
00:38:59,812 --> 00:39:04,461
ها؟ هيونگ ، چيه؟
478
00:39:04,581 --> 00:39:08,493
! هيونگ بهم بگو چيه
! آه ، واقعاً ميخوام بدونم چيه
479
00:39:08,613 --> 00:39:13,862
! خواهش ميکنم ، واقعاً خواهش ميکنم
! هيونگ خواهش ميکنم
480
00:39:15,086 --> 00:39:17,775
! آه ، گومی نام
481
00:39:19,637 --> 00:39:21,484
.اون واقعاً عجيبه
482
00:39:22,379 --> 00:39:23,461
چي؟ -
.آره -
483
00:39:23,581 --> 00:39:26,359
.ديروز بعد از اينکه ته کيونگ رفت ، گريه کرد
484
00:39:26,615 --> 00:39:27,861
گريه کرد؟
485
00:39:27,981 --> 00:39:28,762
.آره
486
00:39:28,882 --> 00:39:31,541
.وقتي داشت ميرفت طبقه بالا ، گريه ميکرد
487
00:39:31,661 --> 00:39:33,476
.اون که دختر نيست
488
00:39:35,511 --> 00:39:38,282
.اون يکم عجيبه
489
00:39:38,402 --> 00:39:45,168
به عنوان يه پسر خيلي لاغره
.و پوستش ... نرم و صافه
490
00:39:45,288 --> 00:39:47,346
.باعث ميشه بی دليل ازش بدت بياد
491
00:39:49,674 --> 00:39:51,904
.هيونگ تو بايد ازش خوشت بياد
492
00:39:52,279 --> 00:39:54,562
تو حتی اون شب تا آخرين
.لحظه مراقبش بودی
493
00:39:56,730 --> 00:39:58,096
.آره بودم
494
00:40:02,422 --> 00:40:04,750
، با ته کيونگ برو تو ماشين
.مردم متوجه نميشن
495
00:40:04,870 --> 00:40:06,584
.آه ، باشه ، فهميدم
496
00:40:06,704 --> 00:40:08,281
هيونگ حالت خوبه؟
497
00:40:10,891 --> 00:40:12,813
.اينجوری شرايط رو بدتر ميکنی
498
00:40:12,933 --> 00:40:14,871
! هی ، گومی نام
499
00:40:58,086 --> 00:41:00,114
اين چيه؟
500
00:41:08,476 --> 00:41:12,408
هيونگ بايد از اينکه با اون پسر
.دختر نما وقت بگذرونی ، خوشت بياد
501
00:41:12,528 --> 00:41:14,931
.الان کم کم دارم ازش لذت ميبرم
502
00:41:15,480 --> 00:41:18,048
ها؟ چی؟
503
00:41:19,160 --> 00:41:20,511
.فقط گفتم بايد تلويزيون نگاه کنيم
504
00:41:20,631 --> 00:41:21,638
.احمق
505
00:41:31,512 --> 00:41:32,668
! خوبه
506
00:41:33,660 --> 00:41:35,387
! خوبه
507
00:41:35,984 --> 00:41:37,381
! خوبه
508
00:41:42,292 --> 00:41:43,824
، قيافت جديده
509
00:41:43,944 --> 00:41:47,859
، اما بجز اين چهره ترسيده
حالت ديگه ای نداری؟
510
00:43:09,782 --> 00:43:10,743
! عضو جديد رو بيرون کنيد
511
00:43:10,863 --> 00:43:13,086
! گومی نام ، برو ، برو
! گومی نام ، نه ، نه ، نه
512
00:43:18,595 --> 00:43:20,562
! گومی نام ، بريم
513
00:43:23,863 --> 00:43:36,276
! گومی نام رو بيرون کنيد
! گومی نام رو بيرون کنيد
514
00:44:26,692 --> 00:44:34,562
! ما با عضو جديد مخالفيم
!بيرونش کنيد
515
00:44:36,256 --> 00:44:37,638
! آه ، گزارشگر کيم
516
00:44:37,758 --> 00:44:40,972
گفتم توی گروه اِی انجل
.هيچ درگيری وجود نداره
517
00:44:41,092 --> 00:44:43,556
! اينها همش شايعه ست ، فقط يه شايعه
518
00:44:43,676 --> 00:44:44,991
.بله
519
00:44:45,111 --> 00:44:49,527
به زودي نشونت ميديم ما روی صحنه واقعی
.چطور هستيم ، فقط صبر کن و ببين
520
00:44:50,783 --> 00:44:52,548
آه ، امشب وقت داری؟
521
00:44:52,668 --> 00:44:55,401
عضو جديد اِی انجل با مخالفت
.طرفدارها روبرو شده
522
00:45:18,477 --> 00:45:20,265
(تماس از: رئيس آن)
523
00:45:38,797 --> 00:45:42,973
بنظر ميرسه بعد از آزار و اذيت صدها هزار
.مخالف ، انرژيت رو از دست دادی
524
00:45:43,093 --> 00:45:44,955
...نه
525
00:45:46,307 --> 00:45:47,764
...بله
526
00:45:49,039 --> 00:45:53,965
، اولين باره که اين همه آدم ازم متنفرن
.واسه همين يکم سخته
527
00:45:54,085 --> 00:45:56,248
.اما تو بايد شجاع باشی و فرار نکنی
528
00:45:56,368 --> 00:46:00,138
اگه اينطوري فرار کنم
.براي هميشه گناهکار ميشم
529
00:46:04,248 --> 00:46:07,597
، هرچند دارم مردم رو گول ميزنم
530
00:46:07,717 --> 00:46:11,666
، اما به محض اينکه برادرم برگرده
.همه چيز اونطور که بايد ميشه
531
00:46:11,786 --> 00:46:15,904
اون موقع ميتونم براي گناهانم
.طلب بخشش کنم
532
00:46:17,091 --> 00:46:20,710
اما از اونجايي که دارم
.کار اشتباهی می کنم ، نبايد آسون باشه
533
00:46:22,009 --> 00:46:25,989
...درسته ، خوبه که تحمل ميکنی... اما
534
00:46:27,551 --> 00:46:30,765
...نبايد از اين استفاده کنی... خيلی
535
00:46:31,351 --> 00:46:32,514
ها؟
536
00:46:37,215 --> 00:46:40,249
، بهم گفتن اين ها رو اونجا بپوشم
.واسه همين اين کارو کردم
537
00:46:42,595 --> 00:46:44,171
.دوتا خوبه
538
00:46:47,611 --> 00:46:50,915
.بله ، من همه مقاله های درباره "می نام" رو ديدم
539
00:46:51,174 --> 00:46:53,322
خب ، ميخوای من در اين مورد چيکار کنم؟
540
00:46:53,442 --> 00:46:57,234
دارن ويدئوهای تبليغاتی جشنواره
.آسيا رو فيلمبرداری ميکنن
541
00:46:57,354 --> 00:46:59,757
...اگه تو نيای
542
00:47:00,048 --> 00:47:02,046
ميخوای به شايعات دامن بزنی؟
543
00:47:06,311 --> 00:47:08,609
.باشه ، در موردش فکر ميکنم
544
00:47:08,729 --> 00:47:11,208
فکر ميکنی؟
که چی بشه؟
545
00:47:12,207 --> 00:47:16,893
، برنامه زمانبندی اجرا تنظيم شده
.پس با دقت بخونش و چک کن
546
00:47:17,013 --> 00:47:19,889
.برات ايميلش کردم ، چکش کن
547
00:47:20,880 --> 00:47:22,142
.فهميدم
548
00:47:24,304 --> 00:47:27,894
.تا وقتی دارم نگاه ميکنم اين کارو بکن
.همين الان فايلو باز کن و بخون
549
00:47:28,765 --> 00:47:30,747
.الان ايميلت رو چک کن
550
00:47:37,165 --> 00:47:39,223
.يک ، دو ، سه ، چهار
551
00:47:39,343 --> 00:47:41,896
...يک ، دو ، سه ، چهار
552
00:47:50,938 --> 00:47:53,980
.فکر ميکنم اينکه تمام شب کار ميکنه خوبه -
.يکم بهتر شده ، فقط يکم -
553
00:47:54,100 --> 00:47:55,813
.به زحمت اين کارو کرديم
554
00:47:55,933 --> 00:47:58,110
خوب انجام دادم؟
555
00:48:05,482 --> 00:48:07,945
.خوب بود
556
00:48:09,161 --> 00:48:11,594
.کارت خوبه
! آفرين ، خوب بود
557
00:48:11,714 --> 00:48:14,443
اين مال اون سمت...؟
558
00:48:22,461 --> 00:48:25,194
داری ميخونی؟ -
.آره ، دارم ميخونم -
559
00:48:27,591 --> 00:48:30,430
رئيس ، تو با کيم هی جی قرار ميزاری؟
560
00:48:33,280 --> 00:48:34,421
چی؟
561
00:48:35,818 --> 00:48:39,603
ازت خواسته بيای ساعتی رو که
.ديشب جا گذاشتی ببری
562
00:48:41,821 --> 00:48:44,269
.هی ، هی ، اشتباه برات فرستادم ، اشتباه کردم
563
00:48:44,389 --> 00:48:46,281
! نخونش ، پسر
564
00:48:46,759 --> 00:48:50,138
نخونش. برنامه رو پیدا میکنم
.و میفرستم پس جرأت نکن خاموشش کنی
565
00:48:50,258 --> 00:48:52,466
.به هیچ وجه خاموشش نکن
566
00:49:21,064 --> 00:49:22,311
این چیه؟
567
00:49:23,377 --> 00:49:24,924
! بیا
568
00:49:26,831 --> 00:49:28,333
خانم طراح مد؟
569
00:49:29,892 --> 00:49:31,829
اون گومی نام نیست؟
570
00:49:33,181 --> 00:49:35,043
.هیچکی اینجا نیست
571
00:49:36,006 --> 00:49:39,055
اینجا خوبه؟ -
! این ضروریه -
572
00:49:39,175 --> 00:49:41,458
...آه خانم طراح مد ، اینجا یخورده
573
00:49:41,578 --> 00:49:44,485
.تو ! بهت گفتم منو نونا صدا کن
574
00:49:44,605 --> 00:49:46,752
.اوه... نونا
575
00:49:49,373 --> 00:49:50,845
اون دوتا دارن چیکار میکنن؟
576
00:49:50,965 --> 00:49:53,346
.این لازمه
.زودباش سوتینت رو بکش پایین
577
00:49:53,466 --> 00:49:55,659
...اما نونا ، اینجا یکم
578
00:49:55,779 --> 00:49:58,309
.میگم هیچکی اینجا نیست
.نگران نباش
579
00:50:06,291 --> 00:50:08,303
! بهت گفتم وایسا
580
00:50:09,092 --> 00:50:12,291
مردم میتونن از بیرون ببینن؟
! چراغو خاموش کن
581
00:50:15,721 --> 00:50:17,328
چه خبره؟
582
00:50:17,448 --> 00:50:19,325
اونا دارن چیکار میکنن؟
583
00:50:20,782 --> 00:50:22,226
!چه خبره؟
584
00:50:22,346 --> 00:50:25,680
زود باش -
.یه دقیقه وایستا ، زیاد خوب نشده -
585
00:50:27,032 --> 00:50:29,856
...ها؟ اون... اون
586
00:50:29,976 --> 00:50:31,703
! خوب شد
587
00:50:33,130 --> 00:50:34,887
.آه ، فقط یکیش گم شده
588
00:50:35,007 --> 00:50:39,159
.ببین ، من اینو وقتی انداختی ، برداشتم
589
00:50:39,556 --> 00:50:41,614
.گفتم محکم ببندش که نیفته
590
00:50:41,734 --> 00:50:45,293
اگه کسی ببینه چیکار میکنی؟
591
00:50:51,337 --> 00:50:53,920
.الان خوبه ، گذاشتمش داخل
592
00:50:54,310 --> 00:50:57,900
واسه همین دوباره از سوتین
.نمیفته بیرون. باید بدوزمش داخل
593
00:50:58,336 --> 00:50:59,883
.بزار ببینیم
594
00:51:01,836 --> 00:51:03,262
.به نظر میرسه خوبه
595
00:51:03,833 --> 00:51:06,762
.دیگه بیرون نمیفته ، محکم بستمش
596
00:51:07,627 --> 00:51:15,271
با اینکه یه دختری ، وقتی سینه هاتو
.میبندی ، واقعاً انگار سینه نداری
597
00:51:28,833 --> 00:51:30,635
اون یه دختره؟
598
00:51:35,666 --> 00:51:39,376
.ممنونم ، به خاطر تو هیچکی فکر هم نمیکنه من یه دختر باشم
599
00:51:39,871 --> 00:51:41,508
.بریم
600
00:52:01,556 --> 00:52:04,019
.رئیس آن ، من اومدم بیرون
601
00:52:04,139 --> 00:52:06,354
همه توی سالن تمرینن ، درسته؟
602
00:52:07,487 --> 00:52:10,897
زود میرم اونجا. یه چیز مهمی
.هست که باید ازش مطمئن بشم
603
00:52:23,444 --> 00:52:24,871
هیونگ ، اومدی؟
604
00:52:33,793 --> 00:52:35,730
هوانگ ته کیونگ؟
605
00:52:47,224 --> 00:52:49,236
.مدتیه ندیدمت
606
00:52:50,702 --> 00:52:52,429
.خوشحالم که میبینمت
607
00:53:10,766 --> 00:53:12,027
.گومی نام
608
00:53:12,643 --> 00:53:14,025
! تو
609
00:53:17,043 --> 00:53:18,652
! آه ، ته کیونگ اینجاست
610
00:53:18,772 --> 00:53:21,250
آه ، به محض اینکه رسیدی
.اینجا ، حواست به می نامه
611
00:53:21,370 --> 00:53:23,578
، اینجا رو ببین ، گزارشگر کیم
! اونا با هم خیلی خوبن
612
00:53:23,698 --> 00:53:25,500
! خوبه ، خیلی خوبه
613
00:53:25,620 --> 00:53:27,715
.هیچکی مثل اونا نیست
614
00:53:27,835 --> 00:53:30,328
شایعه؟ چه شایعه ای؟ -
چه خبره؟ -
615
00:53:31,622 --> 00:53:32,868
! شما با هم خیلی خوبید
616
00:53:32,988 --> 00:53:35,827
! یه بار دیگه ژست دوستانه بگیرید
617
00:53:35,947 --> 00:53:38,651
! یه بار دیگه ، خواهش میکنم
618
00:53:39,211 --> 00:53:44,633
، نه ، همه اعضای اِی انجل
.لطفاً دور هم جمع شین
619
00:53:44,753 --> 00:53:46,456
! بیا ، بیا ، بیا ، بریم
620
00:53:46,576 --> 00:53:48,589
یک ، دو ، سه
621
00:53:50,120 --> 00:53:51,892
یه چیزی هست که
.همین الان باید درستش کنیم
622
00:53:52,012 --> 00:53:53,844
بیا بعداً در موردش حرف بزنیم
! گزارشگر کیم اونجاست
623
00:53:53,964 --> 00:53:56,007
! باید گومی نام رو بیرون کنی
624
00:53:56,127 --> 00:53:57,140
! ته کیونگ
625
00:53:57,260 --> 00:53:58,912
، تو هیچی راجع بهش نمیدونی
626
00:53:59,032 --> 00:54:00,865
...اون -
! هوانگ ته کیونگ -
627
00:54:00,985 --> 00:54:03,106
! رئیس آن
628
00:54:03,676 --> 00:54:05,869
.بله ، بله ، گزارشگر کیم ، الان میام
629
00:54:08,467 --> 00:54:11,156
من عمداً گزارشگر کیم رو دعوت کردم
.تا شایعات بد مطبوعات رو درست کنه
630
00:54:11,276 --> 00:54:14,760
امروز آروم باش ، سخت نگیر ، فهمیدی؟
631
00:54:15,171 --> 00:54:16,447
! رئیس ، رئیس
632
00:54:16,567 --> 00:54:19,902
آه ، گزارشگر کیم ، میبرمتون
.یه جای خوب ، نگران نباشین
633
00:54:20,022 --> 00:54:22,861
.سخت نگیر. بریم
634
00:54:32,961 --> 00:54:35,995
، فکر میکردم ته کیونگ میخواد بزندت
635
00:54:36,115 --> 00:54:38,308
، و مونده بودم چیکار باید بکنم
636
00:54:38,428 --> 00:54:40,726
.اما اون بغلت کرد
637
00:54:40,846 --> 00:54:44,984
انگار اون... یه جورایی عوض شده
اینطور فکر نمیکنی؟
638
00:54:45,750 --> 00:54:46,906
.بله
639
00:54:47,026 --> 00:54:49,068
.چشماش ترسناک تر شدن
640
00:54:49,789 --> 00:54:51,561
ترسناک تر؟
641
00:54:51,681 --> 00:54:57,547
فکر میکنم شخصیت ته کیونگ جوریه که
.همه انرژیشو توی چشماش میریزه
642
00:54:57,667 --> 00:54:59,679
، هرکسی میتونه این کارو بکنه
میخوای ببینی؟
643
00:54:59,799 --> 00:55:02,608
.اینطوری... اینطوری
644
00:55:02,728 --> 00:55:06,273
"چقدر احتیاج داری؟ چقدر نیاز داری؟"
! اینطوری
645
00:55:07,489 --> 00:55:10,132
.یکم با این فرق داره
646
00:55:13,348 --> 00:55:17,313
، امروز ، روز سختی داشتی
.پس باید زودتر بری و دوش بگیری
647
00:55:17,433 --> 00:55:21,353
پسرا از حمام توی سالن
.تمرین استفاده میکنن
648
00:55:21,473 --> 00:55:24,047
واسه همین دوبار حمام
.بالارو چک کردم ، تمیزه
649
00:55:24,167 --> 00:55:26,029
.میتونی بری بالا و دوش بگیری
650
00:55:26,149 --> 00:55:27,493
.بریم
651
00:55:27,913 --> 00:55:30,181
! دوش آب این حموم کار نمیکنه
652
00:55:30,301 --> 00:55:32,314
کار نمیکنه؟
653
00:55:32,434 --> 00:55:35,828
اوه ، مال طبقه بالا کار میکنه؟ -
! بریم ، بریم -
654
00:55:39,022 --> 00:55:42,626
، حالا که بحث تمیزیه
گومی نام امروز دوش نگرفت؟
655
00:55:42,746 --> 00:55:45,928
همونطور که هیونگ ته کیونگ گفت
.اون باید واقعاً نفرت انگیز باشه
656
00:55:46,048 --> 00:55:49,487
اینطور فکر نمیکنی؟
657
00:55:50,088 --> 00:55:54,323
، حالا که اینو گفت
تا حالا کجا دوش میگرفته؟
658
00:56:16,790 --> 00:56:22,467
یانگ سوک ، میدونی که اوپا بخاطر
مدیریت اِی انجل خیلی سرش شلوغه
659
00:56:23,751 --> 00:56:25,388
چی؟ جلوی ساختمونی؟
660
00:56:25,508 --> 00:56:31,562
! هی ، هی ، نمیتونی بیای تو
! هی ! الو؟ هی
661
00:56:47,036 --> 00:56:49,559
! اوه ، خیلی خجالت میکشم
! خیلی عرق کردم
662
00:56:59,584 --> 00:57:03,910
! هی مال اینجا کار میکنه
! بیاید دوش بگیریم
663
00:57:26,405 --> 00:57:29,755
چکار کنم؟ چکار کنم؟
چکار کنم؟
664
00:57:34,293 --> 00:57:35,450
.هی
665
00:57:35,570 --> 00:57:37,703
تو اینجا دوش گرفتی؟
666
00:57:37,823 --> 00:57:39,985
.خیلی سریع هستی
667
00:57:41,285 --> 00:57:42,712
.بله
668
00:57:42,832 --> 00:57:44,559
نمیخوای بری؟
669
00:57:45,385 --> 00:57:47,157
.دارم میرم بیرون
670
00:57:52,304 --> 00:57:54,782
.درسته ، الان باید برم
671
00:58:01,339 --> 00:58:02,736
.نمیتونم از کنارشون رد شم
672
00:58:02,856 --> 00:58:04,358
.نمیتونم برم
673
00:58:04,478 --> 00:58:06,025
چیکار کنم؟
674
00:58:06,145 --> 00:58:09,299
مادر روحانی ، چیکار باید بکنم؟
675
00:58:11,552 --> 00:58:14,916
...جم ... ما
676
00:58:15,629 --> 00:58:18,197
! جما
677
00:58:29,265 --> 00:58:31,322
! مادر روحانی
678
00:58:31,706 --> 00:58:35,641
.جما نترس
679
00:58:37,067 --> 00:58:39,621
.خیلی خجالت میکشم
680
00:58:40,544 --> 00:58:46,071
جما ، عکس فرشته های کوچولوی
روی دیوار کلیسا یادته؟
681
00:58:46,626 --> 00:58:47,896
.بله
682
00:58:48,016 --> 00:58:53,438
...جما ، تو خجالت میکشیدی نگاشون کنی
683
00:58:53,558 --> 00:58:56,193
چون لخت بودن؟
684
00:58:57,154 --> 00:58:58,581
.نه
685
00:58:59,055 --> 00:59:04,371
پس تصور کن اونا فرشته های کوچولویی هستن
.که توی تصویری که خدا کشیده دارن حموم میکنن
686
00:59:05,580 --> 00:59:07,503
فرشته های کوچولو؟
687
00:59:42,468 --> 00:59:47,109
حالا میتونیم بریم؟
688
00:59:59,274 --> 01:00:01,556
! هی گومی نام
689
01:00:05,747 --> 01:00:08,690
.فکر کنم تو دوش گرفتی
690
01:00:20,146 --> 01:00:23,510
.شلوغه
.اگه حموم کردی ، برو
691
01:00:28,046 --> 01:00:30,660
.نمیتونم اینجا با تو دوش بگیرم
692
01:00:32,267 --> 01:00:34,640
.بـ... بله دارم میرم
693
01:00:52,272 --> 01:00:54,540
! چقدر خوش شانسم ، گیر نیفتادم
694
01:01:01,737 --> 01:01:03,449
.تو گیر افتادی
695
01:01:03,569 --> 01:01:05,236
بله؟
696
01:01:12,435 --> 01:01:15,574
.تو کاملاً بوسیله من گیر افتادی
697
01:01:18,680 --> 01:01:19,080
☠ نگاه پرانرژی ☠
698
01:01:19,080 --> 01:01:19,480
☠ نگاه پرانرژی ☠
699
01:01:19,480 --> 01:01:19,880
☠ نگاه پرانرژی ☠
700
01:01:19,880 --> 01:01:20,280
☠ نگاه پرانرژی ☠
701
01:01:20,280 --> 01:01:20,680
☠ نگاه پرانرژی ☠
702
01:01:20,680 --> 01:01:21,100
☠ نگاه پرانرژی ☠
703
01:01:21,430 --> 01:01:23,998
مادر روحانی چیکار باید بکنم؟
704
01:01:24,118 --> 01:01:27,107
.نتونستم به سلامت فرار کنم
705
01:01:53,821 --> 01:01:55,698
! هیونگ ته کیونگ
706
01:01:55,818 --> 01:01:59,468
، می خوام اینو بدم به رئیس آن
.پس براش توضیح بده
707
01:01:59,588 --> 01:02:01,158
چیکار کنم؟
708
01:02:01,278 --> 01:02:04,611
با ته کیونگ چیکار کنم؟ -
باید یه جایی حبسش کنیم؟ -
709
01:02:04,731 --> 01:02:06,376
...به خاطر یه دلایلی -
...به خاطر یه دلایلی -
710
01:02:06,496 --> 01:02:09,297
.تو واقعاً خطرناکی -
.احساس میکنم باید مراقبت باشم -
711
01:02:09,417 --> 01:02:10,439
.گمشو
712
01:02:10,559 --> 01:02:14,537
میخوای منو اوپا صدا کنی؟ -
.گومی نام ... میره -
713
01:02:14,657 --> 01:02:17,135
.اون پسر حتماً یه چیزیش هست
714
01:02:17,255 --> 01:02:18,532
.باید راجع به گومی نام حرف بزنیم
715
01:02:18,652 --> 01:02:21,400
.قبلاً یکی از رازهامو لو دادم
.بهتره بیشتر مراقب باشم
716
01:02:21,520 --> 01:02:23,923
کی اینو داد؟ کجاست؟
717
01:02:25,625 --> 01:02:27,082
! ممکنه مادرمو پیدا کنم
718
01:02:27,202 --> 01:02:31,092
احیاناً ، امیدوار بودی که گیر من بیفتی؟
719
01:02:31,212 --> 01:02:33,435
...هوانگ ته کیونگ ، احیاناً
720
01:02:33,555 --> 01:02:35,774
.خیلی نوشیده بودم
721
01:02:35,894 --> 01:02:38,733
...احیاناً این
دوربین مخفی نیست؟
722
01:02:38,853 --> 01:02:39,589
بله؟
723
01:02:39,709 --> 01:02:42,266
.لی کیونگ کیو
724
01:02:42,386 --> 01:02:44,218
.اون کامیون... اِی انجل
725
01:02:44,338 --> 01:02:45,525
چیزی اونجاست؟
726
01:02:45,645 --> 01:02:47,718
! خواهش میکنم ماشینو نگه دار
727
01:02:47,838 --> 01:02:48,660
! گومی نام
728
01:02:48,780 --> 01:02:51,018
! هوانگ ته کیونگ