00:00:01,210 --> 00:00:07,580
تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
1
00:00:08,210 --> 00:00:09,580
به این زودی برگشتی؟
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,200
شنیدم دارن ازت بازجویی میکنن
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,430
فکر نکنم تموم شده باشه
4
00:00:14,630 --> 00:00:15,870
...گفتم بهت ک
5
00:00:16,470 --> 00:00:18,970
اونقدر کارت درست نیست که بتونی
دکتر شینو عمل کنی
6
00:00:20,070 --> 00:00:21,300
ببین اخرش چی شد
7
00:00:21,730 --> 00:00:22,930
بخاطر لجبازیت
8
00:00:23,470 --> 00:00:25,500
یکی دیگه از دانشجوهاتو از دست دادی
9
00:00:28,530 --> 00:00:30,030
عوضیه رذل
10
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
استاد کیم
11
00:00:36,130 --> 00:00:37,340
یه مهمون دارید
12
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
مهمون؟
13
00:00:44,930 --> 00:00:45,970
سلام
14
00:00:46,570 --> 00:00:47,570
استاد کیم
15
00:00:48,600 --> 00:00:49,670
من اومدم
16
00:00:52,200 --> 00:00:53,900
گفتید باید بستری بشم
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,700
....همونطور که فرمودید
18
00:00:58,700 --> 00:01:01,100
پیامتونو بهشون رسوندم
19
00:01:05,630 --> 00:01:07,970
چرا هنوز اونجا وایسادی؟
20
00:01:08,600 --> 00:01:11,000
راهنماییم کن برم اتاقم
21
00:01:22,200 --> 00:01:24,230
کی بهت گفت سرخود همچین کاری بکنی آخه؟
22
00:01:27,600 --> 00:01:29,170
رئیس متاسفم
23
00:01:29,530 --> 00:01:31,900
این دوستمون انگار دچار سوتفاهم شده
24
00:01:32,530 --> 00:01:35,270
فعلا واسه بستری شدن اماده نیستید
25
00:01:35,600 --> 00:01:36,630
چی؟
26
00:01:37,070 --> 00:01:39,600
استاد کیم
میدونم راه طولانیای رو اومدید
27
00:01:39,730 --> 00:01:41,400
اما متاسفانه مجبورید برگردید
28
00:01:41,970 --> 00:01:45,000
...به زودی آماده میش
دارید چیکار میکنید؟
29
00:01:51,500 --> 00:01:53,730
مگه نگفتم که فعلا از کار معلقید؟
30
00:01:54,630 --> 00:01:55,700
از کار معلقه؟
31
00:01:56,570 --> 00:01:59,030
...یه لحظه
...تا وقتی که تحقیقات تموم نشده
32
00:01:59,330 --> 00:02:01,270
شما اجازه هیچ نوع فعالیته پزشکی رو ندارید
33
00:02:01,770 --> 00:02:03,330
اگر از دستورات سرپیچی کنین
34
00:02:03,670 --> 00:02:05,430
ممکنه تنبیه بدتری براتون درنظر گرفته بشه
35
00:02:05,700 --> 00:02:06,730
شماها کی هستین؟
36
00:02:07,770 --> 00:02:08,870
منظورتون چیه که اون از کار معلقه؟
37
00:02:09,800 --> 00:02:10,830
با اجازه ی کی؟
38
00:02:10,830 --> 00:02:12,670
رئیس شین اجازه بدین من براتون توضیح بدم
39
00:02:13,070 --> 00:02:15,030
...چیزی که هست اینه که
هی استاد کیم
40
00:02:15,470 --> 00:02:16,500
خودت توضیح بده ببینم
41
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
بگو ببینم چی شده؟
اون نکبتا دیگه کین؟
42
00:02:21,500 --> 00:02:23,600
در حال حاضر بیمارستان تحت بازجوییه رییس
43
00:02:23,670 --> 00:02:25,100
هی هی کانگ دونگ جو
44
00:02:25,370 --> 00:02:29,000
به دلایلی که خودمونم نمیدونیم چیه بیمارستان جئوسان بازرسارو برای تحقیقات فرستاده اینجا
45
00:02:29,300 --> 00:02:30,970
و بازم به دلایلی که نمیدونیم چین
46
00:02:30,970 --> 00:02:33,270
دارن بهمون فشار میارن
47
00:02:33,270 --> 00:02:34,900
هی دهنتو ببند
48
00:02:34,970 --> 00:02:36,400
چرا باید دهنمو ببندم؟
49
00:02:37,370 --> 00:02:39,970
ماییم که تحت بازجویی ناعادلانه قرار گرفتیم
50
00:02:39,970 --> 00:02:41,000
کانگ دونگ جو
51
00:02:43,270 --> 00:02:44,300
رئیس
52
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
شما رئیس هئیت رئیسه ی بیمارستان جئوسان هستین
53
00:02:50,100 --> 00:02:52,030
...میشه یه شکایتی
54
00:02:52,030 --> 00:02:53,970
راجع به این رفتار غیرمنصفانه و غیر منطقی که با ما شده
55
00:02:54,700 --> 00:02:57,800
از بیمارستان جئوسان بهتون بکنم؟
56
00:03:05,170 --> 00:03:06,170
خانم جو
57
00:03:07,170 --> 00:03:08,230
بله رئیس
58
00:03:08,430 --> 00:03:09,430
با رئیس دو تماس بگیر
59
00:03:09,800 --> 00:03:11,470
رئیس
بیارش اینجا
60
00:03:11,670 --> 00:03:14,430
و بیارش تا شخصا خودش این شرایط و توضیح بده
61
00:03:15,230 --> 00:03:16,930
همین الان
بله فهمیدم
62
00:03:24,900 --> 00:03:27,000
بهم بگین اشتباهم کجاست ؟
63
00:03:28,130 --> 00:03:29,730
چرا رییس شین رو وارد این قضیه کردی؟
64
00:03:30,000 --> 00:03:33,400
نمیتونستم یه گوشه وایستم و ببینم این ناعدالتی در حقه سونبه سوجونگ میشه
65
00:03:34,500 --> 00:03:37,270
و دنبال کسی میگشتم که بیارمش اینجا تا مشکلمونو حل کنه
66
00:03:37,530 --> 00:03:40,730
و فکر کردی اون ادم رئیس شینه؟
67
00:03:40,770 --> 00:03:43,170
تنها کسی که یه سر و گردن از رئیس دو بالاتره
68
00:03:43,700 --> 00:03:45,030
رییس هیئت رئیسه ست
69
00:03:46,500 --> 00:03:48,330
...طرفی رییس شین
70
00:03:48,800 --> 00:03:50,230
طرف شماست استاد
71
00:03:52,270 --> 00:03:54,900
میدونستم که تو یه احمق بیشعوری
72
00:03:55,700 --> 00:03:58,670
اما بنظر میاد حتی عقب افتاده و
73
00:03:59,330 --> 00:04:01,100
و ساده لوحم تشریف داری
74
00:04:02,230 --> 00:04:03,300
چی؟
75
00:04:03,730 --> 00:04:04,770
اینجوریه؟
76
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
رئیس شین ازم خواسته برم پیشش؟
77
00:04:07,800 --> 00:04:09,270
...درسته اما
78
00:04:10,100 --> 00:04:12,070
مجبور نیستید بیاید اینجا
79
00:04:12,300 --> 00:04:13,330
...خودم اول ضعیتو
80
00:04:13,770 --> 00:04:15,870
بررسی میکنم بعد حلش میکنم
81
00:04:16,900 --> 00:04:18,770
نه لازم نیست
82
00:04:19,500 --> 00:04:20,530
جان؟
83
00:04:22,070 --> 00:04:23,270
منظورتون چیه؟
84
00:04:23,830 --> 00:04:27,130
اونا اصلا نمیخواستن این مسئله رو بزرگش کنن
85
00:04:27,270 --> 00:04:28,530
تو بهشون لطف کردی
86
00:04:28,900 --> 00:04:31,600
و چیزی که میخواستن و تقدیمشون کردی
87
00:04:35,400 --> 00:04:36,570
به هر حال
88
00:04:37,300 --> 00:04:39,970
نمیدونستم چجوری راجبه این قضیه باید بااون پیرمرده خرفت حرف بزنم
89
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
به نفعمون شد
90
00:04:42,400 --> 00:04:43,830
تنها چیزی که الان مونده
91
00:04:44,570 --> 00:04:46,200
اینه که حقیقت و لو بدم
92
00:04:46,900 --> 00:04:47,970
کی میدونه؟
93
00:04:48,870 --> 00:04:51,170
شاید این به نفع توام بشه
94
00:04:51,900 --> 00:04:54,700
حداقل اینجا یه سودی به رییس دو رسوندی
95
00:04:56,370 --> 00:04:58,800
بااین حال کار یون سو جونگم تمومه
96
00:04:59,030 --> 00:05:01,030
فکر نمیکنین که این یکم بیانصافیه؟
97
00:05:01,570 --> 00:05:02,630
منظورتون چیه که کارش تمومه؟
98
00:05:02,630 --> 00:05:04,600
درمورد اینکه رئیس دو چجور ادمیه
87
00:05:07,750 --> 00:05:13,150
اون مرد... کسیه که هر کاری برای رسیدن به خواسته هاش میکنه
103
00:05:14,970 --> 00:05:19,030
و رییس شین ...آدمیه که یکی مثل اونو کرده رییس بیمارستان
104
00:05:19,130 --> 00:05:21,670
و خودش یه گوشه نشسته و از کارای کثیف اون سود به جیب میزنه
105
00:05:22,870 --> 00:05:23,930
فکر میکنی اون طرف منه؟
106
00:05:24,300 --> 00:05:26,330
خندم ننداز
107
00:05:26,740 --> 00:05:30,030
تنها چیزی که اون میخواد.. اینه که من عملش کنم
108
00:05:30,130 --> 00:05:31,400
فقط همین
109
00:05:32,470 --> 00:05:33,730
کودن خنگ
110
00:05:47,754 --> 00:05:59,754
111
00:06:00,970 --> 00:06:02,300
..رئیس دو
112
00:06:03,470 --> 00:06:04,870
داره میاد اینجا
113
00:06:07,070 --> 00:06:08,730
میخوای چیکار کنی؟
114
00:06:10,100 --> 00:06:11,370
فقط باید تحملش کنم
115
00:06:11,970 --> 00:06:15,000
اگه اوضاع از این خراب تر شه ...مجبورم که برم
117
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
...من
118
00:06:18,430 --> 00:06:20,200
...کار خاصی نیست که بتونم براتون انجام بدم
119
00:06:25,070 --> 00:06:27,630
قند خونت افت کرده حتما...اینارو بخور
120
00:06:37,870 --> 00:06:40,930
دکتر بویونگ جو رو از کجا میشناسین؟
121
00:06:41,100 --> 00:06:44,270
...کسی ایشونو بهتون معرفی کرده؟یا نه
122
00:06:44,270 --> 00:06:46,700
اون دوبار زندگیمو نجات داده
123
00:06:47,800 --> 00:06:49,870
میتونین با جزئیات برام توضیح بدین؟
105
00:06:51,950 --> 00:06:56,650
یه بار وقتی تو کوهستان گم شده بودم و افتاده بودم نجاتم داد
106
00:06:57,340 --> 00:07:03,840
یه بار دیگه وقتی مچم تقریبا از کار افتاده بود درمانم کرد
107
00:07:04,650 --> 00:07:06,340
اینجوری دو بار نجاتم داد
108
00:07:06,840 --> 00:07:08,260
نه
109
00:07:08,840 --> 00:07:10,750
یه بار دیگه ام نجاتم داد
110
00:07:12,640 --> 00:07:15,450
این دفعه هم به خاطر اون جون سالم به در بردم
133
00:07:15,370 --> 00:07:18,800
پس اون سه دفعه زندگیمو نجات داده
134
00:07:21,300 --> 00:07:25,300
هنوزم...گاهی هست که آرزوی مرگ کنی؟
135
00:07:30,130 --> 00:07:33,570
دارم میپرسم هنوزم خودکشی به سرت میزنه یانه؟
136
00:07:36,300 --> 00:07:38,170
دوره ای که در اون مردم درد بقیرو نمیبینن
115
00:07:41,750 --> 00:07:48,650
ادمایی که تا بتونن اون چیزایی که میخوانو داشته باشن اهمیتی به درد و رنج بقیه نمیدن
116
00:07:49,250 --> 00:07:55,150
ادمایی که به همچین چیزایی اهمیت نمیدن تا زمانی که بتونن از مقامشون محافطت کنن
117
00:07:55,150 --> 00:07:56,650
...و
142
00:07:56,530 --> 00:08:00,630
دارم میپرسم که ممکنه بازم خودکشی کنی یا نه؟
143
00:08:02,270 --> 00:08:03,330
تقصیر توئه
144
00:08:03,570 --> 00:08:06,600
من بخاطر تو مردم
145
00:08:09,730 --> 00:08:13,330
ادمایی که حتی نمیتونن درد واقعیه خودشونو ببینن
146
00:08:13,630 --> 00:08:14,770
متاسفم
122
00:08:24,340 --> 00:08:28,860
چون همشون خودشونو توجیه میکنن میگن وقت ندارن
123
00:08:28,860 --> 00:08:32,940
چه برسه اینکه نگران بقیه باشن وقتی خودشون کلی دردسر و بدبختتی دارن
150
00:08:53,670 --> 00:08:57,130
(قسمت۹:محدودیت های خوبی)
151
00:09:04,600 --> 00:09:07,670
از کله ی سحر بازرسا تحقیقاتشونو شروع کردن
152
00:09:07,840 --> 00:09:09,900
رئیس دو و رئیس شین هردوشون الان اینجان
153
00:09:10,070 --> 00:09:11,630
دقیقا چخبره؟
154
00:09:11,930 --> 00:09:14,170
....نکنه رئیس شین گفته رئیس دو بیاد تا
155
00:09:14,170 --> 00:09:16,300
تا باهم حرف بزنن ها؟
156
00:09:17,130 --> 00:09:18,430
چه میدونم
157
00:09:18,570 --> 00:09:22,400
شنیدم استاد کیم موقتا از کار تعلیق شده
158
00:09:22,500 --> 00:09:24,670
و اینکه به خاطر دکتر یون سوجونگ این اتفاق افتاده
159
00:09:32,870 --> 00:09:34,430
برید سرکارتون
160
00:09:35,130 --> 00:09:37,470
سر این قضیه به اندازه کافی خستهم
چرت و پرت گفتن و تموم کنید
161
00:09:37,470 --> 00:09:38,530
باشه
162
00:09:48,170 --> 00:09:49,630
لازم نیست نگران باشی
163
00:09:50,800 --> 00:09:54,600
فقط کارتو انجام بده انگار نه انگار چیزی شده
164
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
متوجه شدی؟
165
00:10:15,430 --> 00:10:17,970
نمیدونم همه این شلوغ کاریا واسه چیه
166
00:10:18,230 --> 00:10:20,800
بهت گفتم یه سری دستگاه واسه این بیمارستان بفرست
167
00:10:21,170 --> 00:10:23,470
نه یه مشت بازرس برای تحقیقات
168
00:10:23,570 --> 00:10:25,570
لطفا اشتباه برداشت نکنین رییس
00:10:26,570 --> 00:10:33,570
من فقط دستوراتتونو اطلاعت کردم
حتی یه سری دکتر خبره برای کمک به جراحیه شما فرستادم بیمارستان دولدام
172
00:10:34,570 --> 00:10:36,730
...اما
اما؟
173
00:10:36,900 --> 00:10:39,030
...گزارش دادن که
174
00:10:39,800 --> 00:10:41,900
وضعیت بیمارستان بهم ریختهست
175
00:10:46,600 --> 00:10:47,670
ادامه بده
176
00:10:47,730 --> 00:10:49,730
بخاطر امنیت پایینش
177
00:10:50,200 --> 00:10:53,370
یه گروگان گیر با داس وارد اتاق عمل شده بود
178
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
فقط این نیست
179
00:10:54,800 --> 00:10:58,530
بعد عمل مریضو با گروگان گیره تنها گذاشتن
180
00:10:58,530 --> 00:11:02,470
خوشبختانه با تشکر از استاد کیم کسی اسیب ندید
181
00:11:02,970 --> 00:11:06,070
بیماری رو عمل کردن که
182
00:11:06,130 --> 00:11:08,030
از عهده ی هزینه اش برنمیومد
183
00:11:08,030 --> 00:11:09,800
اول نجات بیمار مهمه
184
00:11:10,270 --> 00:11:12,800
بعد هزینه ی درمان ...دکتر دو
185
00:11:12,870 --> 00:11:15,370
...خب اینو چطور توجیه میکنید که
186
00:11:16,100 --> 00:11:17,600
...دکتری که دستور درمان داده
187
00:11:18,770 --> 00:11:20,270
سابقه ی پی تی اس
داره
188
00:11:20,770 --> 00:11:22,330
پی تی اس؟ چی هست؟
189
00:11:23,500 --> 00:11:25,400
یعنی اختلال استرس پس از حادثه
190
00:11:25,530 --> 00:11:26,800
...دکتر یون
191
00:11:27,730 --> 00:11:30,130
دو سال پیش کاملا درمان شده
192
00:11:30,200 --> 00:11:34,770
شنیدم تازگی با داروهای آرامبخش اور دوز کرده
193
00:11:35,270 --> 00:11:38,170
رئیس یو و دکتر بویونگ جو هم
194
00:11:38,470 --> 00:11:40,063
...کاملا از این موضوع آگاه بودن
195
00:11:41,430 --> 00:11:42,770
و قصد داشتن پنهانش کنن
196
00:11:44,230 --> 00:11:47,800
این غفلت از وظیفه اس
197
00:12:13,824 --> 00:12:25,824
198
00:12:26,130 --> 00:12:28,930
اینقدر طفره نرو ،برو سر اصل مطلب
199
00:12:29,100 --> 00:12:31,470
بگو واقعا چی میخوای؟
200
00:12:31,530 --> 00:12:33,830
...میخوام بگم که بیشتر از این نمیتونم از
201
00:12:33,830 --> 00:12:35,630
....درمانهای نامعقولی که تو این بیمارستان بی در وپیکر
202
00:12:36,900 --> 00:12:39,170
انجام میشه چشم پوشی کنم
203
00:12:39,930 --> 00:12:41,770
.....نمیتونم بذارم
204
00:12:41,970 --> 00:12:44,370
تو این خرابشده جراحیتون کنن
205
00:12:44,530 --> 00:12:46,370
...لطفا روی جراحی دکتر بو یونگ جو
206
00:12:47,330 --> 00:12:49,000
تجدید نظر کنین
207
00:12:49,730 --> 00:12:50,830
که اینطور
208
00:12:51,130 --> 00:12:53,770
میخواین جلوی استاد کیم رو برای جراحی روی رییس بگیرین
209
00:12:53,770 --> 00:12:56,070
همه ی این سروصداهاو اشوبا رو برای همین بوجود اوردین؟
210
00:12:56,070 --> 00:12:57,370
حرف دهنتو بفهم
211
00:12:57,370 --> 00:12:59,700
کافیه.کافیه.بسه دیگه
212
00:13:00,130 --> 00:13:02,670
رییس شین
این جراحیه منه
213
00:13:03,530 --> 00:13:06,300
خودمم تصمیم میگیرم
214
00:13:06,700 --> 00:13:09,200
پس دیگه حرفی نمیمونه
215
00:13:09,930 --> 00:13:12,670
....همونطور که قبلا هم گفتم
216
00:13:13,270 --> 00:13:17,100
همینجا میخوام جراحی شم.همین که گفتم
217
00:13:18,070 --> 00:13:21,700
.....فقط اون دکتره که پی تی اس دی داره رو اخراج کنین
218
00:13:23,430 --> 00:13:25,600
دست از این کارا بردارین
219
00:13:25,800 --> 00:13:29,030
این جوابم به اون سواله
220
00:13:29,030 --> 00:13:31,470
...نمیشه رییس،دکتر یون سوجونگ
221
00:13:31,470 --> 00:13:33,970
همین که گفتم،رییس یو
222
00:13:35,470 --> 00:13:37,000
چه مسخره
223
00:13:38,100 --> 00:13:42,130
رییس شین،شما متوجه منظورشون نشدین
224
00:13:42,930 --> 00:13:45,170
چی میگن مگه؟
225
00:13:46,270 --> 00:13:49,100
مدیر دو میخوان منو اخراج کنن
226
00:13:49,200 --> 00:13:50,500
منظورش اینه
227
00:13:51,130 --> 00:13:52,300
اینطور نیست،مدیر؟
228
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
...حداقل
229
00:13:54,330 --> 00:13:56,630
....باید مسئولیت کارکردن یه دکتر مبتلا به پی تی اس دی رو
230
00:13:56,970 --> 00:13:58,470
تو بیمارستان به گردن میگرفتی
231
00:13:58,730 --> 00:14:01,200
تو گواهی پزشکیشو داری؟
232
00:14:01,300 --> 00:14:03,570
که بگه اون پی تی اس دی داره؟
233
00:14:04,330 --> 00:14:07,100
...یا فقط با یه تحقیق مسخره... بیماری
234
00:14:07,230 --> 00:14:09,300
رو تایید کردی؟
235
00:14:10,500 --> 00:14:12,600
....ایندفعه نمیتونی از زیر بار مسئولیتت
236
00:14:13,300 --> 00:14:14,470
شونه خالی کنی
237
00:14:15,770 --> 00:14:18,370
....کاری که یه پزشک باید انجام بده
238
00:14:18,370 --> 00:14:20,700
نجات جون مریضه مهم نیست چجوری
239
00:14:21,270 --> 00:14:24,100
....سرزنشش بخاطر درمان مریضها
240
00:14:24,670 --> 00:14:27,630
....مثه سرزنش آدمیه که موقع سقوط هواپیما
241
00:14:27,630 --> 00:14:29,800
چتر نجاتشو باز کرده
242
00:14:29,800 --> 00:14:30,870
خب که چی؟
243
00:14:31,770 --> 00:14:34,900
اصلا چیزی درباره مقدار کسری بودجه هر ساله ی بیمارستان
میدونی؟
244
00:14:34,900 --> 00:14:38,400
نمیخواد درباره اصول تجارت واسه یه دکتر آسمونو ریسمون ببافی
245
00:14:38,400 --> 00:14:40,000
...تو دوره ای زندگی نمیکنیم که
246
00:14:40,770 --> 00:14:42,530
فقط مهارت حرف اول رو بزنه
247
00:14:43,430 --> 00:14:44,870
....دکترها فقط وقتی بکار میان که
248
00:14:45,900 --> 00:14:47,230
بیمارستانی وجود داشته باشه
249
00:14:50,500 --> 00:14:54,700
چطور میتونی بعنوان یه رییس بیمارستان همچین حرفی بزنی؟
250
00:14:55,600 --> 00:14:57,130
تو اون دستور اشتباه رو دادی
251
00:14:58,130 --> 00:15:01,470
دکترها فقط وقتی بکار میان که مریضی وجود داشته باشه
252
00:15:01,470 --> 00:15:03,200
این اصل پایه ست
253
00:15:04,130 --> 00:15:05,200
اه واقعا؟
254
00:15:06,500 --> 00:15:09,030
....اگه این اصل پایه اینقدر برات مهمه
255
00:15:12,700 --> 00:15:14,570
باشه...همینکارو میکنیم
256
00:15:17,400 --> 00:15:19,030
....بعنوان مدیریت بیمارستان
257
00:15:19,900 --> 00:15:21,530
شخصا به این موضوع رسیدگی میکنم
258
00:15:22,470 --> 00:15:24,630
...بعلاوه،دکتری که متهم به داشتن پی تی اس دیه
259
00:15:25,000 --> 00:15:26,330
باتوجه به اصول پایه مون
260
00:15:26,830 --> 00:15:28,530
....همه ی مسئولیتش رو بعهده میگیره
261
00:15:29,500 --> 00:15:31,270
هی،مدیر دو
262
00:15:31,270 --> 00:15:32,770
بعنوان مسئول بیمارستان جئوسان
263
00:15:33,870 --> 00:15:36,400
...شخصا باتوجه به قوانین و اصول بیمارستانمون
264
00:15:37,030 --> 00:15:40,700
جهت نظم و ترتیب دادن به بیمارستان اقدام میکنم
265
00:15:53,330 --> 00:15:55,370
صحبتهاتون تموم شد؟
266
00:15:57,930 --> 00:15:59,400
مطمئن شو که حتما بفهمی چه خبره
267
00:15:59,830 --> 00:16:01,000
مهم نیست چقدر طول بکشه
268
00:16:02,130 --> 00:16:03,200
بله،فهمیدم
269
00:16:16,970 --> 00:16:18,030
چی میخوای بگی؟
270
00:16:18,500 --> 00:16:19,530
ببخشید
271
00:16:20,470 --> 00:16:22,270
حسابی ناامیدتون کردم
272
00:16:24,170 --> 00:16:25,670
...من دکتر شدم
273
00:16:27,200 --> 00:16:30,100
چون میخواستم رضایتتون رو بدست بیارم
274
00:16:31,330 --> 00:16:32,770
...شما کسی هستین که
275
00:16:34,830 --> 00:16:37,330
دکتر شدن رو به یه رویا برام تبدیل کردین
276
00:16:37,570 --> 00:16:39,130
و خیلی نمک نشناس بودی که
277
00:16:40,200 --> 00:16:41,430
اینجوری بهم خیانت کردی
278
00:16:53,800 --> 00:16:55,030
استاد کیم
279
00:16:55,570 --> 00:16:57,230
وقتشه تسلیم شی
280
00:16:58,500 --> 00:17:01,300
میفهمم که زیردستهات برات عزیزن
281
00:17:02,630 --> 00:17:04,330
...ولی نکنه میخوای بخاطر یه نفر در بیمارستان
282
00:17:05,930 --> 00:17:07,130
تخته شه؟
283
00:17:10,070 --> 00:17:11,070
چیکار باید کنیم؟
284
00:17:13,000 --> 00:17:15,430
فکرنمیکنم راه دیگه ای داشته باشیم،...استادکیم
285
00:17:37,200 --> 00:17:38,570
چرا بین اینهمه آدم بویونگ جو؟
286
00:17:39,570 --> 00:17:41,400
چرا پشت اون قایم شدی؟
287
00:17:41,930 --> 00:17:43,300
یه مشکلی برام پیش اومد
288
00:17:44,900 --> 00:17:46,540
و ایشون اونموقع کمکم کردن
289
00:17:46,700 --> 00:17:48,270
....مخفی کردن علائم پی تی اس دیتم
290
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
اون یادت داده؟
291
00:17:50,770 --> 00:17:53,540
بیش از سه ساله که درمان شدم و باور دارم که
کاملا خوب شدم
292
00:17:53,630 --> 00:17:55,970
دارم درباره چیزایی ازت میپرسم که اون کرده تو مخت
293
00:18:00,040 --> 00:18:02,800
استاد کیم هیچ اشتباهی نکرده
294
00:18:04,040 --> 00:18:06,870
همه این خرابکاریاا بخاطر منه
295
00:18:07,630 --> 00:18:09,770
چون به اندازه کافی خوب نبودم
296
00:18:11,330 --> 00:18:12,330
...پس
297
00:18:13,770 --> 00:18:16,230
اگه قراره کسی مسئولیتی به گردن بگیره،همشو خودم
میگیرم
298
00:18:19,070 --> 00:18:20,100
..من
299
00:18:23,630 --> 00:18:25,100
از بیمارستان میرم
300
00:18:30,170 --> 00:18:31,470
چه بدشانسی ای
301
00:18:32,870 --> 00:18:33,930
...فکرمیکردم میتونم
302
00:18:35,330 --> 00:18:37,000
به چشم دخترم بهت نگاه کنم
303
00:18:38,930 --> 00:18:40,300
مثل اینکه خودت نمیخوای
304
00:18:42,770 --> 00:18:44,400
اگه خیلی به کمک نیاز داشتی
305
00:18:45,500 --> 00:18:47,100
باید میومدی و ازم کمک میخواستی
306
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
مدیر دو
307
00:18:49,370 --> 00:18:50,700
به رسیدگیمون ادامه میدیم
308
00:18:51,430 --> 00:18:53,600
و در همه ی مراحل براساس قوانین عمل میکنیم
309
00:18:55,670 --> 00:18:56,730
....این لحظه روبعنوان
310
00:18:58,670 --> 00:19:00,230
آخر رابطمون در نظر میگیرم
311
00:19:34,930 --> 00:19:36,870
دنبال چیزی میگردین؟
312
00:19:37,870 --> 00:19:39,670
کمکی از دستم برمیاد؟
313
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
نه
314
00:19:46,540 --> 00:19:48,000
...اا،خب
315
00:19:48,930 --> 00:19:50,370
دکتر سوجونگ رو دیدین؟
316
00:19:50,700 --> 00:19:52,070
دکتر سوجونگ؟
317
00:19:53,040 --> 00:19:57,670
صبح خیلی زود اینجا بود،ولی بعد از اون دیگه ندیدمش
318
00:19:58,130 --> 00:19:59,430
اه،اینجوریه
319
00:20:01,470 --> 00:20:02,500
باشه
320
00:20:02,500 --> 00:20:03,670
ببخشید دکتر
321
00:20:08,900 --> 00:20:10,270
...میخواین اگه دکتر سوجونگ اومدن
322
00:20:10,540 --> 00:20:12,000
باهاتون تماس بگیرم؟
323
00:20:14,200 --> 00:20:15,230
میشه لطفا؟
324
00:20:15,800 --> 00:20:16,830
ممنون
325
00:20:27,854 --> 00:20:39,854
برای دریافت سریع تر زیرنویس ها در کانال تیم بارکد عضو شوید
@barcodesubtitle
326
00:20:40,700 --> 00:20:43,500
ببخشید.دکتر یون سوجونگ رو دیدین؟
327
00:20:43,500 --> 00:20:44,900
نه ندیدم
328
00:20:45,100 --> 00:20:46,400
اوه،واقعا؟
329
00:20:56,770 --> 00:20:57,800
دکتر
330
00:20:57,900 --> 00:20:59,870
هیچی بهتر شده؟
331
00:21:00,430 --> 00:21:01,500
نه
332
00:21:02,040 --> 00:21:04,600
هنوز باید ببینیم چی میشه
333
00:21:06,930 --> 00:21:09,630
چه مدت باید اینجوری باشه؟
334
00:21:10,900 --> 00:21:14,470
حس میکنم تو یه موقعیت که هیچ امیدی ازش نمیره گیر افتادم
335
00:21:15,630 --> 00:21:18,770
هزینه های درمان و ای سی یو خیلی بالاست
336
00:21:19,500 --> 00:21:21,630
نمیخوام بار این هزینه رو دوش بچه هام بیفته
337
00:21:23,700 --> 00:21:24,970
همه چیز سخت شده
338
00:21:25,600 --> 00:21:27,700
ولی لطفا تسلیم نشین
339
00:21:28,930 --> 00:21:31,200
لطفا با بیمارتون درباره چیزهای خوب حرف بزنین
340
00:21:39,930 --> 00:21:40,930
...من
341
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
الان کار درستی انجام میدم؟
342
00:21:47,200 --> 00:21:49,400
احیانا دکتر یون سوجونگ اینجا نبودن؟
343
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
فکرمیکنم تو ای سی یو دیدمشون
344
00:21:52,670 --> 00:21:54,000
نمیدونم هنوز اونجان یا نه؟
345
00:21:54,930 --> 00:21:55,970
بله
346
00:22:18,630 --> 00:22:21,073
هرروز این بیمارها دارن بین مرگ وزندگی دست وپا میزنن
347
00:22:22,500 --> 00:22:23,770
...ولی ایا هرکاری که
348
00:22:24,700 --> 00:22:26,130
براشون میکنیم درسته؟
349
00:22:39,130 --> 00:22:41,100
یون سوجونگ.چه خبرشده؟
350
00:22:43,030 --> 00:22:45,670
...من آماده ی
351
00:22:46,670 --> 00:22:49,730
به عهده گرفتن مسئولیت زندگی کسه دیگه هستم؟
352
00:22:50,530 --> 00:22:52,830
راجبه چی حرف میزنی؟
353
00:22:53,000 --> 00:22:54,370
منظورت چیه سو جونگ رو اینطرفا نمیبینی
354
00:22:54,530 --> 00:22:57,700
همه جارو دنبالش گشتم، ولی پیداش نکردم
355
00:22:58,070 --> 00:22:59,100
تلفنش هم جواب نمیده
356
00:22:59,200 --> 00:23:00,470
...فکر کنم
357
00:23:01,130 --> 00:23:04,000
راجبه تعلیق شما از اورژانس شنیده
358
00:23:07,300 --> 00:23:08,330
استاد کیم
هوم
359
00:23:08,500 --> 00:23:10,830
یه خورده پیش یون سوجونگ اومد رستورانم
360
00:23:11,070 --> 00:23:12,600
و ازم خواست اینو بدم بهت
361
00:23:18,300 --> 00:23:19,430
(نامه ی استعفا)
362
00:23:20,730 --> 00:23:21,770
استعفا نامه اس؟
363
00:23:23,200 --> 00:23:26,030
کی اینو بهت داده؟
تقریبا ده دقیقه پیش
364
00:23:27,530 --> 00:23:29,170
(بخاطر همه چی ممنونم)
365
00:23:38,270 --> 00:23:39,800
(استاد کیم)
366
00:23:54,830 --> 00:23:55,870
میخوای کجا بری؟
367
00:23:59,230 --> 00:24:01,530
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
368
00:24:01,700 --> 00:24:02,730
برنمیداره؟
369
00:24:03,070 --> 00:24:04,330
معلومه برنمیداره
370
00:24:04,570 --> 00:24:08,070
حتما مصممه بره حتی استعفا هم نوشته
371
00:24:11,200 --> 00:24:12,500
تو برو پیداش کن
372
00:24:13,630 --> 00:24:14,900
چطوری پیداش کنه؟
373
00:24:14,900 --> 00:24:17,170
باید هرجوری شده پیداش کنیم
374
00:24:17,300 --> 00:24:18,370
...فقط
375
00:24:19,530 --> 00:24:21,000
باید حتما تا آخر امروز برش گردونی
376
00:24:21,400 --> 00:24:23,330
وگرنه
377
00:24:24,130 --> 00:24:26,830
استعفاشو قبول میکنم
378
00:24:27,330 --> 00:24:28,370
فهمیدی؟
379
00:24:38,330 --> 00:24:40,100
اوه دکتر کانگ دونگ جو
خوب شد دیدمت
380
00:24:40,330 --> 00:24:41,430
...ماشینت
381
00:24:41,430 --> 00:24:43,630
رسیده اینجا
عالیه
382
00:24:43,630 --> 00:24:44,800
خب ، راستش
383
00:24:45,000 --> 00:24:47,470
الان سرم شلوغه بعدا حرف میزنیم
384
00:24:47,800 --> 00:24:48,830
...اون ماشین
385
00:24:49,430 --> 00:24:50,930
جدیده
386
00:24:51,100 --> 00:24:53,830
(بیمارستان دولدام)
387
00:25:11,200 --> 00:25:13,870
(ترمینال اتوبوس)
388
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
رسیدیم
389
00:25:17,170 --> 00:25:18,270
قصد داری کجا بری؟
390
00:25:19,600 --> 00:25:20,700
نمیدونم
391
00:25:21,830 --> 00:25:23,930
راستش الان که اینجام نمیدونم
392
00:25:26,800 --> 00:25:28,600
از این فرصت استفاده کنم برم سئول؟
393
00:25:31,100 --> 00:25:33,470
شاید باید برم ساحل دریارو ببینم
394
00:25:33,530 --> 00:25:35,230
جای دیگه ای نداری بری؟
395
00:25:35,230 --> 00:25:37,100
نه ندارم
396
00:25:37,200 --> 00:25:40,170
کسی هم نیست که بخوای بری دیدنش؟
هیچ کس
397
00:25:41,000 --> 00:25:42,530
زندگی سختی داریا
398
00:25:43,670 --> 00:25:44,730
میدونم
399
00:25:46,030 --> 00:25:47,670
ظاهرش اینجوریه
400
00:25:48,330 --> 00:25:51,000
ولی در واقع بدتر از چیزیه که به نظر میاد
401
00:25:51,900 --> 00:25:55,570
اینجوری حرف نزن آدم هارو میترسونی
402
00:25:56,670 --> 00:25:59,530
ترسناک بودن بهتر از اینه که فکر کنن بی خیالم
403
00:26:01,570 --> 00:26:04,270
اگر میخوای بری سئول میتونم برسونمت
404
00:26:06,070 --> 00:26:07,270
نمیخوای برگردی بیمارستان؟
405
00:26:07,830 --> 00:26:08,970
مرخصی گرفتم
406
00:26:09,170 --> 00:26:10,170
مرخصی؟
407
00:26:10,730 --> 00:26:11,730
مرخصی؟
408
00:26:12,070 --> 00:26:13,770
دکتر دو مرخصی گرفته؟
409
00:26:13,770 --> 00:26:15,130
ظاهرا بله
410
00:26:17,930 --> 00:26:19,600
پس بگو کانگ دونگ جو بیاد
411
00:26:19,700 --> 00:26:23,030
دکتر کانگ دیشب شیفت بوده
امروز دیگه نمیاد بیمارستان
412
00:26:23,030 --> 00:26:24,530
خب پس استاد کیم رو خبر کن
413
00:26:26,330 --> 00:26:27,470
یادت رفته؟
414
00:26:28,700 --> 00:26:32,830
استاد کیم از امروز معلق از کاره
415
00:26:32,930 --> 00:26:33,930
...یعنی میگی
416
00:26:34,970 --> 00:26:37,470
در حال حاضر من تنها جراح عمومی تو بیمارستانم؟
417
00:26:37,470 --> 00:26:38,500
همینطوره
418
00:26:38,900 --> 00:26:40,700
اینجوری شده دیگه
419
00:26:41,530 --> 00:26:43,430
دکتر جونگ ,بیا اینجا
420
00:26:47,470 --> 00:26:48,930
خوبی؟
درد داره
421
00:26:49,130 --> 00:26:50,470
یکم طاقت بیار
خیلی درد داره
422
00:26:51,200 --> 00:26:52,400
دکتر اینجا
423
00:27:08,930 --> 00:27:10,670
(بلیط)
424
00:27:12,570 --> 00:27:13,930
(کرایه ی اتوبوس و برنامه)
425
00:27:13,930 --> 00:27:16,070
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
426
00:27:16,070 --> 00:27:17,100
سو جونگ؟
427
00:27:17,570 --> 00:27:20,100
من چطوری بدونم؟ من پنج سال ازش بی خبر بودما
428
00:27:20,100 --> 00:27:21,130
دکتر جونگ
429
00:27:21,130 --> 00:27:22,600
سی تی اسکن بیماری که
دل درد (در ربع تحتانی سمت راست) داره رو گرفتی؟
430
00:27:22,600 --> 00:27:24,400
الان مریض دارم بعدا باهات صحبت میکنم
431
00:27:24,670 --> 00:27:25,870
الان بررسیش میکنم
432
00:27:38,270 --> 00:27:39,400
(عوضی)
433
00:27:46,300 --> 00:27:47,530
(عوضی)
434
00:27:47,930 --> 00:27:50,430
دو این بوم
منم , کانگ دونگ جو
435
00:27:51,670 --> 00:27:53,700
بگو , چی شده؟
436
00:27:54,230 --> 00:27:57,730
تو و سو جونگ قبلا همدیگرو میشناختید , درسته؟
437
00:27:58,500 --> 00:28:00,270
دارم دنبالش میگردم
438
00:28:01,030 --> 00:28:03,630
میدونی ممکنه کجا رفته باشه؟؟
439
00:28:04,430 --> 00:28:05,670
پیش منه
440
00:28:07,330 --> 00:28:09,470
میشنوه چی میگی , حرفی داری بهش بگو
441
00:28:14,470 --> 00:28:15,670
الان کجایی؟
442
00:28:16,630 --> 00:28:17,700
داریم میریم سئول
443
00:28:17,830 --> 00:28:20,530
همین الان برگرد بیمارستان
444
00:28:20,570 --> 00:28:21,600
شرمندتم نمیشه
445
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
تو بزرگراهیم الان
446
00:28:29,230 --> 00:28:30,400
سو جونگ گوش میدی؟
447
00:28:32,070 --> 00:28:34,430
میدونم الان تو شرایط بدی هستی ولی
448
00:28:35,100 --> 00:28:36,930
نمیتونی استعفاتو بنویسی و بری
449
00:28:37,470 --> 00:28:38,700
استعفا نامه نوشتی؟
450
00:28:40,300 --> 00:28:43,500
همین الان برگرد , برگرد سو جونگ
451
00:28:43,900 --> 00:28:44,930
سو جونگ
452
00:29:10,700 --> 00:29:11,770
هی
453
00:29:12,530 --> 00:29:14,530
چرا بهش گفتی من باهاتم؟
454
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
نگفتی نمیتونم بهش بگم
455
00:29:16,530 --> 00:29:18,700
دیگه چرا بهش گفتی داریم میریم سئول؟
456
00:29:18,800 --> 00:29:20,230
چون پرسید کجاییم
457
00:29:21,070 --> 00:29:22,130
اوف خدا
458
00:29:24,130 --> 00:29:26,100
چرا استعفا نامه نوشتی؟
459
00:29:26,230 --> 00:29:29,630
به تو ربطی نداره , رانندگیتو بکن
460
00:29:29,630 --> 00:29:31,970
خیلی خشنی آبجی
461
00:29:31,970 --> 00:29:34,300
من آبجیت نیستم
462
00:29:35,600 --> 00:29:37,530
سئول؟ کجای سئول؟
463
00:29:37,630 --> 00:29:38,930
جزئیاتشو نمیدونم
464
00:29:39,300 --> 00:29:41,900
فعلا دارم میرم سئول دنبالش
465
00:29:41,970 --> 00:29:44,900
فکر نمیکنی تا تو برسی دیر میشه؟
466
00:29:44,900 --> 00:29:46,700
فعلا کاری که از دستم برمیاد رو باید بکنم
467
00:29:47,070 --> 00:29:48,230
باشه پس
468
00:29:49,200 --> 00:29:51,400
راستی اینجا حسابی بهم ریخته
469
00:29:51,530 --> 00:29:55,170
بخاطر رئیس دو همه چیو یادمون رفته بود ولی
470
00:29:55,770 --> 00:29:57,500
امروز جمعه اس
471
00:29:58,330 --> 00:30:00,730
وسایل بخیه و لیدوکاینی (بی حس ی) که خواستم چیشد ؟
472
00:30:04,370 --> 00:30:06,730
ده ثانیه ام نشده گفتی
473
00:30:07,000 --> 00:30:08,130
ایش واقعاا
474
00:30:08,130 --> 00:30:11,200
اخه کدوم دکتر ارشدی وایمیسه بخیه میزنه؟
475
00:30:11,270 --> 00:30:12,970
باید کرواتتو باز کنی
476
00:30:13,800 --> 00:30:16,200
سرپرستارا میگن دکتر میتونه کروات بپوشه یا نه؟
477
00:30:19,370 --> 00:30:20,400
بهیار پارک
478
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
حالت خوبه؟
479
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
دراز بکش
480
00:30:25,400 --> 00:30:27,370
چیزی خوردی که باعث مسمویت بشه؟
481
00:30:27,470 --> 00:30:31,100
صبح برنج و سوپ خوردم
482
00:30:31,630 --> 00:30:33,970
عجله ای خوردمش
483
00:30:34,630 --> 00:30:36,200
دلم خیلی درد میکنه
484
00:30:36,200 --> 00:30:37,570
اسهال دارید؟
485
00:30:37,730 --> 00:30:41,670
دل پیچه دارم ولی اسهال نه
486
00:30:42,370 --> 00:30:45,270
گلاب به روتون چند دفعه بالا آوردم
487
00:30:45,330 --> 00:30:46,970
جای دیگه ایتون درد نمیکنه؟
488
00:30:47,400 --> 00:30:48,770
قفسه ی سینم
489
00:30:48,970 --> 00:30:50,630
...استفراغ شدید میتونه
490
00:30:50,630 --> 00:30:52,670
باعث درد مری بشه
491
00:30:52,830 --> 00:30:55,770
چندتا داروی تزریقی برای ورم معده حاد بهتون میدم
492
00:30:55,970 --> 00:30:58,870
لطفا برای این بیمار متوکلوپرامید داخل رگ تزریق کنید و
هیدراته اش کنید
493
00:30:58,870 --> 00:30:59,930
بله فهمیدم
494
00:31:05,100 --> 00:31:06,830
مشکلی نیست ,انجامش میدم
495
00:31:06,830 --> 00:31:07,900
من انجامش میدم
496
00:31:07,900 --> 00:31:10,030
تو باید آمپول های اونو بزنی
497
00:31:10,130 --> 00:31:11,270
ممنون وون هوا
498
00:31:11,294 --> 00:31:23,294
تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
499
00:31:24,170 --> 00:31:25,670
چیکار میکنی؟
چی؟
500
00:31:27,470 --> 00:31:29,500
فکرکردم یه چیزی تو گردنشه
501
00:31:31,700 --> 00:31:33,230
این بیمار تصادف اورژانسیه
502
00:31:33,800 --> 00:31:35,530
پیشانی و ساق پاش خونریزی داره
503
00:31:35,600 --> 00:31:38,000
فشار خونش 60 روی 90 هس و داره سریعا افت میکنه
504
00:31:38,130 --> 00:31:40,730
دارم دیوووونه میشم
505
00:31:40,800 --> 00:31:42,300
اورژانس بیمارستان دودلدام بفرمایید
506
00:31:42,700 --> 00:31:44,430
بله فهمیدم
507
00:31:44,770 --> 00:31:46,670
یه بیمار اقدام به خودکشی
تا پنج دقیقه ی دیگه میرسه
508
00:31:46,670 --> 00:31:48,030
پریده توی رودخونه
509
00:31:49,170 --> 00:31:50,230
چی؟
510
00:32:05,900 --> 00:32:06,930
وون هوا ؟
511
00:32:08,300 --> 00:32:09,330
اینجا چیکار میکنی؟
512
00:32:10,730 --> 00:32:11,800
هیچی
513
00:32:13,100 --> 00:32:14,170
ببخشید
514
00:32:32,970 --> 00:32:34,500
امروز کار نمیکنی؟
515
00:32:35,170 --> 00:32:38,300
محقق های بیمارستان جئوسان گفتن نکنم
516
00:32:38,300 --> 00:32:40,270
میدونی که امروز جمعه اس نه؟
517
00:32:44,030 --> 00:32:47,370
متخصص های اورژانس جئوسان هستن
518
00:32:48,930 --> 00:32:51,130
حتی یه سرپرست جراح هم دارن
519
00:32:51,630 --> 00:32:53,530
واسه چی اینقد نگرانی؟
520
00:32:53,670 --> 00:32:55,330
اونا هم دکترن ها
521
00:32:55,900 --> 00:32:58,770
بیماریه که افتاده , داره هوشیاریشو از دست میده
522
00:32:59,070 --> 00:33:00,430
دکتر
523
00:33:00,630 --> 00:33:02,270
اینطرف دکتر
524
00:33:03,470 --> 00:33:04,730
اسم خودتو گذاشتی دکتر؟
525
00:33:05,400 --> 00:33:06,570
حواستو جمع کن ببینم
526
00:33:09,900 --> 00:33:13,830
فکر میکنی دکتر یون برمیگرده؟
527
00:33:27,670 --> 00:33:31,500
یه نقشه دارم
528
00:33:37,400 --> 00:33:38,500
خوشحالممم
529
00:33:39,500 --> 00:33:42,200
نگاهشم که میکنم انگار بدنم اندروفین ترشح میکنه
530
00:33:56,900 --> 00:33:59,700
نگاهش کن داره با تشریفات و چنگال میخوره
531
00:34:00,600 --> 00:34:02,670
پیتزا رو نباید اینجوری بخوری ک
532
00:34:03,330 --> 00:34:05,500
باید بگیری دستت و
533
00:34:06,600 --> 00:34:07,630
بکنیش تو حلقت
534
00:34:09,530 --> 00:34:10,600
فهمیدی؟
535
00:34:12,900 --> 00:34:14,070
بچه ننه ای , نه؟
536
00:34:15,070 --> 00:34:17,170
شرط میبندم وقتی بچه بودی هیچ وقت خاک بازی نکردی
537
00:34:17,330 --> 00:34:19,730
چه برسه به فرار از خونه و نافرمانی از مامان بابات
538
00:34:20,100 --> 00:34:23,400
وای نافرمانی چیه؟؟ چجوری اینکارو میکنن؟
539
00:34:24,230 --> 00:34:26,470
همیشه اینقد حرف میزنی؟
کی؟ من؟
540
00:34:28,440 --> 00:34:31,700
نه من خیلی آرومم
541
00:34:31,800 --> 00:34:34,470
پس کی از وقتی اومدیم یه سره داره حرف میزنه؟
542
00:34:34,570 --> 00:34:37,170
خو چون تو هیچی نمیگی
543
00:34:37,270 --> 00:34:38,700
نمیخواستم جو رو خراب کنم
544
00:34:38,900 --> 00:34:41,940
داشتم ملاحضتو میکردم که معذب نشی
545
00:34:42,030 --> 00:34:43,670
مطمئنی بخاطر اضطراب خودت نیست؟
546
00:34:45,330 --> 00:34:47,170
بخاطر چی؟
547
00:34:47,870 --> 00:34:49,470
استعفایی که نوشتی
548
00:34:49,770 --> 00:34:51,830
الان بخاطرش نگرانی
549
00:34:52,230 --> 00:34:54,800
تماسی که کانگ دونگ جو گرفت هم نگرانت کرده
550
00:34:55,230 --> 00:34:57,800
و اینکه الان اینجا با منی هم نگرانت کرده
551
00:34:58,030 --> 00:35:00,170
میترسی نشون بدی اینا باعث نگرانیت شده
552
00:35:00,370 --> 00:35:02,300
بخاطر همین داری سکوتو میشکنی
553
00:35:04,440 --> 00:35:05,770
بیخیال بیا بخوریم
554
00:35:13,230 --> 00:35:14,570
اره , دارم از نگرانی میمیرم
555
00:35:15,800 --> 00:35:18,830
...احساس خیلی بدی دارم که از کسایی که مثل خانواده بهم نزدیک بودن
556
00:35:18,830 --> 00:35:22,300
حتی خداحافظی ام نکردم و فقط یه استعفا نوشتم اومدم بیرون
557
00:35:26,530 --> 00:35:27,670
چرا اینکارو کردم؟
558
00:35:29,330 --> 00:35:32,200
باید میموندم همونجا و برای موقعیتم التماس میکردم
559
00:35:32,670 --> 00:35:34,900
اخه چرا استعفا دادم؟
560
00:35:36,700 --> 00:35:39,300
تنها جایی که میتونم برم بیمارستان دولدامه
561
00:35:43,870 --> 00:35:44,940
واقعا
562
00:35:46,940 --> 00:35:49,100
تنها جایی که میتونم برم بیمارستان دودلدامه
563
00:35:54,000 --> 00:35:55,070
دقیقا
564
00:35:55,400 --> 00:35:57,200
چرا سریع فرار کردی؟
565
00:35:58,200 --> 00:36:00,100
هنوز هیچ تصمیمی نگرفتن
566
00:36:01,900 --> 00:36:03,940
دکتر هم راجبه وضعیتت تصمیمی نگرفته
567
00:36:04,440 --> 00:36:06,700
و بیمار قلبی هم که هنوز نمرده
568
00:36:08,500 --> 00:36:09,570
اشتباه میکنم؟
569
00:36:21,870 --> 00:36:23,070
(پسر رئیس دو)
570
00:36:27,300 --> 00:36:29,070
(عوضی)
571
00:36:31,300 --> 00:36:33,900
(پسر رئیس دو)
572
00:36:36,300 --> 00:36:37,600
(عوضی)
573
00:36:40,030 --> 00:36:41,030
الو؟
574
00:36:41,130 --> 00:36:42,200
کجایی؟
575
00:36:42,830 --> 00:36:44,270
هنوز با سو جونگی؟
576
00:36:45,900 --> 00:36:46,940
گوشی رو بده بهش
577
00:36:47,770 --> 00:36:49,370
یلا گوشی رو بده بهش
578
00:36:51,400 --> 00:36:52,800
نمیتونم بدم
579
00:36:54,500 --> 00:36:55,570
چی؟
580
00:36:56,470 --> 00:36:58,130
وسط غذا پاشد رفت
581
00:36:58,830 --> 00:37:00,800
گفت باید یه کاری بکنه
582
00:37:06,800 --> 00:37:09,470
(ّبیمارستان جئوسان)
583
00:37:09,570 --> 00:37:10,870
(ّبیمارستان جئوسان)
584
00:37:16,470 --> 00:37:17,570
سلام دکتر
585
00:37:19,170 --> 00:37:20,970
چه خبر شده اومدی اینجا؟
586
00:37:21,470 --> 00:37:25,270
اومدم به سوالی که پرسیدین جواب بدم
587
00:37:25,900 --> 00:37:27,130
یکم دیر کردی
588
00:37:27,700 --> 00:37:30,270
من تشخیصم رو واسه رئیس دو فرستادم
589
00:37:32,000 --> 00:37:33,270
یه بارم نشده
590
00:37:37,200 --> 00:37:38,270
حتی یه بارهم
591
00:37:40,100 --> 00:37:42,300
به خودکشی فکر نکردم
592
00:37:45,870 --> 00:37:47,570
حتی وقت مامانم مرد
593
00:37:51,700 --> 00:37:54,170
یا حتی وقتی با دکتر مون تصادف کردم
594
00:37:56,130 --> 00:37:57,130
...میخاستم
595
00:37:59,500 --> 00:38:00,630
زنده بمونم
596
00:38:03,730 --> 00:38:04,970
بخاطر همین افسردگی گرفتم
597
00:38:10,100 --> 00:38:12,370
نمیخواستم دچار این عذاب وجدان بشم که خودم فقط جون سالم به در بردم
598
00:38:16,070 --> 00:38:17,170
میخواستم زنده بمونم
599
00:38:18,470 --> 00:38:20,870
باوجود همه ی اینا بازم میخاستم زندگی کنم
600
00:38:24,100 --> 00:38:25,230
بخاطر همین شرمنده بودم
601
00:38:32,970 --> 00:38:35,830
دکتر یون , چرا دکتر شدی؟
602
00:38:42,870 --> 00:38:44,100
...فکر میکردم دکتر بشم
603
00:38:47,630 --> 00:38:50,270
از طرف دیگران پذیرفته میشم
604
00:38:51,830 --> 00:38:53,870
تا حالا شده بخوای دکتر بودن رو ول کنی؟
605
00:38:57,700 --> 00:38:58,800
هر لحظه
606
00:39:01,330 --> 00:39:03,270
هر دفعه که
607
00:39:06,300 --> 00:39:07,570
برای بیمار تصمیم میگیرم
608
00:39:10,870 --> 00:39:11,900
فهمیدم
609
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
...میشه اینو
610
00:39:19,130 --> 00:39:21,670
بدی به استاد کیم از بیمارستان دولدام؟
611
00:39:23,300 --> 00:39:25,130
(بیمارستان جئوسان)
612
00:39:25,470 --> 00:39:28,070
این تشخیص من راجبه توئه
613
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
فکر کنم بهتره اینو به اونا هم بدم
614
00:39:32,570 --> 00:39:33,570
فعلا
615
00:39:48,470 --> 00:39:50,270
...علائم بیمار در بالا نشان میدهد
616
00:39:50,530 --> 00:39:52,870
...که از اختلال استرس حاد رنج میبرد
617
00:39:52,870 --> 00:39:54,830
که بخاطر اتفاقات اخیر می باشد
618
00:39:55,500 --> 00:39:57,030
...علائم نشان دهنده ی
619
00:39:57,030 --> 00:39:59,500
استرس بعد از صدمه برحسب *دی اس ام نیست
* DSM
620
00:40:00,000 --> 00:40:02,130
مشاهده بیشتر لازم نیست
621
00:40:02,470 --> 00:40:03,470
این حروم..ده
622
00:40:11,000 --> 00:40:13,270
تشخیص رو دادم به خودش
623
00:40:14,230 --> 00:40:16,670
خوشبختانه, جواب هاش همونی بود که میخواستم بشنوم
624
00:40:17,940 --> 00:40:20,370
تقریبا وجدانمو به عنوان دکتر از دست داده بودم
625
00:40:23,100 --> 00:40:25,300
هیون جین چطوره؟
626
00:40:25,330 --> 00:40:27,100
(بیمارستان جئوسان)
627
00:40:28,600 --> 00:40:31,070
هنوز اسم بچه ام یادته؟
628
00:40:31,530 --> 00:40:32,870
البته که یادمه
629
00:40:33,630 --> 00:40:34,830
...اون
630
00:40:35,470 --> 00:40:37,470
جوونترین بیمارم بوده
631
00:40:39,300 --> 00:40:41,130
راستی راجبه بیمارستان دولدام
632
00:40:42,130 --> 00:40:45,270
فکر کنم فهمیدم چرا اونجایی
633
00:40:45,870 --> 00:40:47,170
لطفا درست ارزیابی کنید
634
00:40:49,070 --> 00:40:50,400
زنذگی سوجونگ
635
00:40:51,470 --> 00:40:53,400
به عنوان دکتر تو دستای شماست
636
00:40:54,470 --> 00:40:56,230
بدون هیچ فشاری از جانب رئیس دو
637
00:40:56,830 --> 00:40:58,870
ارزیابی درست رو انجام بدید
638
00:40:59,130 --> 00:41:02,400
وجود دکتر یون تو اورژانس بیمارستان دولدام ضروریه
639
00:41:03,030 --> 00:41:05,570
...لطفا زندگیشو با اون
640
00:41:05,900 --> 00:41:07,570
تشخیص مسخرتون خراب نکنید
641
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
...اینارو ببینید , اینا نامه های قدردانی از طرف
642
00:41:11,130 --> 00:41:12,470
بیمارهای دکتر یونه
643
00:41:13,100 --> 00:41:15,630
فکردم شاید به تشخیصتون کمک کنه
644
00:41:18,170 --> 00:41:20,230
هوای دکتر یون رو داشته باشید
645
00:41:21,200 --> 00:41:24,730
اگر تشخیص عجیب غریبی بدی , سریع یه دادخواست مینویسم
646
00:41:24,900 --> 00:41:26,100
...امیدوارم بتونید
647
00:41:26,800 --> 00:41:29,130
به عنوان یه دکتر محترم تشخیص درست رو بدین سونبه
648
00:41:31,830 --> 00:41:32,870
خب مثل اینکه
649
00:41:33,800 --> 00:41:36,440
همشون خیلی پر جنب و جوشن
650
00:41:40,100 --> 00:41:41,130
...این دفعه
651
00:41:42,300 --> 00:41:43,670
به رئیس دو نبازید
652
00:41:48,130 --> 00:41:49,130
خداحافظ
653
00:41:58,630 --> 00:42:00,900
(علائم نشان دهنده ی استرس بعد از صدمه برحسب *دی اس ام نیست)
* DSM
654
00:42:01,924 --> 00:42:13,924
تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
655
00:42:14,830 --> 00:42:15,900
مرسی
656
00:43:21,670 --> 00:43:22,830
از کجا میدونستی اینجام؟
657
00:43:23,670 --> 00:43:25,300
یه خبربهم رسید منم سریع اومدم
658
00:43:27,700 --> 00:43:28,770
تو چی؟
659
00:43:31,770 --> 00:43:32,970
کارهاتو انجام دادی؟
660
00:43:35,200 --> 00:43:36,230
اوهوم
661
00:43:44,300 --> 00:43:45,330
خوبه پس
662
00:43:48,000 --> 00:43:49,070
بیا بریم
663
00:43:59,570 --> 00:44:00,600
نمیای؟
664
00:44:11,870 --> 00:44:13,800
گریه میکنی؟
نخیرم
665
00:44:15,870 --> 00:44:17,930
بخاطر اینه که یهو سرد شده
666
00:44:20,300 --> 00:44:23,100
میدونی که وقتی یهو میای تو روشنایی یا هوای سرد
667
00:44:24,900 --> 00:44:27,700
از چشم هات اشک میاد
668
00:44:29,370 --> 00:44:30,430
این همونه
669
00:44:34,470 --> 00:44:35,830
اای خیلی سرده
670
00:44:37,200 --> 00:44:38,200
مگه نه؟
671
00:44:45,270 --> 00:44:46,300
اوه
672
00:44:56,500 --> 00:44:57,670
اولین برفه؟
673
00:44:59,500 --> 00:45:00,570
فکر کنم
674
00:45:01,870 --> 00:45:02,930
خیلی خوشگله
675
00:45:05,930 --> 00:45:06,930
آره
676
00:45:41,930 --> 00:45:43,130
دستت سرده
677
00:45:45,000 --> 00:45:46,770
...تا وقتی گرم بشی
678
00:45:48,230 --> 00:45:49,430
دستتو میگیرم
679
00:45:53,600 --> 00:45:54,670
اشکالی نداره؟
680
00:46:28,930 --> 00:46:30,400
راستی
681
00:46:33,930 --> 00:46:35,670
امروز جمعه نیست؟
682
00:46:46,570 --> 00:46:49,000
چرا منو آوردی بیمارستان؟
683
00:46:49,430 --> 00:46:51,900
بزار بمیرممم
684
00:46:53,900 --> 00:46:56,600
یه احمقی مثل من باید بره بمیره
685
00:46:56,700 --> 00:46:58,300
عجب آدمیه هااا
686
00:46:58,600 --> 00:47:00,070
من جونتو نجات دادم
687
00:47:01,600 --> 00:47:03,970
نمیتونم به هیچی فکر کنم
688
00:47:04,970 --> 00:47:06,430
میخوام همه چی رو نقاشی کنم
689
00:47:06,970 --> 00:47:09,770
سه ساله نتونستم هیچ نقاشی بکشم
690
00:47:10,470 --> 00:47:13,670
تو منو نجات دادی , باید ولم میکردی بمیرم لعنتی
691
00:47:13,970 --> 00:47:15,570
این سو کمکم کن
692
00:47:16,270 --> 00:47:17,470
ولش کن
693
00:47:18,500 --> 00:47:19,530
آقای گو
694
00:47:20,330 --> 00:47:21,400
ولش کن باوا
695
00:47:28,630 --> 00:47:29,970
...بهت گفتم که
696
00:47:30,130 --> 00:47:33,200
باید توی اورژانس کرواتتو دربیاری
697
00:47:34,170 --> 00:47:35,730
دکتر جونگ
بله؟
698
00:47:35,870 --> 00:47:36,930
تو درمانش کن
699
00:47:37,430 --> 00:47:40,000
دیگه نمیتونم تحمل کنم ایششش
700
00:47:42,230 --> 00:47:43,530
آروم باش
ولم کن
701
00:47:43,530 --> 00:47:47,270
دکتر سونگ, استاد کیم الان تو آی سی یوئه
702
00:47:47,270 --> 00:47:49,200
اونجا چیکار میکنه؟
703
00:47:49,370 --> 00:47:50,400
...فقط
704
00:47:51,500 --> 00:47:52,700
نشسته اونجا
705
00:47:55,370 --> 00:47:56,370
چیکار کنم؟
706
00:47:56,530 --> 00:47:57,700
یعنی چی چیکار کنی؟
707
00:47:58,400 --> 00:48:00,330
فقط نشسته اونجا , میگی چیکارش کنم؟
708
00:48:00,430 --> 00:48:01,630
پرستار جی
بله؟
709
00:48:01,730 --> 00:48:03,200
الان وضعیت اینجارو نمیبینی؟
710
00:48:03,600 --> 00:48:05,500
نمیبینی چقدر اوضاع بهم ریخته اس؟
711
00:48:06,870 --> 00:48:08,330
هیچکی کمک نمیکنه
712
00:48:28,100 --> 00:48:30,330
آجوما , آجوما
713
00:48:30,730 --> 00:48:32,200
خیلی درد دارم
714
00:48:37,730 --> 00:48:40,430
انگار زیر پوست گردنش هوا جمع شده
715
00:48:42,700 --> 00:48:46,970
...لطفا کمک ام کن
چیشده آجوما؟
716
00:48:47,130 --> 00:48:48,270
نمیتونی نفس بکشی؟
717
00:48:48,270 --> 00:48:49,330
...لطفا
718
00:48:50,300 --> 00:48:52,800
دکتر! دکتر
719
00:48:55,830 --> 00:48:56,930
!دکتر
720
00:48:58,430 --> 00:48:59,470
چیکار کنم؟
721
00:49:01,370 --> 00:49:02,370
دخترخانوم
722
00:49:12,770 --> 00:49:14,100
چیکار کنم؟
723
00:50:10,470 --> 00:50:11,500
وون هوا
724
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
بهیار پارک
725
00:50:14,930 --> 00:50:17,130
برو استاد کیم رو بیار
726
00:50:19,570 --> 00:50:22,300
احتمالا تو آی سی یوئه برو بهش بگو بیاد اینجا
727
00:50:22,430 --> 00:50:23,500
زودباش
728
00:50:31,370 --> 00:50:34,330
در سئول , گیونگی و گانگوان
729
00:50:34,330 --> 00:50:36,030
اولین برف امسال دیده شده
730
00:50:36,170 --> 00:50:38,100
برف پس از یک ساعت متوقف شد ولی
731
00:50:38,200 --> 00:50:41,070
باد سرد در شب شروع به وزیدن کرد
732
00:50:41,170 --> 00:50:43,970
و باعث کاهش درجه ی هوا خواهد شد
خیالم راحت شد برف سنگین نبود
733
00:50:43,970 --> 00:50:45,070
اینطور نیست؟
بخاطر لغزندگی و یخ زدگی جاده ها
734
00:50:45,170 --> 00:50:48,600
لطفا هنگام رانندگی احتیاط کنید
-این سرما خطرناکتره
735
00:50:48,830 --> 00:50:51,930
جاده عین پیست یخی میشه
...درجه هوا بین
736
00:51:02,430 --> 00:51:04,170
(رسیدگی به اموال از دست رفته وسایل نقلیه)
737
00:51:12,330 --> 00:51:15,270
متنفرم برف میاد , فقط کار مارو سختر میکنه
738
00:51:15,330 --> 00:51:17,470
بیا سریع تمومش کنیم بریم خونه
739
00:51:19,570 --> 00:51:21,070
اینجا خیلی لغزنده اس
740
00:51:21,700 --> 00:51:22,770
مراقب باش
741
00:51:24,230 --> 00:51:25,530
جاده خیلی لغزنده اس
742
00:51:36,670 --> 00:51:39,330
تشویق کن عزیزم
تشویق کن عزیزم
743
00:51:39,330 --> 00:51:41,430
تسلیم نشو
تسلیم نشو
744
00:51:41,870 --> 00:51:44,770
دختر نباید به راحتی بیخیال قلبش بشه
745
00:51:49,794 --> 00:52:01,794
سریعترین تیم ترجمه سریال های کره ای
@barcodesubtitle
746
00:52:02,770 --> 00:52:03,800
تو اورژانس؟
747
00:52:03,870 --> 00:52:06,400
بله استاد , تو اورژانس یه مشکلی داریم
748
00:52:06,500 --> 00:52:08,070
باید برید اونجا
749
00:52:22,330 --> 00:52:23,330
(بخش مراقبت های ویژه)
750
00:52:33,570 --> 00:52:34,900
به نظر تجمع هوا اس
751
00:52:36,300 --> 00:52:38,170
گفتی اون دختره انجامش داده؟
752
00:52:38,570 --> 00:52:39,700
بله فکر کنم
753
00:52:41,500 --> 00:52:44,970
دکترها داشتن چیکار میکردن وقتی اینکارو کرد؟
754
00:52:50,070 --> 00:52:52,600
اول به این بیمار آنتی بیوتیک بدید
755
00:52:52,900 --> 00:52:54,230
زنگ بزن دکتر سونگ
756
00:52:54,330 --> 00:52:56,070
به دکتر نام هم زنگ بزن بگو
757
00:52:56,430 --> 00:52:58,800
یه جراحی اورژانسی داریم
758
00:52:58,800 --> 00:52:59,870
چشم دکتر
759
00:53:00,430 --> 00:53:02,330
لطفا آروم باش
کسی میتونه بهم کمک کنه؟
760
00:53:02,730 --> 00:53:05,370
بخواب
بزار بمیرم , میخوام بمیرم
761
00:53:05,370 --> 00:53:08,030
هوی عوضی ساکت شو
762
00:53:08,970 --> 00:53:11,530
بخاطر تو نمیتونم به بقیه ی بیمارها برسم
763
00:53:14,500 --> 00:53:15,700
هیونگ نیم تشریف آوردید
764
00:53:17,470 --> 00:53:20,330
بزار درمانت کنن و برو خونه , شیرفهم شد؟
765
00:53:20,600 --> 00:53:21,600
چشم هیونگ نیم
766
00:53:25,630 --> 00:53:26,930
این چی بود دیگه؟؟
767
00:53:27,470 --> 00:53:30,000
اون گاهی اوقات میاد اورژانس
768
00:53:30,500 --> 00:53:32,400
شنیدم وبتون نویسه
769
00:53:32,570 --> 00:53:34,500
ولی تا حالا وبتونش رو ندیدیم
770
00:53:36,400 --> 00:53:37,600
ای وای , چیکار کنم؟
771
00:53:38,930 --> 00:53:41,330
فکر کنم باید این بریدگی رو ضد عفونی کنید
772
00:53:42,830 --> 00:53:44,370
وسائل پانسمان رو واسم بیارید
773
00:53:56,630 --> 00:53:58,970
وون هوا
بله؟
774
00:53:58,970 --> 00:54:02,870
میشه توضیح بدی چه اتفاقی برای بیمار افتاد؟
775
00:54:07,800 --> 00:54:09,730
بیست دقیقه دیگه میرسیم
776
00:54:10,870 --> 00:54:12,670
استاد کیم چی میگه ؟
777
00:54:13,770 --> 00:54:15,070
واضحه
778
00:54:16,200 --> 00:54:18,370
احمق لوس و بداخلاق
779
00:54:19,670 --> 00:54:21,830
خیلی سستی
780
00:54:22,500 --> 00:54:25,830
چطور میتونی دکتر باشی؟
781
00:54:26,830 --> 00:54:28,530
هنوزم به خودت میگی دکتر؟
782
00:54:29,830 --> 00:54:32,600
نخیر تو خدمتکاری
783
00:54:33,400 --> 00:54:34,600
به عنوان یه خدمتکار ناچیز
784
00:54:34,800 --> 00:54:36,930
چطور جرات کردی استعفا بدی و در بری؟
785
00:54:38,630 --> 00:54:39,770
چیکار میکنی؟
786
00:54:40,500 --> 00:54:42,170
شبیهه خودش بودم نه؟
787
00:54:45,830 --> 00:54:47,500
دیگه هیچ وقت اینکارو نکن سو جونگ
788
00:54:50,230 --> 00:54:52,530
دوباره بدون اینکه بهم بگی ناپدید نشو
789
00:54:53,830 --> 00:54:56,000
اینکارو نکن باشه؟
790
00:54:58,500 --> 00:55:00,400
ببینش دوباره داره سر به سر من میزاره
791
00:55:00,730 --> 00:55:02,130
اینکارو نکن باشه؟
792
00:55:09,630 --> 00:55:10,930
باشه هرچی تو می
793
00:55:12,400 --> 00:55:13,670
امروز کاریت ندارم
794
00:55:18,800 --> 00:55:19,830
وااای
795
00:55:23,600 --> 00:55:25,200
شنیدم چینی هستی
796
00:55:26,130 --> 00:55:27,170
درسته؟
797
00:55:28,370 --> 00:55:29,970
بله
دانشجوی پزشکی هستی؟
798
00:55:31,100 --> 00:55:32,170
وون هوا
799
00:55:32,400 --> 00:55:35,800
ما نمیخوایم سرزنشت کنیم
فقط میخوایم حقیقت معلوم بشه
800
00:55:36,470 --> 00:55:38,800
باید درست به سوال هامون جواب بدی
801
00:55:44,170 --> 00:55:45,170
استاد کیم
802
00:55:45,800 --> 00:55:47,430
دکتر سونگ تلفنش رو جواب نمیده
803
00:55:50,670 --> 00:55:53,070
نه تلفنش رو جواب میده نه توی بیمارستان
804
00:55:55,100 --> 00:55:57,270
برو مرکز شهر
805
00:55:58,000 --> 00:56:00,330
فکر کنم رفته
806
00:56:01,830 --> 00:56:02,900
چی؟
807
00:56:03,270 --> 00:56:05,030
چطور ممکنه؟
808
00:56:05,630 --> 00:56:07,530
اون که وضعیت بیمارستان رو میدونست
809
00:56:07,930 --> 00:56:09,030
چطور میتونه بزاره بره
810
00:56:29,670 --> 00:56:30,930
...من
811
00:56:31,800 --> 00:56:32,830
جراحی رو انجام میدم
812
00:56:33,470 --> 00:56:34,670
برو برای عمل آماده شو
813
00:56:34,970 --> 00:56:36,170
مشکلی پیش نمیاد؟
814
00:56:36,330 --> 00:56:39,730
الان وضعیت طوری نیست که به این چیزا فکر کنم
815
00:56:40,600 --> 00:56:41,630
برو آماده شو
816
00:56:47,130 --> 00:56:49,100
بالاخره دستور عمل رو نقض کردی
817
00:56:50,600 --> 00:56:52,000
...کاملا واضح بهتون گفتیم
818
00:56:52,500 --> 00:56:56,230
اگر نافرمانی کنی چه اتفاقی میافته
819
00:56:59,900 --> 00:57:00,970
بهیار پارک
820
00:57:01,970 --> 00:57:04,500
...بیمارو منتقل کنید اتاق عمل و
821
00:57:05,170 --> 00:57:06,530
برای عمل آماده بشید
822
00:57:06,530 --> 00:57:07,600
بله
823
00:57:09,000 --> 00:57:10,500
همونجا وایسا
824
00:57:11,670 --> 00:57:13,670
اگر برای بیمار اتفاقی بیافته تو مسئولیتشو قبول میکنی؟
825
00:57:14,330 --> 00:57:15,930
برو کنار
...به نظر میاد
826
00:57:15,930 --> 00:57:17,930
میخوای از بیمار به عنوان بهانه استفاده کنی
827
00:57:18,430 --> 00:57:19,470
نمیتونی اینکارو بکنی
828
00:57:19,470 --> 00:57:21,670
گفتم از سر راهم برو کنار
زودباش
829
00:57:21,670 --> 00:57:23,200
منم گفتم نه
830
00:57:23,330 --> 00:57:24,730
مرتیکه ی عوضی
831
00:57:50,070 --> 00:57:51,070
سو جونگ خوبی؟
832
00:57:51,530 --> 00:57:53,470
صدمه ندیدی؟
نه
833
00:57:54,070 --> 00:57:55,630
خوبم چیزیم نشده
834
00:57:56,500 --> 00:57:58,470
تو چی؟ صدمه ندیدی؟
835
00:57:58,870 --> 00:58:01,500
بمون تو ماشین , میرم ببینم چی شده
836
00:58:18,400 --> 00:58:19,630
چیشده ؟ چه خبره؟
837
00:59:01,654 --> 00:59:13,654
تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
838
00:59:14,170 --> 00:59:16,230
839
00:59:17,070 --> 00:59:20,600
این تنها راهیه که میشه فهمید
840
00:59:20,600 --> 00:59:21,830
دکتر کارشو درست انجام میده یا نه
841
00:59:22,200 --> 00:59:25,100
فقط از طریق بیمار میتونی بفهمی
842
00:59:25,100 --> 00:59:28,200
نقشه ات این بود؟
843
00:59:28,300 --> 00:59:30,130
844
00:59:30,130 --> 00:59:31,900
راجبه بو بونگ جو چی فکر میکنی؟
845
00:59:31,900 --> 00:59:34,130
...فکر میکنی آدم خوبیه
846
00:59:34,130 --> 00:59:35,670
یا یه نابغه با یه زندگی پرماجرا؟
847
00:59:35,730 --> 00:59:37,770
اونا همشون با تو میان؟
848
00:59:37,930 --> 00:59:40,670
چیکار میکنی؟ دست منو میگیری؟
849
00:59:40,770 --> 00:59:43,630
از این به بعد باید شروع کنم